Der Oszilloskop-Vorsatz dient in Verbindung mit einem Windows®-basierenden Computer mit
zwei USB 2.0-Schnittstellen als vollwertiges digitales Speicheroszilloskop (kurz DSO), zur
visuellen Darstellung von elektrischen Größen und Signalen. Für die Messung stehen vier
voneinander unabhängige Eingangskanäle zur Verfügung. Der Anschluss der Tastköpfe am
DSO erfolgt über BNC-Stecker. Die Bedienung und Darstellung erfolgt über die beiliegende
Messsoftware. Sie entspricht einer realen Oszillografen-Bedienoberäche.
Die Bandbreite und die Samplingrate sind typabhängig wie folgt:
DSO-3074 USB DC - 70 MHz bei 1 GS/s
DSO-3104 USB DC - 100 MHz bei 1 GS/s
DSO-3204 USB DC - 200 MHz bei 1 GS/s
Die am Gerät angegebenen max. Eingangsgrößen 35 V/DC oder 35 V/AC dürfen niemals
überschritten werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes,
darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc.
verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet
werden.
Eine Messung in Feuchträumen oder im Außenbereich bzw. unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig.
Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit,
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
Diese Kurzanleitung dient zur Erklärung der Sicherheitsvorkehrungen, um das Arbeiten mit
dem Gerät so sicher wie möglich zu machen. Die einzelnen Gerätefunktionen werden Ihnen
ausführlich im Hilfemenü des Windowsprogramms bzw. bzw der Bedienungsanleitung auf der
CD erklärt.
Die Sicherheitshinweise der Kurzanleitung bzw. des Hilfemenüs sind unbedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• USB Oszilloskop
• USB-Kabel
• Software und Bedienungsanleitung auf CD
• Kurzanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Webseite.
• Schließen Sie das Messkabel zuerst an das Oszilloskop an, bevor Sie den Tastkopf mit dem zu testenden Signal-Messkreis verbinden. Trennen Sie nach Messende zuerst die Messkontakte vom Messkreis, bevor Sie das Messkabel vom
Oszilloskop trennen.
• Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >30 V Wechselspannung (AC) bzw. >30 V Gleichspannung (DC)! Bereits bei diesen Spannungen
können Sie bei Berührung elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten.
• Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, in/bei welchen brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind
oder vorhanden sein können.
• Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von:
- starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern
- Sendeantennen oder HF-Generatoren
Dadurch kann der Messwert verfälscht werden.
• Verwenden Sie zum Messen nur Messleitungen bzw. Messzubehör, welche auf
die Spezikationen des Oszilloskops abgestimmt sind.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so
ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu
sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn:
- Das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann
unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf
Zimmertemperatur kommen.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen
elektrischen Schlages!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Das Gerät ist nur für trockene Innenräume geeignet (keine Badezimmer o.ä.
Feuchträume). Vermeiden Sie das Feucht- oder Nasswerden des Gerätes. Es
besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist
der Umgang mit Messgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe kann es beschädigt werden.
• Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der
Messleitungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw.
Betreiben Sie das Gerät auf keinen Fall im geöffneten Zustand.
!LEBENSGEFAHR!
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen.
Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere
Spannungen als 30 V/AC rms oder 30 V/DC anliegen können! Lebensgefahr!
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein
oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung
abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder
einem anderen Fachmann in Verbindung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die Kurzanleitung durch, sie enthält
wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/
oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es nicht.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern
besondere Vorsicht walten.
Bedienelemente
1 2 3 4 5
1 CH 1: BNC-Messeingang Kanal 1
2 CH 2: BNC-Messeingang Kanal 2
3 CH 3: BNC-Messeingang Kanal 3
4 CH 4: BNC-Messeingang Kanal 4
5 CAL: Kalibrierausgang 1KHz/2Vp-p Rechtecksignal
6 7 8
6 USB Anschluss: USB-Typ B-Anschluss
7 PRG - Nicht verfügbar 8 USBXI Anschluss für Multi-Instrumenten-Betrieb - Nicht verfügbar -
Auspacken
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Vollständigkeit und auf mögliche Beschädigungen.
Beschädigte Teile dürfen aus Sicherheitsgründen nicht verwendet werden.
Setzen Sie sich im Falle einer Beschädigung mit unserem Kundenservice in
Verbindung.
Installation der Messsoftware
Schalten Sie Ihren Computer ein und legen Sie die beiliegende Software-CD in das CD-Laufwerk Ihres Computers ein. Der Autostart-Modus startet in der Regel automatisch die Installation der Messsoftware. Erfolgt dies nicht automatisch, klicken Sie auf die Datei „setup.exe“ in
dem Verzeichnis auf dem Datenträger
Reinigung
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus und trennen es vom USB-Kabel.
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies
von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Reinigung oder Instandsetzung müssen alle angeschlossenen
Leitungen vom Gerät getrennt und das Gerät ausgeschaltet werden.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden, chemischen oder aggressive Reinigungsmittel wie Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberäche des Gerätes angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur
Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä
• Zur Reinigung des Gerätes und der Messleitungen nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies,
antistatisches und leicht feuchtes Reinigungstuch.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
AllgemeinDSO-3074DSO-3104DSO-3204
MesseingängeVier getrennte Kanäle CH1 - CH4
Eingangsimpedanz1MOhm // 25pF
Eingangsspannung max.35 V/DV oder 35 Vp/AV
EingangskopplungDC - AC - GNG
Vertikale Auösung8 Bits
Bandbreite (-3dB)70MHz100MHz200MHz
Speichertiefe max.64K/1CH 32K/2CH 16K/4CH
TriggermodusAuto, Normal, Single
SoftwareWindows® ab XP
StromversorgungUSB-Bus-Powerd 2x USB
Arbeitsbedingungen0 °C bis +40 °C (15% bis 80% rF)
Lagerbedingungen-20 °C bis +60 °C (15% bis 85% rF)
Gewicht900 g
Abmessungen (L x B x H)ca. 190 x 100 x 35 mm
Anschluss und Installation
Verbinden Sie das beiliegende Y-USB-Anschlusskabel mit zwei freien USB-Ports an Ihrem
Computer und anschließend mit dem USB-Anschluss (6) am DSO.
Bei der ersten Verbindung des DSO mit dem PC wird der Treiber installiert.
Erfolgt dies nicht automatisch, führen Sie das bitte manuell durch. Gehen Sie hierfür in die
Systemsteuerung und öffnen den Gerätemanager. Klicken Sie mit der rechtem Maustaste auf
das Symbol mit dem gelben Ausrufezeichen und dann auf Treibersoftware aktualisieren. Sie
können jetzt automatisch oder manuell nach den Treibern suchen.
Messungen durchführen
Zum Starten der Messung klicken Sie auf das Software-Icon
Starten Sie den PC und stellen Sie vor dem Programmstart die USB-Verbindung zwischen PC
und DSO her.
Öffnen Sie das Programm „DSO-XXXX“ durch Doppelklick auf das Software-Icon.
Der Startbildschirm der Messsoftware erscheint und initialisiert das DSO.
Das DSO ist jetzt einsatzbereit.
Über die Softwaretaste „AUTO“ (Autoset) werden alle Parameter am DSO automa-
tisch eingestellt, so dass eine optimale Signaldarstellung am Bildschirm erfolgt.
Das Messsignal darf nur am Innenleiter angelegt werden. Der Außenleiter
(Bezugsmasse) ist mit Erdpotential (Schutzleiter) verbunden
• Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und deren Messleitungen auf
Beschädigung(en). Führen Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schützende Isolierung beschädigt (eingerissen, abgerissen usw.) ist.
• Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die zu messenden
Anschlüsse/Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht indirekt, berühren.
• Greifen Sie während der Messung niemals über die fühlbare Griffbereichsmarkierung der
Tastköpfe. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages.
• Verwenden Sie das Gerät nicht kurz vor, während oder kurz nach einem Gewitter (Blitzschlag! / energiereiche Überspannungen!). Achten Sie darauf, dass Ihre Hände, Schuhe,
Kleidung, der Boden, das Messgerät bzw. die Messleitungen, Schaltungen und Schaltungsteile usw. unbedingt trocken sind.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
The oscilloscope unit is intended for use in combination with a Windows® based computer with
two USB 2.0 interfaces as a fully digital storage oscilloscope (short DSO) for the visualisation of
electrical quantities and signals. There are four independent input channels available for measurement. The probes are connected to the DSO via BNC connectors. Operation and display
is performed using the enclosed measurement program. It is equivalent to a real oscilloscope
operating interface.
The bandwidth and the sampling rate depend on the type, as follows:
DSO-3074 USB DC - 70 MHz at 1 GS/s
DSO-3104 USB DC - 100 MHz at 1 GS/s
DSO-3204 USB DC - 200 MHz at 1 GS/s
The maximum input values, 35 V/DC or 35 V/AC, indicated on the device may never be ex-
ceeded.
Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves the
risk of short circuits, re, electric shock, etc.
No part of the product may be modied or rebuilt, and the housing must not be opened.
Measurements are not permitted in damp rooms or outdoors, nor under adverse environmental
conditions.
Adverse environmental conditions are:
- Wet conditions or high air humidity,
- Dust and ammable gases, vapours or solvents,
- Thunderstorms or similar conditions such as strong electrostatic elds, etc.
This quick guide explains the safety measures that should be taken to make working with the
device as safe as possible. The individual device functions are explained in more detail in the
help menu of the Windows program or in the APP.
Always observe the safety instructions of these operating instructions or the help menu.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
• USB oscilloscope
• USB cable
• Software and operating instructions on CD
• Brief instructions
• First, connect the measurement cable to the oscilloscope; then connect the probe
to the signal measuring circuit to be tested. After nishing the measurements,
disconnect the measurement leads from the circuit rst and then disconnect the
cable from the oscilloscope.
• Take particular care when dealing with voltages exceeding 30 V/AC or 30 V/DC!
Even at these voltages, there is a danger of fatal electric shock if you touch electric
conductors.
• Do not use the device in rooms or under unfavourable ambient conditions in which
there are or could be combustible gases, vapours or dust.
• Do not use in the immediate vicinity of:
- strong magnetic or electromagnetic elds
- transmitting aerials or HF generators
These can distort the measurement.
• Use only measurement lines and accessories for the measurement that match the
specications of the oscilloscope.
• If a safe operation can no longer be assumed, the device must be put out of operation and secured against unintended operation. Safe operation can no longer
be assumed if:
- the product shows visible damage,
- does not function any longer and
- the unit was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
- it has been subjected to considerable stress in transit.
• Never switch the device on immediately after having taken it from a cold to a warm
environment. The condensation that forms might destroy your device. Allow the
device to reach room temperature before switching it on.
• Do not disassemble the product! There is risk of a life-threatening electric shock!
• Do not carelessly leave the packaging material lying around, since it could become a dangerous plaything for children.
• The device is intended only for dry interior rooms (not bathrooms or similar damp
rooms). The device must not get wet or damp. There is risk of a life-threatening
electric shock!
• On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the
industrial workers‘ society for electrical equipment and utilities must be followed.
• Measurement instruments used at schools, training facilities, do-it-yourself and
hobby workshops should not be handled unless supervised by trained, responsible personnel.
• If you have doubts about how the device should be operated or how to connect it
safely, consult a trained technician.
• Please handle the product carefully. The product can be damaged if crushed,
struck or dropped, even from a low height.
• Regularly check the technical safety of the device and the measuring cables,
e.g., for damage to the casing or pinching of the cables etc. The device may
in no case be opened or used, if the covers have been removed.
!RISK OF FATAL INJURY!
Never exceed the maximum admissible input values. Never touch circuits or
parts of circuits when they may contain voltages greater than 30 V/AC rms
or 30 V/DC! Danger to life!
• If in doubt about how to connect the device correctly, or should any questions arise
that are not answered in these operating instructions, please contact our technical
service or another specialist.
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the
QR code. Follow the instructions on the websit
Safety instructions
Please read through the quick guide carefully before using the device. It
contains important information on its correct operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume any liability for any resulting
damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused
by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions! In such
cases, the warranty will be null and void.
• The unauthorised conversion and/or modication of the product is not allowed for
safety and approval reasons. Do not disassemble the product.
• The product is not a toy. Therefore, be especially careful when children are around.
6 USB connection: USB Type B connection
7 PRG - Not available 8 USBXI connection for multi-instrument operation - Not available -
Unpacking
Check all the parts for completeness and damage after unpacking.
Damaged parts must not be used for safety reasons. In case of any damage
contact our customer service.
Installation of the measurement program
Switch on your computer and insert the enclosed software CD into the CD drive of your computer. The automatic start mode will automatically start the installation of the measurement pro-
gram. If the program does not start automatically, open the le „setup.exe“ in the CD directory.
Connection and operation
Connect the enclosed USB-Y connecting cable to two free USB ports on your computer and
then with the USB connection (6) on the DSO.
The driver is installed with the rst connection of the PSO to the PC.
If the installation does not take place automatically, perform it manually. To this end, go to
“Control Panel” and open the “Device Manager. Right-click the icon with the yellow exclamation
mark and then click “Update driver software”. You can now search for the drivers manually or
automatically.
Cleaning
Before cleaning the device, switch it off and disconnect it from the USB cable.
Live components may be exposed if the covers are opened or parts removed
(unless this can be done without tools).
Prior to cleaning or repairing the device, all lines must be detached and the
device must be turned off.
• Do not use scouring, chemical or aggressive cleaning agents such as benzene, alcohol or
such like. These might attack the surface of the device. Furthermore, the fumes are explosive
and hazardous to your health. Moreover, you should not use sharp-edged tools, screwdrivers
or metal brushes or the like for cleaning
• For cleaning the device or the display and the measuring cables, use a clean, slightly damp,
fuzz-free, antistatic cloth.
Disposal
Electronic devices are recyclable material and do not belong in the household waste.
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regu-
lations.
Technical data
General informationDSO-3074DSO-3104DSO-3204
Measurement inputsFour separated channels CH1 - CH4
Feed impedance1MOhm // 25pF
Input voltage max.35 V/DC or 35 Vp/AC
Input connectionDC - AC - GNG
Vertical resolution8 bits
Bandwidth (-3dB)70MHz100MHz200MHz
Storage capacity max.64K/1CH 32K/2CH 16K/4CH
Trigger modeAuto, Normal, Single
SoftwareWindows® from XP
Power supplyUSB-Bus-Powered 2x USB
Working conditions0 °C bis +40 °C (15% to 80% rF)
Storage conditions-20 °C bis +60 °C (15% to 85% rF)
Weight900 g
Dimensions (L x W x H)approx. 190 x 100 x 35 mm
Making measurements
To start the measurement, click on the software icon.
Start the computer and connect the USB connector from the computer to the DSO, before
starting the program.
Open the programme „DSO-XXXX“ by double click on the software icon.
The measurement program‘s start screen appears and initialises the DSO.
The DSO is ready for use.
By using the program key „AUTO“ (Autoset) all parameters for the DSO are set
automatically, so the optimum signal display appears on screen.
The measuring signal should only be applied to the internal conductor.
The external conductor (reference earth) is connected to the earth potential
(protective earth conductor)
• Check the measuring device and its measuring leads for any damage before each measurement. Never take any measurements if the protecting insulation is defective (torn, missing,
etc.).
• To avoid electric shock, do not touch the connections/measuring points directly or indirectly
during measurements.
• Never reach beyond the grip surface of the probes during a measurement process. There is
danger of a life-threatening electric shock.
• Do not use the device shortly before or after a thunderstorm (lightning! / high-power surges!).
Make sure that your hands, shoes, clothing, the oor, the measuring device and/or measuring
lines, circuits and circuit components are always dry.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
« DSO-3074 » Oscilloscope USB
« DSO-3104 » Oscilloscope USB
« DSO-3204 » Oscilloscope USB
N° de commande 1490904
N° de commande 1490960
N° de commande 1490962
Utilisation conforme
L’adaptateur d’oscilloscope sert, en association avec un ordinateur doté d’un système d’exploitation Windows® avec deux interfaces USB 2.0, de véritable oscilloscope à mémoire numérique (DSO) pour la représentation visuelle de grandeurs et signaux électriques. Quatre
canaux d’entrée indépendants sont disponibles pour la mesure. Les sondes sont connectées
au moyen des ches BNC. La commande et la représentation sont assurées par le logiciel de
mesure joint. Il correspond à une véritable interface utilisateur d‘oscillographe.
La largeur de bande et le taux d‘échantillonnage sont fonctions du type, comme suit :
DSO-3074 USB DC - 70 MHz par 1 GS/s
DSO-3104 USB DC - 100 MHz par 1 GS/s
DSO-3204 USB DC - 200 MHz par 1 GS/s
Les valeurs d’entrée maximales indiquées sur l’appareil de 35 V/CC ou 35 V/CA ne doivent
jamais être dépassées.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l‘appareil. De plus,
elle s‘accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc.
Le produit dans son ensemble ne doit être ni modié, ni transformé et le boîtier ne doit pas
être ouvert.
Une mesure dans des locaux humides, à l‘extérieur ou dans des conditions d‘environnement
défavorables est interdite.
Les conditions d‘environnement adverses sont :
- L‘humidité ou humidité atmosphérique est élevée,
- la poussière et des gaz, des vapeurs et des solvants inammables,
- l’orage ou des conditions orageuses comme des champs électrostatiques intenses etc.
Ce guide rapide explique les précautions de sécurité pour travailler en toute sécurité avec cet
appareil. Les fonctions individuelles de l’appareil sont expliquées de manière plus détaillée
dans le menu d’aide du programme Windows ou du mode d’emploi.
Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité des présentes instructions d‘utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Tous les noms
d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Oscilloscope USB
• Câble USB
• Logiciel et mode d’emploi sur CD
• Petit guide de démarrage rapide
Modes d‘emplois actuels
Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.
• Connectez d‘abord le câble de mesure à l‘oscilloscope avant de raccorder la
pointe de sonde au circuit de courant que vous voulez tester. Après la mesure,
débranchez d‘abord les contacts de mesure du circuit de mesure avant de déconnecter le câble de mesure de l‘oscilloscope.
• Une prudence toute particulière s’impose lors de la manipulation des tensions
alternatives supérieures à 30 V (CA) ou de tensions continues (CC) supérieures
à 30 V ! Avec de telles tensions, le contact avec des câbles électriques peut déjà
causer un choc électrique avec danger de mort.
• N‘utilisez pas l‘appareil dans des locaux et des environnements inappropriés,
contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières
inammables.
• Évitez de faire fonctionner l‘appareil à proximité immédiate de ce qui suit :
- des champs électromagnétiques ou magnétiques intenses
- antennes émettrices ou de générateurs HF
La valeur de mesure pourrait ainsi être faussée.
• N‘utilisez pour la mesure que des cordons ou des accessoires de mesure qui
correspondent aux caractéristiques de l‘oscilloscope.
• Lorsque le fonctionnement de l‘appareil peut représenter un risque quelconque,
mettez l‘appareil hors service et veillez à ce qu‘il ne puisse pas être remis en
marche involontairement. Le fonctionnement sans risque n‘est plus assuré
lorsque :
- l‘appareil présente des dommages visibles,
- l‘appareil ne fonctionne plus et
- suite à un stockage prolongé dans des conditions défavorables ou
- lorsque l‘appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
• N‘allumez jamais l‘appareil immédiatement après l‘avoir transféré d‘une pièce
froide à une pièce plus tempérée. La condensation formée risque d‘endommager le produit. Laissez l‘appareil atteindre la température ambiante avant de le
brancher.
• Ne démontez jamais l‘appareil ! Il y a un risque de choc électrique avec danger
de mort !
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
• L‘appareil convient uniquement pour une utilisation intérieure, dans des pièces
fermées et sèches (donc pas dans une salle de bains ou d‘autres locaux humides). Veillez à ce que l‘appareil ne soit pas humide ou même mouillé. Il y a un
risque de choc électrique avec danger de mort !
• Sur les sites industriels, il convient d‘observer les mesures de prévention d‘accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations
professionnelles.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion,
la manipulation d‘appareils de mesure doit être surveillée par un personnel spécialement formé à cet effet.
• Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne l‘appareil ou sur des questions relatives à la sécurité ou au raccordement.
• Manipulez le produit avec précaution. Des chocs, des coups ou des chutes même
d‘une faible hauteur sont susceptibles de provoquer un endommagement.
• Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil et les câbles de
mesure, par exemple un boîtier endommagé ou un écrasement etc. Si vous
constatez des dommages, l'appareil de mesure ne doit plus être utilisé.
DANGER DE MORT !
Ne dépassez jamais les valeurs d'entrée max. permises. Ne touchez pas les
circuits ou les éléments de circuit, si des tensions supérieures à 30 V/CA
rms ou à 30 V/CC peuvent être appliquées ! Danger de mort !
• Contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste en
cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, à son utilisation ou si
vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans
ce mode d’emploi
Consignes de sécurité
Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi avant la mise en service ; il contient
des instructions importantes relatives au bon fonctionnement du produit.
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent manuel d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une manipulation de l'appareil non conforme
aux spécications ou d'un non-respect des présentes consignes ! Dans de
tels cas, la garantie prend n.
• Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), il est interdit de modier la
construction ou de transformer ce produit soi-même. Ne le démontez pas.
• Cet appareil n‘est pas un jouet. Soyez particulièrement vigilant si vous l‘utilisez
en présence d‘enfants.
Avant de nettoyer l‘appareil, éteignez-le et débranchez-le du câble Y USB.
L'ouverture de caches ou le démontage de pièces risquent de mettre à nu des
pièces sous tension, sauf lorsqu'il est possible d'effectuer ces procédures à
la main.
Avant tout nettoyage ou réparation, débranchez tous les câbles de l'appareil
et éteignez-le.
• N‘utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, chimiques ou agressifs tels que des essences, alcools ou autres produits analogues. Ils pourraient attaquer la surface de l‘appareil.
De plus, les vapeurs émises par ces ces produits sont explosives et nocives pour la santé.
Ne pas utiliser d‘outils à arêtes tranchantes, de tournevis ou de brosses métalliques, etc.
pour nettoyer l‘appareil
• Pour le nettoyage de l‘appareil et des conducteurs de mesure, prenez un chiffon propre, non
pelucheux, antistatique et légèrement humidié.
Élimination
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères.
Procédez à l‘élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
dispositions légales en vigueur.
6 7 8
6 Connexion USB Connexion USB de Type B
7 PRG - non disponible 8 Connexion USBXI pour le fonctionnement multi-instruments - non disponible -
Déballage
Après avoir déballé l‘appareil, vériez qu‘aucune pièce ne manque ni ne soit endommagée.
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de pièces endommagées n'est pas
autorisée. En cas de détérioration, veuillez contacter notre service aprèsvente.
Installation du logiciel de mesure
Allumez votre ordinateur et insérez le CD du logiciel dans le lecteur de CD de votre ordinateur.
En général, le mode Autostart lance automatiquement l‘installation du logiciel de mesure. Si ce
n’est pas le cas, cliquez sur le chier « setup.exe » qui se trouve dans le répertoire du disque
Connexion et installation
Connectez le câble USB Y à deux ports USB libres de votre ordinateur et ensuite au port USB
(6) du DSO.
Le pilote sera installé lors de la première connexion du DSO à un PC.
Si cela n‘a pas lieu automatiquement, exécutez la procédure manuellement. Entrez pour cela
dans la commande de système et ouvrez le gestionnaire de périphériques. Cliquez avec la
touche droite de la souris sur le symbole avec le point d‘exclamation jaune et ensuite sur «
mise à jour du pilote ». Vous pouvez chercher le pilote automatiquement ou manuellement.
Effectuer une mesure
Pour le commencement de la mesure, cliquez sur l’icône du logiciel
Démarrez l‘ordinateur et établissez, avant le lancement du logiciel, la liaison USB entre l‘ordi-
nateur et l‘oscilloscope.
Démarrez le programme « DSO-XXXX » par un double-clic sur l’icône du logiciel.
L‘écran de démarrage du logiciel de mesure s‘afche et initialise l‘oscilloscope.
L‘oscilloscope est maintenant prêt à être utilisé.
La touche logicielle « AUTO » (Autoset) dénit automatiquement tous les para-
mètres de l‘oscilloscope an d‘obtenir un afchage optimal des signaux sur l‘écran.
Le signal de mesure ne peut être lié qu'au conducteur intérieur. Le conducteur
extérieur (masse de référence) est connecté au potentiel de terre (conducteur
de protection)
• Avant chaque mesure, vériez que ni votre instrument de mesure, ni les cordons de mesure
ne sont endommagés. N‘effectuez jamais de mesures si l‘isolation de protection est endommagée (déchirée, arrachée, etc.).
• Pour éviter un choc électrique, veillez à ne pas toucher directement ou indirectement les
raccordements/points de mesure pendant la mesure.
• Pendant la mesure, ne touchez jamais votre instrument de mesure au-delà du marquage
tactile de la zone de préhension des pointes de sondes. Il y a un risque d’électrocution avec
danger de mort.
• N’utilisez pas l’appareil juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de foudre ! /
surtensions à haute énergie !). Veillez impérativement à ce que vos mains, vos chaussures
et vos vêtements, le sol, l‘instrument de mesure et les câbles de mesure, les circuits ainsi que
les éléments de circuit, etc. soient absolument secs.
Caractéristiques techniques
GénéralitésDSO-3074DSO-3104DSO-3204
Entrées de mesureQuatre canaux distincts CH1 - CH4
Impédance d'entrée1MOhm // 25pF
Tension d’entrée max.35 V/CC ou 35 Vp/CA
Couplage d'entréeDC - AC - GNG
Résolution verticale8 bits
Largeur de bande (-3dB)70MHz100MHz200MHz
Capacité de mémoire max.64K/1CH 32K/2CH 16K/4CH
Mode de déclenchementAuto, Normal, Simple
LogicielWindows® à partir de XP
Alimentation électriqueAlimenté par bus USB, 2x USB
Conditions de travailde 0 °C à +40 °C (de 15% à 80% rF)
Conditions de stockagede -20 °C à +60 °C (de 15% à 85% rF)
Poids900 g
Dimensions (L x P x H)env. 190 x 100 x 35 mm
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
De oscilloscoop-prex dient in combinatie met een op Windows®-gebaseerde computer met
twee USB 2.0-interfaces als volwaardige digitale opslagoscilloscoop (afkorting DSO), voor
de visuele weergave van elektrische grootheden en signalen. Voor de meting staan vier van
elkaar onafhankelijke ingangskanalen ter beschikking. De aansluiting van de sondes op de
DSO geschiedt via BNC-stekkers. De bediening en weergave geschiedt via de meegeleverde
meetsoftware. Deze voldoet aan een feitelijk oscilloscoop-bedieningspaneel.
De bandbreedte en de monsterfrequentie zijn als volgt van het type afhankelijk:
DSO-3074 USB DC - 70 MHz bij 1 GS/s
DSO-3104 USB DC - 100 MHz bij 1 GS/s
DSO-3204 USB DC - 200 MHz bij 1 GS/s
De max. ingangswaarden van 35 V/DC of 35 V/AC die op het apparaat staan, mogen nooit
worden overschreden.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het pro-
duct. Daarnaast bestaat gevaar voor bv. kortsluiting, brand of elektrische schokken.
Het product als geheel mag niet worden gewijzigd of omgebouwd en de behuizing mag niet
worden geopend.
Metingen mogen niet in vochtige ruimtes, buitenshuis en bij ongunstige omgevingscondities
plaatsvinden.
Ongunstige omgevingscondities zijn:
- vocht of hoge luchtvochtigheid,
- stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen,
- onweer of onweerachtige condities zoals sterke elektrostatische velden.
In deze korte handleiding worden de veiligheidsmaatregelen toegelicht die een veilig gebruik
van het apparaat mogelijk maken. De afzonderlijke functies van het apparaat worden in detail
uitgelegd in de Windows-programma’s of de gebruiksaanwijzing op de cd.
Volg de veiligheidsaanwijzingen in deze korte handleiding, of in de hulpmenu‘s te allen tijde op.
Dit product voldoet aan, de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende be-
drijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• USB-Oscilloscoop
• USB-kabel
• Software en Gebruiksaanwijzing op CD
• Korte handleiding
• Sluit de meetdraad eerst aan op de oscilloscoop, voordat u de sonde met het te
testen signaal-meetcircuit verbindt. Koppel na het meten eerst de meetcontacten
los van het meetcircuit, voordat u de meetdraad loskoppelt van de oscilloscoop.
• Wees vooral voorzichtig bij de omgang met spanningen >30 V wisselspanning
(AC) resp. >30 V gelijkspanning (DC)! Het aanraken van draden onder deze spanning kan al leiden tot een levensgevaarlijke elektrische schok.
• Gebruik het apparaat niet in ruimtes of onder ongunstige omstandigheden waarin
of waarbij brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of kunnen zijn.
• Vermijd gebruik van het apparaat in de directe omgeving van:
- sterke magnetische of elektromagnetische velden
- zendantennes of HF-generatoren
Daardoor kan de meetwaarde beïnvloed worden.
• Gebruik voor de metingen alleen meetdraden of meettoebehoren dat op de speci-
caties van de oscilloscoop afgestemd is.
• Zet het apparaat uit en beveilig het tegen onbedoeld gebruik als kan worden
aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is. Ga ervan uit dat veilig
gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont,
- het apparaat niet meer functioneert en
- het langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
- na zware transportbelastingen.
• Schakel het instrument nooit meteen in, nadat het van een koude naar een warme
ruimte is gebracht. De condens die hierbij ontstaat, kan uw instrument onherstelbaar beschadigen. Laat het apparaat zonder het in te schakelen op kamertemperatuur komen.
• Demonteer het product niet! Er bestaat gevaar dat u een levensgevaarlijke elektrische schok oploopt!
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Het product is alleen geschikt voor droge binnenruimtes (geen badkamers of
andere vochtige ruimtes). Let erop dat het product niet vochtig of nat wordt. Er
bestaat gevaar dat u een levensgevaarlijke elektrische schok oploopt!
• In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te
worden genomen.
• In scholen en opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen moet geschoold
personeel voldoende toezicht houden op het gebruik van meetinstrumenten.
• Raadpleeg een vakman bij twijfel omtrent de werking, veiligheid of aansluiting
van het apparaat.
• Ga voorzichtig om met het product. Door schokken, slagen of een val, ook van
geringe hoogte, kan het beschadigd raken.
• Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat en de meet-
draden bijv. op beschadiging van de behuizing of afknelling enz. Bedien het
apparaat in geen geval wanneer het geopend is.
!LEVENSGEVAAR!
Overschrijd in geen geval de max. toegestane ingangswaarden. Raak scha-
kelingen en onderdelen daarvan niet aan als daarin hogere spanningen dan
30 V/AC tpm of 30 V/DC kunnen voorkomen! Levensgevaar!
• Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of het gebruik of als er problemen zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neem
dan contact op met onze technische helpdesk of met een andere vakman.
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan ze
met behulp van de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Veiligheidsinstructies
Lees a.u.b. voor de ingebruikname de korte handleiding door, deze bevat belangrijke aanwijzingen voor de juiste werking.
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade
aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid!
Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
• Om veiligheids- en vergunningsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan. Demonteer het product niet.
• Dit product is geen speelgoed. Wees daarom extra voorzichtig als er kinderen
aanwezig zijn.
6 USB-aansluiting USB-type B-aansluiting
7 PRG - Niet beschikbaar 8 USBXI-aansluiting voor multi-instrumenten werking - Niet beschikbaar -
Uitpakken
Controleer na het uitpakken alle onderdelen op volledigheid en op eventuele beschadigingen.
Gebruik om redenen van veiligheid geen beschadigde onderdelen. Neem in
geval van een beschadiging contact op met onze klantenservice.
Installatie van de meetsoftware
Zet uw computer aan en plaats de software-cd in het cd-station van de computer. Normaal
gesproken start de autostart-modus automatisch de installatie van de meetsoftware. Als deze
niet automatisch wordt uitgevoerd, klikt u op het bestand “setup.exe” in de lijst op de gegevensdrager.
Aansluiten en installeren
Sluit de meegeleverde Y-USB-aansluitkabel aan op twee vrije USB-poorten van uw computer
en vervolgens op de USB-aansluiting (6) op de DSO.
Bij de eerste verbinding van de DSO met de pc wordt de driver geïnstalleerd.
Als dit niet automatisch wordt uitgevoerd, gelieve het dan handmatig uit te voeren. Ga hiervoor
naar de systeembesturing en open het apparaatbeheer. Klik met de rechter muisknop op het
symbool met het gele uitroepteken en daarna op besturingssoftware bijwerken. U kunt nu automatisch of manueel naar de besturing zoeken.
Schoonmaken
Schakel het apparaat uit en ontkoppel het van de USB-kabel voordat u het reinigt.
Bij het openen van afdekplaten of het verwijderen van onderdelen, ook als dit
handmatig mogelijk is, kunnen spanningvoerende delen worden blootgelegd.
Voor het reinigen of in stand houden alle op het apparaat aangesloten leidin-
gen loskoppelen en het meetapparaat uitschakelen.
• Gebruik voor het schoonmaken geen schurende, chemische of agressieve schoonmaakmiddelen zoals benzine, alcohol e.d. Dit tast het oppervlak van het apparaat aan. Bovendien zijn
de dampen schadelijk voor de gezondheid en explosief. U mag voor de reiniging ook geen
scherpe werktuigen zoals schroevendraaiers of staalborstels e.d. gebruiken
• Voor de reiniging van het apparaat resp. de meetdraden dient u een schone, pluisvrije, antistatische en licht vochtige schoonmaakdoek te gebruiken.
Verwijdering
Elektronische apparaten bevatten waardevolle materialen en horen niet bij het huis-
houdelijk afval.
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wet-
telijke bepalingen.
Technische specicaties
AlgemeenDSO-3074DSO-3104DSO-3204
MeetingangenVier gescheiden kanalen CH1 - CH4
Ingangsimpedantie1MOhm // 25pF
Ingangsspanning max.35 V/DC of 35 Vp/AV
IngangskoppelingDC - AC - GNG
Verticale resolutie8 bits
Bandbreedte (-3dB)70MHz100MHz200MHz
Geheugendiepte max.64K/1CH 32K/2CH 16K/4CH
TriggermodusAuto, Normal, Single
SoftwareWindows® vanaf XP
StroomvoorzieningUSB-bus-gevoed 2x USB
Bedrijfsvoorwaarden0 °C tot +40 °C (15% tot 80% rv)
Opslagcondities-20 °C tot +60 °C (15% tot 85% rv)
Gewicht900 g
Afmetingen (L x B x H)ca. 190 x 100 x 35 mm
Meting uitvoeren
Om de meting te starten klikt u op het Software-icoon.
Start de pc en maak voor het starten van het programma een USB-verbinding tussen pc en
DSO.
Open het programma “DSO-XXXX” door dubbel te klikken op het Software-icoon.
Het startscherm van de meetsoftware wordt zichtbaar en initialiseert de DSO.
De DSO is nu klaar voor gebruik.
Via de softwaretoets “AUTO” (Autoset), worden alle parameters op de DSO auto-
matisch ingesteld, zodat een optimale signaalweergave op het beeldscherm plaatsvindt.
Het meetsignaal mag uitsluitend op de binnenste leiding worden aangemaakt.
De buitenste leiding (referentiemassa) is op het aardpotentiaal (aardleiding)
aangesloten
• Controleer voor elke meting uw meetinstrument en de meetkabels op beschadiging(en). Voer
in geen geval metingen door als de beschermende isolatie is beschadigd (ingescheurd, afgescheurd, enz.).
• Om een elektrische schok te vermijden dient u ervoor te zorgen dat u de te meten aansluitingen/meetpunten tijdens het meten niet - ook niet indirect - aanraakt.
• U mag tijdens de meting niet naast de voelbare greepmarkering van de sondes grijpen. U
loopt de kans op een levensgevaarlijke elektrische schok.
• Gebruik het apparaat niet kort voor, tijdens of kort na een onweer (blikseminslag! / energierijke overspanningen!). Let erop dat uw handen, schoenen, kleding, de vloer, het meetinstrument of de meetsnoeren, de schakelingen of onderdelen daarvan, enz. volkomen droog zijn.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, micro-
verlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de