VOLTCRAFT DSO 4152A User guide [fr]

Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad, 59800 Lille/France. Tous droi ts réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que soit le type (p.ex. photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte électronique) est soumise à une autorisation préalable écrite de l’éditeur. Reproduction, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à l’état du produit au moment de l’impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans avis préalable.
© Copyright 2001 par Conrad. Imprimé en CEE. XXX/06-10/JV
Oscilloscope DSO-4062A/60 MHz
Code : 122434 Code : 122435
Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son utilisation. Tenez-en compte, même si vous transmettez le produit à un tiers.
Conservez cette notice pour tout report ultérieur !
N O T I C E
Conrad s ur INTERNET
www.conrad.fr
Version 06/10
2 99
1. Introduction
Cher client. Vous avez pris une très bonne décision en choisissant ce produit Voltcraft
®
et nous aimerions vous en remercier. Vous avez acquis un produit de qualité supérieure de la famille de marques qui se distingue dans le domaine des techniques de mesure, de charge et de réseau par ses compétences particulières et son innovation permanente. Que vous soyez bricoleur exigeant ou utilisateur professionnel, Voltcraft
®
vous permet de
répondre également aux tâches difficiles. Voltcraft
®
vous offre une technologie fiable à un rapport qualité-prix exceptionnellement avantageux. Nous sommes convaincus que votre départ avec Voltcraft marquera en même temps le début d´une coopération efficace et de longue durée. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft
®
!
2. Consignes de sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes qu’il convient de respecter lorsque vous mettez en service et rangez l’oscilloscope.
Termes et symboles de sécurité
Les symboles suivants apparaissent dans le manuel et sur le produit :
Attention : ces avertissements indiquent les expériences ou états de fonctionnement qui pourraient occasionner des dommages immatériels ou humains.
Attention : ces avertissements indiquent les expériences ou états de fonctionnement qui pourraient occasionner des dommages immatériels.
DANGER High Voltage = tensions dangereuses !
Attention : consultez votre manuel
Potentiel bornes de connexion
Potentiel terre (masse)
Modèle d’application
DSO-4152A & sonde
Position x 10
Rapport d’atténuation 10:1 Largeur de bande DC ~ 150MHz Résistance d’entrée 10MOhm si elle est utilisée avec une entrée 1MOhm Capacitance d’entrée 17 pF approximativement Tension d’entrée maximale 500 V CAT I, 300 V CAT II Tension (DC + tension de crête AC) Réduction avec fréquence
Position x 1
Rapport d’atténuation 1:1 Largeur de bande DC ~ 6MHz Résistance d’entrée 1MOhm si elle est utilisée avec une entrée 1MOhm Capacitance d’entrée 47pF approximativement Tension d’entrée maximale 300 V CAT I, 150 V CAT II Tension (DC + tension de crête AC) Réduction avec fréquence
Conditions de fonctionnement
Température -10°C ~ 55°C Taux d’humidité relatif < 85% @35°C
Norme de sécurité EN 61010-031 CATII
11. Recyclage
Afin de préserver, protéger et d’améliorer la qualité de l’environnement, de protéger la santé humaine et d’utiliser les ressources naturelles prudemment et rationnellement, l’utilisateur se doit de retourner le produit mis hors service/inutilisable pour les capacités/les fonctions relatives pour lesquelles il est conçu, conformément aux réglementations légales . La poubelle barrée indique qu’il convient de recycler le produit séparement et non dans une décharge municipale.
98 3
Caractéristiques de la sonde
Sonde DSO-4062A/4152A
Modèle d’application
DSO-4062A
Position x 10
Rapport d’atténuation 10 :1 Largeur de bande DC ~ 60MHz Résistance d’entrée 10MOhm si elle est utilisée avec une entrée 1MOhm Capacitance d’entrée 23F approximativement Tension d’entrée maximale 500 V CAT I, 300 V CAT II Tension (DC + tension de crête AC) Réduction avec fréquence
Position x 1
Rapport d’atténuation 1 :1 Largeur de bande DC ~ 6MHz Résistance d’entrée 1MOhm si elle est utilisée avec une entrée 1MOhm Capacitance d’entrée 128pF approximativement Tension d’entrée maximale 300V CAT I, 150V CAT II Tension (DC + tension de crête AC) Réduction avec fréquence
Conditions de fonctionnement
Température -10°C ~ 55°C Taux d’humidité relatif < 85% @35°C
Norme de sécurité EN 61010-031 CATII
Directives de sécurité
• Ne dépassez pas 300 Vpeak (crêtes) dans le canal BNC INPUTS (entrées).
• Pour éviter un risque d’incendie et un choc électrique, ne branchez jamais une tension potentiellement dangereuse au côté négatif (côté de référence) des bornes de mesure BNC.
• Ne placez jamais d’objets lourds sur l’appareil.
• Évitez les impacts graves ou toute manipulation qui pourraient endom­mager l’oscilloscope.
• Respectez les consignes de décharges électrostatiques pendant toute manipulation et branchement à l’oscilloscope.
• Ne placez pas les fils dans les connecteurs de l’oscilloscope, mais uniquement des connecteurs et adaptateurs accouplés.
• Ne bloquez pas l’ouverture du ventilateur.
• N’effectuez pas de mesure sur secteur et pendant l’installation.
• L’oscilloscope ne doit être démonté que par un technicien qualifié.
(Catégorie de mesure) EN 61010-1 détaillent les catégories de mesure et leur exigence comme suit. L’oscilloscope DSO-400 fait partie de la catégorie II.
• La catégorie de mesure IV est conçue pour mesurer la source d’alimen­tation à basse tension.
• La catégorie de mesure III est conçue pour effectuer des mesures pendant l’installation.
• La catégorie de mesure II est conçue pour mesurer les circuits direc­tement branchés à l’installation basse tension.
• La catégorie de mesure II est conçue pour mesurer les circuits qui ne sont pas directement branchés sur secteur.
Alimentation
• Tension d’entrée AC : 100 – 240 V AC, 47 ~ 63Hz
• La tension ne devrait pas varier de plus de 10%
• Branchez le conducteur du câble d’alimentation AC à la masse.
4 97
Fusible
• Type de fusible : T1A/250V
• Pour éviter tout choc électrique, remplacez le fusible par un fusible de même type et de même puissance.
• Débranchez le câble d’alimentation avant de remplacer le fusible.
• Repérez la cause de dysfonctionnements avant de remplacer le fusible.
Nettoyage de l’oscilloscope
• Débranchez le câble d’alimentation de l’oscilloscope avant de le nettoyer.
• Utilisez un chiffon doux humide dans une solution de détergents. N’aspergez pas l’unité de liquide.
• N’utilisez pas de produits chimiques ou produits nettoyants contenant du benzène, toluène, xylène, de l’acétone ou autres produits chimiques agressifs.
Conditions d’utilisation
• Utilisation/usage : intérieur, n’exposez pas directement aux rayons du soleil, à la poussière, à une pollution presque non conductrice (voir ci­dessous).
• Taux d’humidité relative : < 80%
• Altitude : < 2000 m
• Température : 0° à 50°C
(Degré de pollution) EN 61010-1 :2001 détermine/précise les degrés de pollution et leurs exigences comme suit. L’oscilloscope est classé sous le degré 2. La pollution se réfère ‘’à l’addition de matière, solide, liquide ou gaz étrangers (gaz ionisés), ce qui produit une réduction de la force diélec­trique ou de la résistivité superficielle’’.
• Pollution degré 1 : aucune pollution ou seule une pollution sèche, non conductrice apparaît. La pollution n’a aucune influence/importance.
• Pollution degré 2 : pollution normalement uniquement non conductrice apparaît. Cependant, il faut d’attendre à une conductivité temporaire causée par la condensation.
• Pollution degré 3 : la pollution conductrice apparaît ou la pollution sèche, non conductrice apparaît et elle devient conductrice en raison de la condensation, c’est ce à quoi il faut s’attendre. Dans de telles conditions, l’appareil est normalement protégé contre toute exposition à un ensoleillement direct, toute précipitation, mais ni la température ni l’humidité est contrôlée.
Conditions de stockage
• Usage : intérieur
• Taux d’humidité relative : < 85%
• Température : 0° à 50°C.
Interface
Slave USB USB1.1 & 2.0 haut débit compatible Connecteur (non conçu pour imprimantes et disquettes) Lecteur de carte SD Image (BMP) et données de courbe (CSV)
Signal de compensation de la sonde
Gamme de fréquence 1kHz ~100kHz réglable, pas de 1kHz Duty Cycle 5% ~ 95% réglable, pas de 5% Amplitude 2Vpp +/- 3%
Alimentation
Tension 100V ~ 240V AC, 47Hz ~ 63Hz Consommation 18W, 40 VA maximum Courant nominal de fusible 1A lent, 250 V
Conditions de fonctionnement
Température ambiante 0 ~ 50°C Taux d’humidité relatif < 80% @35°C
Conditions de stockage
Température ambiante -10°C à 60°C Taux d’humidité relatif < 80% @60°C
Dimensions 341.5 (L) x 162.3 (H) x 159 (D) mm
Poids 2,5 kg approximativement
96 5
Mode X-Y
Entrée axe X Canal 1 Entrée axe Y Canal 2 Déplacement phase +/- 3° à 100kHz
Acquisition des signaux
Temps réel 1GSa /s maximum Équivalent 25G Sa/s maximum Résolution Verticale 8 bits Longueur d’enregistrement 1M (2 canaux), 2M (1 canal) points maximum Acquisition Normal, Peak Detect (détection pics de tension),
Average (en moyenne) Peak Detection 10ns (500ns/div ~ 50s/div) Average (en moyenne) 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256
Curseurs et mesure
Tension Vpp, Vamp, Vavg, Vrms, Vhi, Vlo, Vmax, Vmin,
Suroscillation montée/surdépassement, Suroscillation,
Chute/Surdépassement Time (Temps) Freq, Période, temps de montée, temps de chute,
Largeur +, largeur -, Duty Cycle Delay FRR, FRF, FFR, FFF. LRR, LRF, LFR, LFF Cursors (Curseurs) Différence de tension (
ΔV) et différence de temps (ΔT)
entre les curseurs. Counter (Compteur Auto) Résolution : 6 digits, précision : +/-2% Source de signaux : toute source de déclenchement
disponible sauf le déclenchement vidéo
Fonction des panneaux de commande
Autoset Règle automatique verticalement Volt/div,
Horizontalement temps/div et niveau de déclenchement. Save/Recall Plus de 15 réglages de conditions de mesure et courbes
Écran/afficheur
LCD 5 à 6 pouces,TFT, réglage de la brillance Résolution (dots) 234 (Vertical) x 320 (Horizontal) Quadrillé 8 x 10 divisions Contraste de l’afficheur Réglable
Remarque : cet appareil doit être branché uniquement par des personnes qualifiées.
ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE
IMPORTANT : les fils de l’appareil sont de couleurs différentes, elles correspondant au code suivant :
Vert/jaune : terre Bleu : neutre Marron : phase
Si les couleurs des fils de l’appareil ne correspondent pas aux couleurs identifiées dans votre appareil, procédez comme suit :
Le fil qui est de couleur verte et jaune doit être relié à la masse (potentiel terrestre) désignée par la lettre E ou par le symbole terre symbole 6 ou la couleur verte ou encore la couleur vert et jaune.
Le fil qui est de couleur bleue doit être relié à la borne de connexion qui est désignée par la lettre N ou la couleur bleue ou encore la couleur noire.
Le fil qui est marron doit être relié à la borne désignée par la lettre L ou P ou la couleur marron ou encore la couleur rouge.
Si vous avez un doute, veuillez consulter les consignes requises par l’appareil ou contactez le fournisseur.
Cet appareil/ce câble doit être protégé par un fusible principal et assigné HBC : référez­vous aux caractéristiques techniques de l’appareil et/ou les consignes d’utilisation pour avoir plus de détails. Un câble de 0,75 mm² doit être protégé par un fusible de 3A ou 5A. Des conducteurs plus larges doivent normalement utiliser un fusible de type 13 A, en fonction de la méthode de branchement utilisée.
Certains connecteurs principaux moulés qui ont besoin d’être remplacés/démontés doivent être remplacés par un fusible et un porte fusibles : toute prise disposant de fils dénudés présente un danger lors du branchement à la prise de courant. Un recâblage doit être effectué en respectant les consignes détaillées dans cette notice.
6 95
3. Chapitre d’introduction
Ce chapitre présente les principaux éléments de commande de l’oscilloscope, et procédure de réglage, micrologiciel V1.0.
Eléments de commande principaux
Nom du modèle Largeur de bande
passante
Canaux d’entrée
DSO-4062A
DC – 60 MHz (- 3dB) 2
(BN 12 24 34)
DSO-4152A
DC- 150 MHz 5-3dB) 2
(BN 12 24 35)
Caractéristiques • Fréquence d’échantillonnage en temps reel 1 Géch/s
• Fréquence d’échantillonnage équivalent 25 Géch/s
• Longueur d’enregistrement 2M points
• Peak Detection 10 ns
• Gamme verticale 2 m V ~ 10 V
• Gamme temps 1 ns ~ 50s
Propriétés • Écran TFT couleur de 5,6’’
• Sauvegarde et rappel des réglages et des courbes de
fréquence (save & recall)
• 27 mesures automatiques
• Menu multilingue
• Opérations mathématiques : addition, soustraction,
multiplication, FFT, FFT RMS
• Déclenchement : Pulse Width (largeur d’impulsion), Edge
(côté), vidéo.
• Dim (mm) compactes : 310 x 140 x 142 mm
• Facteur d’atténuation à partir de 1X ~ 100X
Interface • Connecteur de carte SD pour sauvegarder et recueillir
des données
• Sortie de calibration
• Entrée de déclenchement externe
• Interface esclave USB pour commande à distance
Caractéristiques communes
Vertical
Sensibilité 2m V/div ~ 10V/Div (1-2-5 pas) Précision +/- (3% x (lecture) + 0.1 div + 1m V) Largeur de bande voir caractéristiques spécifiques Temps de montée voir caractéristiques spécifiques Couplage d’entrée AC, DC, Masse Impédance d’entrée 1MOhm +/-2%, ~ 15Pf Polarité Normale, inversée Entrée maximale 300V (DC + pic AC), CAT II Opération Math +, -,x, FFT, FFT rms Gamme Offset 2m V/div ~ 50m V/div: +/- 0.4V 100Mv/div ~ 500m V/div: +/- 4V 1V/div ~ 5V/div: +/- 40V 10V/div : +/- 300V
Déclenchement
Sources CH1, CH2, Line, EXT Modes Auto, Normal, Single, TV, Edge (limite), Pulse (impulsions) Couplage AC, DC, LF rej, HF rej, antiparasite Sensibilité voir caractéristiques spécifiques Holdoff 40ns ~ 2.5s
Déclenchement externe
Gamme DC : +/- 15V, AC : +/- 2V Sensibilité voir caractéristiques spécifiques Impédance d’entrée 1MOhm +/- 2%, ~15pF Entrée maximale 300V (DC + pic AC), CATII
Horizontal
Gamme 1ns/div ~ 10s/div, 1-2-5 pas Roll (défilement) : 250ms/div ~ 50div Modes Main, Window (fenêtre), Window Zoom, Roll, X-Y Précision +/- 0.01% Pré-déclenchement 10 div maximum Déclenchement ultérieur 1000 div
94 7
Caractéristiques de la gamme d’oscilloscopes DSO-4000
Ces caractéristiques sont valables lorsque l’oscilloscope est branché pour au moins 30 minutes à une gamme de températures de +20°C à +30°C.
Caractéristiques spécifiques (en fonction du modèle)
DSO-4062A
Largeur de bande (-3Db) Couplage DC : DC ~ 60MHz Couplage AC : 10Hz ~ 60MHz Limite largeur de bande 20MHz (-3dB) Sensibilité de déclenchement 0.5div ou 5Mv approximativement 1,5div ou 5mV (25MHz ~ 60MHz) Déclenchement externe ~ 50 mV(DC ~ 25MHz) Sensibilité ~ 100mV (25MHz ~ 60MHz) Temps de montée < 5.8ns approximativement
DSO-4152A
Largeur de bande (-3Db) Couplage DC : DC ~ 150MHz Couplage AC : 10Hz ~ 150MHz Limite largeur de bande 20MHz (-3dB) Sensibilité de déclenchement 0.5div ou 5 mV (DC ~ 25MHz) 1,5div ou 15 mV (25MHz ~ 100MHz) Déclenchement externe ~ 50 mV(DC ~ 25MHz) Sensibilité ~ 100 mV (25MHz ~ 100MHz) Temps de montée < 2.3ns approximativement
Description du panneau avant
Panneau avant
Afficheur LCD couleur TFT, résolution 320 x 234, large angle de vue, afficheur LCD
Touches de fonction : active les fonctions qui apparaissent sur le F1 (en haut) vers côté gauche de l’afficheur LCD. F5 (en bas)
Bouton Variable augmente ou diminue la valeur et permet de
passer au paramètre précédent ou suivant
Touche Acquire configure le mode d’acquisition
Touche Display configure les paramètres de réglage
Touche Curseur permet de faire déplacer les curseurs de mesure
8 93
Touche Utility configure la fonction Hardcopy, indique le statut
du système, sélectionne la langue du menu, lance l’auto-calibration et configure le signal de compensation de la sonde
Touche Help affiche le contenu Help sur l’écran
Touche Autoset configure automatiquement les paramètres de
réglage du déclenchement, horizontal, vertical conformément au signal d’entrée
Touche Measure configure et lance les mesures automatiques
Touche Save/Recall sauvegarde et classe image, courbe ou réglages
de panneau
Touche Hardcopy copie image, courbes ou réglages du panneau
sur une carte SD
Touche Run/Stop lance et arrête le déclenchement
Touche Trigger Level règle le niveau d’enclenchement
Touche Trigger menu configure les réglages de déclenchement
Touche Single Trigger sélectionne le mode de déclenchement Single
Touche Trigger force acquiert le signal d’entrée sans se soucier de ce
déclenchement à ce moment-là.
Touche menu horizontal configure la vue horizontale
Bouton de position déplace la courbe horizontalement horizontale
Le lecteur de carte SD n’accepte pas ma carte.
Soyez sûr que : 1. c’est une carte SD standard (MMC et SDHC ne sont pas compatibles),
2. carte de 2G0 ou moins, et 3. carte formatée comme/en tant que FAT ou FAT32.
L’oscilloscope ne prendra pas en compte le courbe 2M pour qu’elle soit sauvegardée
Assurez-vous qu’il n’y a uniquement que le canal 1 qui soit actif. Assurez-vous que le signal a été déclenché et que la touche STOP ou Single a été pressée. Assurez-vous que la base de temps soit plus lente que 10 ns/div.
10. Annexe
Remplacement du fusible
Procédure
1. Débranchez l’oscilloscope et remplacez le culot de fusible en utilisant un tournevis.
2. Remettez le fusible dans son support.
Caractéristiques techniques générales
T1A, 250V
92 9
La courbe ne s’actualise pas (reste figée).
Pressez le bouton Run/Stop pour dégeler la courbe. Si ceci n’aide pas, pressez le bouton CH. Si le signal n’apparaît pas, pressez le bouton Autoset.
La courbe de la sonde est distordue.
Vous devez compenser la sonde. Veuillez consulter le chapitre concernant la compen­sation de la sonde. Remarquez que la précision de la fréquence et le coefficient d’utilisation ne sont pas précisés pour la courbe de compensation de la sonde et ainsi elle en devrait pas être utilisée pour d’autre but de référence.
La fonction Autoset ne détecte pas bien le signal.
La fonction Autoset ne peut pas détecter /capturer les signaux inférieurs à 30 mV ou 30 Hz. Veuillez consulter la notice.
Je veux mettre de l’ordre dans les réglages des panneaux de commande.
Faites appel/réutiliser les réglages prédéfinis en pressant le bouton Save/Recall � réglage prédéfini. Veuillez consulter le chapitre concernant les réglages prédéfinis.
L’image écran/l’écran de veille sauvegardée est trop sombre par rapport au fond d’écran
Utilisez la fonction Inksaver qui inverse les couleurs de l’arrière plan/du fond d’écran. Veuillez consulter le chapitre concernant la sauvegarde de l’image écran/de l’écran de veille.
La précision ne correspond pas aux caractéristiques
Assurez-vous que l’appareil soit branché pour au moins 30 minutes dans une gamme de température de +20°C à +30°C. Ceci est nécessaire pour stabiliser l’appareil pour que la précision puisse correspondre aux caractéristiques.
Bouton TIME/DIV sélectionne l’échelle horizontale
Bouton de position verticale déplace la courbe verticale
Touche CH1/CH2 configure l’échelle verticale et le mode
coupling (couplage) pour chaque canal
Touche VOLTS/DIV sélectionne l’échelle verticale
Borne d’entrée accepte les signaux d’entrée : 1MOhm +/-2%
de l’impédance d’entrée, borne BNC
Masse accepte la borne DUT pour constituer une
masse commune
Touche MATH exécute des opérations mathématiques
Connecteur de carte SD facilite le transfert de données de la courbe,
l’image écran et les réglages du panneau
Sortie de compensation émet un signal carré de 2 Vp-p pour de la sonde compenser la sonde ou la démonstration
Entrée de accepte un signal de déclenchement externe déclenchement externe
Interrupteur ON/OFF allume ou éteint l’oscilloscope
10 91
Panneau arrière
Prise pour câble cette prise accepte l’alimentation d’alimentation secteur AC, 100~ 240V, 50/50 Hz
Prise pour fusibles cette prise supporte le coupe-circuit/le
fusible principal AC, T1A/250V
Pour remplacer un fusible, voir l’annexe
Port slave (esclave) USB accepte un connecteur USB mâle de
type B pour commander à distance l’oscilloscope.
Sortie de calibration émet le signal de calibration utilisé dans
une calibration de résolution verticale.
7. Tournez le point de réglage de la sonde jusqu’à ce que le flanc/l’arête du signal devienne pointu(e).
9. FAQ
• Le signal d’entrée n’apparaît pas à l’écran.
• Je veux enlever/supprimer beaucoup de contenus de l’écran.
• La courbe ne s’actualise pas (figée).
• La courbe de la sonde est distordue.
• La fonction Autoset ne capture pas bien le signal.
• Je veux mettre de l’ordre dans les réglages des panneaux de commande.
• La précision ne correspond pas aux caractéristiques.
• Le lecteur de carte SD n’accepte pas ma carte.
• L’oscilloscope autorisera pas qu’une courbe de 2M soit sauvegardée
Le signal d’entrée n’apparaît pas sur l’afficheur/à l’écran.
Assurez-vous d’avoir activé le canal, sinon il convient de pressez le CH.
Je veux enlever/supprimer beaucoup de contenus de l’écran.
Pour supprimer le résultat de la fonction math, il convient de presser deux fois le bouton Math. Pour supprimer le curseur, il suffit de presser à nouveau le bouton Cursor. Pour supprimer le contenu Help, il convient de presser à nouveau le bouton Help.
90 11
Compensation/atténuation de la sonde
Procédure
1. Connectez la sonde entre l’entrée du canal 1 et la sortie de compensation de la sonde (2Vp-p, 1kHz onde carrée) sur le panneau de commande avant. Réglez l’atténuation de la sonde à x10.
2. Pressez le bouton Utility.
3. Pressez ProbeComp.
4. Pressez Wavetype (type de courbe) pour sélectionner l’onde carrée standard.
5. Pressez le bouton Autoset. Le signal de compensation apparaîtra à l’écran.
6. Pressez le bouton Display, puis Type pour sélectionner le vecteur de la courbe.
Zone d’affichage (écran de contrôle)
Courbes canal 1 : jaune canal 2 : bleu
Statut de déclenchement Trig’ d un signal se déclenche
Trig? en attente d’un état de déclenchement
Auto actualise le signal d’entrée sans se
soucier des états de déclenchements
STOP le déclenchement est interrompu
Fréquence du signal d’entrée actualise la fréquence du signal d’entrée (signal source
de déclenchement) en temps réel.
‘’< 20 Hz’’ indique que la fréquence du signal est moindre
que la limite de la basse fréquence (2 Hz) et ceci de façon non précise.
Configuration affiche la source, le type et la pente de déclenchement. du déclenchement Dans le cas d’un déclenchement vidéo, affiche la source
de déclenchement et la polarité.
Statut horizontal affiche les configurations du canal : mode couplage, Statut vertical échelle verticale et échelle horizontale
12 89
Mise en service de l’oscilloscope
Ce chapitre décrit comment il faut régler correctement l’oscilloscope comprenant le réglage de la poignée, la connexion d’un signal, le réglage de l’échelle et la compen­sation de la sonde. Avant de mettre en service l’oscilloscope, il convient de procéder aux étapes suivantes pour vous assurer que l’oscilloscope fonctionne correctement.
Procédure
1. Tirez légèrement les deux fixations de la poignée.
2. Positionnez-la sur l’une des trois positions préréglées
3. Branchez le câble d’alimentation.
4. Pressez le bouton-poussoir ON/OFF. L’afficheur sera actif en 10 secondes approximativement.
5. Réinitialisez le système en rappelant les réglages d’usine. Pressez la touche Save/ Recall, puis Default Setup.
8. Maintenance
Deux types d’opérations de maintenance sont disponibles : calibration de la résolution verticale et compensation de la sonde. Lancez ces opérations si vous utilisez l’oscillos­cope dans un nouvel environnement.
Calibration de la résolution verticale
Procédure
1. Pressez le bouton Utility.
2. Pressez More (plus).
3. Pressez Self Cal Menu
4. Pressez Vertical. Le message ‘’Set CAL vers CH1, puis pressez F5’’ apparaît en bas de l’écran.
5. Connectez le signal de calibration entre la borne de sortie du panneau de commande arrière CAL et l’entrée du canal 1.
6. Pressez F5. La calibration commence automatiquement.
7. La calibration du canal 1 se terminera en moins de 5 minutes.
8. Une fois terminé, connectez le signal de calibration à l’entrée du canal 2 et répétez cette procédure.
9. La calibration est terminée l’écran revient à son statut précédent.
88 13
3. Pressez Recall Waveform. L’écran indique la source disponible et les options de destination.
4. Pressez Source pour sélectionner la source des fichiers, la mémoire interne ou carte SD externe. Utilisez le bouton Variable pour changer le lieu de stockage/ mémoire (W1 ~ W15).
Mémoire carte SD Mémoire interne, W1~ W15 Carte externe, aucune limitation du nombre de fichiers. Une fois
enregistré, le fichier Setup doit être placé dans la racine principale pour être reconnu.
5. Pressez Destination. Utilisez le bouton Variable pour sélectionner l’emplacement de mémoire.
RefA,B Courbes de référence enregistrées A, B
6. Pressez Recall pour valider le rappel. Une fois terminé, un message apparaît en base de l’écran.
Attention ! Le fichier ne sera pas sauvegardé si l’oscilloscope est débranché ou si la carte SD s’est déconnectée avant que ça ne soit terminé.
Les utilités/fonctions du fichier
Pour éditer les contenus de la carte SD (créer/supprimer/ renommer les fichiers et les répertoires), pressez File Utilities.
6. Branchez la sonde entre la borne d’entrée du canal 1 et la sortie du signal de compensation de la sonde (2 Vp-p, courbe carrée 1 kHz).
7. Sélectionnez l’atténuation de la sonde à x 10.
8. Pressez la touche Autoset. Une courbe carrée apparaîtra au centre de l’afficheur.
9. Pressez la touche Display (écran), puis Type et sélectionnez le vecteur de la courbe.
10. Réglez le point de réglage de la sonde pour aplanir l’angle de la courbe carrée.
11. Le réglage de l’oscilloscope est complet. Vous pouvez continuer avec les autres
opérations.
14 87
4. Guide d'installation
Ce chapitre détaille l’arborescence du menu, les opérations de raccourcis, les domaines d’application intégrés, les réglages d’usine par défaut. Il convient d’utiliser ce chapitre en tant que référence pratique pour accéder aux fonctionnalités de l’oscilloscope.
L’arborescence du menu et les raccourcis
Conventions Exemples
Normal = pressez la touche fonctionnelle ‘’Normal’’
Average (en moyenne) = pressez plusieurs fois la touche fonctionnelle ‘’Average’’
Normal ~ Average = sélectionnez un menu à partir de ‘’Normal’’ pour accéder
à ‘’Average’’ et pressez cette touche de fonctionnalité.
Normal - VAR = pressez la touche fonctionnelle ‘’Normal’’ , puis utilisez
le bouton Variable.
3. Pressez Recall Setup.
4. Pressez Source pour sélectionner la source des fichiers, la mémoire interne ou externe. Utilisez le bouton Variable pour changer la mémoire.
Mémoire carte SD Mémoire interne, S1~ S15 Carte externe, aucune limitation du nombre de fichiers. Une fois
enregistré, le fichier Setup doit être placé dans la racine principale pour être reconnu.
5. Pressez Recall pour valider le rappel. Une fois terminé, un message apparaît en base de l’écran.
Attention ! Le fichier ne sera pas sauvegardé si l’oscilloscope est débranché ou si la carte SD s’est déconnectée avant que ça ne soit terminé.
Les utilités/fonctions du fichier
Pour éditer les contenus de la carte SD (créer/supprimer/ renommer les fichiers et les répertoires), pressez File Utilities.
Rappeler/réutiliser une courbe
Procédure
1. (Pour rappeler à partir d’une carte SD externe) insérez la carte dans le lecteur.
2. Pressez le bouton Save/Recall.
86 15
Rappeler/réutiliser une courbe de référence à l’écran
Procédure
1. La courbe de référence doit être enregistrée à l’avance.
2. Pressez le bouton Save/Recall.
3. Pressez Display Refs. Le menu d’affichage de la courbe de la référence apparaît.
4. Sélectionnez la courbe de référence, Ref A ou Ref B, puis pressez le bouton. La courbe apparaît sur l’afficheur et la période et l’amplitude de la courbe apparaissent dans le menu.
5. Pour enlever la courbe de l’écran, pressez RefA/B à nouveau.
Rappeler/réutiliser les réglages des panneaux de commande
Procédure
1. (Pour rappeler à partir d’une carte SD externe) insérez la carte dans le lecteur.
2. Pressez le bouton Save/Recall.
Bouton Acquire
Sélectionnez le mode d’acquisition
Normal ~ Peak-Detect
Sélectionnez un nombre de moyenne
Average
Tournez le bouton pour activer/désactiver Delay
Delay activé
Touche CH1/2
Activez /désactivez le canal
CH1/2
Sélectionnez le mode de couplage
Couplage Inversez la courbe
Inversez Réglez la largeur de la bande passante
BW Limit Sélectionnez le facteur d’atténuation de la sonde
Sonde (1x ~ 100x) Type Expand (extensible)
Expand
16 85
Touche curseur 1 /2
Activez/désactivez le curseur
Curseur
Permet de déplacer le curseur X1
X1 – VAR Permet de déplacer le curseur X2
X2 – VAR Permet de déplacer les deux curseurs X1 et X2
X1X2 - VAR Permet de passer au curseur Y
X - Y
Touche curseur 2/2
Activez/désactivez le curseur
Curseur Permet de déplacer le curseur Y1
Y1 – VAR Permet de déplacer le curseur Y2
Y2 – VAR Permet de déplacer les deux curseurs Y1 et Y2
Y1Y2 - VAR Permet de passer au curseur Y
X - Y
Rappeler/réutiliser les réglages des panneaux de commande prédéfinis
Procédure
1. Pressez le bouton Save/Recall
2. Pressez Default Setup. Le réglage installé par l’usine sera rappelé/réutilisé.
Réglage Réglages prédéfinis
Acquisition Mode : Normal
Canaux Couplage : DC Inversion : Off Limitation de la bande Compensation de la sonde : passante : Off (DSO-4102, DSO-4062) x1
Curseur Source : CH1 Horizontal : aucun Vertical : aucun
Écran Type : vecteurs Accumulate (Mode Accumulation)
Dessin :
Horizontal Échelle : 2.5us/Div Mode : base de temps principale
Math Type : + (Add) Canal : CH1 + CH2 Position: 0.00 Div Unité/Div: 2V
Measure (Mesure) Fonction :Vpp, Vavg, Fréquence, Duty cycle, temps de montée
Déclenchement Type : déclenchement limite Source : canal 1 Mode : Auto Pente : Couplage : DC Rejet : Off (désactivé) Rejet antiparasite : Off
Utility (Utilité) Copie image, InkSaver Off
84 17
6. Pressez Save pour valider l’enregistrement/la sauvegarde. Une fois terminé, un message apparaît en base de l’écran.
Attention ! Le fichier ne sera pas sauvegardé si l’oscilloscope est débranché ou si la carte SD s’est déconnectée avant que ça ne soit terminé.
7. L’ensemble : les réglages actuelles/la courbe/l’image, le fichier de la dernière courbe
enregistrée et le fichier de réglage (un parmi S1 ~ S15) sont inclus dans ce répertoire.
Les utilités/fonctions du fichier
Pour éditer les contenus de la carte SD (créer/supprimer/ renommer les fichiers et les répertoires), pressez File Utilities.
Rappeler/réutiliser
Type de fichier/source/destination
Données Source Destination/lieu de stockage
Réglage des panneaux • Réglage d’usine Panneau de commande frontal actuel prédéfinis
Courbe de référence • Mémoire interne : Panneau de commande frontal actuel A, B
Réglages des panneaux • Mémoire interne : Panneau de commande frontal actuel (DSxxxx.set) S1~ S15
• Mémoire interne :
carte SD Données des • Mémoire interne : Courbe de référence A, B
courbes W1~ W15 (xxxx.csv) • Mémoire externe : carte SD
Restriction de la L’unité accepte la carte SD suivante carte SD Taille : 2G0 ou moins Format : FAT ou FAT 32
Touche Écran
Sélectionnez le type de courbe
Type Permet d’activer le mode d’accumulation
Accumulate Mise à jour des courbes
Refresh Ajuster le contraste de l’écran LCD
Contrast – VAR
Sélectionnez la grille de l’écran
Touche Autoset
Trouve automatiquement le signal et permet d’ajuster automatiquement l’échelle.
Bouton Hardcopy
Voir la touche Utility
Bouton Help
Activez/désactivez le programme d’aide Help
18 83
Bouton du menu horizontal
Sélectionnez l’affichage principal (par défaut)
Main Sélectionnez le mode window
Window – TIME /DIV Zoomez en mode fenêtre
Window Zoom Sélectionnez le mode de déroulement de la fenêtre
Roll Sélectionnez le mode XY
XY
Bouton Math 1 /2 (+/-/X)
Activez/désactivez la fonction Math
Math Sélectionnez le type d’opération à partir du menu math (+/-/ x/ FFT/FFT rms)
Opération Sélectionnez la position du résultat
Position – VAR Résultat Math Volt/Div
Unit/Div – VOLTS/DIV(CH2)
Sauvegarder/enregistrer tout (réglages des panneaux de commande, image/copie écran, courbe)
Procédure
1. Pour une sauvegarde/un enregistrement sur une carte SD), insérez la carte dans le lecteur.
2. Pressez deux fois le bouton Save/Recall pour rappeler/ réutiliser le menu Save.
3. Pressez Save All (sauvegarder/enregistrer tout).
L’information suivante sera sauvegardée.
Fichier Setup Deux types de réglages sont enregistrés : le réglage du (Axxxx.set) panneau de commande actuel et les derniers réglages (un de S1 ~ S15).
Copie écran L’image écran actuelle en format bitmap. (Axxxx.bmp)
Données de la courbe Les données de la courbe actuelles sont sauvegardées. (Axxxx.csv)
4. Pressez Ink Saver pour inverser la couleur de fond d’écran (on) ou (off) pour la copie écran.
5. Pressez Destination.
Carte SD normal Sauvegardez sur la carte SD avec une longueur de mémoire de la
courbe de 4k.
SD 1M Sauvegardez sur la carte SD avec une longueur de mémoire de la
courbe de 1M. Pour 2 opérations de courbe uniquement. SD 2M Sauvegardez sur la carte SD avec une longueur de mémoire de la
courbe de 2M. Pour une opération un seul canal uniquement.
82 19
Sauvegarder l’image/la copie écran
Procédure
1. Pour une sauvegarde/un enregistrement sur une carte SD), insérez la carte dans le lecteur.
2. Pressez deux fois le bouton Save/Recall pour rappeler/ réutiliser le menu Save.
3. Pressez Save Image (sauvegarder/enregistrer l’image).
4. Pressez Ink Saver pour inverser la couleur de fond d’écran (on/activé) ou non (off/désactivation).
5. Pressez Destination.
Carte SD Carte externe, aucune limitation du nombre de fichiers. Une fois enregistré,
le fichier image/copie sera placé dans la racine principale.
6. Pressez Save pour valider l’enregistrement/la sauvegarde. Une fois terminé, un message apparaît en base de l’écran.
Attention ! Le fichier ne sera pas sauvegardé si l’oscilloscope est débranché ou si la carte SD s’est déconnectée avant que ça ne soit terminé.
Les utilités/fonctions du fichier
Pour éditer les contenus de la carte SD (créer/supprimer/ renommer les fichiers et les répertoires), pressez File Utilities.
Bouton Math 2 /2 (FFT/FFT rms)
Activez/désactivez la fonction Math
Math Sélectionnez le type d’opération à partir du menu math (+/-/ x/ FFT/FFT rms)
Opération Sélectionnez le canal du spectre FFT
Source Sélectionnez la fenêtre FFT
Window Sélectionnez la position FFT
Position – VAR Sélectionnez l’échelle verticale
Unit/Div
20 81
Bouton Measure (mesure)
Activez/désactivez la mesure Measure
Sélectionnez le type de mesure Voltage/Time/Delay
Sélectionnez l’icône de mesure VAR ou icône(F3) / - VAR
Revenez au menu précédent Previous Menu
Bouton Run/Stop
Arrêtez/stabilisez la courbe ou le déclenchement
Run/Stop
4. Pressez Source. Utilisez le bouton Variable pour sélectionner le signal source.
CH1 ~ CH2 Signaux du canal 1 ~ 2 Math Résultat de l’opération Math RefA,B Courbes de référence A, B enregistrées
5. Pressez Destination pour sélectionner la destination du fichier. Utilisez le bouton Variable pour sélectionner le lieu de stockage/mémoire.
Mémoire Mémoire interne, W1 ~ W15 Carte SD normale Sauvegardez sur la carte SD avec une longueur de mémoire de la
courbe de 4k.
SD 1M Sauvegardez sur la carte SD avec une longueur de mémoire de la
courbe de 1M. Pour 2 opérations de courbe uniquement. SD 2M Sauvegardez sur la carte SD avec une longueur de mémoire de la
courbe de 2M. Pour une opération un seul canal uniquement. Ref Courbe de référence interne A/B
6. Pressez Save pour valider l’enregistrement/la sauvegarde.
Une fois terminé, un message apparait en bas de l’écran.
Attention ! Le fichier ne sera pas sauvegardé si l’oscilloscope est débranché ou si la carte SD s’est déconnectée avant que ça ne soit terminé.
Les utilités/fonctions du fichier
Pour éditer les contenus de la carte SD (créer/supprimer/ renommer les fichiers et les répertoires), pressez File Utilities.
80 21
4. Pressez Destination pour sauvegarder/enregistrer l’empla­cement de stockage. Utilisez le bouton Variable pour changer l’emplacement de mémoire interne (S1 ~ S15).
Mémoire Mémoire interne, S1 ~ S15 carte SD Carte externe, aucune limitation du nombre de fichiers. Une fois enregistré,
le fichier Setup sera placé dans la racine principale.
5. Pressez Save pour valider l’enregistrement/la sauvegarde. Une fois terminé, un message apparaît en base de l’écran.
Attention ! Le fichier ne sera pas sauvegardé si l’oscilloscope est débranché ou si la carte SD s’est déconnectée avant que ça ne soit terminé.
Les utilités/fonctions du fichier
Pour éditer les contenus de la carte SD (créer/supprimer/ renommer les fichiers et les répertoires), pressez File Utilities.
Sauvegarder la courbe
Procédure
1. (Pour sauvegarder/enregistrer sur une carte SD externe) Insérez la carte dans le lecteur.
2. Pressez deux fois le bouton Save/Recall pour rappeler le menu Save.
3. Pressez Save Waveform (sauvegarder/enregistrer la courbe).
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 1/9
Commuter au menu Save (sauvegarder) Save/Recall ou Recall (rappeler)
Rappeler le réglage par défaut Default Setup
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 2/9
Recall Setup
Sélectionnez l’autre menu Recall Setup
Sélectionnez la source de réglage Source – VAR
Rappelez le réglage Recall (rappeler)
Accédez aux fonctions du fichier de la carte SD File Utilities
22 79
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 3/9
Recall Waveform
Sélectionnez l’autre menu Recall Waveform
Sélectionnez la source de la courbe Source – VAR
Sélectionnez la destination de la courbe Destination – VAR
Rappelez le réglage de la courbe Recall (rappeler)
Accédez aux fonctions du fichier de la carte SD File Utilities
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 4/9
Display Refs.
Sélectionnez l’autre menu Display Refs
Activez/désactivez l’affichage de la courbe en tant que référence A
Ref.A
Activez/désactivez l’affichage de la courbe en tant que référence B
Ref.B
Save
Ce paragraphe nous décrit comment sauvegarder/enregistrer des données en utilisant le menu Save/Recall.
Type de fichier/source/destination
Données Source Destination/lieu de stockage
Réglages des panneaux • Réglages des panneaux • Mémoire interne : S1 ~ S15
• Mémoire externe : carte SD
Données des courbes • Canal 1, 2 • Mémoire interne : W1 ~ W15 (xxxx.csv) • Résultat d'opération Math • Courbe de référence A, B
• Courbe de référence A, B • Mémoire externe : carte SD
Display image • Image/copie écran • Mémoire externe : carte SD Image/copie écran (xxxx.bmp)
Save All • Image/copie écran • Mémoire externe : caret SD
(Enregistrer/sauvegarderTout) (xxxx.bmp)
• Données de la courbe (xxxx.csv)
• Réglages des panneaux (xxxx.set)
Sauvegarder/enregistrer les réglages des panneaux de commande
Procédure
1. Pour une sauvegarde/un enregistrement sur une carte SD) Insérez la carte dans le lecteur.
2. Pressez deux fois le bouton Save/Recall pour rappeler/ réutiliser le menu Save
3. Pressez Save Setup
78 23
Fonctionnalités
Save image (*.bmp) Permet de sauvegarder/d’enregistrer l’image présente à l’écran
dans une carte SD.
Save all Permet de sauvegarder/enregistrer les données suivantes dans
une carte SD.
• Image/copie écran actuelle/présente (*.bmp)
• Réglages du système présents (*.set)
• Données de la courbe présentes (*.csv)
• Réglages du système enregistrés dernièrement (*.set)
Procédure
1. Insérez une carte SD dans le lecteur.
2. Pressez le bouton Utility.
3. Pressez Hardcopy Menu.
4. Pressez Function (fonction) pour sauvegarder/enregistrer Save Image (copie écran) ou Save All.
5. Pour inverser la couleur dans l’image écran, pressez Ink Saver puis activez ou désactivez Ink Saver.
6. Pressez Mem Leng à plusieurs reprises pour sélectionner SD normal ou SD 1M/2M. SD Normal et SD 1M/2M permet de régler les courbes à une capacité de mémoire de 4 k et 1M/2M si elle est sauvegardée.
Une capacité de mémoire de 1M est disponible si les
deux canaux CH1 et CH2 sont activés; une longueur de mémoire d e2M est disponible si un seul canal est activé;
7. Pressez le bouton Hardcopy. Le fichier ou le répertoire sera sauvegardé/enregistré dans la racine principale de la carte SD.
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 5/9
Save Setup
Sélectionnez l’autre menu
Save Setup (sauvegarder le réglage) Sélectionner la destination (Select destination)
Destination – VAR Enregistrez/sauvegardez le réglage
Save (sauvegarde) Accédez aux fonctions du fichier de la carte SD
File Utilities
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 6/9
Save Waveform
Sélectionnez l’autre menu
Save Waveform Sélectionnez la source
Source – VAR Sélectionnez la destination
Destination – VAR Enregistrez la courbe
Save Accédez aux fonctions du fichier de la carte SD
File Utilities
24 77
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 7/9
Save Setup
Sélectionnez l’autre menu
Save Image Activez/désactivez ink saver
Ink Saver Enregistrez l’image
Save (sauvegarder) Accédez aux fonctions du fichier de la carte SD
File Utilities
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 8/9
Save All
Sélectionnez l’autre menu
Save All Activez/désactivez ink saver
Ink Saver Sélectionnez la destination
Destination – VAR Save all (sauvegardez tout)
Save (sauvegarder) Accédez aux fonctions du fichier de la carte SD
File Utilities
Créer un nouveau répertoire/Renommer un fichier ou répertoire
1. Déplacez le curseur sur l’emplacement du fichier ou répertoire, et pressez New Folder ou Rename. Le nom du fichier/répertoire et la carte des symboles apparaîtront sur l’écran.
2. Utilisez le bouton Variable pour déplacer le pointeur sur les symboles. Pressez Enter Character pour ajouter un symbole ou Back Space pour supprimer un symbole.
3. Une fois que la mise en place des données/l’édition est terminée, pressez Save. La création ou la dénomination du fichier/répertoire est terminée.
Supprimer un répertoire ou un fichier
1. Déplacez le curseur sur l’emplacement du fichier ou réper­toire, et pressez Delete. Le message ‘’Presse F4 again to confirm this process’’ (pressez F4 à nouveau pour confirmer/valider ce procès) apparaît en bas de l’écran.
2. Si le fichier/répertoire a besoin encore d’être supprimé, pressez Delete à nouveau pour compléter la suppression. Pour annuler la suppression, pressez un autre bouton.
Quick Save (Sauvegarde rapide) (HardCopy)
Contexte/description
La fonction/le bouton Hardcopy fonctionne comme une impression écran permettant de sauvegarder l’image à l’écran, les données de la courbe, ainsi que les réglages des panneaux de commande dans une carte SD.
La touche Hardcopy peut être configurée en deux types d’opérations : sauvegarder l’image ou sauvegarder tout (image, courbe, réglage).
En utilisant la fonction Save/Recall, tous les fichiers peuvent être sauve­gardés avec plus d’options.
76 25
Utilités du fichier carte SD
Contexte
Pour la carte SD insérée dans l’oscilloscope, la suppression de fichiers, la création de répertoires/la dénomination de fichiers/répertoires sont Disponibles à partir du panneau commande avant/frontal.
Restriction de la carte SD
L’appareil est compatible avec la carte SD suivante Taille : 2Go ou moins Format : FAT ou FAT32
Procédure
1. Insérez une carte SD dans le lecteur de cartes.
2. Pressez le bouton Save/Recall. Sélectionnez une des fonctionnalités Save ou Recall, par exemple destination de la carte SD dans une fonction de sauvegarde d’images.
3. Pressez File Utility (Utilité du fichier). L’écran affiche le contenu de la carte SD.
4. Utilisez le bouton Variable pour déplacer le curseur. Pressez Select pour entrer dans le répertoire ou retourner au répertoire précédent.
Indicateur
Lorsqu’une carte SD est insérée dans l’oscilloscope, un indicateur apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran. (Débloquez la carte SD avant les opérations de fichier).
Bouton Save (enregistrer)/Recall (rappeler) 9/9
File Utilities
Sélectionnez le fichier/le répertoire
VAR
Select
Créez ou renommez le répertoire/le fichier
Nouveau répertoire/renommer VAR
- Entrer caractère/lettre/espace/
Save (sauvegarder)/menu précédent
Supprimer le répertoire/le fichier Supprimer
Revenez au menu précédent Menu précédent
Touche Trigger (déclenchement/impulsion) 1/6
Sélectionner le type d’impulsion/ déclenchement
Menu Holdoff
Type
26 75
Touche Trigger (d’enclenchement/d’impulsion) 2/6
Video Trigger
Sélectionner le type d’impulsion/ déclenchement vidéo
Type
Sélectionnez la source de déclenchement/ d’impulsions
Source
Sélectionnez la norme vidéo Norme
Sélectionnez la polarité de la vidéo Polarité
Sélectionnez la trame/l’image vidéo/ligne Line (ligne) – VAR
Touche Trigger (d’enclenchement/d’impulsion) 3/6
Edge Trigger (flanc d’impulsion)
Sélectionnez le type de flanc d’impulsion Edge (flanc d’impulsion)
Sélectionnez la source d’enclenchement (trigger source)
Source
Passez au menu Slope (inclinaison/pente)/ Coupling (couplage) Slope/Coupling
Sélectionnez le mode d’enclenchement Mode
Format de la courbe Comprend : autres données
Un fichier de courbe comprend l’information suivante.
• Longueur de la mémoire • Position verticale
• Canal source • Base de temps
• Offset vertical • Vue horizontale
• Échelle verticale • Échelle horizontale
• Adresse des derniers points de la courbe* • Période d’échantillonnage**
• Niveau de déclenchement • Mode d’échantillonnage
*Uniquement applicable pour mode Roll **Non applicable en FFT ou FFTrms
Format du fichier Setup
Format
xxxx.set (format prioritaire)
Contenu
Acquire • mode Cursor (curseur) • canal source • curseur on (activé)/off
• emplacement du curseur Display (Écran) • dots/vecteurs • accumulation on/off
• type de grille Measure (Mesure) • icônes/fonctions Utility (Utilité) • copie • ink Saver on/off
• langage Horizontal • mode écran • échelle
• position Déclenchement • type de déclenchement • canal source
• mode de déclenchement • norme vidéo
• polarité vidéo • ligne vidéo
• durée des impulsions • pente/Couplage Canal • échelle verticale • position verticale (vertical) • mode Couplage • invert (inversion)
• Llmite de la bande passante • compensation de la sonde on/off (DSO-4102, DSO-4062) Math • type d’opération • canal source
• Position verticale • Unité/div
• Fenêtre FFT
74 27
Carte SD Une carte SD peut contenir pratiquement un nombre illimité
de courbes.
Ref A, B Ces deux courbes de référence sont utilisées comme courbe
tampon/test pour rappeler une courbe sur l’écran. Vous devez sauvegarder une (forme) de courbe dans une mémoire interne ou sur une carte SD, puis copier cette courbe dans le lecteur de courbes de référence (A ou B) et rappeler la courbe de référence sur l’écran.
Format de données de la courbe
Une division inclut 25 points de données horizontales et de données verticales. Le point vertical part de la ligne centrale. Le point horizontal part du point de la courbe le plus élevé.
Le temps et l’amplitude représentés par chaque point de donnée dépendent de l’échelle verticale et l’échelle horizontale. Par exemple : L’échelle verticale : 10m V/div (4 mV par point) L’échelle horizontale : 100us/div (4us par point)
Profondeur de mémoire de la courbe
La profondeur de mémoire est limitée à 1 M points lorsque deux canaux sont activés ou 2M points lorsqu’un seul canal est activé. Cependant, la pleine profondeur de mémoire est uniquement disponible une fois qu’un signal est déclenché et que le STOP ou Single Key est activé. Il y a un certain nombre de conditions sous lesquelles toute la mémoire utilisée n’est pas utilisée en raison d’un nombre limité de différents débits d’échantillonnage. Ceci peut être causé par un signal non déclenché, ou un réglage time/div qui va trop vite à afficher tous les points sur l’écran. Remarque : des longueurs de mémoire de 2M point sont uniquement disponibles pour des bases de temps plus lentes que 10ns/div sur un seul canal, et des longueurs de mémoire de 1M point sont uniquement disponibles pour des bases de temps plus lentes que 25ns/div sur deux canaux. Si l’oscilloscope fonctionne, le nombre de points affichés sur l’écran est limité à 4000. Le temps équivalent est toujours limité à 4000 points sur l’écran à n’importe quel moment.
Touche Trigger (d’enclenchement/d’impulsion) 4/6
Pulse Trigger (déclenchement d’impulsion)
Sélectionnez le type de déclenchement d’impulsions
Type
Sélectionnez la source d’enclenchement (trigger source)
Source
Sélectionnez la nature/l’état de déclenchement d’impulsions ainsi que la largeur d’impulsion.
When – VAR
Passez au menu Slope (inclinaison/pente)/ Coupling (couplage) Slope/Coupling
Sélectionnez le mode d’enclenchement Mode
Touche Trigger (d’enclenchement/d’impulsion) 5/6
Coupling (Couplage)/Slope (fente)
Sélectionnez le type de pente d’enclenchement
Slope (pente)
Sélectionnez le type de couplage d’enclenchement
Coupling (Couplage)
Sélectionnez le rejet/le refus de la fréquence Rejet/refus (Rejection)
Activez/désactivez le bruit du refus Refus/rejet du bruit
Passez au menu précédent Menu précédent
28 73
Touche Trigger (d’enclenchement/d’impulsion) 6/6
Trigger Holdoff
Sélectionnez l’heure de blocage VAR
Réglez l’heure de blocage au minimum Réglez sur Minimum
Touche Utility (utilitaire) 1/4
Passez au menu Hardcopy (impression) Hardcopy (impression sur papier)
Passez au menu de compensation de la sonde ProbeComp
Sélectionnez le langage Langage
Affichage de l’information système Information du système
Passez au menu de l’autocalibration More (pour sélectionner d’autres fonctions)
Touche Utility (utilitaire) 2/4
Calibration
Entrez dans le menu auto calibration
Self CAL : auto calibration
Revenez au menu précédent
Menu précédent
7. Sauvegarde/Rappel
La fonction Save vous permet de sauvegarder l’image écran, les données de la courbe, et les réglages des panneaux dans la mémoire interne de l’oscilloscope ou sur une carte SD externe. La fonction Recall (rappel) permet de rappeler les réglages d’usine prédéfinis, les données des courbes et les réglages des panneaux à partir de la mémoire interne de l’oscilloscope ou d’une carte SD externe. Structures des fichiers
Trois types de fichiers sont disponibles : image/affichage écran, fichiers de données des courbes et des réglages des panneaux.
Format du fichier image/affichage de l’écran
Format
xxxx.bmp (format bitmap Windows)
Contenu
L’image/l’affichage écran standard en 234 x 320 pixels, mode couleur. La couleur du fond d’écran peut être inversée (fonction Ink saver).
Format du fichier courbe
Format
xxxx.csv (format de valeurs séparées par des virgules qui peut être ouvert dans des applications tableur telles que Microsoft Excel)
Type de courbe
CH1 , 2 Signal de canal d’entrée Math Résultat de l’opération Math (voir chapitre Math Operations)
Lieu de stockage
Mémoire interne La mémoire interne de l’oscilloscope qui peut contenir 15
courbes.
72 29
Paramètres de réglage du système
Ce chapitre détaille des informations utiles concernant l’information du système de l’oscillos­cope et autorise le changement de langage.
Visualisation de l’information du système
Procédure
1. Pressez le bouton Utility.
2. Pressez System Info. Dans la moitié supérieure de l’écran apparaît l’information suivante.
Fabricant Modèle Numéro de série Version du logiciel
3. Pressez n’importe quel bouton pour retourner au mode d’affichage de la courbe.
Sélection du langage
Paramètres
La sélection du langage diffère selon la région dans laquelle l’oscilloscope a été expédié. Anglais Chinois (traditionnel) Chinois (simplifié) Autres
Procédure
1. Pressez le bouton Utility.
2. Pressez Language pour sélectionner le langage.
Touche Utility (utilitaire) 3/4
Hardcopy
Sélectionnez la fonction Hardcopy Fonction
Activez/désactivez Inksaver Ink Saver
Réglez la longueur de la mémoire Mem Leng
Revenez au menu précédent Menu précédent
Touche Utility (utilitaire) 4/4
Probe Compensation (compensation de la sonde)
Sélectionnez le signal de compensation de la sonde
Wave type : type de courbe
Réglez la fréquence pour la courbe carrée Fréquence – VAR
Réglez le rapport cyclique (Duty cycle) pour la courbe carrée
Duty Cycle – VAR
Revenez au menu précédent Menu précédent
30 71
Paramètres de réglage prédéfinis
Voici les paramètres de commande installés par l’entreprise qui apparaissent en pressant la touche Save (sauvegarder)/Recall (rappeler) - Les réglages enregistrés par défaut.
Acquisition Mode : Normal
Canaux Échelle : 2V/Div Invert : Off
Couplage : DC Atténuation de la sonde : x 1
Limitation BW : Off Canaux 1&2 : On
(DSO-4102, DSO-4062)
Curseur Source : CH1 (canal 1) Curseur : Off
Afficheur Type : vecteurs Accumulation : OFF
Grille :
Horizontal Échelle : 2,5 us/Div Mode : base de temps principale
Math Type : + (Add) Position : 0.00 Div
Mesure Action : Vpp, Vavg, fréquence, Duty Cycle, Rise Time (mesure de
durée relevée pour le côté ascendant de la première impulsion dans la courbe)
Déclenchement Type : en arête Source : canal 1 (Trigger)
Mode : Auto Pente :
Couplage vertical : DC Rejet : Off
Mode antiparasite : Off
Utility Hardcopy : SaveImage (copie image), ProbeComp (compensation InkSaver (sauvegarde) Off de la sonde): signal carré, 1 k, duty cycle 50%
Interface de la Commande à Distance
Ce chapitre détaille des informations utiles concernant le réglage de l’interface USB pour toute connexion au PC.
Connexion USB
Côté PC Type A, host Côté DSO-4062A Type B, slave (esclave) Vitesse 1.1 /2.0 (haut débit)
Procédure
1. Connectez le câble USB au port slave (esclave) du port USB.
2. Lorsque le PC interroge le PC, sélectionnez dso_cdc_1000.inf (Windows XP) ou dso_ vista_cdc.inf (Vista 32bit) qui peut être téléchargeable à partir du site Conrad.
3. Sur le PC, activez un terminal d’application tel que MITTY (Multi-Threaded TTY). Pour vérifier le port No COM, voir le Manager Device (Dispositif Manager) dans le PC. Pour WindowsXP, sélectionnez Control panel (panneau de commande) - System - Tab. disque dur.
4. Lancez la commande/la requête via le terminal d’application. *idn ? La réponse doit donner des informations sur le fabricant, le numéro du modèle, le numéro de série, et la version du micrologiciel dans le format suivant.
Conrad, DSO-4xxx, 000000001, V1.00 La configuration de l’interface de la commande est terminée. Référez-vous au manuel
de programmation pour les commandes/fonctions à distance et autres détails.
Fonction d’aide intégrée
Permet d’afficher le contenu du support d’aide intégré. Lorsque vous pressez une touche de fonction, sa description apparaît sur l’afficheur.
Les commandes utilisables
Pour avoir accès aux autres commandes, appuyez sur les boutons poussoirs qui figurent ci-dessous :
Procédure
1. Pressez le bouton/la touche Help. L’afficheur passe au mode Help.
2. Pressez une touche fonctionnelle/utilitaire pour accéder à son contenu. (Exemple : touche Acquire)
3. Utilisez le bouton Variable pour faire défiler le contenu Help vers le haut et vers le bas.
4. Pressez à nouveau la touche/le bouton Help pour quitter le mode Help.
Déclenchement manuel du signal
Description
Ce chapitre détaille des informations utiles concernant le réglage manuel de signaux entrants lorsque l’oscilloscope ne les ’’capture’’ pas. Ce paragraphe fait référence au mode de déclenchement Normal et Single. L’oscilloscope continue l’actualisation du signal entrant indépendamment des conditions de déclenchement.
Pour acquérir le signal indépendamment des statuts/états de déclenchement
Pour ‘’acquérir’’ le signal entrant indépendamment des statuts/états de déclenchement, pressez le bouton Force. L’oscilloscope ‘’capture’’ les signaux une fois.
En mode de déclenchement Single
Pressez le bouton Single pour lancer l’attente du statut du déclenchement. Pour interrompre le mode Single, pressez le bouton Run/Stop. Le mode de déclenchement commute au mode Normal.
70 31
5. Mesures
Le chapitre Mesures vous décrit comment observer correctement un signal en utilisant les fonctionnalités de base de l’oscilloscope, et comment observer un signal dans des manières détaillées en utilisant une des fonctionnalités avancées : mesure automatique, curseur de mesure et opérations math.
Mesures de base
Cette section vous décrit les opérations de base nécessaires à la capture et à la visua­lisation/l’observation d’un signal d’entrée. Pour plus d’opérations détaillées, veuillez consulter les chapitres suivants :
Activation d’un canal
Activation d’un canal
Pour activer un canal d’entrée, pressez les boutons/les touches Canal, CH1 (courbe du canal 1) ou CH2 (courbe du canal 2). Le curseur du canal apparaît sur le côté gauche de l’afficheur et l’icône du canal change en fonction.
Désactivation d’un canal
Pour désactiver le canal, pressez le bouton/la touche Canal 2 fois (même si le menu canal est déjà sélectionné).
3. Pressez Source pour sélectionner la source de déclenchement.
Source Canal 1, 2, Ext
4. Pressez Mode pour sélectionner le mode de déclenchement, Auto ou Normal. Pour sélectionner le mode Trigger Single (déclenchement Single), pressez le bouton Single.
Source Auto, Normal
5. Pressez When pour sélectionner les conditions de l’impulsion. Puis utilisez le bouton Variable pour régler la largeur d’impulsions.
Condition >, <, =, # Largeur 20ns ~ 10s
6. Pressez Slope/Coupling pour régler la pente du déclenchement et le couplage.
7. Pressez Slope pour sélectionner la pente du déclenchement qui apparaît ainsi en bas de l’écran.
Source flanc montant, flanc descendant
8. Pressez Coupling pour sélectionner le couplage du déclenchement.
Source DC, AC
9. Pressez Rejection pour sélectionner le mode de rejet de la fréquence
Source LF, HF, Off
10. Pressez Noise Rej pour activer ou désactiver le mode
antiparasite.
Source On, Off
11. Pressez le menu Previous pour retourner au menu
précédent.
32 69
Utilisation de la fonction Autoset
La fonction Autoset configure automatiquement les réglages du panneau pour de meilleures conditions de visualisation, selon le chemin suivant.
• Sélectionnez l’échelle horizontale
• Positionnez la courbe horizontalement
• Sélectionnez l’échelle verticale
• Positionnez la courbe verticalement
• Sélectionnez le canal source de déclenchement
• Activez les canaux
Procédure
1. Branchez le signal d’entrée à l’oscilloscope puis pressez la touche/ le bouton Autoset.
2. La courbe apparaît au centre de l’afficheur.
Annulation de la fonction
Pour annuler la fonction Autoset, pressez Undo Autoset (disponible pendant 5 secondes)
Réglage du niveau de déclenchement
Si la courbe est encore instable, essayer d’ajuster le niveau du déclenchement en utilisant le bouton de levier du déclenchement.
Limitation
La fonction Autoset ne fonctionne pas dans la situation suivante.
• Fréquence du signal d’entrée inférieure à 20Hz
• Amplitude du signal d’entrée inférieure à 30 mV
Configurer le déclenchement vidéo
Procédure
1. Pressez le bouton menu Trigger (déclenchement).
2. Pressez Type pour sélectionner le déclenchement vidéo. Le curseur du déclenchement vidéo apparaît en bas de l’écran.
3. Pressez Source pour sélectionner le canal de la source du déclenchement
Source Canal 1, 2
4. Pressez Standard pour sélectionner la configuration vidéo.
Source NSTC, PAL, SECAM
5. Pressez Polarity pour sélectionner la polarité du signal vidéo
Source positive, négative
6. Pressez Line pour sélectionner la ligne spécifique du champ. Utilisez le bouton Variable pour sélectionner la ligne vidéo.
Champ 1, 2 Ligne vidéo NSTC : 1~ 262 (Even), 1 ~ 263 (Odd) PAL/
SECAM : 1 ~ 312 (Even), 1 ~ 313(Odd)
Configurer le déclenchement par largeur d’impulsions
Procédure
1. Pressez le bouton menu Trigger (déclenchement).
2. Pressez Type pour sélectionner le déclenchement par largeur d’impulsions. Le déclenchement par largeur d’impulsions apparaît en bas de l’écran.
68 33
Lancer et arrêter le déclenchement
Contexte
En mode Trigger Run (lancer le déclenchement), l’oscilloscope recherche une condition de déclenchement et actualise le signal sur l’afficheur lorsque les conditions sont réunies. En mode Trigger Stop (arrêter le déclenchement), l’oscilloscope interrompt le déclen­chement et ainsi la dernière courbe acquise reste à l’écran. L’icône de déclenchement en haut de l’écran passe en mode Stop.
Appuyez sur ce bouton pour lancer ou arrêter le déclenchement.
Affichage de la courbe
Les courbes peuvent être déplacées ou échelonnées dans les deux modes : en mode lancer et en mode arrêt.
Changement de la position et de l’échelle horizontale
Pour obtenir plus de configurations détaillées, voir le paragraphe ‘’Horizontal View ‘’’’Vue/ curseur horizontal(e)’’.
Ajustement de la position horizontale
Le bouton de commande de la position permet de déplacer la courbe vers la gauche ou vers la droite.
Le curseur de position passe le long de la courbe et la distance en partant du centre est indiquée/apparaît en tant qu’offset sur le côté de l’angle supérieur de l’afficheur.
Configurer le déclenchement limite
Procédure
1. Pressez le bouton du menu Trigger (déclenchement).
2. Pressez Type pour sélectionner le déclenchement limite.
3. Pressez Source pour sélectionner la source de déclenchement. Source canal 1, 2, Line, Ext (source externe)
4. Pressez Mode pour sélectionner le mode de déclenchement Auto ou Normal. Pour sélectionner le mode de déclenchement Single, pressez le bouton Single.
Source/mode Auto, Normal, Single
5. Pressez Slope/coupling pour entrer/saisir la pente du déclenchement et le menu de sélection du couplage.
6. Pressez Slope pour sélectionner la pente du déclenchement, le flanc montant ou le flanc descendant.
Source côté/flanc montant, descendant
7. Pressez Coupling pour sélectionner le couplage du déclenchement, DC ou AC.
Source DC, AC Gamme DC, AC
8. Pressez Rejection pour sélectionner le mode de rejet de la fréquence.
Source LF, HF, Off
9. Pressez Noise Rej pour activer ou désactiver le rejet du bruit.
Source On, Off
10. Pressez le menu Previous pour retourner au menu précédent.
34 67
Sélection de l’échelle horizontale
Pour sélectionner la base de temps (échelle), tournez le bouton TIME/DIV ; vers la gauche (lent) ou vers la droite (rapide).
Changement de la position et de l’échelle verticale
Pour obtenir plus de configurations détaillées, voir le paragraphe ‘’Vertical View ‘’’’Vue/ curseur vertical(e)’’.
Ajustement de la position verticale
Le bouton de commande de la position permet de déplacer la courbe vers le haut ou vers le bas.
Configurer Holdoff
Contexte/Description
La fonction holdoff définit la période d’attente avant que l’unité commence le déclenche­ment après un point de déclenchement. La fonction Holdoff est spécialement utile pour les courbes avec deux fréquences réplétives ou plus ou périodes qui peuvent être déclenchées.
Procédure
1. Pressez deux fois la touche Trigger (enclenchement)
2. Pour régler la durée Holdoff, utilisez le bouton Variable. La résolution dépend de l’échelle horizontale
Gamme de mesure 40 ns ~ 2,5 s
Pressez Set to Minimum pour régler la durée Holdoff sur
minimum, 40 ns.
Remarque : la fonction Holdoff est automatiquement désactivée si le mode d’actualisation de la courbe est en mode Roll.
66 35
Lorsque la courbe bouge, la position verticale du curseur apparaît sur le angle inférieur gauche de l’afficheur.
Mode Run (lancer)/Stop (arrêter) : la courbe peut être déplacée verticalement
dans les deux modes : Run et Stop.
Ajustement/réglage de l’échelle verticale
Pour changer/déplacer l’échelle verticale, il convient de tourner le bouton VOLTS/DIV ; vers la gauche (vers le bas) ou vers la droite (vers le haut)
Gamme de mesure 2mV/Div ~ 5V/Div, 1-2-5 pas de progression
Le curseur de l’échelle verticale pour chaque canal en bas à gauche de l’afficheur change en conséquence.
Mode Stop En mode Stop, le réglage de l’échelle verticale peut être changé/
modifié mais la forme de la courbe reste la même.
Utilisation du signal de compensation de la sonde
Contexte
Ce paragraphe vous présente comment utiliser le signal de compensation de la sonde pour un usage général, dans ce cas, le signal DUT n’est pas disponible ou obtient un second signal pour comparaison.
Notez que la précision de fréquence et le facteur Duty ne sont pas garantis. Cependant, le signal ne devrait pas être utilisé pour des buts de référence.
Type de courbe
Courbe carrée utilisée pour la compensation de la sonde. 1k ~ 100kHz, 5% ~ 95 %.
Signal de démonstration pour montrer les effets de la détection de crête.
Visualisation de la forme de compensation de la sonde
1. Branchez la sonde entre la sortie du signal de compensation et l’entrée des canaux.
Video line (déclenchement video)
Sélectionne le point/la source de déclenchement dans le signal vidéo. champ 1 ou 2 ligne 1 ~ 263 pour NTSC, 1 ~ 313 pour PAL/SECAM
Condition d’impulsion (déclenchement par impulsion)
Réglez la largeur d’impulsions (20ns ~ 200µs) et la condition de déclenchement. > plus longue que = égal à < plus courte que
pas égal à
Trigger slope (pente du déclenchement)
Les déclenchements se situent sur le flanc montant.
Les déclenchements se situent sur le flanc descendant.
Couplage de déclenchement
AC Les déclenchements uniquement sur le couplage AC DC Les déclenchements uniquement sur le couplage AC+DC
Rejet de fréquence
LF Place un filtre passe-haut et rejette la fréquence en dessous de 50kHz. HF Place un filtre passe-bas et rejette la fréquence au dessus de 50kHz.
Noise rejection (Rejet du bruit, mode antiparasite)
Rejette les signaux parasites.
Niveau de déclenchement
Ce sélecteur permet de déplacer le point/la source de déclenchement vers le haut ou vers le bas.
36 65
2. Pressez la touche Utility
3. Pressez ProbeComp.
4. Pressez Wave type à maintes reprises pour sélectionner le type de courbe.
5. (Pour
uniquement) Pour changer la fréquence,
pressez Frequency et utilisez le bouton Variable.
Gamme 1kHz ~ 100kHz
6. (Pour
uniquement) Pour modifier le rapport de cycle (Duty cycle), pressez Duty Cycle et utilisez le bouton Variable .
Gamme 5% ~ 95%
Compensation de la sonde
Pour obtenir des informations détaillées concernant la compensation de la sonde, veuillez consulter le chapitre concernant la compensation de la sonde.
visualisation sur l’écran du déroulement de la courbe sur une base de temps lente.
Le statut du déclenchement Auto (automatique) apparaît dans l’angle droit
supérieur de l’afficheur/l’écran.
Single L’oscilloscope ‘’acquiert’’ les signaux entrants dès
qu’un événement différé intervient, puis interrompt l’acquisition. Pressez le bouton Single déclenche à nouveau les signaux entrants.
Le mode de déclenchement Single apparaît dans l’angle droit supérieur de
l’afficheur/l’écran.
Normal L’oscilloscope acquit et actualise les signaux entrants uniquement lorsqu’un
événement différé intervient.
Le mode de déclenchement Normal (normal) apparaît dans l’angle droit
supérieur de l’afficheur/l’écran.
Holdoff
La fonction holdoff définit la période d’attente avant que l’unité commence le déclenche­ment après un point de déclenchement. La fonction Holdoff garantit/assure un écran stable.
Video Standard (format) (déclenchement video)
NTSC Commission Système Télévision nationale PAL Phase Alternative par ligne SECAM Couleur Sequentielle à Mémoire
Sync polarity (déclenchement video)
Polarité positive Polarité negative
64 37
Mesures automatiques
La fonction de mesure automatique mesure les attributs du signal d’entrée et les actualise sur l’afficheur.
Les icônes/fonctions de mesure
Overview (vue d’ensemble)
Type de tension Type de temps Type Delay
Vpp Fréquence FRR Vmax Période FRF Vmin Temps de montée FFR Vamp Temps de chute FFF Vhi + amplitude LRR Vlo - amplitude LRF Vavg Duty cycle (rapport de cycle) LFR Vrms LFF ROVShoot FOVShoot RPREShoot FPREShoot
Commandes de mesure de la tension
Vpp Différence entre le pic de tension positif et négatif
(=Vmax – Vmin)
Vmax Tension de la crête positive
Vmin Tension de la crête négative
Vamp Différence entre la tension de la valeur globale haute et
la tension de la valeur globale basse
Vhi Tension de la valeur globale haute
Trigger (Déclenchement)
Cette fonction Trigger configure les conditions sous lesquelles l’oscilloscope capture les Signaux entrants.
Type de déclenchement
Edge
Se déclenche lorsque le signal croise un seuil d’amplitude que ce soit un front montant (positif) ou descendant (négatif).
Video
Extrait une impulsion synchronisée d’un signal vidéo et se déclenche sur une ligne spécifique ou champs.
Pulse (impulsions)
Se déclenche lorsque la largeur de l’impulsion du signal corresponde aux réglages du déclenchement.
Curseurs
Flancs/impulsions Video
CH1, Edge (front), front montant, CH1, vidéo, polarité
Couplage DC) positive, norme NTSC)
Paramètres de réglage du déclenchement
Source de déclenchement
CH1, 2 Signaux entrants générés par les canaux 1 et 2 Line Signal principal AC donné par la tension secteur Ext Signal entrant de déclenchement externe
Mode de déclenchement
Auto L’oscilloscope actualise le signal entrant indépendamment des conditions de
déclenchement (s’il n’y a aucun autre déclenchement, l’oscilloscope génère un déclenchement interne). Sélectionnez ce mode spécialement lorsqu’il y a une
38 63
Vlo Tension de la valeur globale basse
Vag Tension moyenne du premier cycle du signal
Vrms Tension RMS (Tension de la valeur quadratique
moyenne)
ROVShoot Tension surmodulée de la montée
FOVShoot Tension surmodulée de la chute
RPREShoot Tension préoscillée de la montée
FPREShoot Tension préoscillée de la chute
Commandes de mesure du temps
Freq Fréquence de la forme de la courbe
Période Cycle de temps de la courbe (=1/Freq).
Temps de montée Temps de montée de l’impulsion (~90%)
Temps de chute Temps de chute de l’impulsion (~10%)
+ Amplitude Mesure de la première impulsion positive
- Amplitude Mesure de la première impulsion négative
Duty Cycle Ratio de la largeur de l’impulsion de la (rapport de cycle) période de signal comparé avec le cycle entier =
100x(Pulse Width/Cycle)
Icônes/commandes de mesure Delay
FRR Temps/durée entre : Source 1 premier flanc d’impulsions de montée et Source 2 premier flanc d’impulsions de montée
3. Utilisez le bouton Variable pour éditer l’atténuation de la tension ou du courant.
4. L’échelle de la tension dans le curseur canal change en fonction. Il n’y a aucune modification dans la forme de la courbe.
Gamme de compensation
x1, x10, x100
Note
Le facteur de compensation n’a aucune influence sur le signal réel ; il ne modifie que l’échelle de la tension sur l’afficheur.
62 39
FRF : Temps/durée entre : Source 1 premier flanc d’impulsions de montée et Source 2 premier flanc d’impulsions de chute
FFR : Temps/durée entre : Source 1 premier flanc d’impulsions de chute et Source 2 premier flanc d’impulsions de montée
FFF : Temps/durée entre : Source 1 premier flanc d’impulsions de chute et Source 2 premier flanc d’impulsions de chute
LRR : Temps/durée entre : Source 1 premier flanc d’impulsions de montée et Source 2 dernier flanc d’impulsions de montée
LRF : Temps/durée entre : Source 1 premier flanc d’impulsions de montée et Source 2 dernier flanc d’impulsions de chute
LFR : Temps/durée entre : Source 1 premier flanc d’impulsions de chute et Source 2 dernier flanc d’impulsions de montée
LFF : Temps/durée entre : Source 1 premier flanc d’impulsions de chute et Source 2 dernier flanc d’impulsions de chute
Mesure automatique des signaux d’entrée
Visualiser le résultat de la mesure
1. Pressez le bouton Mesure.
2. Les mesures apparaissent sur la barre du menu, constamment actualisées. 5 slots de mesure (F1 à F5) peuvent être particularisés/adaptés à l’usager.
Limiter la bande passante de la courbe
Contexte/description
La limitation de la bande passante met/place le signal dans un filtre passe-bas (20MHz (-3dB). Cette fonction est utile pour interrompre le bruit à haute fréquence pour voir la forme nette de la courbe.
Procédure
1. Pressez le bouton Channel (canal).
2. Pressez BW Limit pour activer ou désactiver la limitation. S’il y a activation, le curseur BW apparaît à côté du curseur Channel (canal) sur l’afficheur.
Exemple
Sélectionner le niveau de compensation de la sonde
Contexte/Description
Une sonde est équipée d’un commutateur de compensation pour réduire/baisser le niveau du signal DUT d’origine à la gamme d’entrée de l’oscilloscope si c’est nécessaire. La sélection de la compensation de la sonde permet d’ajuster l’échelle verticale de façon à ce le niveau de la tension sur l’afficheur reflète la valeur réelle et non le niveau compensé/atténué.
Procédure
1. Pressez le bouton Channel (canal).
2. Pressez Probe (sonde) pour sélectionner le niveau de compensation.
40 61
Éditer la fonction/la commande de mesure
3. Pressez la touche du menu correspondante (F1 ~ F5) pour sélectionner le type de mesure qui doit être édité.
4. Le menu édition apparaît
Changer la fonction/la commande de mesure
5. Utilisez le bouton Variable pour sélectionner la commande de mesure.
Changer la source de mesure
6. Pressez F1 à maintes reprises pour passer/changer de Source 1 à partir du canal CH1 à CH2 ou Math.
Range CH1, 2, Math
7. Pressez F2 à maintes reprises pour changer le canal pour Source2.
Range CH1, 2, Math
Procédure
1. Pressez le bouton Channel (canal).
2. Pressez F5 pour commuter entre Expand Center et Expand Ground.
3. Pour changer/modifier l’échelle verticale, tournez le bouton VOLTS/DIV , vers la gauche (vers le bas) ou vers la droite (vers le haut).
L’indicateur de l’échelle verticale sur le bouton gauche de l’afficheur change en fonction.
Inverser la courbe verticalement
Procédure
1. Pressez le bouton Canal.
2. Pressez Invert (inverser). La courbe s’inverse (renversé de haut en bas) et le curseur Canal sur l’afficheur montre une flèche vers le bas.
60 41
Visualiser/voir toutes les mesures
8. Pressez F3 pour voir/visualiser toutes les fonctions de mesure.
9. Toutes les mesures apparaissent au centre de l’écran
10. Pressez F3 pour retourner au menu précédent
Remarque : toutes les opérations d’édition peuvent être améliorées en visualisant toutes les fonctions de mesure.
11. Pressez Previous Menu (menu précédent) pour confirmer
la sélection de la fonction et retourner à la visualisation des résultats de mesure.
2. Pressez Coupling pour sélectionner le mode coupling
Gamme
Mode coupling DC. L’ensemble du couplage (AC et DC) du signal apparaît sur l’afficheur.
Mode coupling masse. L’afficheur montre uniquement le niveau de tension zéro par une ligne horizontale. Ce mode est utile pour mesurer l’amplitude du signal par rapport à la masse.
Mode coupling AC. Le couplage AC apparaît uniquement sur l’afficheur. Le mode est utile pour observer les courbes AC dotées aussi du signal.
Centre/base de l’échelle verticale agrandie
Contexte/Description
Normalement lorsque l’échelle verticale augmente, l’image proportionnée/réduite est centrée à partir de la base. Cependant, un signal avec une tension pourrait survenir si l’échelle verticale augmente. La fonction Expand Center étend/agrandit l’image à partir du centre du signal, plutôt que de la base.
42 59
Mesures par curseur
Le curseur de ligne, horizontal ou vertical, montre la position précise des formes de la courbe d’entrée ou des résultats de l’opération math.
Utiliser les curseurs horizontaux
Procédure
1. Pressez le bouton Curseur. Les curseurs apparaissent sur l’afficheur.
2. Pressez X - Y pour sélectionner le curseur (X1&X2) horizontal.
3. Pressez Source pour sélectionner le canal de source.
Gamme de mesure CH1, 2, MATH
4. Les résultats des mesures par curseur apparaissent dans le menu, de F2 à F4.
Paramétrages
X1 Position de temps du curseur gauche
X2 Position de temps du curseur droit
X1X2 Les distances entre le X1 et le X2
Δ (µs) La distance temporelle entre le X1 et le X2
ƒ (Hz) La différence temporelle en tant que fréquence
V La différence de tension (X1 – X2)
Déplacer les curseurs horizontaux
Pour déplacer le curseur gauche, pressez X1 puis utilisez le bouton Variable.
Pour déplacer le curseur droit, pressez X2 puis utilisez le bouton Variable.
Exemples
Commandes verticales (canaux)
Ce chapitre détaille des informations utiles concernant le réglage de l’échelle verticale, la position verticale, la largeur de la bande passante, le mode coupling (couplage d’entrée), et l’atténuation.
Déplacer la position de la courbe verticalement
Procédure
Pour déplacer les courbes vers le haut ou vers le bas, tournez le bouton de commande de la position vertical pour chaque canal.
Sélection de l’échelle verticale
Procédure
Pour changer l’échelle verticale, tournez le bouton VOLTS/DIV ; vers la gauche (vers le bas) ou vers la droite (vers le haut).
Gamme de mesure
2 mV/Div ~ 5 V/Div, 1-2-5 pas
Sélection du mode coupling
Procédure
1. Pressez le bouton Channel (canal).
58 43
Pour déplacer les deux curseurs simultanément, pressez X1X2 puis utilisez le bouton Variable.
Déplacer les curseurs
Pressez Cursor (Curseur) pour déplacer les curseurs à l’écran
Utiliser les curseurs verticaux
Procédure
1. Pressez le bouton Curseur
2. Pressez X - Y pour sélectionner le curseur vertical
3. Pressez Source pour sélectionner le canal source. Gamme de mesure CH1, 2, MATH
4. Les résultats des mesures par curseur apparaissent dans le menu.
5. Pressez Source pour sélectionner le canal source. Gamme de mesure CH1, 2, MATH
Paramétrages
Y1 Le niveau de tension du curseur supérieur
Y2 Le niveau de tension du curseur inférieur
Y1Y2 La différence de tension entre le curseur supérieur et le curseur inférieur
Déplacer les curseurs verticaux
Pour déplacer le curseur supérieur, pressez Y1 puis utilisez le bouton Variable.
Exemples
:
Visualisation des courbes dans le mode X-Y
Contexte/Description
Ce mode X-Y compare la tension du canal 1 et les courbes du canal 1 sur un seul afficheur. Ce mode est utile pour observer la relation de phase entre les deux courbes.
Procédure
1. Connectez les signaux (horizontaux) au canal 1 (axe/entrée X) et les signaux (verticaux) au canal 2 (axe/entrée Y).
2. Assurez-vous que les deux canaux : le canal 1 et le canal 2 soient activés.
3. Pressez le bouton menu Horizontal.
4. Pressez XY. L’afficheur montre deux courbes en mode X-Y ; le canal 1 (axe/entrée X) , le canal 2 (axe/entrée Y).
Ajustement /réglage de la courbe en mode X-Y
Position horizontale Bouton de position CH1 Échelle horizontale Bouton Volts/Div CH1 Position verticale Bouton de position CH2 Échelle verticale Bouton Volts/Div CH2
44 57
Pour déplacer le curseur inférieur, pressez Y2 puis utilisez le bouton Variable.
Pour déplacer les deux curseurs simultanément, pressez Y1Y2 puis utilisez le bouton Variable.
Déplacer les curseurs
Pressez Cursor (Curseur) pour déplacer les curseurs à l’écran
Sélectionner le mode Roll manuellement
1. Pressez le bouton menu Horizontal.
2. Pressez Roll. L’échelle horizontale devient automatiquement 250ms/div et la courbe lance le déroulement en partant du côté droit de l’afficheur (si l’oscilloscope est déjà en mode Roll, il n’y aura pas de changement).
Zoomer la courbe horizontalement
Procédure/zone
1. Pressez le bouton menu Horizontal.
2. Pressez Window (fenêtre)
3. Utilisez le bouton de la position horizontale pour déplacer horizontalement la surface/zone zoomée et le bouton TIME/DIV pour modifier la largeur de la zone zoomée.
La largeur de la barre au centre de l’afficheur correspond
à la largeur de la surface zoomée.
Zone zoomée 1ns ~ 25s
4. Pressez Window Zoom. La surface/zone déterminée grossira.
56 45
Opérations Math
Les opérations Math peuvent ajouter, soustraire, ou sélectionner les fonctions FFT/FFT RMS sur les formes de courbe d’entrée. La forme de la courbe qui en résulte peut être mesurée en utilisant les curseurs, et sauvegardée ou rappelée/renommée comme des signaux d’entrée normaux.
Aperçu/Description
Addition (+) additionne/ajoute l’amplitude des signaux CH1& CH2
Soustraction (-) soustrait la différence d’amplitude entre CH1 & CH2
Multiplication (x) multiplie CH1 et CH2
FFT Lance le calcul FFT sur un signal. 4 types de fenêtres
FFT sont disponibles : Hanning, Flattop, Rectangular (rectangulaire), et Blackman.
FFT RMS Lance un calcul FFT RMS sur un signal. RMS est similaire
à FFT , cependant l’amplitude est calculée en RMS et non en dB. 4 types de fenêtres FFT sont disponibles : Hanning, Flattop, Rectangular (rectangulaire), et Blackman
Hanning FFT window Résolution en fréquence bonne Résolution en amplitude pas bonne Résolution en fréquence mesure de fréquence sur des
formes de courbes périodiques
Flattop FFT window Résolution en fréquence pas bonne Résolution en amplitude bonne Conçu pour... mesure d’amplitude sur des
formes de courbes périodiques
Rectangular FFT window Résolution en fréquence très bonne Résolution en amplitude mauvaise Conçu pour... pour des phénomènes
Single-shot (ce mode est le même comme si vous n’aviez aucune fenêtre)
Sélection de l’échelle horizontale
Sélectionner l’échelle horizontale
Pour sélectionner la base de temps (l’échelle), tournez le bouton TIME /DIV ; vers la gauche (lent) ou vers la droite (rapide).
Gamme de mesure 1ns/Div ~ 10s/Div, pas de 1-2-5. Le curseur de la base de temps en bas de l’afficheur actualise l’échelle horizontale courante/actuelle.
Sélectionner le mode d’actualisation de la courbe
Contexte/description
Le mode d’actualisation de l’afficheur est commuté automatiquement ou manuellement conformément à l’échelle horizontale.
Main mode
Actualise la courbe affichée entière. Le mode main est automatiquement sélectionné lorsque l’échelle horizontale (la base de temps) est rapide. Échelle horizontale < 100ms/div Déclenchement Tous les modes sont disponibles
Roll mode
Actualise et déplace la courbe progressivement en partant du côté droit de l’afficheur vers la gauche. Le mode Roll est automatiquement sélectionné si l’échelle horizontale (la base de temps) est supérieure à 250 ms/div. En mode Roll, un curseur apparaît en bas de l’afficheur.
Base de temps < 250ms/div (<100Sa/s) Déclenchement Mode Auto uniquement
46 55
Blackman FFT window Résolution en fréquence mauvaise Résolution en amplitude très bonne Conçu pour mesure d’amplitude sur des
formes de courbes périodiques
Addition, soustraction et multiplication des signaux
Procédure
1. Activez les deux CH1 et CH2.
2. Pressez le bouton Math.
3. Pressez Operation pour sélectionner l’addition (+), la soustraction (-) ou la multiplication (x).
4. Le résultat de la mesure math apparaît sur l’afficheur.
5. Pour déplacer le résultat math verticalement, utilisez le bouton Variable. La position sera affichée en Position.
6. Pour effacer le résultat math de l’afficheur, pressez à nouveau le bouton Math.
Sélection de la grille de l’afficheur
Procédure
1. Pressez le bouton Display (affichage).
2. Pressez l’icône de la grille pour sélectionner la grille.
Paramètres
Des grilles pleines s’affichent.
Seuls les axes X et Y s’affichent.
Seul le cadre extérieur s’affiche.
Commandes horizontales
Ce chapitre détaille des informations utiles concernant la configuration de l’échelle horizontale, la position horizontale, le mode d’actualisation /de mise à jour de la courbe, le zoom de la fenêtre et le mode X-Y.
Déplacer la position de la courbe horizontalement
Procédure
Le bouton de commande de la position horizontale permet de déplacer la courbe vers la gauche ou vers la droite. La position du curseur en haut de l’afficheur montre la position centrale et courante/actuelle.
54 47
Mise en service de la fonction FFT
Procédure
1. Pressez le bouton Math.
2. Pressez Operation pour sélectionner FFT ou FFT RMS.
3. Pressez Source pour sélectionner le canal de source.
4. Pressez Window pour sélectionner le type de fenêtre FFT.
5. Le résultat FFT apparaît. L’échelle horizontale passe du temps à la fréquence, et l’échelle verticale de la tension à dB ou RMS.
6. Pour déplacer la forme de la courbe FFT verticalement, pressez Position et utilisez le bouton Variable. La position sera actualisée en Position.
Gamme de mesure -12.00 Div ~ +12.00 Div
7. Pour sélectionner l’échelle verticale de la forme de la courbe FFT, pressez Unit/Div ou Volt/Div(FFT RMS).
Gamme de mesure 1, 2, 5, 10, 20 dB/Div Tension Volt/Div
8. Pour effacer le résultat FFT de l’afficheur, pressez le bouton Math à nouveau.
Types
Dots (points individuels) Uniquement les points enregistrés sont affichés. Vecteurs Les points enregistrés sont reliés par lignes.
Accumuler ‘’Accumulate’’ la forme de la courbe
Description/contexte
Le mode ‘’accumulation’’ enregistre/sauvegarde les variations de l’ancienne courbe et superposent les nouvelles formes de la courbe. Il est utile d’observer la variation de la forme de la courbe.
Procédure
1. Pressez le bouton Display (affichage)
2. Pressez Accumulate pour mettre en valeur ‘’l’accumulation’’ ‘’la variation’’ de la forme de la courbe.
3. Pour effacer ‘’l’accumulation’’ et mettre à jour la courbe (Refresh), pressez Refresh.
Exemples :
Ajustement du réglage de l’écran
Procédure
1. Pressez le bouton Display (affichage)
2. Pressez Contrast.
3. Tournez le bouton Variable vers la gauche pour baisser le contraste (affichage noir) ou vers la droite pour élever le contraste (affichage brillant).
48 53
6. Configuration
Ce chapitre vous décrit comment configurer les réglages des panneaux de commande pour effectuer des mesures et des observations conformément aux besoins de l’application.
Acquisition
Le mode acquisition échantillonne les signaux d’entrée analogiques et les convertit en format numérique pour un processus interne. Vous pouvez sélectionner le mode d’acquisition normal, moyen, de détection de crêtes.
Sélection du mode d’acquisition
Procédure
1. Pressez le bouton Acquire
2. Sélectionnez le mode acquisition entre Normal, Average et Peak Detect (détection de crête).
Gamme de mesure
Normale Toutes les données acquises sont conçues pour
dessiner la forme de la courbe.
Moyenne Les données multiples sont représentées en
moyenne pour former une courbe. Ce mode est utile pour dessiner une forme de courbe sans bruit. Pour sélectionner le numéro, pressez Average en continu.
Numéros moyens : 2, 4, 8, 16, 32 ,64 ,128 ,256 Peak detect Pour activer le mode Peak detect (mode de
détection de crêtes), pressez Peak Detect. Ce mode enregistre les valeurs (paires) maximum et minimum de chaque intervalle de temps planifié. Ce mode est utilisé pour détecter des pointes de tension anormales dans le signal.
Mode d’échantillonnage du temps réel par rapport au temps équivalent
Description/contexte
L’oscilloscope commute automatiquement entre deux mode d’échantillonnage : le temps réel et le Temps Equivalent, conformément au numéro des canaux actifs et au débit d’échantillonnage.
Échantillonnage du temps réel
Une donnée planifiée (à déclenchement périodique) est conçue pour reconstruire/ restituer une seule forme la courbe. Les mouvements de courte durée pourraient être perdus si le débit d’échantillonnage est élevé. Ce mode est utilisé lorsque le débit d’échantillonnage est relativement faible (1GSa/s ou plus faible).
Échantillonnage du temps équivalent
Les multiples numéros de la donnée planifiée/échantillonnée se rassemblent pour réaliser une seule forme de la courbe. Restituez/rétablissez la forme de la courbe la plus grande mais prends plus de temps pour réinitialiser la forme de la courbe. Ce mode est utilisé lorsque le débit d’échantillonnage est plus élevé que 250MSa/s. Le débit d’échantillonnage du temps équivalent maximal est de 25GSa/s.
Afficheur
Ce paragraphe vous décrit comment configurer les réglages de l’afficheur : type de dessins, accumulation de la forme/la variation de la courbe, réglage du contraste et réglage de la grille.
Sélection du style d’affichage : par vecteurs ou par points indi­viduels (dot)
Procédure
1.Pressez le bouton Display (affichage)
2. Pressez Type pour sélectionner le dessin de la forme de la courbe.
52 49
Exemple Le mode Peak detect révèle les pointes de tension occasionnelles.
Sélection du mode Delay
Informations
Lorsque le mode Delay est activé/ON, la sortie affichée/désignée est temporisée pour une période de temps définie à partir du point d’enclenchement. L’utilisation de la fonction delay est utile pour l’observation d’une aire/superficie de la courbe qui apparaît beaucoup de temps après le point d’enclenchement.
Delay activé
Le point delay sera localisé/repéré au centre de l’afficheur. Si vous changez la tempo­risation, l’écran/l’afficheur restera centré sur/au point d’enclenchement si la temporisation est ACTIVE. Ce point d’enclenchement sera fixé au centre de l’écran.
Si l’échelle horizontale se change/est changée/modifiée, le point delay (temporisation) restera centré sur l’écran tandis que le point d’enclenchement bougera.
Delay off (désactivé)
Avec delay off, le point d’enclenchement est fixé. Si l’échelle horizontale s’agrandit, l’écran sera zoomé à partir du point d’enclenchement.
Procédure
1. Pressez la touche Acquire.
2. Pressez Delay On(activé)/off (désactivé) pour activer ou désactiver delay (temporisation).
3. Utilisez le bouton de position horizontale pour augmenter ou réduire la durée de temporisation lorsque Delay est placé sur On.
4. Utilisez le bouton de position horizontale pour augmenter ou réduire la durée de temporisation lorsque Delay est placé sur On.
50 51
Loading...