VOLTCRAFT ET-200 User guide [pl]

Stopka redakcyjna
Q
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrolmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V3_0520_02/VTP
TESTER IZOLACJI ET-200
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Q
Nr zam. 1301293
WERSJA 05/20
SPIS TREŚCI Q
...........................................................................................................................................Strona
1. Wprowadzenie .....................................................................................................................4
2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...........................................................................5
3. Zawartość zestawu ..............................................................................................................6
4. Objaśnienia symboli ............................................................................................................6
5. Zasady bezpieczeństwa ...................................................................................................... 8
a) Informacje ogólne...........................................................................................................8
b) Baterie .......................................................................................................................... 11
6. Elementy obsługowe (strona rozkładana) .........................................................................12
7. Wkładanie/wymiana baterii ................................................................................................13
8. Wskaźniki wyświetlacza i symbole ....................................................................................15
9. Uruchomienie ....................................................................................................................17
a) Sygnały akustyczne .....................................................................................................17
b) Pokrętło (3)...................................................................................................................17
c) Automatyczne wyłączanie ...........................................................................................17
d) Obszar przycisków funkcyjnych (2) .............................................................................. 18
10. Operacje pomiaru .............................................................................................................. 21
a) Wybór przewodów pomiarowych .................................................................................22
b) Pomiar napięcia „V”......................................................................................................23
c) Pomiar oporu niskorezystancyjnego „Ω” ......................................................................24
d) Test izolacji przy pomocy napięcia pomocniczego .......................................................25
11. Konserwacja i czyszczenie ................................................................................................28
a) Informacje ogólne.........................................................................................................28
b) Wymiana baterii ...........................................................................................................28
c) Wymiana bezpiecznika ................................................................................................29
d) Czyszczenie ................................................................................................................. 30
12. Utylizacja ...........................................................................................................................31
a) Informacje ogólne.........................................................................................................31
b) Baterie/akumulatory .....................................................................................................31
13. Usuwanie awarii ................................................................................................................32
14. Dane techniczne ................................................................................................................33
2
3
1. WPROWADZENIE
Szanowni Klienci,
Kupując produkt Voltcraft
®
Voltcraft
- ta marka dotyczy produktów wyróżniających się najwyższą jakością, stosowanych w takich dziedzinach jak metrologia, technika ładowania i technologie sieciowe, charakteryzu­jących się niezwykłym profesjonalizmem, nadzwyczajną wydajnością i ciągłą innowacyjnością.
Rodzina produktów Voltcraft niki, jak i profesjonalnych użytkowników gających zadań. Jest to optymalne rozwiązanie, które zawsze znajduje się w zasięgu ręki. Co więcej: nasze produkty Voltcraft jakością, a także niemal doskonałym stosunkiem ceny do wydajności. W ten sposób tworzymy podstawy dla długiej, dobrej i owocnej współpracy.
Życzymy Państwu wiele radości z nowego produktu Voltcraft
Wszystkie nazwy rm i produktów należą do znaków towarowych aktualnego właściciela. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Kontakt z Biurem obsługi Klienta
Potrzebujesz pomocy technicznej? Skontaktuj się z nami!: (Godziny pracy: pn.-pt. 9:00 - 17:00)
Klient indywidualny Klient biznesowy
E-mail: bok@conrad.pl b2b@conrad.pl
Tel: 801 005 133 (12) 622 98 22
(12) 622 98 00
Fax: (12) 622 98 10 (12) 622 98 10
®
podjęliście Państwo bardzo dobrą decyzję, za którą dziękujemy.
®
przeznaczona jest zarówno dla ambitnych entuzjastów elektro-
- sprawdza się nawet w przypadku najbardziej wyma-
®
charakteryzują się wypracowaną technologią i niezawodną
®
!
Strona www: www.conrad.pl
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
4
2. ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie pomiarowe służy do pomiaru i wyświetlania parametrów elektrycznych w kategorii pomiarowej CAT IV do maks. 600 V względem potencjału uziemienia, zgodnie z normą EN 61010-1, oraz we wszystkich niższych kategoriach pomiarowych.
- Pomiary napięcia prądu stałego i zmiennego do maks. 600 V
- Pomiary rezystancji izolacji do 20 GΩ z napięciem pomocniczym 50 V do maks. 1000 V/DC zgodnie z normą EN 61557-2. Napięcie pomocnicze można regulować w sposób płynny w odstępach co 10% od 50% do 120% zakresu pomiarowego
- Pomiary rezystancji do 20 kΩ za pomocą prądu testowego o natężeniu ok. 200 mA
- Akustyczne testy ciągłości
Wybieranie funkcji pomiarowych następuje za pomocą przełącznika obrotowego.
W zakresie pomiarowym napięcia prądu zmiennego wyświetlana jest prawdziwa wartość skuteczna pomiaru (True RMS).
W przypadku ujemnej wartości pomiarowej polaryzacja zostanie automatycznie oznaczona znakiem minus (-).
Urządzenie może działać wyłącznie z określonym typem akumulatora (patrz rozdział „Dane techniczne” znajdujący się na końcu niniejszej instrukcji). Użytkowanie ładowalnych akumula­torów nie jest dopuszczalne.
Urządzenie może być obsługiwane i używane tylko przez wykwalikowanych elektryków i przeszkolony technicznie personel, zaznajomiony z wymaganymi normami i możliwymi zagro­żeniami wynikającymi z przeprowadzania tych czynności.
Urządzenia pomiarowego nie należy użytkować, gdy jest otwarte, przy otwartej komorze na baterie lub brakującej pokrywce.
Pomiary w wilgotnych pomieszczeniach lub w niekorzystnych warunkach środowiskowych np. wilgoci lub wysokiej wilgotności powietrza, obecności kurzu, łatwopalnych gazów, oparów, roz­puszczalników, podczas burzy i w obecności silnych pól elektrostatycznych, nie są dozwolone.
W celach pomiarowych należy korzystać wyłącznie z przewodów pomiarowych i akcesoriów pomiarowych dostosowanych do specykacji technicznych urządzenia pomiarowego.
Zastosowanie inne niż wyżej wymienione może prowadzić do uszkodzenia produktu, a dodat­kowo wiąże się z zagrożeniami takimi jak: zwarcie, pożar, porażenie prądem itd. Modykacja oraz przebudowa produktu są zabronione!
5
Należy bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa!
Instrukcja użytkowania jest integralną częścią produktu. Zawiera ona ważne informacje dotyczące działania i obsługi urządzenia. Należy ją uwzględnić, przekazując niniejszy produkt osobom trzecim. Należy przechować niniejszą instrukcję obsługi na przyszłość!
3. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
• Tester izolacji ET-200
• 6 baterii AA (LR6, „paluszki”)
• 2 przewody pomiarowe
• 2 sondy pomiarowe CAT III/CAT IV z kapturkami
• 2 zaciski krokodylkowe
• Torebka do przechowywania
• Instrukcja użytkowania
4. OBJAŚNIENIA SYMBOLI
Symbol błyskawicy w trójkącie ostrzega przed porażeniem prądem lub naruszeniem
bezpieczeństwa urządzenia.
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie oznacza ważne zalecenia tej instrukcji, których
należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki pojawia się w miejscach, w których znajdują się dokładne wskazówki i
porady dotyczące eksploatacji.
Urządzenie posiada certykat CE i spełnia niezbędne europejskie wytyczne
Klasa ochronności II (podwójna lub wzmocniona izolacja/izolacja ochronna)
6
CAT I Kategoria pomiarowa I dla pomiarów elektrycznych i elektronicznych urządzeń,
które nie są zasilane bezpośrednio napięciem sieciowym (np. urządzenia zasilane na baterie, bardzo niskie napięcie bezpieczne, napięcie sygnałowe lub sterujące itp.). Dokonywanie pomiarów bez kapturków na końcach sond jest dopuszczalne.
CAT II Kategoria pomiarowa II dla pomiarów urządzeń elektrycznych i elektronicznych,
które są zasilane bezpośrednio napięciem sieciowym. Ta kategoria obejmuje też wszystkie niższe kategorie (np. CAT I do mierzenia napięcie sygnału i prądu). Dokonywanie pomiarów bez kapturków na końcach sond jest dopuszczalne.
CAT III Kategoria pomiarowa III dla pomiarów w instalacjach w budynkach (gniazdka lub
podrozdzielnie). Ta kategoria obejmuje również wszystkie niższe kategorie (np. CAT II do mierzenia urządzeń elektronicznych). Operacje pomiaru w CAT III są dozwolone wyłącznie przy użyciu sond pomiarowych z maksymalną długością swobodną styku wynoszącą 4 mm lub z zaślepkami na sondach pomiarowych.
CAT IV Kategoria pomiarowa IV dla pomiarów w źródle instalacji niskiego napięcia (np.
główne rozdzielnie, punkty przekazywania zaopatrzenia w energię itp.) oraz na zewnątrz (np. prace z kablami podziemnymi, liniami napowietrznymi itp.). Ta kategoria obejmuje również wszystkie niższe kategorie. Operacje pomiaru w CAT IV są dozwolone wyłącznie przy użyciu sond pomiarowych z maksymalną długością swobodną styku wynoszącą 4 mm lub z zaślepkami na sondach pomiarowych.
Potencjał uziemienia
Należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania.
7
5. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Wszelkie uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji
powodują utratę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody pośrednie!
W przypadku uszkodzenia mienia lub ciała spowodowanego niewłaściwym
użytkowaniem urządzenia lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności! W takich przypadkach gwarancja/rękojmia traci ważność.
Droga Klientko/Drogi Kliencie,
niniejsze zasady bezpieczeństwa nie mają na celu jedynie ochrony produktu,
ale służą także bezpieczeństwu Twojemu i innych osób. W związku z tym należy uważnie przeczytać ten rozdział przed rozpoczęciem użytkowania produktu!
a) Informacje ogólne
• Produkt ten opuścił fabrykę w idealnym stanie. Aby utrzymać ten stan i zapewnić
• Ze względów bezpieczeństwa i zgodności z certykatem (CE), przebudowa i/lub
Przyrządy pomiarowe i ich akcesoria nie są zabawkami i nie należy dopuścić,
• Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w suchych warunkach. Produkt
Należy upewnić się, że ręce, buty, ubrania, podłoga, obwody oraz części obwo-
• Nie wolno używać produktu od razu po przeniesieniu go z zimnego pomiesz-
• Produkt nie może być stosowany w obszarach zagrożonych wybuchem (Ex).
bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać wskazówek bezpieczeń­stwa i stosować się do ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji użytkowania.
modykacja produktu na własną rękę nie są dozwolone.
aby znalazły się w rękach dzieci.
nie może zostać zawilgocony ani zamoczony, nigdy nie należy dotykać go mokrymi rękami! Istnieje niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem!
dów itp. są całkowicie suche.
czenia do ciepłego. Powstała wówczas skroplona woda może w pewnych oko­licznościach spowodować uszkodzenie urządzenia. Przed użytkowaniem należy najpierw odczekać, aż produkt osiągnie temperaturę pokojową, zanim zostanie podłączony i rozpocznie się jego użytkowanie.
8
• Przed każdym pomiarem skontroluj urządzenie pomiarowe oraz przewody pod
• Nie należy korzystać z urządzenia w trakcie lub krótko po burzy (ze względu na
• Na urządzeniu pomiarowym przed każdym pomiarem należy ustawić żądaną
• Przed każdym pomiarem napięcia należy się upewnić, że na urządzeniu pomia-
• Każdorazowo przed zmianą zakresu pomiarowego należy usunąć sondy z
• Aby uniknąć porażenia prądem, należy upewnić się, że nie dotyka się złącz/
• Przed podłączeniem przewodów pomiarowych należy usunąć kapturki ochronne
• Każdorazowo przy wykonywaniu pomiaru należy stosować się do opisów i ilustra-
• Napięcie między zaciskami miernika nie może przekraczać napięcia określonego
• Napięcie między punktami połączenia urządzenia pomiarowego z potencjałem
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas obchodzenia się z napięciem
Podczas pomiaru nigdy nie dotykać sond pomiarowych!
• W przypadku korzystania z przewodów pomiarowych bez kapturków ochronnych
kątem uszkodzeń. Nie wolno wykonywać pomiarów, gdy produkt i/lub przewody pomiarowe są uszkodzone!
błyskawice; przepięcia energetyczne).
funkcję pomiarową. Błędny pomiar może zniszczyć produkt!
rowym nie wybrano innej funkcji pomiarowej.
przedmiotu, który ma być poddany pomiarowi.
punktów pomiarowych podczas pomiaru, nawet pośrednio. W czasie pomiaru nigdy nie należy dotykać powierzchni poza oznakowanym obszarem rękojeści sondy pomiarowej.
ze złączy. Zawsze należy je zamocować po każdym pomiarze, aby uniknąć zanieczyszczenia styków.
cji zawartych w każdym z rozdziałów. Błędny pomiar może zniszczyć produkt.
w rozdziale „Dane techniczne”.
uziemienia nie może przekraczać 600 V w CAT IV.
wynoszącym ponad 33 V/AC lub 70 V/DC! Takie napięcie podczas kontaktu z elektrycznym przewodnikiem może grozić śmiertelnym porażeniem prądem.
nie należy przeprowadzać pomiarów kwalikujących się do kategorii pomiaro­wych wyższych od CAT II.
9
• W przypadku pomiarów w kategoriach pomiarowych CAT III i
• Przed każdym pomiarem skontroluj urządzenie pomiarowe i jego przewody pod
• Należy unikać pracy w bezpośrednim sąsiedztwie silnych pól magnetycznych
• W przypadku podejrzenia, że bezpieczne działanie urządzenia przestało być
- produkt posiada widoczne uszkodzenia,
- urządzenie nie działa oraz
- urządzenie było przechowywane w niekorzystnych warunkach przez dłuższy
- doszło do poważnych uszkodzeń podczas transportu.
• W przypadku użytkowania przemysłowego należy przestrzegać przepisów
• Za działanie miernika w szkołach, ośrodkach szkoleniowych, warsztatach hobby-
CAT IV kapturki ochronne należy założyć na sondy, aby zapobiec przypadkowym zwarciom podczas pomiaru. Nakładać kapturki na sondy do momentu, gdy się „zatrzasną”. Aby je zdjąć z sond, należy użyć nieco siły. Każdorazowo przy każdym pomiarze nale­ży dopilnować, aby nie dotykać złącz lub punktów pomiarowych. Niebezpieczeństwo zwarcia!
kątem uszkodzeń. Nie należy przeprowadzać pomiarów w przypadku uszko­dzonej izolacji (przetartej, rozdartej, itp.). Załączone kable pomiarowe posiadają wskaźniki zużycia. W przypadku uszkodzenia widoczna będzie druga warstwa izolacyjna w innym kolorze. Urządzenie pomiarowe nie może być używane i musi zostać wymienione.
lub elektromagnetycznych, anten nadawczych lub generatorów HF, ponieważ w takich przypadkach wartości mierzone mogą zostać zafałszowane.
możliwe, należy odłączyć i chronić go przed niezamierzonym użytkowaniem. Przyjmuje się, że bezpieczna praca urządzenia nie jest możliwa, jeśli:
czas lub
dotyczących urządzeń elektrycznych, urządzeń służących do produkcji energii elektrycznej oraz zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom, wydanych przez Związek Stowarzyszeń Zawodowych.
stycznych i samopomocowych odpowiedzialny jest przeszkolony personel, który powinien również monitorować jego użytkowanie.
10
• Nie wolno dopuścić do tego, aby opakowanie było łatwo dostępne, może okazać
• Należy uważnie obchodzić się z produktem, uderzenia, ciosy lub upadki z
• Jeśli nie ma się pewności co do prawidłowego użytkowania lub jeśli pojawiają
się ono niebezpieczną zabawką dla dzieci.
niewielkiej wysokości mogą spowodować jego uszkodzenie.
się pytania, na które odpowiedzi nie można znaleźć w tej instrukcji, prosimy o kontakt z naszym działem pomocy technicznej.
b) Baterie
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie należy przechowywać baterii w łatwo dostępnych miejscach, istnieje ryzyko,
• Nieszczelne lub uszkodzone baterie mogą powodować oparzenia skóry przy do-
• Wycieki z baterii to ciecze bardzo agresywne chemicznie. Przedmioty lub po-
• Baterii nie wolno zwierać, rozmontowywać lub wrzucać do ognia. Istnieje niebez-
• Baterii nie wolno ładować, istnieje nie bezpieczeństwo wybuchu!
• Baterie należy zawsze podłączać/wkładać do urządzenia zgodnie z polaryzacją
Należy używać tylko baterii alkalicznych, ponieważ są one potężniejsze i trwalsze
że mogą być połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknię­cia należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.
tknięciu. W takich wypadkach należy używać odpowiednich rękawic ochronnych.
wierzchnie, które wchodzą z nimi w kontakt, mogą zostać poważnie uszkodzone. W związku z tym należy przechowywać baterie w odpowiednim miejscu.
pieczeństwo wybuchu.
(plus/+ i minus/-).
niż tradycyjne baterie cynkowo-węglowe.
11
6. ELEMENTY OBSŁUGOWE (strona rozkładana)
1 Wyświetlacz
2 Obszar przycisków funkcyjnych
3 Pokrętło do wyboru funkcji pomiarowej
4 Złącze do zdalnego wyzwalania opcjonalnego przewodu pomiarowego
5 Gniazdo pomiarowe do badania oporu i ciągłości
6 Gniazdo pomiarowe COM (potencjał odniesienia, „ujemny potencjał”) dla pomiarów Ω
7 Gniazdo pomiarowe EARTH (potencjał odniesienia, „ujemny potencjał”) dla pomiarów V i
RISO
8 Gniazdo do pomiarów V i izolacji (RISO) (przy napięciu stałym „potencjał dodatni”)
9 Złącze do zdalnego wyzwalania opcjonalnego przewodu pomiarowego
10 Lampka ostrzegawcza włączająca się w chwili aktywacji napięcia probierczego izolacji
11 Gniazdo na akcesoria opcjonalne
12 Uchwyty mocujące dla sond pomiarowych
13 Składana podstawa wychylna
14 Tylna komora baterii i bezpiecznika
15 Przewody pomiarowe z kapturkami ochronnymi
16 Sondy pomiarowe CAT III/CAT IV z kapturkami
17 Zaciski krokodylkowe
12
7. WKŁADANIE/WYMIANA BATERII
Do obsługi urządzenia wymagane jest 6 baterii „paluszków” (np. AA, LR6 itp.). Podczas pierwszego uruchomienia urządzenia lub gdy symbol wymiany baterii wyświetlaczu, należy włożyć nowe, w pełni naładowane baterie.
W celu włożenia/wymiany baterii postępuj w następujący sposób:
- Punkt 1: Oddziel podłączone przewody pomiarowe od obwodu i od miernika. Wyłącz urządzenie. Rozłóż podstawę wychylną.
- Punkt 2: Odkręć 3 śruby tylne na pokrywie baterii za pomocą pasującego wkrętaka krzyża­kowego. Śruby są przymocowane na stałe i nie można ich usunąć.
- Punkt 3: Rozłóż podstawę wychylną do góry. Pokrywa komory baterii zostaje zwolniona z uchwytu i może zostać usunięta.
- Punkt 4: Wymień baterie na nowe tego samego typu. Należy zwrócić uwagę na polaryzację i oznaczenia w komorze baterii. Bezpiecznik znajduje się po prawej stronie w wąskim otworze.
- Punkt 5: Zamknąć dokładnie obudowę postępując w odwrotnej kolejności.
pojawi się na
13
W żadnym wypadku nie należy użytkować otwartego miernika.
! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA !
Nie wolno pozostawiać baterii w urządzeniu pomiarowym, ponieważ nawet
szczelne baterie mogą ulec korozji, przez co uwolnione mogą zostać chemikalia, które mogą prowadzić do uszczerbku na zdrowiu lub zniszczenia urządzenia.
Nie należy dopuścić, aby baterie były łatwo dostępne. W przeciwnym wypad-
ku mogą zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.
W przypadku nieużywania urządzenia przez dłuższy czas, należy z niego
wyjąć baterie, aby zapobiec wyciekom.
Nieszczelne lub uszkodzone baterie mogą powodować oparzenia skóry
przy dotknięciu. W takich wypadkach należy używać odpowiednich rękawic
ochronnych.
Należy uważać, aby nie doszło do zwarcia baterii. Nie wolno wrzucać baterii
do ognia.
Baterii nie wolno ponownie ładować lub rozmontowywać. Istnieje niebezpie-
czeństwo wybuchu lub pożaru.
Pasujące baterie alkaliczne dostępne są pod następującym numerem zamówienia:
Zamówienie nr 652506 (należy zamówić 6szt.).
Należy używać wyłącznie baterii alkalicznych, ponieważ są bardziej wydajne.
14
8. WSKAŹNIKI WYŚWIETLACZA I SYMBOLE
OFF Wyłącznik na pozycji „Wył.”, urządzenie zostaje wyłączone
Continuity, CON Test ciągłości
Insulation Pomiar izolacji (rezystancja izolacji)
EXT Wskaźnik ostrzegawczy zewnętrznego napięcia
PI Obliczanie wskaźnika polaryzacji
DAR Obliczanie współczynnika absorpcji dielektrycznej
TRUE RMS Pomiar rzeczywistej wartości skutecznej
ZERO Zerowanie niskorezystancyjnego zakresu pomiarowego „Ω“
SAVE Pojemność pamięci wewnętrznej (maks. 99 rekordów), zapisanie
RECALL Wczytanie wartości pomiarowych z pamięci
rECA Wskaźnik pamięci aktywny
FUL Wszystkie 99 rekordów w pamięci jest zajętych
CLR Wszystkie rekordy pamięci są wolne
CLEAR Czyszczenie pamięci
TEST Przycisk do wywołania pomiaru, wskaźnik aktywnego pomiaru
> Znak większości
COMP Aktywacja funkcji pomiaru porównawczego z wskazaniem „dobry”/
NG Symbol wskazania oznaczającego „zły” (NG = not good)
PASS Symbol wskazania oznaczającego „dobry”
LOCK Wł./wył. funkcji pomiaru ciągłego
Funkcja pomiaru ciągłego jest aktywna
wartości pomiarowych
izolacji
„zły”
15
TIME Wybór czasu trwania funkcji pomiaru czasowego
15sek., 30sek., 60sek., czas w sekundach
1 min., 10 min. Czas w minutach
TIME1 Czas trwania 1 pomiaru i obliczenia PI/DAR
TIME2 Czas trwania 2 pomiaru i obliczenia PI/DAR
Symbol strzałki w górę
Symbol strzałki w dół
HOLD, H Funkcja Data-Hold: wywołanie/wyłączenie/aktywacja
OL Wskaźnik przekroczenia wartości; zakres pomiarowy został
Symbol wymiany baterii
Symbol akustycznego testu ciągłości
V
AC Napięcie zmienne
V
DC Napięcie stałe
V Volt (jednostka napięcia elektrycznego)
Ω, Ohm (jednostka oporu elektrycznego)
kΩ, MΩ, GΩ Kiloom (wykł.3), megaom (wykł.6), gigaom (wykł.9)
Wskaźnik niebezpiecznego napięcia dotykowego
Symbol oświetlenia wyświetlacza
Symbol wstawionego bezpiecznika
Symbol wstawionych baterii
przekroczony
Wykres słupkowy
16
9. URUCHOMIENIE
Po włożeniu baterii można rozpocząć wykonywanie pożądanego pomiaru.
a) Sygnały akustyczne
Miernik wyemituje dźwięki kontrolne. Jeden sygnał dźwiękowy potwierdza wejście, ciągłe sygnały dźwiękowe wskazują na obecność zagrożeń.
b) Pokrętło (3)
Za pomocą pokrętła można włączać i wybierać poszczególne funkcje pomiarowe miernika. Au­tomatyczny zakres wyboru „AUTO” jest aktywny w przypadku wszystkich funkcji pomiarowych. Zostaje również przy tej okazji ustawiony odpowiedni zakres wyświetlania.
Multimetr jest wyłączony, gdy przełącznik znajduje się w pozycji „OFF”. Gdy urządzenie pomiarowe nie jest w użyciu, należy je wyłączyć. Gdy urządzenie jest wyłączone, wszystkie aktywowane funkcje są także wyłączone. Zawartość pamięci pozostaje zachowana.
c) Automatyczne wyłączanie
Urządzenie wyłącza się automatycznie po ok. 3 minutach od chwili ostatniego wciśnięcia przy­cisku, zmiany pozycji pokrętła lub gdy nie jest uruchomiony żaden ciągły pomiar. Ta funkcja chroni żywotność baterii. Przed wyłączeniem uruchamiane jest ostrzeżenie dźwiękowe, zaś wyświetlacz miga.
Aby włączyć ponownie urządzenie, należy przełączyć pokrętło do położenia „OFF” i wybrać ponownie żądaną funkcję pomiarową.
17
d) Obszar przycisków funkcyjnych (2)
Za pomocą przycisków funkcyjnych możliwe jest uru­chomienie wszystkich ustawień oraz funkcji specjalnych urządzenia. Krótki opis poszczególnych przycisków:
2A SAVE/CLEAR
Krótkie naciśnięcie przycisku zapisuje bieżącą wartość w następnym wolnym rekordzie
pamięci. Jeśli aktywna jest funkcja odczytywania „RECALL”, długie naciśnięcie przycisku (> 2sek.) usunie całą pamięć. Rekordy pamięci wyświetlane są kolejno od 01 do 99. Jeśli wyświetlone zostaną dwie kreski „- -”, pamięć nie jest zajęta.
2B RECALL
Przycisk włącza/wyłącza funkcję odczytywania. Jeśli rekordy pamięci są zajęte, to można
je wybrać za pomocą przycisków strzałek. Ponowne naciśnięcie przycisku zakończy tryb odczytywania i przełączy urządzenie z powrotem do trybu pamięci.
2C HOLD
Funkcja HOLD służy do zatrzymania bieżącej wartości pomiarowej na ekranie w celu
ułatwienia odczytu. Aby tego dokonać, wystarczy podczas pomiaru nacisnąć przycisk „HOLD”. Na wyświetlaczu pojawi się litera „H“ na ciemnym tle. Aby wyłączyć tę funkcję, należy krótko nacisnąć ponownie przycisk „HOLD“. Teraz można przystąpić do pomiaru. Jeśli pokrętło znajduje się w pozycji „OFF“, funkcja ta również zostanie wyłączona.
Długie naciśnięcie przycisku (> 2sek.) włącza podświetlenie wyświetlacza. Pozostaje
on podświetlony do chwili, w której podświetlenie zostanie wyłączone przez ponowne długie naciśnięcie przycisku (> 2sek.) lub przez automatyczne lub ręczne wyłączenie urządzenia pomiarowego.
18
2D COMP/ZERO
Klawisz „COMP” umożliwia wstępne ustawienie wartości granicznych: „dobra”/„zła”
podczas operacji pomiaru izolacji. Krótkie naciśnięcie przycisku aktywuje tę funkcję. Na wyświetlaczu pojawi się symbol „COMP:” i odpowiednia wartość graniczna oporu. Każde kolejne krótkie naciśnięcie przełącza do następnej, wyższej wartości oporu. Zakres tych wartości zawiera się między 100 kΩ a 10 GΩ. W chwili osiągnięcia wartości 10 GΩ funkcja zostanie zdezaktywowana. Wyświetlacz zgaśnie.
Długie naciśnięcie ( > 2sek.) w niskorezystancyjnym zakresie pomiarowym „Ω“ przy
zwartych przewodach pomiarowych ustawi opór przewodów na wartość zero (ZERO). Na wyświetlaczu pojawi się symbol „ZERO“. Każdy kolejny pomiar zostanie przeprowadzony bez brania pod uwagę oporu przewodów.
2E PI/DAR
Ten przycisk w przypadku funkcji pomiarowej „pomiar izolacji” aktywuje funkcję pomiaru i
obliczania indeksu polaryzacji (PI) oraz współczynnika absorpcji dielektrycznej (DAR). In­deks polaryzacji i współczynnik absorpcji dielektrycznej dostarczają informacje na temat jakości izolacji. Rezystancja izolacji mierzona w określonych wcześniej odstępach czasu może być użyta do przeprowadzenia obliczeń (Przykład: R po 15sek. / R po 1 min.).
Każde naciśnięcie przełącza funkcję na kolejny stopień; po 4. naciśnięciu funkcja
zostanie wyłączona.
DAR TIME2 : TIME1 1 min. : 15sek
DAR TIME2 : TIME1 1 min. : 30sek
PI TIME2 : TIME1 10 min. : 60sek
Czas pomiaru podczas jego dokonywania można sprawdzić na wyświetlaczu
głównym.
Wartości pomiarowe wynoszące dla DAR > 1,3 lub d;a PI > 2 wskazują na dobre
właściwości izolacyjne.
19
2F TIME/LOCK
W funkcji pomiaru „pomiar izolacji” można wcześniej ustawić czas trwania testu podczas
pomiarów ciągłych, zostaje jednocześnie aktywowana funkcja ciągłego pomiaru.
Każde krótkie naciśnięcie aktywuje ograniczony w czasie pomiar ciągły pomiaru i przełą-
cza się na kolejną wartość czasu. istnieje 8 poziomów możliwych do ustawienia wartości czasu; wynoszą od 15 sekund do 10 minut i 30 sekund.
Długie naciśnięcie przycisku (> 2sek.) włącza funkcję ciągłego pomiaru. Na wyświetlaczu
pojawi się symbol kłódki. Ponowne długotrwałe naciśnięcie ponownie dezaktywuje tę funkcję.
2G Przycisk strzałki „w górę”
2H Przycisk strzałki „w dół”
Obie strzałki pozwalają na ustawienie poszczególnych parametrów.
Podczas operacji odczytywania wewnętrznej pamięci (RECALL) można wybrać rekord
pamięci.
W przypadku pomiaru izolacji napięcie testowe można ustawiać na różnych poziomach,
zwiększając jego wartość o 10%, w zakresie od 50% do 120% odpowiedniego zakresu pomiarowego.
2I TEST
Naciśnięcie przycisku „TEST” wyzwala pomiar w zakresie pomiarowym izolacji (INSULA-
TION) oraz w niskorezystancyjnym zakresie pomiarowym (Ω). W przypadku pomiarów ciągłych naciśnięcie przycisku zatrzymuje pomiar.
20
10. OPERACJE POMIARU
W żadnym wypadku nie należy przekraczać maksymalnych dopuszczalnych
wartości wejściowych. Nie dotykać żadnych obwodów lub ich części, jeśli może w nich być obecne wyższe napięcie niż 33 V/ACrms lub 70 V/DC! Istnie­je zagrożenie życia!
Przed pomiarem należy sprawdzić podłączone przewody pomiarowe na obec-
ność uszkodzeń takich jak przecięcia, pęknięcia lub zgniecenia. Nie wolno używać uszkodzonych przewodów pomiarowych! Istnieje zagrożenie życia!
W czasie pomiaru nigdy nie należy dotykać powierzchni poza oznakowanym
obszarem rękojeści sondy pomiarowej.
Do urządzenia pomiarowego mogą być podłączone tylko dwa przewody
pomiarowe wymagane do wykonania operacji pomiarowych. Ze względów bezpieczeństwa należy odłączyć wszystkie niepotrzebne przewody pomiaro-
we od miernika.
Pomiary w obwodach elektrycznych > 33 V/AC i > 70 V/DC mogą być
wykonywane wyłącznie przez profesjonalistów i osoby, które są zaznajomio­ne z odpowiednimi regulacjami i możliwymi zagrożeniami wynikającymi z przeprowadzania tych czynności.
Podczas badania izolacji na sondach pomiarowych może pojawić się napięcie
o niebezpiecznej wartości. Symbol błyskawicy na wyświetlaczu ostrzega przed takimi napięciami. Tryb badania izolacji jest możliwy tylko w przypadku beznapięciowych części i urządzeń.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol „OL” (ang. overload = przeciążenie)
lub „>”, oznacza to, że zakres pomiarowy został przekroczony.
21
a) Wybór przewodów pomiarowych
W zależności od zastosowania, należy wybrać odpowiednią kombinację przewodów pomiarowych. Przewody pomiarowe można opcjonalnie połączyć z sondami lub zaciskami krokodylkowymi.
Wtyki przewodów pomiarowych zostały wyposażone w transportowe kapturki ochronne. Przed przed montażem należy je usunąć.
Ze względów bezpieczeństwa zaciski krokodylkowe mogą być jedynie
podłączane bezpośrednio do przewodów pomiarowych. Kontakt zacisków
krokodylkowych z sondami pomiarowymi jest niedozwolony.
Podczas pomiarów ciągłych lub do pomiarów indeksu polaryzacji albo wskaźnika
absorpcji dielektrycznej zaleca się korzystanie z zacisków krokodylkowych.
Opcjonalnie można także użyć zdalnego kabla pomiarowego. Kabel ten umożliwia
pomiar bezpośrednio na końcówce sondy. Należy go podłączyć do gniazd: (8) i (9) lub (5) i (4). Powyższy opcjonalny zdalny kabel pomiarowy MS-ET-200 można zamówić korzystając z numeru zamówienia 1359985.
22
b) Pomiar napięcia „V”
W celu dokonania pomiaru prądu stałego „V/DC“ postępuj w następujący sposób:
- Włącz DMM i wybierz funkcję pomiarową „V
- Włóż czerwony przewód pomiarowy do czerwonego gniazda pomiarowego „V” (8), a czarny - do gniazda „EARTH” (7).
- Połącz obie końcówki pomiarowe z obiektem pomiarowym (baterią, obwodem itp.). Czerwona sonda pomiarowa odpowiada biegunowi dodatniemu, a czarna - ujemnemu.
- Odpowiednia polaryzacja zmierzonej wartości zostanie wyświetlona na wyświetlaczu wraz z bieżącą wartością pomiarową.
Jeśli w przypadku mierzenia wartości prądu stałego
pojawi się znak minus „-” przed wartością zmierzoną, napięcie takie ma wartość ujemną (lub przewody pomiarowe zostały zamienione).
- Po zmierzeniu należy usunąć przewody pomiarowe z obiektu poddanemu pomiarowi i wyłączyć DMM.
W celu dokonania pomiaru prądu zmiennego „V/AC“ postępuj w następujący sposób:
- Włącz DMM i wybierz funkcję pomiarową „V
- Włóż czerwony przewód pomiarowy do czerwonego gniazda pomiarowego „V” (8), a czarny – do gniazda „EARTH” (7).
- Połącz obie końcówki pomiarowe z obiektem pomiarowym (generatorem, obwodem itp.).
- Wartość zmierzona pojawi się na wyświetlaczu.
- Po zmierzeniu należy usunąć przewody pomiarowe z obiektu poddanemu pomiarowi i wyłączyć DMM.
“.
23
c) Pomiar oporu niskorezystancyjnego „Ω”
Upewnij się, że wszystkie części obwodu, wchodzące w jego skład przełącz-
niki i elementy oraz inne obiekty pomiarowe zostały odłączone od napięcia i rozładowane.
Jeśli wykryte zostanie napięcie elektryczne (> 2 V) na wejściu pomiarowym,
pojawi się symbol „EXT” i pomiar ze względów bezpieczeństwa zostanie
zablokowany.
Urządzenie pomiarowe umożliwia dokonywanie pomiarów rezystancji w niskorezystancyjnym zakresie pomiarowym wynoszącym od 0,01 Ω do 20 kΩ. Pomiar rezystancji jest przeprowa­dzany pod kątem uzyskania dokładnych odczytów za pomocą prądu testowego o natężeniu ok. 200 mA.
W celu dokonania pomiaru rezystancji postępuj w następujący sposób:
- Włącz DMM i wybierz funkcję pomiarową „Ω“.
- Włóż czerwony przewód pomiarowy do gniazda pomiarowe­go „Ω” (5), a czarny – do gniazda „COM” (6).
- Wykonaj test ciągłości przewodów pomiarowych, łącząc ze sobą obie sondy pomiarowe.
- Aby uruchomić pomiar, naciśnij przycisk „TEST”. Następnie wyświetlana jest wartość rezystancji wynosząca około < 2 omy (oporność własna przewodów pomiarowych).
- W celu wyrównania wartości rezystancji, przytrzymaj przy­cisk „COMP/ZERO“ przez około 3 sek. Wartość pomiarowa zostanie zapisana, a wyświetlacz zostanie wyzerowany.
- Połącz obie końcówki pomiarowe z obiektem pomiarowym.
- Aby rozpocząć pomiar, naciśnij przycisk „TEST” lub guzik na sondzie pomiarowej znajdu­jącej się na opcjonalnym zdalnym przewodzie pomiarowym. Operacja pomiaru zostanie zasygnalizowane sygnałem dźwiękowym i zostanie ona automatycznie zatrzymana.
- O ile obiekt pomiarowy nie charakteryzuje się wysoką rezystancyjnością i obwód nie zosta­nie przerwany, wartość zmierzona zostanie pokazana na wyświetlaczu. Należy poczekać na stabilizację wyświetlacza. Mały wyświetlacz pokazuje napięcie pomiarowe urządzenia.
- Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol „OL” (ang. overload = przeciążenie) lub „>”, ozna­cza to, że zakres pomiarowy został przekroczony lub że obwód pomiarowy został przerwany.
24
- Po zmierzeniu należy usunąć przewody pomiarowe z obiektu poddanemu pomiarowi i wyłączyć DMM.
Jeśli pomiar nie może być wykonany lub podczas ciągłego pomiaru wystę-
puje błąd (0 na wyświetlaczu), należy sprawdzić bezpiecznik wewnętrzny „FUSE”. Wymiana bezpiecznika jest opisana w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.
Podczas przeprowadzania pomiaru oporu, należy upewnić się, że punkty pomiarowe,
które wchodzą w kontakt z sondami pomiarowymi, są wolne od brudu, oleju, cyny lutowniczej itp. Takie okoliczności mogą zafałszować wynik pomiaru.
Podczas dokonywania pomiarów niskorezystancyjnych pod uwagę będzie brana również rezystancja przewodów pomiarowych. Rezystancja przewodów pomiarowych wynosi ok. 0,5 Ω. Odpowiednik schematu znajduje się po prawej stronie. Dwa rezystory „R E1“ i „R E2“ ‚R E1’ i „R E2” reprezentują przewody pomiarowe. „R“ to obiekt pomiarowy. Wszystkie trzy rezystory są brane pod uwagę podczas pomiaru. Aby rezystancja przewodów pomiarowych nie była brana pod uwagę, można uruchomić funkcję „ZERO”.
d) Test izolacji przy pomocy napięcia pomocniczego
Upewnij się, że wszystkie części obwodu, wchodzące w jego skład przełącz-
niki i elementy oraz inne obiekty pomiarowe zostały odłączone od napięcia i rozładowane. Jeśli miernik wykrywa w obwodzie napięcie ≥ 25 V/DC lub ≥ 25 V/AC, przeprowadzenie testu izolacji nie jest możliwe. Przed każdym test izolacji należy wykonać pomiar napięcia (AC + DC).
Podczas badania izolacji na sondach pomiarowych może pojawić się napięcie
o niebezpiecznej wartości. Symbol błyskawicy na wyświetlaczu ostrzega przed takimi napięciami. Będą one się znajdować również we wszystkich pod­łączonych obwodach elektrycznych i przewodów. Podczas pomiaru izolacji nie wolno dotykać żadnych obwodów ani ich części.
Nie należy chwytać sond pomiarowych poza wyczuwalne oznakowania
obszarów chwytnych rękojeści lub izolowanych zacisków krokodylkowych.
Test izolacji umożliwia pomiar oporności izolacji środków ochrony ważnych z punktu widzenia bezpieczeństwa za pomocą regulowanego napięcia pomocniczego. Dzięki temu można stwier­dzić obecność nieprawidłowej lub niewystarczającej izolacji. Wartość wymaganej rezystancji izolacji dostępna jest w odpowiednich zapisach dotyczących norm.
25
W celu dokonania pomiaru izolacji postępuj w następujący sposób:
- Włącz DMM i wybierz funkcję pomiarową „INSULATION“ oraz odpowiedni zakres napięcia pomocniczego.
- Włóż czerwony przewód pomiarowy do gniazda pomia­rowego „V” (8), a czarny – do gniazda „EARTH” (7). Aby dokonywać pomiaru jedną ręką, można użyć załączonych do produktu zacisków krokodylkowych lub opcjonalnego zdalnego przewodu pomiarowego.
- Na wyświetlaczu pojawią się cztery kreski „- - - -“ oraz symbol jednostki „MΩ“.
- Mały wyświetlacz znajdujący się po prawej stronie u góry pokazuje napięcie pomocnicze. Można je regulować w sposób płynny w odstępach co 10% od 50% do 120% wybranego zakresu pomiarowego.
- Połącz obie końcówki pomiarowe (czerwona = biegun dodatni, czarna = biegun ujemny) z obiektem pomiarowym. Przewody pomiarowe z zaciskami krokodylkowymi ułatwiają przeprowadzanie pomiaru np. podczas pomiaru ciągłego.
Podczas operacji pomiarowej, przed pojawieniem się napięcia testowego na
przewodach pomiarowych rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy, na wyświetlaczu miga symbol błyskawicy oraz czerwona lampka sygnalizacyj-
na (10).
- W celu wykonanie pojedynczego pomiaru naciśnij klawisz „TEST” i przytrzymaj go przez cały czas trwania pomiaru. Na wyświetlaczu pojawi się symbol „TEST“, a po chwili zaprezen­towana zostanie wartość oporu izolacji oraz aktualna wartość testowego napięcia pomoc­niczego. Należy poczekać na stabilizację wyświetlacza. Może to potrwać kilka sekund. Aby przerwać operację pomiaru, wystarczy zwolnić przycisk „TEST“.
- Wyświetlona zostanie ostatnia zmierzona wartość, a obwód pomiarowy zostanie rozłado­wany. Przewody pomiarowe powinny być podłączone do momentu, aż wskaźnik napięcia pomocniczego wyświetli zero.
- W celu przeprowadzenia pomiaru ciągłego, przytrzymaj przycisk „TIME/LOCK“ przez około 2 sek. Na wyświetlaczu pojawi się symbol kłódki.
- Krótko naciśnij przycisk „TEST”, aby rozpocząć badanie izolacji. Działanie w trybie pomiaru ciągłego może zostać przerwane przez naciśnięcie przycisku „TEST“.
26
- W celu dokonania ograniczonego czasowo pomiaru, korzystając z przycisku „TIME” można wcześniej ustawić żądany czas pomiaru. Po przeprowadzeniu tej operacji, urządzenie wyłą­czy się automatycznie. Aby przedwcześnie zakończyć pomiar, wystarczy nacisnąć przycisk „TEST“. Zatrzymana zostanie ostatnia zmierzona wartość, a obwód pomiarowy zostanie rozładowany.
- Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol „OL” (ang. overload = przeciążenie) lub „>”, ozna­cza to, że zakres pomiarowy został przekroczony lub że obwód pomiarowy charakteryzuje się wysoką rezystancją.
- Przewody pomiarowe powinny być podłączone do momentu, aż wskaźnik napięcia pomocniczego wyświetli zero. Po zmierzeniu należy usunąć przewody pomiarowe z obiektu poddanemu pomiarowi i wyłączyć DMM.
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
a) Informacje ogólne
Urządzenie pomiarowe nie wymaga konserwacji, za wyjątkiem regularnej wymiany baterii lub bezpiecznika. Konserwację lub naprawę należy pozostawić profesjonalistom.
Aby zapewnić dokładność pomiarową urządzenia przez długi czas, zaleca się raz na rok oddać produkt do kalibracji.
b) Wymiana baterii
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się symbol baterii, oznacza to, że możliwie jak najszybciej należy wymienić baterie. W rozdziale 7. Wkładanie/wymiana baterii ten proces został szczegółowo opisany.
27
c) Wymiana bezpiecznika
Tryb pomiaru oporu niskorezystancyjnego chroniony jest przed napięciami zewnętrznymi przy pomocy bezpiecznika. Jeśli pomiar oporności nie jest możliwy, należy sprawdzić wmontowany bezpiecznik i zastąpić go w razie potrzeby nowym tego samego typu i o tej samej wartości prądu nominalnego.
Należy otworzyć obudowę, tak jak to opisano w rozdziale 7. Wkładanie/wymiana baterii.
Użyj ostrego przedmiotu do podważenia bezpiecznika z bocznego otworu urządzenia pomiaro­wego. Wymień bezpiecznik na nowy.
Trzymając miernik pod lekkim kątem, możesz przesunąć bezpiecznik względem ścianki obudowy do uchwytu bezpiecznika. Bezpiecznik należy dobrze umocować w uchwycie.
Zamknij z powrotem ostrożnie urządzenie pomiarowe.
Bezpiecznik: Bezpiecznik wysokiego napięcia 5 x 20 mm, (o wkładce topikowej bezzwłocznej) 500 mA/600 V
Użytkowanie naprawionych bezpieczników lub ich mostkowanie jest
zabronione ze względów bezpieczeństwa. Może to spowodować pożar lub powstanie łuków elektrycznych i wybuch. W żadnym wypadku nie należy użytkować otwartego miernika.
28
d) Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu, wszystkie podłączone do niego przewody muszą zostać od niego odłączone, podobnie jak wszystkie obiekty pomiarowe. Należy wyłączyć urządzenie.
Podczas czyszczenia nie należy używać żadnych ściernych, chemicznych lub agresywnych środków czyszczących, takich jak benzyna, alkohol lub podobne środki. Powierzchnia urządzenia może zostać zniszczona z powodu stosowania takich środków. Ponadto opary tych środków są szkodliwe dla zdrowia i mają właściwości wybuchowe. Do czyszczenia nie należy używać również żadnych narzędzi o ostrych krawędziach, śrubokrętów lub metalowych szczotek.
W celu przeprowadzenia czyszczenia urządzenia lub przewodów pomiarowych należy używać czystej, pozbawionej włókien, antystatycznej i lekko wilgotnej szmatki. Należy pozwolić, by urządzenie całkowicie wyschło, zanim zostanie ono użyte do pomiarów.
W przypadku pytań technicznych dotyczących obchodzenia się z urządzeniem,
prosimy o kontakt z naszym działem wsparcia technicznego.
29
12. UTYLIZACJA
a) Informacje ogólne
Urządzenia elektroniczne zawierają surowce wtórne; pozbywanie się ich wraz z od-
padami domowymi nie jest dozwolone. Produkt należy utylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
Należy usunąć wszystkie włożone baterie i pozbyć się ich w odpowiedni sposób,
oddzielnie od produktu.
b) Baterie/akumulatory
Konsument jest prawnie zobowiązany (odpowiednimi przepisami dotyczącymi baterii) do zwrotu wszystkich zużytych baterii i akumulatorów, utylizacja wraz z odpadami z gospodarstw domowych jest zabroniona!
Baterie i akumulatory zawierające substancje szkodliwe oznaczone są tym symbo­lem oznaczającym zakaz pozbywania się ich wraz z odpadami domowymi.
Oznaczenia odpowiednich metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów (oznaczenia znajdują się na bateriach/akumulatorach, np. pod symbolem kosza na śmieci widniejącym po lewej stronie).
Zużyte akumulatory, baterie oraz ogniwa guzikowe można bezpłatnie oddawać na lokalne wysypiska śmieci, do oddziałów rmy producenta lub wszędzie tam, gdzie sprzedawane są baterie/akumulatory/ogniwa guzikowe!
Dzięki temu spełniacie Państwo wszystkie wymogi prawne i przyczyniacie się do ochrony środowiska.
30
13. USUWANIE AWARII
Miernik to bezpieczny w eksploatacji produkt, oparty na nowoczesnej technice.
Mogą się jednak pojawić problemy lub awarie.
Dlatego też poniżej opisane są sposoby łatwego radzenia sobie z awariami:
Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa!
Usterka Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Multimetr nie działa
Brak zmian w wartościach pomia­rowych
Pomiar izolacji nie jest możliwy
Pomiar oporu niskorezy­stancyjnego nie jest możliwy
Czy baterie są wyczerpane? Sprawdzić ich stan naładowa-
Czy aktywna jest niewłaściwa funkcja pomiarowa (AC/DC)?
Czy przewody pomiarowe są poprawnie włożone do gniazd pomiarowych?
Czy funkcja HOLD jest włączo­na? („H” na wyświetlaczu)
Czy bezpiecznik jest uszko­dzony?
Czy do przewodów pomia­rowych doprowadzone jest zewnętrzne napięcie?
Czy do przewodów pomia­rowych doprowadzone jest zewnętrzne napięcie?
nia. Wymiana baterii. Sprawdzić zakres pomiarowy
(AC/DC) i w razie potrzeby przełączyć funkcję.
Sprawdzić poprawne umiesz­czenie przewodów.
Wciśnij przycisk „HOLD”, aby wyłączyć tę funkcję.
Sprawdzić bezpiecznik.
Odłączyć prąd od wszystkich części obwodu.
Odłączyć prąd od wszystkich części obwodu.
Naprawy inne niż opisane powyżej powinny być wykonywane wyłącznie przez
uprawnionego specjalistę. W przypadku pytań technicznych dotyczących obchodzenia się z miernikiem, prosimy o kontakt z naszym działem wsparcia
technicznego.
31
14. DANE TECHNICZNE
Zasilanie ................................................ 6x 1,5 V bateria typu „paluszek” (AA, LR6 lub odpo-
Zużycie energii elektrycznej .................. ok. 500 mA (pomiar), 10 mA (normalne działanie)
Żywotność baterii ................................... ok. 800 pomiarów izolacji
............................................................... (test: 1 MΩ przy 1000 V przez 5sek., przerwa 25sek.)
............................................................... ok. 230 pomiarów oporu niskorezystancyjnego
............................................................... (test: 1 Ω przez 5sek., przerwa 25sek.)
Funkcja automatycznego wyłączenia .... po ok. 3 min
Metody pomiarowe AC ..........................Rzeczywista wartość skuteczna (True RMS)
Wyświetlacz ........................................... 6000 Count
Analogowy wykres słupkowy ................. 41 segmentów
Kategoria pomiaru .................................CAT IV 600 V
Stopień zabrudzenia .............................. 2
Wysokość robocza ................................ maks. 2000 m n.p.m
Wymiary ................................................. 225 x 103 x 59 mm (Dł. x Szer. x Wys.)
Waga .....................................................ok. 640 g (z bateriami)
Zakres temperatur roboczych ................ 0°C do +40°C (< 85% wilgotności względnej)
Betriebs-Temperaturbereich .................. -20°C do +60°C (< 90% wilgotności względnej)
Operacja pomiaru Zakres pomiaru
Napięcie stałe/zmienne 0,1 - 600 V Opór niskorezystancyjny 0,01 Ω - 20,00 kΩ Opór izolacji 0,01 MΩ - 20,0 GΩ
wiednik)
32
Dokładność pomiaru
Określenie dokładności ± (% odczytu + błędy wyświetlacza w Counts (= liczba najmniejszych punktów)). Dokładność obowiązuje przez rok w przypadku temperatury +23 °C (±5 °C), przy rel. wilgotności RH 45% - 75%, bez kondensacji.
Współczynnik temperaturowy (poza tym zakresem temperatur): +(0,1 x dokładność) / °C.
Pomiar napięcia
Funkcja Zakres Dokładność Dodatek
DC-V 600,0 V ±(2% +3) AC-V 600,0 V ±(2% +3) 50 - 400 Hz Zabezpieczenie przeciążeniowe: 600 Vrms
Przetwornik AC-V: Połączona z AC, rzeczywista wartość skuteczna (True RMS)
Impedancja wejściowa: 10 MΩ / <100 pF
Współczynnik szczytu (Crest Factor) dla napięć niesinusoidalnych:
1,0 - 2,0 +3% do dokładności podstawowej
2,0 - 2,5 +5% do dokładności podstawowej
2,5 - 3,0 +7% do dokładności podstawowej
33
Opór izolacji
Napięcie nominal­ne na wyjściu
(tol. od. 0 do
+10%)
50 V (25 - 60 V)
100 V (50 - 120 V)
250 V (125 - 300 V)
500 V (250 - 600 V)
1000 V (500 - 1200 V)
Odcięcie napięcia zewnętrznego > = 25 V Ustawienie napięcia nominalnego: co 10% między 50% a 120% zakresu pomiarowego
Zakres pomiaru Dokładność Nominalny prąd
0,01 - 19,99 MΩ
Dźwięk alarmowy < 1 MΩ 0,01 - 19,99 MΩ
Dźwięk alarmowy < 1 MΩ 0,01 - 19,99 MΩ
Dźwięk alarmowy < 4 MΩ 0,01 - 19,99 MΩ 20,0 - 199,9 MΩ 200 - 500 MΩ Dźwięk alarmowy < 4 MΩ 0,01 - 19,99 MΩ 20,0 - 199,9 MΩ 200 - 1999 MΩ 2,0 - 9,9 GΩ ±(10% +3) 10,0 - 20,0 GΩ ±(20% +3) Dźwięk alarmowy < 4 MΩ
±(3% +5)
±(3% +5)
±(1,5% +5)
±(1,5% +5)
±(1,5% +5)
testowy (tol. od. 0 do
+10%)
1 mA (przy 50 kΩ)
1 mA (przy 100 kΩ)
1 mA (przy 250 kΩ)
1 mA (przy 500 kΩ)
1 mA (przy 1 MΩ)
Prąd zwarcia
≤ 2,1 mA20,0 - 50,0 MΩ
≤ 2,1 mA20,0 - 100,0 MΩ
≤ 2,1 mA20,0 - 199,9 MΩ
≤ 2,1 mA
≤ 2,1 mA
34
Pomiar oporu niskorezystancyjnego
Rodzaj pomiaru Zakres Dokładność
Opór 0,01 Ω - 20,0 kΩ ±(1,5% +3) Ochrona przeciwprzepięciowa: Bezpiecznik 500 mA, 600 Vrms
Maksymalne napięcie testowe 200 mA
Maksymalne napięcie dla oporu 5,00 V
Odcięcie napięcia zewnętrznego > = 2 V
Czas DAR .............................................. 1 min. : 15 sek
............................................................... 1 min. : 30 sek
Czas PI .................................................. 10 min. : 60 sek
Wartości graniczne Pass/Fail ................100 kΩ, 200 kΩ, 300 kΩ, 400 kΩ, 500 kΩ,
............................................................... 1 MΩ, 2 MΩ, 3 MΩ, 4 MΩ, 5 MΩ,
............................................................... 10 MΩ, 20 MΩ, 30 MΩ, 40 MΩ, 50 MΩ,
............................................................... 100 MΩ, 200 MΩ, 300 MΩ, 400 MΩ, 500 MΩ,
............................................................... 1 GΩ, 2 GΩ, 3 GΩ, 4 GΩ, 5 GΩ, 10 GΩ
Limit czasu pomiaru ...............................
............................................................... 10 min., 10 min./15sek., 10 min./30 sek., pojedynczy,
Liczba rekordów pamięci wewnętrznej . . 99
Opcjonalny zdalny przewód pomiarowy MS-ET-200
Nr zam. 1359985
Kategoria pomiaru ...................................CAT IV 600 V
Stopień zabrudzenia ................................ 2
Maksymalna obciążalność prądowa ....... 10 A
Długość kabla .......................................... ok. 1 m
15 sek., 30 sek., 1 min,, 1 min,/15 sek., 1 min. / 30 sek.,
ciągły
35
W żadnym wypadku nie należy przekraczać maksymalnych dopuszczalnych
wartości wejściowych. Nie dotykać żadnych obwodów lub ich części, jeśli może w nich być obecne wyższe napięcie niż 33 V/ACrms lub 70 V/DC! Istnie­je zagrożenie życia!
36
37
Loading...