VOLTCRAFT ET-02 User guide [ml]

°
®
Digitaler Erdungsmesser ET-02
BEDIENUNGSANLEITUNG
Seite 4 - 20
OPERATING INSTRUCTIONS Page 21 - 37
Mesureur de terre numérique ET-02
NOTICE D’EMPLOI Page 38 - 54
Digitale aardingsmeter ET-02
GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 55 - 71
Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.: 12 32 39
Version 06/11
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand habung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nach lesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 21.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention de la page correspondante à la page 38.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de pagina­nummers op pagina 55.
3
4
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
mit diesem Voltcraft®-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten.
Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade- und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet. Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außerge­wöhnlich günstigen Preis-Leistungs-Verhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt!
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................................................................................................................................................4
Lieferumfang ............................................................................................................................................5
Bestimmungsgemäße Verwendung..........................................................................................................5
Bedienelemente........................................................................................................................................6
Sicherheitshinweise..................................................................................................................................6
Produktbeschreibung................................................................................................................................8
Display-Angaben und Symbole ................................................................................................................9
Messbetrieb ............................................................................................................................................10
a) Messgerät einschalten ................................................................................................................10
b) Erdungsmessung ........................................................................................................................10
c) Spannungsmessung „V“ ..............................................................................................................14
d) Widerstandsmessung „200 kΩ” ..................................................................................................15
HOLD-Funktion ................................................................................................................................15
Auto-Power-Off-Funktion ..................................................................................................................16
Anzeigenbeleuchtung einschalten ....................................................................................................16
Reinigung und Wartung..........................................................................................................................16
Einsetzen und Wechseln der Batterien ............................................................................................17
Batterietest durchführen....................................................................................................................18
Entsorgung ............................................................................................................................................18
Behebung von Störungen ......................................................................................................................19
Technische Daten ..................................................................................................................................19
5
Lieferumfang
Erdungsmesser 1 kurze Messleitung mit Krokoklemme grün 1 kurze Doppelstecker-Messleitung mit Krokoklemme rot 1 Messleitung mit Krokoklemme grün (ca. 5m) 1 Messleitung mit Krokoklemme gelb (ca. 10 m) 1 Messleitung mit Krokoklemme rot (ca. 15 m) 2 Metall-Erdspieße (Sonden) 6 Mignon-Batterien Tasche mit Halteband Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Messen und Anzeigen der elektrischen Größen im Bereich der Überspannungskategorie CAT III (bis max. 600 V gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1) und allen niedrigeren Kategorien.
- Messen von Erdungswiderständen bis max. 2000 Ω (gemäß EN 61557-5)
- Messen von Erdspannungen bis max. 200 V/AC
- Messen von Widerständen bis 200 kΩ
- Messen von Gleichspannung bis max. 600 V DC
- Messen von Wechselspannung bis max. 600 V AC rms (effektiv.)
Die Messfunktionen werden über den Drehschalter angewählt. Das Messgerät darf im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach bzw. bei fehlendem Batterie-
fachdeckel, nicht betrieben werden. Eine Messung unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig.
Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
Verwenden Sie zum Messen nur Messleitungen bzw. Messzubehör, welche auf die Spezifikationen des Multimeters abgestimmt sind.
Das Messgerät darf nur von Elektrofachkräften bzw. technisch unterwiesenen Personen bedient und eingesetzt werden, welche mit den erforderlichen Normen und den möglichen, daraus resultierenden Gefahren vertraut sind.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für späteres Nachschla­gen auf.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
6
Bedienelemente
(Siehe Ausklappseite)
1 Display (LCD-Anzeige) 2 0-ADJ-Drehregler für den Nullabgleich im Erdungsmessbereich 3 HOLD-Taste zum „Einfrieren“ des dargestellten Displaywertes 4 Test-Taste für die Erdungsmessung 5 Drehschalter 6 Licht-Taste zum Einschalten der Anzeigenbeleuchtung 7 Befestigungsvorrichtung (für Halteband etc.) 8 Klappbarer Aufstellbügel 9 Batteriefach 10 Rote Messbuchse „VΩ-C“ (Pluspotenzial) 11 Gelbe Messbuchse „P“ 12 Grüne Messbuchse „COM -E“
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer­den, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheits­hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Folgende Symbole gilt es zu beachten:
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts.
7
Das „Hand“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedie­nung gegeben werden sollen.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien
Schutzklasse 2 (doppelte oder verstärkte Isolierung)
CAT II
Überspannungskategorie II für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche über einen Netzstecker mit Spannung versorgt werden. Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT I zur Messung von Signal- und Steuerspan­nungen).
CAT III Überspannungskategorie III für Messungen in der Gebäudeinstallation (z.B. Steckdosen
oder Unterverteilungen). Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT II zur Messung an Elektrogeräten).
Erdpotenzial
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände! In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit Mess-
geräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Stellen Sie vor jeder Spannungsmessung sicher, dass sich das Messgerät nicht im Widerstands- oder
Erdungsmessbereich befindet. Die Spannung zwischen den Anschlusspunkten des Messgerätes und Erdpotential darf 600 V DC/AC in
CAT III nicht überschreiten. Die Spannung zwischen den Anschlusspunkten „P“ und „E“ darf 200 V/AC nicht überschreiten.
Vor jedem Wechsel des Messbereiches sind die Messspitzen vom Messobjekt zu entfernen. Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >25 V Wechsel- (AC) bzw. >35 V Gleich-
spannung (DC)! Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten.
Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und deren Messleitungen auf Beschädigung(en). Füh­ren Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schützende Isolierung beschädigt (eingerissen, abgerissen usw.) ist.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die zu messenden Anschlüs­se/Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht indirekt, berühren. Über die fühlbaren Griffbe­reichsmarkierungen an den Messspitzen und der Krokoklemme darf während des Messens nicht gegrif­fen werden.
8
Verwenden Sie das Messgerät nicht kurz vor, während oder kurz nach einem Gewitter (Blitzschlag! / energiereiche Überspannungen!). Achten Sie darauf, dass ihre Hände, Schuhe, Kleidung, der Boden, Schaltungen und Schaltungsteile usw. unbedingt trocken sind.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern, Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch kann der Messwert verfälscht werden.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahr­loser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann zu Fehlmessungen führen oder unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen; dieses könnte für Kinder zu einem gefährli­chen Spielzeug werden.
Verwenden Sie zum Messen nur die beiliegenden Messleitungen bzw. Messzubehör welches auf die Spezifikationen des Multimeters abgestimmt ist.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln.
Produktbeschreibung
Die Messwerte werden zusammen mit den Einheiten und Symbolen am Messgerät (im folgendem DMM genannt) in einer Digitalanzeige dargestellt. Die Messwertanzeige des DMM umfasst 2000 Counts (Count = kleinster Anzeigewert). Wird das DMM ca. 5 Minuten nicht bedient, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Die Batterien werden geschont und ermöglichen so eine längere Betriebszeit. Die Batteriespannung wird immer oben rechts im Display angezeigt, um die verbleibende Dauer des Messbetriebes besser einschätzen zu können. Das Messgerät ist sowohl im Hobby- als auch im professionellen Bereich einsetzbar. Zur besseren Ablesbarkeit kann das DMM mit dem rückseitigen Aufstellbügel ideal platziert werden.
Drehschalter (5)
Die einzelnen Messfunktionen werden über einen Drehschalter angewählt. Das Messgerät ist in der Schalterposition „OFF“ ausgeschaltet. Schalten Sie das Messgerät bei Nichtgebrauch immer aus.
9
Display-Angaben und Symbole
Dies ist eine Aufstellung aller möglichen Symbole und Angaben am DMM. HOLD Data-Hold-Funktion ist aktiv 0-ADJ Symbol für Nullabgleich im Erdungsmessbereich I. . . Overload = Überlauf; der Messbereich wurde überschritten OFF Aus-Position. Das DMM ist ausgeschaltet
Symbol für Batteriewechsel Warnsymbol für gefährliche Spannung (<30 V) an den Messspitzen Symbol bei geschlossenem Messkreis bei der Erdungsmessung Symbol für Anzeigenbeleuchtung
BATT Anzeige der Batteriespannung im Messgerät (Batterietestfunktion)
V Gleichspannung
V Wechselspannung mV Milli-Volt (exp.–3) V Volt (Einheit der elektrischen Spannung) Ω Ohm (Einheit des elektrischen Widerstandes) kΩ Kilo-Ohm (exp.3) EARTH VOLTAGE Messbereich für die Erdspannung E Messanschluss für Fundament-Erder P Messanschluss für die am Fundament-Erder näheste Sonde (ES) C Messanschluss für die weitest entfernte Sonde (S)
10
Messbetrieb
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 25 V ACrms oder 35 V DC anliegen können! Lebensgefahr!
Kontrollieren Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen auf Beschä­digungen wie z.B. Schnitte, Risse oder Quetschungen. Defekte Messleitungen dür­fen nicht mehr benutzt werden! Lebensgefahr!
Über die fühlbaren Griffbereichsmarkierungen an den Messspitzen darf während des Messens nicht gegriffen werden.
Der Messbetrieb ist nur bei geschlossenem Gehäuse und Batteriefach zulässig. Eine Erdungsmessung ist nur an spannungslosen Anlagenteilen und Installationen
zulässig.
Sobald „I. . .“ (= Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten.
a) Messgerät einschalten
Das Messgerät wird über den Drehschalter (5) eingeschaltet. Drehen Sie den Drehschalter in die ent­sprechende Messfunktion. Zum Ausschalten bringen Sie den Drehschalter in Position „OFF“. Schalten Sie das Messgerät bei Nichtgebrauch immer aus (Position „OFF“).
Bevor Sie mit dem Messgerät arbeiten können, müssen erst die beiliegenden Batter ien eingesetzt werden. Das Einsetzen und Wechseln der Batterien ist im Kapitel „Reini­gung und Wartung“ beschrieben.
b) Erdungsmessung
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Installationen sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. Führen Sie vor jeder Erdungsmessung eine Spannungsmessung durch (Mess­funktion „EARTH VOLTAGE“).
Während der Erdungsmessung können an den Messspitzen gefährliche Spannun­gen anliegen. Ein Blitzsymbol im Display warnt vor einer solchen Spannung. Diese Spannung liegt auch an allen angeschlossenen Stromkreisen und Leitern an. Berüh­ren Sie währen der Erdungsmessung keine Sonden, Schaltungen bzw. Schaltungs­teile und Installationen.
Greifen Sie nicht über die fühlbare Griffbereichsmarkierung der Messspitzen bzw. der isolierten Krokoklemmen.
Für die nachfolgenden Messungen muss das Messgerät wie folgt angeschlossen werden. Die Messlei­tungen sind unterschiedlich lang und farblich gekennzeichnet. Sie dürfen nicht vertauscht werden.
Achten Sie bei der Verlegung der Messleitungen darauf, dass die Leitungen nebeneinander verlaufen und nicht miteinander verdreht sind. Die Leitungen dürfen sich auch nicht berühren. Dies kann zu Fehl­messungen führen.
11
Nullabgleich durchführen
Das Erdungsmessgerät muss vor jeder Messung und bei jedem Messbereichswechsel (20/200/2000 Ohm) auf den Nullpunkt abgeglichen werden.
- Schließen Sie in farblicher Reihenfolge die Messleitungen am Messgerät an. Der grüne Stecker in
die Messbuchse „E“ und den roten Stecker in Messbuchse „C“.
- Verbinden Sie die Krokoklemmen der grünen und roten Messleitung miteinander. Achten Sie auf
guten Kontakt.
- Schalten Sie das Messgerät ein und wählen den gewünschten Messbereich (20 Ohm bei 3-Leiter-
Messung, 200 oder 2000 Ohm bei der vereinfachten Messmethode mit 2 Leitern). Die Anzeige zeigt „Überlauf“.
- Drücken Sie die Taste „TEST“ (4). Die Messung wird gestartet und durch einen Piepton und einem
Blitzsymbol signalisiert. Der angezeigte Widerstandswert kann durch Drehen am Einstellregler „0­ADJ“ (2) auf Null gestellt werden.
- Drücken Sie die Taste „TEST“ um den Abgleich zu beenden. Der Einstellregler „0-ADJ“ darf für die
nachfolgende Erdungsmessung im abgeglichenen Messbereich nicht mehr verändert werden.
Erdungsmessung durchführen
- Stecken Sie in einem Abstand von je 5 bis 10 Metern vom Fundament-Erder die beiden Metall-Mess-
sonden wie abgebildet in einer Reihe, ca. 15cm tief in das Erdreich. Das Erdreich muss feucht sein. Gießen Sie bei bedarf Wasser an diese Stellen, um einen guten Messkontakt zu Gewährleisten.
- Schließen Sie die grüne Messleitung (5m) an die Messbuchse „E“ (11) am Messgerät an. Die Kroko-
klemme verbinden Sie bitte direkt an den Fundament-Erder der Hausinstallation (e). Achten Sie auf guten Kontakt.
- Schließen Sie die gelbe Messleitung (10m) an die Messbuchse „P“ (12) am Messgerät an. Die Kro-
koklemme verbinden Sie mit der ersten, nahen Sonde (p1) des Fundament-Erders. Dieser Anschluss wird auch mit „ES“ bezeichnet.
12
- Schließen Sie die rote Messleitung (15m) an die Messbuchse „C“ (10) am Messgerät an. Die Kroko­klemme verbinden Sie mit der zweiten, fernen Sonde (c1). Dieser Anschluss wird auch mit „S“ bezeichnet.
- Schalten Sie das Messgerät ein und wählen den Messbereich „EARTH VOLTAGE“. Hier wird gemes­sen, ob am Erdpotential Wechselspannung anliegt. Achtung! Die Spannung an den Eingängen „E“ und „P“ darf max. 200 V/AC betragen.
Die Erdspannungsmessung muss einen Spannungswert <10 V/AC ergeben. Ist dieser Wert größer, kann es zu Fehlmessungen kommen und die Erdungsmessung ist nicht aussagekräftig. Die Störspannungsquelle muss erst beseitigt werden. Liegt die gemessene Erdspannung unter 10 V, kann mit der Erdungsmessung fortgesetzt werden.
- Wählen Sie den zuvor auf Null abgeglichenen Messbereich (Vorzugsweise 20 Ohm).
Während der Messung warnt ein akustischer Piepton und ein blinkendes Blitzsym­bol vor der anliegenden Prüfspannung an den Messleitungen. Achten Sie darauf, dass keine Personen an den zu prüfenden Installationen arbeitet oder Teile davon berühren. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
- Drücken Sie die Taste „TEST“ (4). Die Messung wird gestartet und durch ein Blitzsymbol signalisiert. Der Messwert wird im Display angezeigt. Bei geschlossenem Messkreis ertönt ein Piepsignal.
- Sobald „I. . .“ (= Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist hochohmig.. Wählen Sie den nächst höheren Messbereich. Achtung! Nullabgleich durchführen.
- Ein weiteres Drücken der Taste „TEST“ bzw. die Betätigung des Drehschalters beendet die Messung. Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das Gerät aus.
Vereinfachte Erdungsmessung durchführen
Die vereinfachte Widerstandsmessung dient zur schnellen Prüfung des Erdungswiderstandes. Diese Messmethode findet ihre Anwendung überall dort, wo keine Messsonden einsetzbar sind. Für diese Messung werden die kurzen Messleitungen benötigt. Die beiden Anschlüsse „C“ und „P“ werden mit der roten Doppelstecker-Messleitung miteinander verbunden; die Messung ist somit mit zwei Klemmen möglich.
- Führen Sie einen Nullabgleich wie im vorherigen Punkt „Nullabgleich durchführen“ durch.
- Verbinden Sie die kurze grüne Messleitungen mit der Messbuchse „E“ und die beiden Stecker der kurzen roten Messleitung mit den Buchsen „P“ und „C“. Die beiden Buchsen „P“ und „C“ werden über das Messkabel miteinander verbunden.
13
- Verbinden Sie die grüne Krokoklemme mit dem Fundament-Erder und die rote Krokoklemmemit dem zu prüfenden Messpunkt (A) oder (B).
- Schalten Sie das Messgerät ein und wählen den Messbereich „EARTH VOLTAGE“. Hier wird gemes­sen, ob am Erdpotential Wechselspannung anliegt. Achtung! Die Spannung an den Eingängen „E“ und „P“ darf max. 200 V/AC betragen.
Die Erdspannungsmessung muss einen Spannungswert <10 V/AC ergeben. Ist die­ser Wert größer, kann es zu Fehlmessungen kommen und die Erdungsmessung ist nicht aussagekräftig. Die Störspannungsquelle muss erst beseitigt werden. Liegt die gemessene Erdspannung unter 10 V, kann mit der Erdungsmessung fortgesetzt werden.
- Wählen Sie den zuvor auf Null abgeglichenen Messbereich (Vorzugsweise 200 oder 2000 Ohm).
Während der Messung warnt ein akustischer Piepton und ein blinkendes Blitzsym­bol vor der anliegenden Prüfspannung an den Messleitungen. Achten Sie darauf, dass keine Personen an den zu prüfenden Installationen arbeitet oder Teile davon berühren. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
- Drücken Sie die Taste „TEST“ (4). Die Messung wird gestartet und durch ein Blitzsymbol signalisiert. Der Messwert wird im Display angezeigt. Bei geschlossenem Messkreis ertönt ein Piepsignal.
Der angezeigte Erdungswiderstand ist ein ungefährer Widerstandswert. Durch den niedrigen Messstrom von nur 2 mA löst ein vorhandener Fehlerstromschutzschalter (FI) in haushaltsüblichen Stromnetzen (Anschlussbeispiel A) nicht aus.
- Sobald „I. . .“ (= Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist hochohmig.. Wählen Sie den nächst höheren Messbereich. Achtung! Nullabgleich durchführen.
-
Ein weiteres Drücken der Taste „TEST“ bzw. die Betätigung des Drehschalters beendet die Messung. Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das Gerät aus.
14
Bei der vereinfachten Messmethode addiert sich, durch die Verwendung von nur zwei Messeingängen, zum tatsächlich vorhandenen Erdungswiderstand (REX) der Erdwiderstand „re“. Daraus ergibt sich fol­gende Rechnung: „RE = REX + re“.
c) Spannungsmessung „V“
Verwenden Sie zur Spannungsmessung über 75 V/DC bzw. 50 V/AC nur Messleitun­gen, welche für die Spannung zugelassen sind. Die beiliegenden Krokomessleitun­gen sind nur für die Erdungsmessung zu verwenden. Sicherheitsmessleitungen für CAT III 600 V sind optional erhältlich
Zur Messung von Gleichspannungen „V/DC“ gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „600 V=“.
- Stecken Sie die rote Messleitung in die Messbuchse „V“ (10), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (11).
- Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Batterie, Schaltung usw.). Die rote Messspitze entspricht dem Pluspol, die schwarze Messspitze dem Minuspol.
- Die jeweilige Polarität des Messwertes wird zusammen mit dem augenblicklichen Messwert im Display angezeigt.
Sobald bei der Gleichspannung ein Minus „-„ vor dem Messwert erscheint, ist die gemessene Spannung negativ (oder die Messleitungen sind vertauscht).
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.
Zur Messung von Wechselspannungen „V/AC“ gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „600 V~“
- Stecken Sie die rote Messleitung in die Messbuchse „V“ (10), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (11).
- Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Generator, Schaltung usw.).
- Der Messwert wird im Display angezeigt.
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Mess­objekt und schalten Sie das DMM aus.
15
d) Widerstandsmessung „200 kW”
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind.
Die beiliegenden Krokomessleitungen können für die Widerstandsmessung verwendet werden. Aufgrund der großen Klemmen empfiehlt sich jedoch die Verwendung von optionalen Messleitungen mit Prüfspit­zen. Die weitere Anwendungsbeschreibung ist auf solche Messleitungen mit Prüfspitzen ausgelegt.
Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „200 kΩ“.
- Stecken Sie die rote Messleitung in die Ω -Messbuchse (10), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (11).
- Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie die beiden Messspitzen verbinden. Daraufhin muss sich ein Widerstandswert von ca. 0 - 0,5 Ohm (Eigenwiderstand der Messleitungen) zusammen mit einem Piepton einstellen.
- Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt. Der Messwert wird, sofern das Messobjekt nicht hochohmig oder unterbrochen ist, im Display angezeigt. Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat.
- Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist unterbrochen.
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.
Wenn Sie eine Widerstandsmessung durchführen, achten Sie darauf, dass die Messpunk­te, welche Sie mit den Messspitzen zum Messen berühren, frei von Schmutz, Öl, Lötlack oder ähnlichem sind. Solche Umstände können das Messergebnis verfälschen.
HOLD-Funktion
Die HOLD-Funktion friert den momentan dargestellten Messwert ein, um diesen in Ruhe abzulesen oder zu protokollieren.
Stellen Sie bei der Überprüfung von spannungsführenden Leitern sicher, dass diese Funktion bei Testbeginn deaktiviert ist. Es wird sonst ein falsches Messergebnis vor­getäuscht!
Zum Einschalten der Hold-Funktion drücken Sie die Taste „HOLD“ (3); Es wird „HOLD“ im Display angezeigt.
16
Um die HOLD-Funktion abzuschalten, drücken Sie die Taste „HOLD“ erneut oder schalten das Gerät aus. Achtung! Ein Wechsel der Messfunktion schaltet die „HOLD“-Funktion nicht ab.
Auto-Power-Off-Funktion
Das DMM schaltet nach ca. 5 Minuten automatisch ab. Diese Funktion schützt und schont die Batterie und verlängert die Betriebszeit. Um das DMM nach einer automatischen Abschaltung wieder einzuschalten bringen Sie den Drehschal­ter in Position „OFF“ und schalten das Gerät erneut ein.
Anzeigenbeleuchtung einschalten
Das Display kann im Messbetrieb bei schlechten Lichtverhältnissen beleuchtet werden. Zum Einschal­ten drücken sie die Licht-Taste (6). Die Beleuchtung bleibt für max. 15s an und schaltet automatisch ab, um die Batterien zu schonen.
Reinigung und Wartung
Allgemein
Um die Genauigkeit des Messgerätes über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden. Das Messgerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und den Sicherungswechsel absolut war­tungsfrei. Den Sicherungs- und Batteriewechsel finden Sie im Anschluss.
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der Messlei­tungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses, der Isolierung oder Quetschung usw.
Reinigung
Bevor Sie das Gerät reinigen beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Reinigung oder Instandsetzung müssen die angeschlossenen Leitungen vom Messgerät und von allen Messobjekten getrennt werden. Schalten Sie das DMM aus.
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen, carbonhaltigen Reinigungsmittel, Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche des Messgerätes angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe
17
gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeu­ge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä. Zur Reinigung des Gerätes bzw. des Displays und der Messleitungen nehmen Sie ein sauberes, fussel­freies, antistatisches und leicht feuchtes Reinigungstuch. Lassen Sie das Gerät komplett abtrocknen, bevor Sie es für den nächsten Messeinsatz verwenden.
Einsetzen und Wechseln der Batterien
Zum Betrieb des Messgerätes werden sechs Mignon-Batterien (AA) benötigt. Bei Erstinbetriebnahme oder wenn das Batterie-Wechselsymbol im Display erscheint, müssen neue, volle Batterien ein­gesetzt werden. Es dürfen keine Akkus verwendet werden!
Zum Einsetzen/Wechseln gehen Sie wie folgt vor:
- Entfernen Sie alle Messleitungen vom Messgerät und schal­ten es aus.
- Klappen Sie den Aufstellbügel (8) auf und lösen Sie die vier Schrauben am Batteriefach (9).
- Nehmen Sie den Batteriefachdeckel vom Messgerät. Die Batterien sind jetzt zugänglich.
- Ersetzen Sie alle Batterie gegen neue des selben Typs. Beachten Sie beim Einsetzen die Polaritätsangaben im Bat­teriefach.
- Verschließen und verschrauben Sie das Batteriefach in umgekehrter Reihenfolge. Das Messgerät ist wieder einsatz­bereit.
Betreiben Sie das Messgerät auf keinen Fall im geöffneten Zustand. !LEBENSGEFAHR!
Es dürfen keine Akkus verwendet werden! Lassen Sie keine verbrauchten Batterien im Messgerät, da selbst auslaufgeschützte Batterien
korrodieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, welche Ihrer Gesund­heit schaden bzw. das Gerät zerstören.
Lassen Sie keine Batterien achtlos herumliegen. Diese könnten von Kindern oder Haustieren ver­schluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät, um ein Aus­laufen zu verhindern.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verät­zungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand­schuhe.
Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
18
Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Die Verwendung voller und entlade­ner Batterien beeinträchtigt die Lebensdauer. Verwenden Sie in einem Batteriesatz immer nur gleiche Batterien vom selben Typ und Hersteller. Die Batterien können durch Ausgleichsströme beschädigt werden und auslaufen.
Batterien dürfen nicht aufgeladen oder zerlegt werden. Es besteht Explosionsgefahr.
Passende Alkaline Batterien erhalten Sie unter folgender Bestellnummer: Best.-Nr. 65 25 06 (Bitte 6x bestellen). Verwenden Sie nur Alkaline Batterien, da diese leistungsstark und langlebig sind.
Batterietest durchführen
Die aktuelle Batteriespannung wird in jedem Messbereich oben rechts angezeigt. Ab einer Spannung von <7,5 V wird automatisch das Batteriewechselsymbol blinkend angezeigt. Ersetzen Sie dann umge­hendst die Batterien, um Fehlmessungen zu vermeiden.
Entsorgung
Elektronische Altgeräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie es nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen bei den kommunalen Sammelstellen. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Entsorgung von gebrauchten Batterien!
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batte­rien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft wer­den!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
19
Behebung von Störungen
Mit dem DMM haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Fehler Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das DMM Sind die Batterien verbraucht ? Kontrollieren Sie den Zustand. funktioniert nicht. Batteriewechsel
Keine Ist eine falsche Messfunktion aktiv Kontrollieren Sie die Anzeige (AC/DC) Messwertänderung. (AC/DC)? und schalten die Funktion ggf. um.
Schlechter Kontakt der Krokoklemmen? Kontrollieren Sie die Kontakte. Ist die Hold-Funktion aktiviert (Anzeige Drücken Sie die Taste „HOLD“ um
„HOLD“) diese Funktion zu deaktivieren.
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen. Sollten Sie Fragen zum Umgang des Messgerätes haben, steht Ihnen unser Techn. Support unter folgender Telefonnum­mer zur Verfügung:
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Tel.-Nr. 0180 / 586 582 7.
Technische Daten
Anzeige LCD, 2000 Counts (Zeichen) mit Bargraph Messrate ca. 2,5 Messungen/Sekunde Messimpedanz >10MΩ (V-Bereich) Automatische Abschaltung ca. 5 Minuten Spannungsversorgung 6 x Mignon-Batterie (AA) Arbeitsbedingungen 0 bis 40°C (<80%rF) Betriebshöhe max. 2000 m Lagertemperatur -10°C bis +60°C (<70%rF) Gewicht ca. 580 g Abmessungen (LxBxH) 200 x 92 x 50 (mm) Überspannungskategorie CAT III 600 V, Verschmutzungsgrad 2
Messtoleranzen
Angabe der Genauigkeit in ± (% der Ablesung + Anzeigefehler in Counts (= Anzahl der kleinsten Stel­len)). Die Genauigkeit gilt ein Jahr lang bei einer Temperatur von +23°C (± 5°C), bei einer rel. Luft­feuchtigkeit von kleiner als 80 %rF, nicht kondensierend.
20
Gleichspannung
Bereich Auflösung Genauigkeit
600 V 1 V ±(0,8% + 3) Überlastschutz: 600 V; Impedanz ca.10 MOhm
Wechselspannung
Bereich Auflösung Genauigkeit
600 V 1 V ±(1,2% + 10) Frequenzbereich 40 – 400 Hz; Effektiver Mittelwert bei Sinus-Spannung; Überlastschutz 600 V;
Impedanz ca. 10 MOhm
Widerstand
Bereich Auflösung Genauigkeit
200 kΩ 0,1 kΩ ±(1,0% + 2) Überlastschutz 250 V, Prüfspannung max. 3,4 V
Erdungsspannung AC
Bereich Auflösung Genauigkeit
200 V 0,1 V ±(3,0% + 3) Überlastschutz 200 V
Erdungswiderstand
Bereich Auflösung Genauigkeit
20 Ω 0,01 Ω ±(2,0% + 10)
200 Ω 0,1 Ω ±(2,0% + 3)
2000 Ω 1 Ω ±(2,0% + 3)
Überlastschutz 200 V; Messfrequenz: 800 Hz; Max. Anzahl der Messungen: ca. 1200
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 25 V ACrms oder 35 V DC anliegen können! Lebensgefahr!
21
Introduction
Dear Customer,
Thank you for making the excellent decision to purchase this Voltcraft® product.
You have acquired a superior quality product from a brand family which has distinguished itself in the fields of measuring, charging and network technology thanks to its particular expertise and its permanent innovation. With Voltcraft®, you will be able to cope even with difficult tasks as either an ambitious hobbyist or as a professional user. Voltcraft® offers you reliable technology and extremely good value for money. Therefore, we are absolutely sure: Your starting to use Voltcraft will also be the beginning of a long, suc­cessful relationship.
We hope you will enjoy using your new Voltcraft® product!
Table of Contents
Introduction ..............................................................................................................................................4
Delivery Contents ....................................................................................................................................5
Intended Use ............................................................................................................................................5
Controls ....................................................................................................................................................6
Safety Instructions ....................................................................................................................................6
Product Description ..................................................................................................................................8
Display Information and Symbols ............................................................................................................9
Measuring Mode ....................................................................................................................................10
a) Switching on the Meter ................................................................................................................10
b) Earth/Grounding Measurement ..................................................................................................10
c) Measuring Voltage “V” ................................................................................................................14
d) Measuring Resistance “200 kΩ”..................................................................................................15
HOLD Function ................................................................................................................................15
Auto Power OFF Function ................................................................................................................16
Switching on Display Illumination......................................................................................................16
Cleaning and Maintenance ....................................................................................................................16
Inserting and Changing the Batteries................................................................................................17
Carrying out a Battery Test................................................................................................................18
Disposal..................................................................................................................................................18
Troubleshooting......................................................................................................................................19
Technical Data ........................................................................................................................................19
22
Contents
Earthing Meter 1 short measuring lead with alligator clamp - green 1 short double-plug measuring lead with alligator clamp - red 1 measuring lead with alligator clamp - green (approx. 5m) 1 measuring lead with alligator clamp - yellow (approx. 10m) 1 measuring lead with alligator clamp - red (approx. 15m) 2 metal earth spikes (probes) 6 mignon batteries Bag with carry strap Operating Instructions
Intended Use
- Measuring and displaying electric parameters in the range of excess voltage category III (up to max. 600 V against earth/ground potential, pursuant to EN 61010-1) and all lower categories.
- Measurement of earthing resistance to max. 2000 MΩ (in accordance with EN 61557-5)
- Measurement of earth voltages to max. 200 V/AC
- Measuring resistances to 200 kΩ
- Measurement of DC voltages to max. 600 V DC
- Measurement of AC voltages to max. 600V AC rms (effective).
The measurement functions are selected using the dial switch. The meter must not be operated when it is open, i.e. with an open battery compartment or when the bat-
tery compartment cover is missing. Measurements must not be carried out under unfavourable ambient conditions.
Adverse ambient conditions include:
- Dust or combustible gases, vapours or solvents
- Electrical storms or stormy conditions resulting in strong electrostatic fields, etc.
For safety reasons, when measuring only use measuring cables or accessories which are adjusted to the specifications of the multimeter.
The meter may only be operated and used by electricians or technically trained individuals who are aware of the required standards and the resulting potential dangers.
Any use other than that described above will damage the product and may involve other risks, such as short-circuit, fire, electric shock. Do not change or modify any part of the product.
Read the operating instructions carefully and retain them for later reference. The safety instructions must be observed!
23
Controls
(see fold-out page)
1 LCD display 2 0-ADJ-dial for zero comparison in the earthing measurement range 3 HOLD button to “freeze” the displayed values 4 Test button for earthing measurement 5 Dial switch 6 Light button to switch the display illumination on 7 Attachment fitting (for holding strap etc.) 8 Foldable mounting brackets 9 Battery compartment 10 Red measuring socket “VΩ-C” (plus potential) 11 Yellow measuring socket “P” 12 Green measuring socket “COM -E”
Safety Instructions
Please read through the operating instructions completely before using the product for the first time; they include important information necessary for correct operation. The guarantee will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for resulting damage! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the guarantee is voided.
This device left the factory in perfect condition in terms of safety engineering. To maintain this condition and ensure safe operation, you, as the user, must comply with the safety instructions and warnings con­tained in these instructions.
The following symbols must be observed:
An exclamation mark in a triangle shows important information in this user’s manual that has to be observed.
The lightning symbol in a triangle warns against an electric shock or the impairment of the electrical safety of the appliance.
Loading...
+ 51 hidden pages