VOLTCRAFT Combo 90 Operation Manual [ml]

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist e ine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 ( www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z . B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Ä nderung in Technik und A usstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Voltcraft®.
Legal Notice
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical s tatus at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Voltcraft®.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau t echnique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 par Voltcraft®.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Voltcraft®.
*02_0609_01-HW
COMBO 90 NOTEBOOK-NETZTEIL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Seite 3 –14
COMBO 90 NOTEBOOK POWER ADAPTOR
OPERATING INSTRUCTIONS
Page 15 – 26
COMBO 90 NOTEBOOK POWER PACK
NOTICE D’EMPLOI
Page 27 – 38
COMBO 90 NOTEBOOK- ADAPTER
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 51 23 07
Pagina 39 – 50
Version 06/09
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Aufl istung der Inhalte fi nden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 16.
Ces instructions d’utilisation font partie de ce produit. On y trouvera des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Il faut respecter ces instructions, même si ce produit est transmis à tierce personne.
Conservez ces instructions d’utilisation en guise de référence.
Vous trouverez une liste du contenu dans la table des matières avec indication des pages correspondantes à la page 28.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op pagina 40.
2
51
Compatibiliteitslijst
Merk notebook Spanning Kleur weerstand Connector
Acer 19 Groen C, D
Compaq 19 Groen C, E, S
Dell 19 Groen C
Fujitsu-Siemens 19 Groen C
Gateway 19 Groen C , D
HP 19 Groen C , E , S
IBM 16 Blauw C
Lenovo 20 Zwart L
Sony 16 Blauw A
Sony 19 Groen A Toshiba 16 Blauw B , C Toshiba 19 Groen A
Samsung 16 Blauw I Samsung 19 Groen I
Uitgangspluggen
Type Buitendiameter (mm) Binnendiameter (mm) Polariteit
A 6,5 4,5 B 6,3 3,0 C 5,5 2,5 D 5,5 2,1 E 4,75 1,7
I 5,5 3,4 L 7,9 5,6 S 7,4 5,0
EINFÜHRUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken.
Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
50
3
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
Einführung 3 Inhaltsverzeichnis 4
1. Bestimmungsgemässe Verwendung 5
2. Lieferumfang 5
3. Sicherheitshinweise 6
4. Bedienelemente 8
5. Einstellung 8 Einstellung der Ausgangsspannung 8 Einstellung des Adapters 9
6. Betrieb 10 Zum Anschluss an eine Haushaltssteckdose 10 Zum Anschluss an einen Fahrzeugzigarettenanzünder 11 Zum Anschluss an eine Flugzeugsteckdose 12
7. Reinigung 13
8. Entsorgung 13
9. Technische Daten 13
REINIGING7.
Haal de voedingsadapter uit het stopcontact en elektrische belastingen voordat u deze schoonmaakt. Maak de behuizing van de voedingsadapter uitsluitend schoon met een droge en zachte doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen!
VERWIJDERING8.
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften. Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
TECHNISCHE GEGEVENS9.
Ingangsspanning: Stopcontact: 100 tot 240V/AC, 50/60 Hz, 1,5 A max.
Uitgangsspanning: 90 W (continue) / 120 W (max.)
Rendement: 87% (100 V/AC / bij vollast)
Bedrijfstemperatuur: 0ºC tot 40ºC Afmetingen (B x H x D): 65 x 155 x 30 mm Gewicht: 550 g
Sigarettenaansteker: 11 tot 16 V/DC, 10 A maximum
16 V/DC: 4,74 A max. / 76 W (met blauwe weerstand) 19 V/DC: 4,74 A max. / 90 W (met groene weerstand) 20 V/DC: 4,5 A max. / 90W (met zwarte weerstand) 5 V/DC: 1,0 A max. / 5W (USB-voedingspoort)
89% (240 V/AC / bij vollast)
4
49
Aansluiten op een voedingsuitgang in een vliegtuig
Plaats de adapter op een stevig en niet-brandbaar oppervlak en zorg voor voldoende luchtcirculatie 1. zodat deze kan afkoelen. Plaats de adapter niet in de stoelzak van het vliegtuig. Om de Empower® connector te gebruiken, verwijder de sigarettenaanstekerplug van de 2. sigarettenaanstekerkabel. Druk de twee zijklemmen omlaag en trek de sigarettenaanstekerplug uit.
Sluit de Empower® connector op een juiste manier aan op de notebookvoedingspoort in de stoel.3. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de adapter.4.
De 5. groene LED licht op om aan te geven dat de adapter klaar is voor gebruik. Om uw notebook te voeden, sluit het uitgangssnoer met de juiste connector aan op uw notebook. 6. Om een USB-apparaat te voeden / laden, steek het apparaat in de USB-aansluiting (1).7. Ontkoppel de sigarettenaanstekerkabel en berg deze op een veilige plaats op wanneer niet in 8. gebruik.
Let op, de Empower® kan maximum 75W vermogen leveren aan de Empower® poort. Als uw notebook 80W of 90W nodig heeft, is het mogelijk dat de Empower® poort wordt uitgeschakeld als uw vermogensverbuik groter is dan 75W.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG1.
Das Netzteil ermöglicht die Energieversorgung der meisten 16-V- bis 19-V-Notebooks einfach durch den Einsatz des passenden Notebook-Adapters und des passenden Widerstandes zur Spannungseinstellung. Sie können Ihr Notebook oder ein USB-Gerät an einer Standardsteckdose, einem Fahrzeugzigarettenanzünder oder einer im Flugzeugsitz eingebauten Steckdose vom Typ EmPower® betreiben. Das Netzteil liefert bis zu 90 W Leistung für Ihr Notebook. Der angeschlossene elektrische Verbraucher muss einen geringeren Energieverbrauch als die maximale Ausgangsleistung des Netzteils besitzen.
Dieses Produkt beinhaltet ein Set von acht Notebook-Adaptern und drei Widerständen zur Spannungseinstellung. Dieses Produkt ist mit Überspannungs-, Überstrom-, Übertemperatur- und Kurzschlussschutz ausgestattet. Betreiben Sie das Gerät nur in trockener Umgebung wie in Innenräumen oder in Fahr- oder Flugzeugen. Setzen Sie es keiner Feuchtigkeit aus.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
LIEFERUMFANG2.
8 x Notebook-Adapter
Typ A / B / C / D / E / I / L / S -
3 x Widerstand zur Spannungseinstellung
blau (16 V) / grün (19 V) / schwarz (20 V) ­Anschlusskabel für Zigarettenanzünder und Sitzsteckdose• Netzstromkabel• Notebook-Netzteil• Tragetasche• Bedienungsanleitung
48
5
SICHERHEITSHINWEISE3.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursachtwerden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweis verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Persönliche Sicherheit
Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!• Dieses Netzteil darf nur mit geprüftem Zubehör verwendet werden. Die Verwendung • des Netzteils mit nicht geprüftem Zubehör kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen und zu Sachschäden führen. Dieses Netzteil liefert bis zu 90 Watt Leistung für Notebooks. Lesen Sie vor der • Benutzung dieses Netzteils die technischen Informationen Ihres Notebooks für dessen genauen Leistungs- und Spannungsbedarf. Die falsche Einstellung dieses Netzteils oder die falsche Benutzung zum Betreiben oder Laden Ihres Notebooks kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen und zu Sachschäden führen. Dieses Netzteil ist nur zum Betrieb von Notebook-Computern und anderen USB-• kompatiblen Mobilgeräten geeignet. Die Benutzung des Netzteils mit anderen elektronischen Geräten kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen und zu Sachschäden führen. Zur Vermeidung von Verletzungen oder Sachschäden, trennen Sie das Netzteil von • der Eingangsstromversorgung, wenn es nicht benutzt wird. Betreiben Sie dieses Netzteil nicht unbeaufsichtigt. Dieses Netzteil kann während des Betriebs heiß werden. Sorgen Sie für eine gute • Belüftung, um die durch den Betrieb entstehende Hitze entweichen zu lassen. Achten Sie während des Betriebs auf einen Abstand von mindestens 5 cm über oder neben dem Netzteil. Betreiben Sie das Netzteil niemals in einem geschlossenen oder begrenzten Raum, wie einem Handschuhfach oder der Sitztasche eines Flugzeuges.
Produktsicherheit
Überprüfen Sie während des Betriebs regelmäßig, dass das Eingangsstromkabel gut • angeschlossen ist. Lockere Stromkabel können gefährliche Hitze verursachen, die das Netzteil oder das angeschlossene Netzteil beschädigen kann. Dieses Netzteil sollte bei Temperaturen zwischen 10 °C und 27 °C betrieben • werden. Betreiben Sie das Netzteil nicht in der Nähe von Hitzequellen oder in direktem Sonnenlicht.
Aansluiten op de sigarettenaansteker van een voertuig
Plaats de adapter op een stevig en niet-brandbaar oppervlak en zorg voor voldoende luchtcirculatie 1. zodat deze kan afkoelen. Plaats de adapter niet in het handschoenenkastje of de stoelzak van de auto. Sluit de meegeleverde sigarettenaanstekerkabel aan op de sigarettenaanstekeraansluiting (5) van 2. de adapter. De centrale pin van de sigarettenaanstekerplug is de positieve pool, “+”, en de twee zijklemmen zijn de negatieve polen , “–”, Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de sigarettenaanstekeraansluiting van het voertuig.3.
De groene LED licht op om aan te geven dat de adapter klaar is voor gebruik.4. Om uw notebook te voeden, sluit het uitgangssnoer met de juiste connector aan op uw notebook. 5. Om een USB-apparaat te voeden / laden, steek het apparaat in de USB-aansluiting (1).6. Ontkoppel de sigarettenaanstekerkabel en berg deze op een veilige plaats op wanneer niet in 7. gebruik.
Gebruik de adapter niet wanneer u de motor start. De voeding kan worden onderbroken waardoor u uw computer opnieuw moet opstarten. Gebruik uw notebook niet wanneer de motor van de auto draait en geparkeerd staat in een garage met een beperkte ruimte. De uitlaatgassen van de auto kunnen ernstige schade aan uw lichaam veroorzaken.
6
47
WERKING6.
Deze adapter kan worden aangesloten op een stopcontact, een sigarettenaansteker in een voertuig of een EmPower® voedingsuitgang in de stoel van het vliegtuig.
De adapter heeft een tweede uitgangsstroom via de USB-voedingspoort (1). De USB-voedingspoort ondersteunt maximum 5W vermogensverbruik en maximum 1A stroomverbruik. Zorg er altijd voor dat het aangesloten USB-apparaat het maximum vermogensverbruik en maximum stroomverbruik niet overschrijdt.
Aansluiten op een stopcontact
Sluit de meegeleverde wisselstroomkabel aan op de wisselstroomaansluiting (4) van de adapter.1. Steek de stekker in het stopcontact. 2.
De groene LED licht op om aan te geven dat de adapter klaar is voor gebruik.3. Om uw notebook te voeden, sluit het uitgangssnoer (3) met de juiste connector aan op uw 4. notebook. Om een USB-apparaat te voeden / laden, steek het apparaat in de USB-aansluiting (1).5. Ontkoppel de wisselstroomkabel en berg deze op een veilige plaats op wanneer niet in gebruik. 6.
Halten Sie das Netzteil trocken. Direkter Kontakt des Netzteils mit Feuchtigkeit • kann zu elektrischem Schlag führen, der schwere oder tödliche Verletzungen oder Sachschäden verursachen kann. Lassen Sie das Netzteil von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie ihn nach direktem Kontakt mit Feuchtigkeit wieder in Betrieb nehmen. Überprüfen Sie das Netzteil und die Kabel vor jeder Benutzung auf Schäden und • Abnutzung. Wenn Schäden entdeckt werden, benutzen Sie das Netzteil und/oder die Kabel nicht und versuchen Sie nicht, sie zu reparieren. Suchen Sie einen Fachmann für eine vollständig sichere Überprüfung auf. Beachten Sie vor jeder Herstellung von Anschlüssen die Anweisungen des • Computerherstellers. Das Produkt darf nicht sofort benutzt werden, nachdem es von kalter in warme • Umgebung gebracht wurde. Kondenswasser kann das Produkt zerstören. Warten Sie, bis sich das Produkt an die neue Umgebungstemperatur angepasst hat, bevor Sie es benutzen. Das Gehäuse des Netzteils darf nicht geöffnet werden. Kondensatoren im Gerät • könnten noch geladen sein, selbst nachdem das Gerät von der Stromversorgung getrennt wurde. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags, wenn elektronische Komponenten im Innern des Gerätes berührt werden. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen • Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden. Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken • Vibrationen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein. Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Gerät außer Betrieb, • und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Gerät:
sichtbare Schäden aufweist, ­nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, ­über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen ­gelagert wurde oder erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. -
Sonstiges
Eine Reparatur des Geräts darf nur durch eine Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt • erfolgen. Sollten Sie noch Fragen zum Umgang mit dem Gerät haben, die in dieser • Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, steht Ihnen unser Technischer Support unter folgender Anschrift und Telefonnummer zur Verfügung: Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7.
46
7
BEDIENELEMENTE4.
USB-Stromanschluss1. Anschlussbuchse des Widerstandes 2. zur Spannungseinstellung Ausgangsstromkabel zum Notebook3. Netzstromanschluss4. Zigarettenanzünderbuchse5.
EINSTELLUNG5.
Bitte überprüfen Sie die „Technischen Daten“, um herauszufi nden, welchen Adapter und welchen Widerstand zur Spannungseinstellung Sie für Ihr Notebook benötigen. Wenn Ihr Notebook nicht aufgelistet ist, beachten Sie die Informationen auf dem Typenschild des AC-Netzteils Ihres Notebooks.
Einstellung der Ausgangsspannung
Die Widerstände zur Spannungseinstellung ermöglichen die Einstellung der Ausgangsspannung. (Blau: 16 V/DC / Grün: 19 V/DC / Schwarz: 20 V/DC)
Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass der richtige Widerstand zur Spannungseinstellung für Ihr Notebook ausgewählt wird. Falsche Spannungseinstellung kann zu Feuergefahr, Verletzungen oder Sachschäden führen.
Instellen van de connector
Er worden acht connectortypes meegeleverd. Controleer de vermogensaansluiting op uw notebook 1. om de juiste connector te kiezen. Een “+” en “-” teken bevindt zich op het uitgangssnoer (3). Voeg de connector in de kabel en let 2. op de juiste polariteit.
De connector kan slechts in één richting in het uitgangssnoer worden geplaatst. Oefen geen druk uit.
Connector Uitgangssnoer
Om te zorgen voor een goede aansluiting, is de connector op een dergelijke manier ontworpen zodat het moeilijker is om deze te ontkoppelen. Haal de voedingsadapter uit het stopcontact en de notebook voordat u de connector plaatst. Gebruik altijd de voorziene greepzones wanneer u de connector plaatst. Controleer de polariteit en de hoogte van de uitgangsspanning. Een verkeerde polariteit of een overdreven spanningsinvoer kan uw notebook beschadigen. Zorg ervoor dat het vermogensverbruik van de aangesloten notebook lager is dan de maximum vermogensuitvoer van de voedingsadapter. Zo niet, wordt de voedingsadapter overbelast.
Wählen Sie den passenden Widerstand zur Spannungseinstellung aus.1. Stecken Sie den Widerstand in die Anschlussbuchse des Widerstands (2) am Netzteil. Die 2. Oberseite ist auf dem Widerstand gekennzeichnet. Zum einfachen Entfernen des Widerstands können Sie eine Zange benutzen.3.
8
45
Loading...
+ 18 hidden pages