VOLTCRAFT BS-19 User guide [it]

VOLTCRAFT BS-19 User guide

ISTRUZIONI

VERSIONE 05/15

BS-19 ENDOSCOPIO USB

N°.: 1209852

UTILIZZO CONFORME

Il prodotto è collegato ad un computer, uno strumento visivo per il debug visivo e l’ ispezione di apparecchiature e strutture sotto tensione. L’endoscopio è collegato mediante un’interfaccia USB. Grazie al collo d’oca flessibile, la telecamera a colori può essere posizionata nella parte superiore del dispositivo anche in posizioni inaccessibili. Quattro diodi luminosi bianchi consentono di scattare fotografie anche in aree di buio assoluto. Gli articoli accessori per l’espansione del campo visivo e la ricerca / raccolta di piccoli oggetti possono essere acquistati separatamente (nº 123361).

Il collo d‘oca e il corpo della macchina fotografica sono impermeabili e adatti all‘immersione in liquidi Il manico non deve essere a contatto con umidità. L‘alimentazione è fornita tramire l‘interfaccia USB.

Per motivi di sicurezza e di autorizzazioni (CE) il prodotto non deve essere trasformato e/o modificato. Nel caso in cui il prodotto venga utilizzato per scopi diversi da quelli precedentemente descritti, potrebbe subire dei danni. Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli quali cortocircuiti, incendi, scosse elettriche ecc. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura. Consegnare il prodotto ad altre persone solo insieme alle istruzioni per l’uso.

Il prodotto è conforme ai requisiti di legge nazionali ed europei. Tutti i nomi di aziende e le denominazioni di prodotti ivi contenuti sono marchi dei rispettivi titolari. Tutti i diritti riservati.

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

Endoscopio

Software CD

Valigetta

Istruzioni

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e rispettare in particolare le avvertenze per la sicurezza. Nel caso in cui non vengano osservate le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni relative all’utilizzo conforme contenute in queste istruzioni per l’uso, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni a cose o persone risultanti. Inoltre in questi casi si estingue la garanzia.

a) Persone / prodotto

Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.

Non lasciare incustodito il materiale di imballaggio. Potrebbe trasformarsi in un pericoloso giocattolo per i bambini.

Proteggere il prodotto dalle temperature estreme, dalla luce solare diretta, da forti vibrazioni, dall’eccessiva umidità, dal bagnato, da gas, vapori o solventi infiammabili.

Non sottoporre il prodotto ad alcuna sollecitazione meccanica.

Nel caso non sia più possibile l’uso sicuro, disattivare il prodotto ed evitare che possa essere utilizzato in modo non intenzionale. L’uso sicuro non è più garantito se il prodotto:

-- presenta danni visibili

-- non funziona più correttamente,

-- è stato conservato per periodi prolungati in condizioni ambientali sfavorevoli oppure -- è stato esposto a considerevoli sollecitazioni dovute al trasporto.

Maneggiare il prodotto con cautela. Urti, colpi o la caduta anche da un’altezza minima potrebbero danneggiarlo.

Osservare anche le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per l’uso degli altri dispositivi a cui viene collegato il prodotto.

Questo prodotto è un dispositivo di precisione. Non far cadere o sottoporre a urti.

L’unità di base non è impermeabile e non deve pertanto essere immersa in acqua. Proteggere l’unità di base da spruzzi.

L’endoscopio può essere utilizzato esclusivamente per ispezioni di impianti privi di tensione. La testa della telecamera è realizzata in metallo e può determinare cortocircuiti.

Per motivi di sicurezza, prima di qualsivoglia ispezione spegnere tutti i componenti dell’impianto.

In caso di inutilizzo, riporre sempre l’endoscopio e i relativi accessori nella custodia.

Le superfici delicate (con cera per mobili e così via) potrebbero reagire chimicamente con l’alloggiamento.

Non azionare il dispositivo subito dopo averlo trasferito da un ambiente freddo a uno caldo. In circostanze inadatte, la formazione di acqua di condensa può danneggiare il dispositivo.

Prima di accendere, lasciare che il dispositivo raggiunga la temperatura ambiente.

Attenzione, luce LED: Non dirigere gli occhi verso il raggio LED! Non osservare direttamente o con strumenti ottici!

Si prega di osservare le norme antinfortunistiche delle associazioni di categoria relative alle installazioni elettriche e all’uso di attrezzature negli impianti industriali!

b) Altro

Rivolgersi a un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o alle modalità di collegamento del prodotto.

Far eseguire i lavori di manutenzione, adattamento e riparazione esclusivamente a un esperto o a un’officina specializzata.

In caso di dubbi sul collegamento o il funzionamento corretto del prodotto o di domande lasciate senza risposta nel presente manuale, si prega di contattare il nostro servizio di assistenza o un altro tecnico parimenti qualificato.

DISPOSITIVI DI COMANDO

 

2

 

3

4

5

 

 

 

 

 

 

1

 

6

 

 

 

 

 

 

 

1

Corpo camera con illuminazione

4

Impugnatura

 

 

2

Collo di cigno

5

Spina connettore USB

 

3

Regolatore illuminazione LED

6

Tasto istantanea SNAP

 

INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE

1.Assicurarsi che l‘endoscopio non sia collegato al computer.

2.Avviare il computer. Inserire il CD in dotazione nel vostro lettore CD o DVD. Per l‘installazione sono necessari i diritti dell‘amministratore.

3.L‘installazione si avvia automaticamente dopo l‘inserimento del CD con il software. Se questo non avviene, andare su lettore CD o DVD e cliccare due volte su „setup.exe“ per avviare l‘installazione.

4.Viene visualizzata la richiesta di conferma per il “Windows Logo Test”. Questo test avvisa che Windows® non ha riconosciuto il software. Per confermare, cliccare su “Continua”. Per interrompere l‘installazione, cliccare sul tasto “Arresta installazione”.

5.Dopo la conferma della richiesta di conferma l‘installazione si arresta automaticamente. A seconda del sistema operativo, questo potrebbe richiedere di essere riavviato. Consultare l‘assistenza di Microsoft® Windows®.

Il programma applicativa “Amcap” è un programma universale per i sistemi operativi Windows® supportati per diversi dispositivi. Tutte le voci del menu che non sono descritte in queste istruzioni non includono le funzionalità dell’endoscopio.

Per i sistemi MAC OS X supportati aprire le Applicazioni >Photo Booth< e selezionare la telecamera USB 2.0. È quindi possibile entrare in contatto con >Photo Booth< istantanee o video.

MESSA IN FUNZIONE

Conservare soltanto il corpo della macchina fotografica e il collo d’oca in liquidi in tensione. Il collo d’oca non può essere immerso oltre al segno “IP67 max. water level”.

L’endoscopio può essere utilizzato esclusivamente per ispezioni di impianti privi di tensione. La testa della telecamera è realizzata in metallo e può determinare cortocircuiti. Per motivi di sicurezza, prima di qualsivoglia ispezione spegnere tutti i componenti dell’impianto.

Osservare un raggio di curvatura minimo di 45 mm.

a) Collegamento dell’endoscopio e avvio del software

1.Avviare il computer e collegare un connettore USB (5) con porta USB libera al vostro computer.

2.Il computer vi avvisa prima di collegarsi ad un nuovo hardware. Seguire le istruzioni di Windows® per installare il driver per l’endoscopio.

3.Avviare il programma “Amcap” dalla cartella menu “USB Video Device” nel menu di Windows®.

4.Passare alla scheda “Devices” e selezionare “USB Video Device”. Passare alla scheda “Options” e attivare l’opzione “Preview”. L’immagine viene visualizzata.

Se è già installata un’altra fotocamera USB, può visualizzarsi un messaggio di errore all’avvio.

Selezionare la voce del menu principale “Devices” del driver “USB Video Device”.

b) Impostazione illuminazione della camera

Con il regolatore dell‘illuminazione LED (3), ruotando la forza dell‘illuminazione del corpo camera è possibile installare:

Diminuzione Aumento

c) Barra del menu principale

File

Set Capture Directory...

Scelta della location per la registrazione video.

 

Set Photo Directory...

Scelta della location per la registrazione foto.

 

Save Captured Video...

Salvare una sequenza video ricevuta.

 

Exit

Terminare il programma.

Devices

USB Video Device

Per questo prodotto, selezionare la voce del

 

 

menu "USB Video Device".

Options

Preview

Attivare e disattivare la visualizzazione delle

 

 

immagini

 

Video Capture Filter...

vedi "d) Impostazioni immagini"

 

Video Capture Pin

Video Format (Formato video):

 

 

■ Video Standard (video standard, non

 

 

modificabile), ■ Frame Rate (impostare frame

 

 

rate, 30 immagine/s i nessuna modifica),

 

 

■ Color space / Compression (spazio colore /

 

 

compressione, impostato su MJPG, nessuna

 

 

modifica), ■ Output Size (formato di output,

 

 

impostato su 640 x 480 nessuna modifica)

 

 

Compression (compressione):

 

 

non modifica

 

 

Confermare le impostazioni con “Apply” e poi

 

 

“OK”.

Capture

Start Capture

Registrazione video avviata. Confermare con

 

 

"OK" e terminare con "Cancel".

 

Stop Capture

Terminare registrazione.

 

Set Frame Rate...

Impostare frame rate per la registrazione

 

 

(immagine/s). Lasciare l'impostazione a

 

 

30 immagine/s. Confermare con "OK" e

 

 

terminare con "Cancel".

 

Set Time Limit...

Inserire una durata di registrazione massima in

 

 

secondi. Confermare con "OK" e terminare con

 

 

"Cancel".

Sotto l‘immagine principale, il numero di immagini registrate viene visualizzato nella riga di stato.

Il driver fornito è compatibile con “TWAIN32”. La fotocamera può essere utilizzata con ciascun programma che supporti questa interfaccia.

d) Istantanea

Per creare un‘istantanea, premere il tasto istantanea SNAP (6). Si apre una nuova finestra con l‘istantanea.

File(F)

Salvare immagine in formato ".jpg" (Save)

 

Chiudere (Exit)

Help(H)

Visualizzare informazioni relative al programma.

La funzione istantanee può essere attivata solo con i diritti dell’amministratore. Contattare l’amministratore di sistema.

MANUTENZIONE E PULIZIA

Si noti che il manico non è impermeabile e non deve essere esposto a umidità o immerso in acqua.

Prima di pulirlo, scollegare il prodotto dalla presa USB.

Il prodotto non necessita di manutenzione, tranne che per una pulizia occasionale. Per la pulizia, utilizzare un panno morbido, antistatico e privo di lanugine.

Sciacquare a fondo il collo d’oca dell’endoscopio con acqua pulita dopo ogni uso in liquidi. Asciugare a fondo il collo d’oca, prima di riporlo nell’imballaggio.

SMALTIMENTO

I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non devono essere smaltiti tra i rifiuti domestici.

Alla fine della sua durata in servizio, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle disposizioni di legge vigenti.

In questo modo si rispettano gli obblighi di legge contribuendo al contempo alla tutela ambientale.

DATI TECNICI

Tensione di esercizio.......................................

5 V/DC tramite USB, 200 mA

Interfaccia USB...............................................

min. USB 2.0

Sensore della camera....................................

CMOS 1/13”

Risoluzione della camera................................

640 x 480 pixel (VGA)

Frame rate......................................................

30 fps

Bilanciamento del bianco...............................

automatico

Illuminazione..................................................

automatica

Formato video................................................

AVI / AFS

Illuminazione macchina fotografica.................

4 LEDs, bianco

Illuminazione a LED........................................

max. 500 Lux, ± 100 Lux (a 20 mm di distanza)

Condizioni di funzionamento...........................

0 a +45 °C, 15 – 85 % UR

Condizioni di stoccaggio.................................

-10 a 50 °C, 15 – 85 % UR

Raggio di curvatura........................................

> 45 mm

Corpo camera Ø.............................................

5,5 mm

Campo visivo..................................................

54° (diagonale)

Messa a fuoco................................................

> 60 mm

Lunghezza collo d’oca.....................................

circa 92 cm

Lunghezza del cavo........................................

circa 200 cm

Sistemi operativi.............................................

Windows® 2000, XP, Vista™, 7, 8, 8.1

 

MAC OS X 10.4 e versioni più aggiornate

Requisiti di sistema........................................

Pentium® III 200 MHz e versioni più aggiornate, con almeno

 

32. MB RAM

 

40 MB di spazio libero su disco fisso, CD o DVD

Dimensioni (L).................................................

circa 115 cm (senza cavo)

Peso................................................................

circa 225 g

Magnete, specchio, gancio sono accessori separati disponibili con nº 123361.

Note legali

Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.

© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE

V3_0515_02-HK

Loading...