VOLTCRAFT CPS-2100 User guide [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG
VERSION 09/14
CPS-2100 USB-KFZ-LADER
BEST.-NR.: 1214408
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der USB-KFZ-Lader dient dazu, in Fahrzeugen eine USB-Stromversorgungsmöglichkeit bereitzustellen. Er ist nur für den Anschluss an ein 12 V- oder 24 V-Gleichspannungsbordnetz mit negativem Pol der Batterie an Karosserie zugelassen und darf nur in Fahrzeugen mit dieser Bordspannungsart in Betrieb genommen werden.
Der Betrieb ist nur im Fahrzeuginneren, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist unbedingt zu vermeiden.
Dem Produkt liegt ein USB-Kabel mit GALAXY Tab Stecker bei, mit dem Sie GALAXY Tab
Mobilgeräte auaden können.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/ oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
• USB-KFZ-Lader
• USB-Kabel mit GALAXY Tab Stecker
• Bedienungsanleitung
b) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
INBETRIEBNAHME
Die Belastbarkeit für den USB-Anschluss beträgt max. 2,1 A. Die Stromaufnahme des angeschlossenen Verbrauchers darf diesen Wert
nicht überschreiten.
Beachten Sie, dass bei gewissen Fahrzeugfabrikaten die Zigarettenanzünderbuchse nach Ausschalten der Zündung weiter mit Strom versorgt wird. Bei verbundenem USB-KFZ-Lader kann dies unter Umständen zur Entladung der Fahrzeugbatterie führen. Trennen Sie daher den USB-KFZ-Lader nach Abschalten des Motors von der Zigarettenanzünderbuchse.
Das Produkt kann neben dem Auaden von GALAXY Tab Produkten auch zum Auaden von anderen Mobilgeräten verwendet werden. Beachten Sie jedoch die
Anschlusswerte in den technischen Daten. Für den Anschluss wird ein geeignetes USB-Ladekabel benötigt.
1. Stecken Sie den USB-KFZ-Lader in die Zigarettenanzünderbuchse Ihres Fahrzeugs.
2. Sobald der USB-KFZ-Lader mit Strom versorgt wird, leuchtet die Betriebsanzeige. Sollte die Betriebsanzeige nicht leuchten, muss eventuell erst die Zündung des Fahrzeugs eingeschaltet werden.
3. Schalten Sie das Mobilgerät vor dem Anschließen aus.
4. Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit Ihrem Mobilgerät.
5. Stecken Sie den USB-A-Stecker des Ladekabels in den USB-Anschluss des USB-KFZ­Laders. Der Ladevorgang beginnt.
6. Nach Abschluss des Ladevorgangs, trennen Sie das Mobilgerät erst vom USB-KFZ-Lader und trennen anschließend den USB-KFZ-Lader von der Zigarettenanzünderbuchse.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über dem Produkt aus. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes. Sollte dennoch Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt sein, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung und wenden Sie sich an eine Fachkraft.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Betreiben Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt.
• Ziehen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch ab.
• Das Produkt erzeugt im Betrieb Hitze. Achten Sie auf ausreichende Belüftung und decken Sie das Produkt während des Betriebs nicht ab.
• Schließen Sie die USB-Ausgänge nicht kurz.
WARTUNG UND REINIGUNG
• Trennen Sie das Produkt von der Bordspannung.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
• Wischen Sie das Produkt regelmässig mit einem trockenen Lappen ab.
ENTSORGUNG
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung .................................12 – 24 V/DC
Ausgangsspannung ..............................5 V/DC
Belastbarkeit .........................................max. 2,1 A
Standby-Leistungsaufnahme ................<0,3 W
Betriebsbedingungen ............................-10 bis +35 °C / 10 - 85 % rH
Lagerbedingungen ................................-20 bis +55 °C / 5 - 95 % rH
Abmessungen (B x H x T) ....................ca. 56 x 25 x 25 mm
Gewicht .................................................18 g
Impressum
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE V1_0914_02_JH
OPERATING INSTRUCTIONS
VERSION 09/14
USB CAR CHARGER CPS-2100
ITEM NO.: 1214408
INTENDED USE
The USB car charger is designed to provide a USB power supply in cars. It is only approved for connection to a 12 V or 24 V direct current vehicle electrical system where the negative terminal of the battery is connected to the car body; it must only be used in vehicles with this kind of voltage.
The product may only be used in the interior of the vehicle, i.e. outdoor use is not permitted. Contact with moisture must be avoided at all costs.
A USB cable with a GALAXY tab plug is included with the product, which you can use to charge GALAXY tab mobile devices.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be
damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric
shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
If you are not sure about the correct connection or use, or if questions arise which are not covered by these operating instructions, please do not hesitate to contact our technical
support or another qualied specialist.
OPERATION
The maximum load capacity for the USB connection is 2.1 A. The current consumption of the connected device must not exceed this value.
Note that for certain makes of vehicle, the cigarette lighter socket continues to be supplied with electricity after the ignition has been switched off. This may lead to the car battery discharging if the USB car charger is connected. For this reason, disconnect the USB car charger from the cigarette lighter socket after switching off the engine.
In addition to charging GALAXY tab products, the device can also be used to charge other mobile devices. However, be sure to pay attention to the connected load values in the technical data. A suitable USB charging cable is required to connect the device.
1. Insert the USB car charger into the cigarette lighter socket in your vehicle.
2. The operational status light will turn on as soon as the USB car charger is supplied with electricity. If the operational status light does not turn on, the vehicle ignition may need to
be switched on rst.
3. Turn off the mobile device before connecting.
4. Connect the USB charging cable to your mobile device.
5. Insert the USB-A plug on the charging cable into the USB connection on the USB car charger. Charging begins.
6. After charging is complete, remove the mobile device from the USB car charger before removing the USB car charger from the cigarette lighter socket.
DELIVERY CONTENT
• USB car charger
• USB cable with GALAXY tab plug
• Operating instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) Persons / Product
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Never pour liquids over the product. This creates a very high risk of re. If liquids do get into the interior of the device, disconnect it from the power supply immediately and consult an expert.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
• Never leave the product unattended during use.
• Disconnect the product when you are not using it.
The product generates heat during use. Ensure that there is sufcient ventilation and do not cover the product during use.
• Do not short-circuit the USB outputs.
b) Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Remove the product from the vehicle electrical system.
• Do not immerse the product in water.
• Wipe the product regularly with a dry cloth.
DISPOSAL
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
TECHNICAL DATA
Operating voltage .................................12 – 24 V/DC
Output voltage ......................................5 V/DC
Load capacity ......................................max. 2.1 A
Standby power consumption ................<0.3 W
Operating conditions .............................-10 to +35 °C / 10 - 85 % RH
Storage conditions ................................-20 to +55 °C / 5 - 95 % RH
Dimensions (W x H x D) .......................approx. 56 x 25 x 25 mm
Weight ..................................................18 g
Legal notice
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing
systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE V1_0914_02_JH
MODE D’EMPLOI
VERSION 09/14
CHARGEUR ALLUME-CIGARE USB CPS-2100
Nº DE COMMANDE : 1214408
UTILISATION PRÉVUE
Ce chargeur allume-cigare USB permet d'utiliser la prise d'allume-cigare d'un véhicule comme source d'alimentation via connexion USB. Il est exclusivement destiné à être relié au réseau électrique à tension continue à 12 V ou 24 V d'un véhicule, avec le pôle négatif de la batterie sur la carrosserie; il ne doit en aucun cas être utilisé sur un véhicule possédant un autre type de réseau électrique.
Ce produit ne peut être utilisé que dans un véhicule, donc pas en plein air. Tout contact avec l'humidité est à éviter absolument.
Le produit est livré avec un câble USB avec che GALAXY Tab permettant de recharger des
appareils mobiles GALAXY Tab.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres ns que celles décrites
précédemment, cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
CONTENU D'EMBALLAGE
• Chargeur allume-cigare USB
Câble USB avec che GALAXY Tab
• Mode d'emploi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/ garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil
directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables,
de vapeurs et de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Ne versez jamais de liquide au-dessus du produit. Le risque d'incendie serait alors très élevé. Si toutefois un liquide devait pénétrer à l'intérieur de l’appareil, débranchez-le immédiatement et faites appel à un spécialiste.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance quand il fonctionne.
Débranchez l'appareil quand vous avez ni de l'utiliser.
• L'appareil produit de la chaleur quand il fonctionne. Ne couvrez pas l'appareil
quand il fonctionne, et veillez à assurer une aération sufsante.
• Les bornes USB ne doivent pas être court-circuitées.
b) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l`appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l'appareil, de son utilisation ou lorsque vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d'emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
MISE EN SERVICE
La puissance RMS de la connexion USB s'élève à 2,1 A max. Le courant consommé par le consommateur raccordé ne doit pas dépasser
cette valeur.
Veuillez noter que sur certains véhicules, la prise d'allume-cigare est toujours sous tension même une fois le contact coupé. Si le chargeur allume-cigare USB reste branché, la batterie du véhicule risque alors de se décharger dans certains cas. C'est la raison pour laquelle il est préférable de débranchez le chargeur USB de l'allume-cigare une fois le contact coupé.
Ce produit peut également servir à recharger d'autres types d'appareils mobiles que les produits GALAXY Tab. Veuillez cependant prendre note des valeurs de branchement indiquées dans les Données techniques. La connexion se fait via un câble de recharge USB adéquat.
1. Branchez le chargeur allume-cigare USB sur la prise d'allume-cigare de votre véhicule.
2. Une fois le chargeur sous tension, le témoin d'alimentation s'allume. Si le témoin ne s'allume pas, cela peut être dû au fait que vous n'avez pas allumé le contact du véhicule.
3. Éteignez votre appareil mobile avant de le relier au chargeur.
4. Reliez l'appareil mobile au câble USB du chargeur.
5. Reliez le connecteur USB A du câble à la prise USB du chargeur. La recharge commence.
6. Une fois la recharge terminée, déconnectez d'abord l'appareil mobile du chargeur, puis le chargeur de la prise d'allume-cigare.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débranchez le produit de l'allume-cigare.
• Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau.
• Nettoyez régulièrement le produit en l'essuyant avec un chiffon sec.
ELIMINATION DES DÉCHETS
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension de service ................................12 – 24 V/DC
Tension de sortie ..................................5 V/DC
Puissance ............................................max. 2,1 A
Puissance absorbée en veille ...............<0,3 W
Conditions de service ...........................de -10 à +35 °C / 10 - 85 % HR
Conditions de stockage ........................de -20 à +55 °C / 5 - 95 % HR
Dimensions (L x H x P) .........................env. 56 x 25 x 25 mm
Poids .....................................................18 g
Informations légales
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE V1_0914_02_JH
GEBRUIKSAANWIJZING
VERSIE 09/14
USB-OPLADER VOOR IN DE AUTO CPS-2100
BESTELNR.: 1214408
BEDOELD GEBRUIK
De USB-oplader voor in de auto is ervoor bestemd, in voertuigen een USB­stroomvoorzieningsmogelijkheid ter beschikking te stellen. Hij is uitsluitend bestemd om aan te sluiten op een 12 V- of 24 V-gelijkspanning met negatieve pool van de accu aan de carrosserie en mag alleen in voertuigen met het genoemde voltage in gebruik worden genomen.
Het gebruik mag uitsluitend binnenshuis, dus niet buitenshuis, plaatsvinden. Vermijd beslist contact met vocht.
Het product wordt geleverd met een USB-kabel met GALAXY-Tab-stekker, waarme u GALAXY-Tab mobiele apparaten op kunt laden.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
LEVERINGSOMVANG
• USB-oplader voor in de auto
• USB-kabel met GALAXY-Tab-stekker
• Gebruiksaanwijzing
b) Diversen
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of het gebruik of als er problemen zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neemt u dan contact op met onze technische helpdesk of met een andere elektromonteur.
INGEBRUIKNAME
De belastbaarheid voor de USB-aansluiting bedraagt max. 2,1 A. De stroomopname van de aangesloten verbruiker mag deze waarde niet
overschrijden.
Let erop, dat bij bepaalde voertuigmerken de sigarettenaansteker na het uitschakelen van de motor verder van stroom wordt voorzien. Als de USB-oplader voor in de auto aangesloten blijft, kan dit eventueel tot een ontlading van de accu leiden. Verbreek daarom de verbinding van de USB-oplader voor in de auto na het uitschakelen van de motor met de sigarettenaansteker.
Het product kan naast het opladen van GALAXY-Tab producten ook worden gebruikt voor het opladen van andere mobiele apparaten. Houd hiervoor echter ook rekening met de aansluitwaarden in de "Technische gegevens". Voor de aansluiting is een geschikte USB-laadkabel nodig.
1. Steek de USB-oplader voor in een auto in de sigarettenaansteker van uw voertuig.
2. Zodra de USB-oplader voor in de auto van stroom wordt voorzien, brandt het indicatielampje. Mocht het indicatielampje niet branden, moet eventueel eerst de ontsteking van het voertuig worden ingeschakeld.
3. Schakel het mobiele apparaat voor het aansluiten uit.
4. Sluit de USB-laadkabel aan op uw mobiele apparaat.
5. Steek de USB-A-stekker van de laadkabel in de USB-aansluiting van de USB-oplader voor in de auto. Het laadproces begint.
6. Na afronden van het laadproces verbreekt u de verbinding van het mobiele apparaat eerst van de USB-oplader voor in de auto en vervolgens de USB-oplader voor in de auto van de sigarettenaansteker.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
a) Personen / Product
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Giet nooit vloeistoffen op het product. Er bestaat groot brandgevaar. Mocht desalniettemin vloeistof in het apparaat terecht komen, dient u direct de stekker van het apparaat eruit te trekken en contact met een specialist op te nemen.
• Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
• Gebruik het product niet zonder toezicht.
• Verbreek de verbinding als u het product niet gebruikt.
• Het product genereert warmte tijdens het gebruik. Let op voldoende ventilatie en dek het product tijdens het gebruik niet af.
• Sluit de USB-uitgangen niet kort.
ONDERHOUD EN REINIGING
• Verbreek de verbinding van het product met de voedingsspanning.
• Dompel het product niet in water.
• Veeg het product regelmatig met een droge doek af.
VERWIJDERING
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke
bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning .......................................... 12 – 24 V/DC
Uitgangsspanning ........................................ 5 V/DC
Belastbaarheid ............................................ max. 2,1 A
Opgenomen vermogen in standby-modus .. <0,3 W
Bedrijfscondities .......................................... -10 tot +35 °C / 10 - 85 % relatieve vochtigheit
Opslagcondities ........................................... -20 tot +55 °C / 5 - 95 % relatieve vochtigheit
Afmetingen (B x H x D) ................................ ca. 56 x 25 x 25 mm
Gewicht ........................................................ 18 g
Colofon
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de registratie
in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE V1_0914_02_JH
Loading...