2. Explication des symboles ....................................................................................................................................3
5. Consignes de sécurité ......................................................................................................................................... 7
6. Éléments de fonctionnement ............................................................................................................................... 9
a) Cache frontal ................................................................................................................................................. 9
b) Menu du panneau de commande ................................................................................................................ 10
c) Face arrière ................................................................................................................................................ 10
d) Plage de contrôle ........................................................................................................................................ 11
e) Introduction à l’interface utilisateur ............................................................................................................. 12
8. Recharger la batterie ......................................................................................................................................... 14
9. Relevé de mesures ........................................................................................................................................... 14
a) Mesure du courant « A » .............................................................................................................................. 15
b) Mesure de la résistance ..............................................................................................................................15
c) Essai de continuité acoustique .................................................................................................................... 15
d) Test de diodes .............................................................................................................................................15
e) Mesure de la capacité .................................................................................................................................15
f) Remplacement du fusible ............................................................................................................................ 15
11. Élimination des déchets .....................................................................................................................................16
12. Déclaration de conformité (DOC) ......................................................................................................................16
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l’achat du présent produit.
Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur.
An de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, l’utilisateur est tenu de
suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi!
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la
mise en service et la manipulation du produit. Prêtez-y attention, même si le produit sera transmis à une
tierce personne. Conservez donc le présent mode d’emploi an de pouvoir le consulter à tout moment.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à :
France (email): technique@conrad-france.fr
Suisse: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
Veuillez trouver un mode d’emploi détaillé du produit sur le CD fourni. La dernière version du mode d’emploi est
téléchargeable à tout moment depuis notre site Web.
1. Dans votre navigateur, allez sur le site www.conrad.de.
2. Allez sur la page de votre produit et et cliquez sur « Téléchargements ».
3. Téléchargez le mode d’emploi dont vous avez besoin.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en service du produit.
2. Explication des symboles
Le symbole d’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle a pour but d’attirer votre attention sur des consignes
importantes du mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l’utilisation.
Classe de protection 2 (isolation double ou renforcée, isolation de protection)
Cet appareil est homologué CE et répond aux directives nationales et européennes requises
CAT I Catégorie de mesure I pour des relevés de mesure sur des appareils électriques et électroniques, qui ne
sont pas directement alimentés par la tension de réseau (par exemple, appareils alimentés par piles, basse
tension de sécurité, tensions des signaux et des commandes, etc.)
3
CAT II Catégorie de mesure II pour des relevés de mesure sur les appareils électriques et électroniques, qui sont
alimentés via une che de secteur directement reliée à la tension de réseau. Cette catégorie comprend
aussi toutes les petites catégories (p. ex CAT I pour la mesure des tensions des signaux et des commandes).
CAT III Catégorie de mesure III pour des relevés de mesure dans les installations d’un bâtiment (p. ex. prises de
CAT IV Catégorie de mesure IV pour des relevés de mesure à la source d’une installation basse tension (p. ex.
courant ou distributions secondaires). Cette catégorie comprend aussi toutes les petites catégories (p. ex.
CAT II pour la mesure d’appareils électriques). Le mode de mesure en CAT III est autorisé uniquement
avec des pointes de sonde ayant une longueur de contact maximal libre de 4 mm ou avec des caches de
protection via des pointes de sonde.
distribution principale, points de transfert dans l’habitation du fournisseur d’électricité, etc.) et en plein air
(p. ex. travaux sur câbles souterrains, lignes aériennes, etc.) Cette catégorie comprend aussi toutes les
petites catégories. Le mode de mesure en CAT IV est autorisé uniquement avec des pointes de sonde
ayant une longueur de contact maximal libre de 4 mm ou avec des caches de protection via des pointes de
sonde.
Potentiel de terre
3. Utilisation prévue
• L’oscilloscope numérique sert à représenter visuellement des grandeurs électriques et des signaux.
• Deux voies d’entrée indépendantes sont disponibles pour la mesure.
• La connexion du câble de mesure à l’oscilloscope se fait via deux douilles BNC.
• Écran couleur TFT 20,3 cm (8»), 800 x 600 pixels
• Fonctionnalités d’aide intégrées
• Mesure et afchage des grandeurs électriques dans le domaine de la catégorie de mesure CAT II jusqu’à 300 V
max. (crête CC + CA) pour une impédance d’entrée de 1 Mohm par rapport à la terre, conformément à la norme EN
61010-1 ainsi qu’à toutes les catégories de mesure inférieures.
• Largeur de bande 100 MHz et fréquence d’échantillonnage de 1 Géch/s
• Longueur d’enregistrement 40 M
• Rafraîchissement : 75 000 courbes par seconde
• Plusieurs types de déclenchement
• Multimètre numérique intégré :
- Mesure et afchage des grandeurs électriques dans le domaine de la catégorie de mesure CAT II jusqu’à 600 V
max. et CAT I jusqu’à 1 000 V max. par rapport à la terre, conformément à la norme EN 61010-1 ainsi qu’à toutes
les catégories de mesure inférieures.
- La plus haute gamme: Mesure de tension continue jusqu’à 400 V max.
- La plus haute gamme: Mesure de tension alternative jusqu’à 400 V max. à une fréquence de 40 Hz à 400 Hz
- Mesure de courant continu et alternatif jusqu’à 10 A max.
4
- Mesure de résistances jusqu’à 40 Mohm max.
- Mesure des capacités jusqu´à 100 µF max.
- Mesure de fréquences jusqu’à 5 MHz max.
- Test de continuité acoustique : (< 50 Ω)
- Test de diodes
• Générateur de fonctions arbitraires une voie 25 MHz intégré
• Générateur multifonction pour différentes formes d’onde, par ex. carré, sinus, rampe et impulsion
- Une voie jusqu’à 25 MHz à une fréquence d’échantillonnage de 125 Méch/s
- Résolution verticale de 14 bits
- Plage de tension de sortie : 10 mVpp à 6 Vpp
• Interface USB (hôte/périphérique) pour l’enregistrement sur PC de formes d’onde et de processus tels que commande/visualisation/sauvegarde
• Connexion WIFI, fonction de commande à distance, afchage en temps réel des formes d’onde sur un PC ou un
téléphone portable
Les signaux mesurés peuvent être afchés sur l’écran de l’oscilloscope, mais aussi sur un PC via câbles USB et
réseau ou sans l sur un appareil Android via WLAN.
L’appareil de mesure fonctionne à une tension comprise entre 100 et 240 V CA à 50 - 60 Hz.
Un accumulateur Li-ion de 13 200 mA est également intégré. Après chargement sur secteur, l’appareil peut ainsi être
utilisé sans l.
Les grandeurs d’entrée maximales indiquées sur l’appareil ne doivent jamais être dépassées.
Toute autre utilisation que celle décrite peut endommager le produit et présente des risques tels que court-circuit,
incendie, électrocution, etc.
Le produit dans son ensemble ne doit pas être modié ou démantelé et le boîtier ne doit pas être ouvert.
Les relevés de mesure dans des zones présentant un risque d’explosion (Ex), des endroits humides ou à l’extérieur
dans des conditions environnementales défavorables ne sont pas autorisés.
Les conditions défavorables comprennent :
- présence d’eau ou humidité atmosphérique élevée,
- présence de poussières et gaz, vapeurs ou solutions inammables,
- orage et/ou temps orageux ainsi que des champs électromagnétiques puissants, etc.
Ce petit guide indique les mesures de sécurité à suivre pour utiliser l’appareil de la manière la plus sécurisée possible. Chaque fonction de l’appareil est décrite en détail dans le mode d’emploi et dans le menu Aide de l’appareil
de mesure.
Les consignes de sécurité du mode d’emploi et du menu Aide sont à respecter impérativement.
Ce produit est conforme à la réglementation nationale et européenne en vigueur. Tous les noms d’entreprises et
appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
5
4. Contenu d’emballage
• Oscilloscope enregistreur numérique
• Câble USB
• Cordon d’alimentation
• 2 pointes sondes
• Outil de réglage
• Câble de mesure BNC
• 1 jeu de cordon de mesure de sécurité
• Module de capacité
• Fusible de rechange 500 mA
• Fusible de rechange 10 A
• Logiciel et mode d’emploi du fabricant sur CD
• Petit guide de démarrage rapide
Modes d‘emploi actuels
Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez
le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.
6
5. Consignes de sécurité
Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi avant la mise en service ; il contient des instructions
importantes relatives au bon fonctionnement du produit.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’annulation
de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à
une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la
responsabilité/garantie prend n.
En sortie d’usine, cet appareil a satisfait à toutes les exigences de sécurité applicables.
An de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’utilisation correcte sans risques, l’utili-
sateur doit tenir compte des consignes de sécurité, des remarques et avertissements contenus
dans ce mode d’emploi.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation ou modication arbitraire du produit
sont interdites.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant la manipulation, la sécurité ou le branchement de l’appareil.
• Les instruments de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets et doivent être tenus hors de portée
des enfants !
• Dans les installations commerciales et industrielles, les normes de sécurité pour les installations et équipements électriques ainsi que les règlements de prévention des accidents doivent être respectés.
• Dans les écoles, centres de formation, ateliers de loisirs et de réinsertion, l’utilisation d’instruments de
mesure doit être surveillée par du personnel formé et responsable.
• Raccordez d’abord le câble de mesure à l’appareil de mesure, avant de brancher la pointe de la sonde
/ cordon de mesure sur le circuit de mesure de signaux à tester. Après la n de la mesure, débranchez
d’abord les contacts de mesure du circuit de mesure, avant de débrancher le câble de mesure de l’appareil de mesure.
• Soyez particulièrement prudent lorsqu’il s’agit de tensions >30 V en courant alternatif (CA) ou >30 V en
courant continu (CC) ! Même avec ces tensions, vous pouvez subir un choc électrique mortel lors d’un
contact avec un l conducteur d’électricité.
• Pour éviter un choc électrique, veillez, pendant le relevé de mesure, à ne pas toucher directement ou
indirectement les raccordements/points de mesure. Ne saisissez pas les marquages tactiles de la zone
de préhension des pointes de la sonde pendant la prise de mesure.
• Avant chaque mesure, contrôlez si votre appareil de mesure et ses câbles de mesure sont intacts. N’ef-
fectuez jamais de relevés de mesure dans le cas où l’isolation de protection est endommagée (déchirée,
arrachée, etc.). L’accessoire de mesure ne doit pas être utilisé et doit être remplacé.
• N’utilisez pas l’appareil de mesure juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de foudre ! /
Surtensions à haute énergie !). Veillez impérativement à ce que vos mains, vos chaussures et vêtements, le sol, les circuits et composants de circuits, etc. restent absolument secs.
• Évitez l’utilisation à proximité immédiate de :
- champs magnétiques ou électromagnétiques puissants ;
- antennes émettrices ou de générateurs HF.
- La valeur mesurée pourrait être ainsi faussée.
7
• Pour la mesure, n’utilisez que des conducteurs ou accessoires de mesure conformes aux spécications
de l’appareil de mesure.
• Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, mettez l’appareil hors service et
assurez-vous qu’il ne pourra pas être remis involontairement sous tension. Il faut prendre en considération qu’une utilisation sans danger n’est plus possible lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables,
- lorsqu’il a subi de sévères contraintes liées au transport (chocs).
• N´allumez jamais l’appareil de mesure immédiatement après l’avoir transporté d’un local froid dans un
local chaud. L’eau de condensation qui se forme en pareil cas risque, le cas échéant, de détruire l’appareil. Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de l’allumer.
• Ne démantelez pas le produit ! Il existe un risque mortel d’électrocution !
• Ne laissez pas les matériaux d’emballage traîner sans surveillance, ceux-ci peuvent devenir des jouets
dangereux pour les enfants.
• Maniez le produit avec précaution. A la suite de chocs, coups ou chutes, même à faible hauteur, il peut
se trouver endommagé.
• Respectez également les consignes de sécurité dans les différents chapitres.
Ne dépassez jamais les valeurs d’entrée maximales admissibles. Ne touchez aucun circuit ou
aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 30 V/CArms ou à 30 V/CC. Danger
de mort !
Avant le début de la mesure, assurez-vous de l’absence de dommages tels que des coupures,
ssures ou écrasements au niveau des câbles de mesure raccordés. Des câbles de mesure
défectueux ne doivent plus être utilisés ! Danger de mort !
Ne saisissez pas les marquages tactiles de la zone de préhension des pointes de la sonde / câbles
Les relevés de mesure sur les circuits électriques >30 V/CA et >30 V/CC doivent impérativement
Respectez les consignes de sécurité nécessaires, les règlements et les mesures de protection pour
de mesure pendant la prise de mesure.
être effectués par des professionnels ou des personnes initiées, qui connaissent les consignes de
sécurité et qui sont informés des dangers qui en résultent.
garantir votre sécurité.
8
6. Éléments de fonctionnement
a) Cache frontal
La plaque frontale dispose de boutons et de touches de fonction. Les 5 touches dans la colonne sur le côté droit de
l’écran ou dans la ligne sous l’écran sont les touches de sélection des menus par lesquelles vous pouvez ajuster les
options de chaque menu. Les autres touches sont les touches de fonction par lesquelles vous pouvez saisir différents
menus de fonction ou bien obtenir directement une application de fonction spécique.
1 Plage d’afchage
2 Plage de commande (touches et boutons)
3 Compensation de la sonde : sortie du signal de mesure (5 V / 1 kHz).
4 Entrée de déclenchement EXT
5 Voie d’entrée du signal
6 Touche « copie » : appuyez sur cette touche pour enregistrer la forme d’onde à partir de n’importe quelle interface
utilisateur.
7 Port hôte USB : ce port sert à connecter les périphériques USB externes à l’oscilloscope, le « périphérique hôte »,
pour la transmission des données. Exemple : pour enregistrer une forme d’onde sur une clé USB, il faut connecter
la clé sur ce port.
8 Interrupteur Marche/Arrêt
Rétroéclairage de ce bouton :
Voyant rouge : l’oscilloscope est éteint.
Voyant vert : l’oscilloscope est allumé.
9
b) Menu du panneau de commande
1
2
3
1 Fermer les menus gauche et droit
2 Sélection des options de menu ci-contre
3 Sélection des options de menu
c) Face arrière
1 Poignée de transport
2 Fentes d’aération
3 Prises d’entrée du multimètre
4 Prise d’alimentation secteur
5 Fusible de l’appareil
6 Pied : ajustez l’inclinaison de l’oscilloscope.
7 Port LAN : le port réseau peut être utilisé pour une connexion à un PC.
8 Port périphérique USB : connectez l’oscilloscope à un PC pour y transférer des données.
9 Trou de verrouillage : pour protéger l’oscilloscope contre les vols, xez-le à un emplacement déni à l’aide d’un
verrou de sécurité (vendu séparément).
10
10 Connexion Trig Out (P/F) : Sortie de signal Trigger ou Pass / Fail : le type de sortie peut être déni dans le menu
(Menu Utility → Sortie → Sortie).
11 Sortie du générateur de fréquences.
d) Plage de contrôle
1 Touches de fonction : 11 touches au total
2 Commandes du générateur de fréquences
3 Commande avec 2 touches et 1 molette.
La molette de réglage du niveau de Trigger permet d’ajuster la tension de déclenchement. Les 2 autres touches
permettent de régler le système de déclenchement.
4 Plage de contrôle horizontale avec 1 touche et 2 molettes.
La touche « HOR » correspond au menu de conguration de système horizontal, la molette « position horizontale
» ajuste la position de Trigger, la molette « échelle horizontale » (Scale) ajuste la base de temps.
5 Plage de contrôle verticale avec 3 touches et 4 molettes.
« CH1 » et « CH2 » correspondent aux menus de conguration de CH1 et CH2, la touche « Math » correspond au
menu mathématique qui comprend six types d‘opérations : CH1-CH2, CH2-CH1, CH1 + CH2, CH1 * CH2, CH1 /
CH2 et FFT. Les deux molettes « Position Verticale » permettent d’ajuster la position verticale de CH1/CH2 et les
deux molettes «Scale» l’échelle de tension de commande de CH1, CH2.
6 Préréglage : rétablir les paramètres d’usine.
7 Imprimer
8 Activer / désactiver le compteur.
9 Touche DMM
10 Touche directionnelle : déplace le curseur du paramètre choisi.
11 Molette M (molette multifonction) : Si dans le menu l’icône s’afche, vous pouvez tourner la molette M pour
choisir le menu ou ajuster une valeur. Vous pouvez appuyez sur la molette pour fermer les menus gauche et droit.
11
12 34
29
28
27
2620
2125
5 6 7 589 10 11 12
e) Introduction à l’interface utilisateur
242322
1 Plage d’afchage de formes d’onde.
2 Marche / Arrêt
3 L’état du Trigger, y compris :
Auto : mode automatique, acquisition des données en l’absence d’évènement de déclenchement.
Trig : détection d’un Trigger et acquisition des données post-trigger.
Ready : données pré-trigger acquises, l’oscilloscope est prêt à accepter un Trigger.
Scan : acquisition et afchage des données en continu.
Stop : l’acquisition des données s’arrête.
4 Cliquez ici pour afcher / masquer le menu.
5 Les deux lignes bleues en pointillés indiquent la position verticale de la mesure du curseur.
6 Le symbole T indique la position horizontale de Trigger.
7 Cet indicateur montre la position de déclenchement dans l’enregistrement.
8 Indique la valeur actuelle de Trigger et la position dans la mémoire interne de la fenêtre visualisée.
9 Symbole pour activer () ou désactiver () les commandes tactiles.
10 Afche l’heure de réglage.
11 WIFI activé
13
14
15
16
17
18
19
12
12 Indique qu’un disque dur USB est connecté à l’oscilloscope.
13 Afche l’état de charge
14 Fenêtre du multimètre.
15 L’indicateur montre la position du niveau de déclenchement.
16 La forme d’onde de CH1.
17 Les deux lignes bleues en pointillés indiquent la position horizontale de la mesure du curseur.
18 La forme d’onde de CH2.
19 Indique le type et la valeur de la voie correspondante. «T» pour cycle, «F» pour fréquence, «V» pour valeur
moyenne, «Vp» pour valeur pic-pic, «VR» pour valeur de racine carrée moyenne, «Ma» pour valeur d’amplitude
max., «Mi» pour valeur d’amplitude minimale, «Vt» pour valeur de tension de la valeur supérieure plate de la
forme d’onde, «Vb» pour valeur de tension de la base plate de la forme d’onde, «Va» pour valeur d’amplitude,
«Os» pour valeur dépassée, «Ps» pour valeur préalable au déclenchement, «RT» pour valeur de temps de
montée, «FT» pour valeur du temps de descente, «PW» pour valeur de largeur +, «NW» pour valeur de largeur
-, «+D» pour valeur de travail +, «-D» pour valeur de travail -, «PD» pour retard A-> B , «ND» pour retard
A-> B , «TR» pour cycle RMS, «CR» pour curseur RMS, «WP» pour discussion écran, «RP» pour phase,
«+PC» pour comptage d’impulsions +, «-PC» pour comptage d’impulsions -, «+E» pour nombre de anc ascendant, «-E» pour nombre de anc descendant, «AR» pour plage, «CA» pour plage de cycle.
20 Types de déclenchement :
Déclenchement de anc ascendant
Déclenchement de anc descendant
Déclenchement simultané à la ligne vidéo
Déclenchement simultané du champ de vidéo
La lecture montre la valeur du niveau de déclenchement de la voie correspondante.
21 Indique la voie du sous-menu actuel.
22 Les valeurs mesurées indiquent la longueur d’enregistrement.
23 La fréquence des signaux de déclenchement.
24 Les valeurs mesurées indiquent la fréquence d’échantillonnage actuelle.
25 Les valeurs mesurées indiquent la division de la tension correspondante et les positions du point zéro des voies.
« BW » indique la limite de bande passante.
L’icône montre le mode d’accouplement de la voie.
« - » indique l’accouplement de courant continu
« ~ » indique l’accouplement de courant alternatif
« « indique l’accouplement GND
26 La lecture montre le réglage du temps base principal.
27 C’est le curseur de la fenêtre de mesure qui montre les valeurs absolues et les lectures du curseur.
28 Le pointeur bleu indique le point de référence de la mise à zéro (position du point zéro) de la forme d’onde pour la
voie CH2. Si le pointeur n’est pas visualisé, cela signie que cette voie n’est pas ouverte.
29 Le pointeur jaune indique le point de référence de la mise à zéro (position du point zéro) de la forme d’onde pour
la voie CH1. Si le pointeur n’est pas visualisé, cela signie que la voie n’est pas ouverte.
13
7. Déballage
Après le déballage, vériez si toutes les pièces ont été livrées et si elles sont en bon état.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’utiliser des pièces endommagées. Dans le cas de
dommages, veuillez contacter notre service clientèle.
8. Recharger la batterie
Chargez la batterie complètement avant la première utilisation.
La batterie se charge automatiquement en fonctionnement sur secteur.
9. Relevé de mesures
En mode oscilloscope, le signal de mesure ne peut être lié qu'au conducteur intérieur. Le conducteur
extérieur (masse de référence) est connecté au potentiel de terre (conducteur de protection)
Avant chaque mesure, contrôlez si votre appareil de mesure et ses câbles de mesure sont intacts. N’effectuez jamais
de relevés de mesure dans le cas où l’isolation de protection est endommagée (déchirée, arrachée, etc.).
• Pour éviter un choc électrique, veillez, pendant le relevé de mesure, à ne pas toucher directement ou indirectement
les raccordements/points de mesure.
• Raccordez uniquement les câbles de mesure indispensables au mode de mesure choisi. Pour des raisons de
sécurité, débranchez tous les câbles de mesure inutiles de l´instrument de mesure avant d’effectuer une mesure.
• Pendant la mesure, ne touchez jamais votre instrument de mesure au-delà du marquage tactile de la zone de
préhension des sondes / des câbles de mesure. Il existe un risque mortel d’électrocution !
• N’utilisez pas l’appareil juste avant, pendant ou après un orage (risque de coup de foudre/ / Surtensions à haute
énergie !). Veillez impérativement à ce que vos mains, vos chaussures et vêtements, le sol, l’instrument de mesure
et/ou les cordons de mesure, les circuits et composants de circuits etc. restent absolument secs.
Les relevés de mesure sur les circuits électriques >30 V/CA et >30 V/CC doivent impérativement être effectués par
des professionnels ou des personnes initiées, qui connaissent les consignes de sécurité et qui sont informés des
dangers qui en résultent.
Respectez les consignes de sécurité, les règlements et les mesures de protection applicables an de garantir votre
sécurité.
Avant chaque mesure, assurez-vous que l’instrument de mesure ne se trouve pas sur une autre plage / un autre
mode de mesure.
Commencez toujours chaque mesure avec la plage de mesure la plus grande. Le cas échéant, sélectionnez par
la suite une plage de mesure plus petite. Avant de changer de plage de mesure, éloignez toujours les pointes de
mesure des objets de mesure. Dès que l’afchage «OL» (= dépassement) apparaît, cela indique que vous avez
dépassé la plage de mesure.
14
a) Mesure du courant « A »
Ne dépassez jamais les valeurs d’entrée maximales admissibles ! Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des
circuits en présence de tensions supérieures à 30 V/CArms ou à 30 V/CC.
Danger de mort !
La tension maximale admissible dans le circuit mesuré contre le potentiel terrestre ne doit pas dépasser 600 V en
CAT II.
Respectez les consignes de sécurité, les règlements et les mesures de protection applicables an de garantir votre
sécurité.
b) Mesure de la résistance
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, tous les composants à mesurer et autres objets de
mesure soient impérativement hors tension et déchargés.
c) Essai de continuité acoustique
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, tous les composants à mesurer et autres objets de
mesure soient impérativement hors tension et déchargés.
d) Test de diodes
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, tous les composants à mesurer et autres objets de
mesure soient impérativement hors tension et déchargés.
e) Mesure de la capacité
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, tous les composants à mesurer et autres objets de
mesure soient impérativement hors tension et déchargés.
Respectez absolument la polarité avec les condensateurs électrolytiques !
f) Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, respectez les consignes de sécurité !
Il est important de s’assurer que les fusibles de remplacement soient bien du type et du courant nominal spéciés.
L’installation de mauvais fusibles ou de fusibles réparés ou pontés sur le support fusible est interdit et peut conduire
à un incendie.
15
10. Nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et déconnectez le câble d’alimentation, le câble USB et l’objet
de mesure.
L'ouverture des couvercles ou le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous
tension sauf lorsqu'il est possible d'effectuer ces procédures manuellement.
Avant le nettoyage ou la réparation, tous les câbles/ls connectés doivent être déconnectés de
• Pour le nettoyage, n’utilisez jamais de produits de nettoyage récurants, chimiques ou agressifs comme l’essence,
• Pour le nettoyage de l’appareil et des conducteurs de mesure, prenez un chiffon propre, non pelucheux, antista-
l'appareil et l'appareil doit être éteint.
l’alcool ou des produits similaires. Ils pourraient attaquer la surface de l’appareil. De plus, les vapeurs de ces
produits sont explosives et nocives pour la santé. Ne pas utiliser d’outils à arêtes tranchantes, de tournevis ou de
brosses métalliques, etc. pour nettoyer l’appareil.
tique et légèrement humidié.
11. Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or-
dures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
12. Déclaration de conformité (DOC)
Le fabricant déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions correspondantes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité (DOC) de ce produit peut être consultée sur le site www.conrad.com
16
13. Données techniques
Entrées de mesure ...........................................deux voies séparées CH1 - CH2
Largeur de bande .............................................100 MHz
Logiciel .............................................................Windows ® XP/ Windows ® 2000/Vista/7/8/10
..........................................................................Smartphone : Android 4.0 et supérieur
Interface ............................................................USB 2.0 / clé USB femelle / LAN
Alimentation ......................................................100 V - 240 VCA, 50/60 Hz.
Puissance absorbée .........................................33 W max.
Accu Li-Ion ........................................................3,7 V 13200 mAh 48,84 Wh
Durée de fonctionnement .................................env. 3,5 heures avec une batterie rechargée
Fusibles de multimètre .....................................500 mA / 1000 V 32 x 6,35 mm
..........................................................................10 A / 1000 V 32 x 6,35 mm
Température de fonctionnement .......................de 0 °C à +40 °C
Température de conservation ...........................de -20 °C à +60 °C
Humidité relative de l’air ...................................≤ 90%, sans condensation
Poids .................................................................env. 2,6 kg (sans accessoires)
Dimensions (L x l x H).......................................env. 340 x 177 x 90 mm
18
19
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit
de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise
sous presse.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.
1534604_V3_0717_02_VTP_m_F
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.