INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ENDOSKOP TECHNICZNY BS-17+USB
Nr zamówienia 631769
WERSJA 05/15
• Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upuszczenie produktu
spowodują jego uszkodzenie.
• Należy również wziąć pod uwagę instrukcje obsługi innych narzędzi, do których podłączone
jest urządzenie.
b) Inne
• Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii obsługi, bezpieczeństwa lub podłączania produktu, należy
zwrócić się do wykwalikowanego fachowca.
• Prace konserwacyjne, regulacja i naprawa mogą być przeprowadzane wyłącznie przez
eksperta w specjalistycznym zakładzie.
Jeśli nie jesteś pewien co do właściwego sposobu podłączenia lub obsługi urządzenia, lub w przypadku
pytań po przeczytaniu niniejszej instrukcji obsługi, skontaktuj się z naszym działem pomocy technicznej lub
zapytaj wykwalikowanego specjalistę.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Endoskop w podłączeniu z komputerem stanowi wizualną pomoc w zakresie kontroli urządzeń i instalacji
nie będących pod napięciem.
Szyjka razem z głowicą kamery jest wodoodporna i może być zanurzana w płynach (nie w kwasach lub
zasadach). Uchwyt nie jest wodoodporny i nie może być zanurzany w płynach lub wystawiany na działanie
wilgoci.
Dzięki elastycznej szyjce kamera umieszczona w górnej części urządzenia może dotrzeć do trudno
dostępnych miejsc.
Transfer obrazów do komputera oraz zasilanie odbywają się poprzez port USB.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji (CE) nie można w żaden sposób przebudowywać lub
zmieniać urządzenia. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane, produkt może
zostać uszkodzony. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować zagrożenia, takie jak zwarcia,
oparzenia, porażenie prądem, itp. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego
wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy rm i
produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
ZAKRES DOSTAWY
• Endoskop
• Magnetyczna nakładka
• Lustrzana nakładka
• Hakowa nakładka
• CD z oprogramowaniem
• Skrzynka
• Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawarte w niej wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz
szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Co więcej, w takich przypadkach użytkownik
traci gwarancję.
a) Osoby/produkt
• Obsługa endoskopu wymaga precyzji. Urządzenie nie powinno upaść, nie należy także
narażać je na wstrząsy.
• Główny element urządzenia nie jest wodoszczelny nie należy zatem go zanurzać w wodzie.
Główny element urządzenia należy chronić przed strumieniami wody.
• Endoskop służy do kontroli tylko tych instalacji, które nie są pod napięciem. Głowica kamery
wykonana jest z metalu i może doprowadzić do zwarcia.
• Przed każdym zastosowaniem endoskopu należy wyłączyć prąd w danej instalacji.
• Jeśli endoskop nie jest używany przez dłuższy czas, należy schować go do opakowania
razem z innymi akcesoriami.
• Delikatne powierzchnie (lakier na meblach itp.) mogą wejść w reakcję chemiczną z obudową.
• Nie należy włączać urządzenia bezpośrednio po przeniesieniu go z zimnego do ciepłego
pomieszczenia. W niekorzystnych warunkach skondensowana woda może uszkodzić
urządzenie. Należy w tym wypadku pozostawić urządzenie do momentu osiągnięcia
temperatury pokojowej.
• Uwaga, światło LED: Nie wolno patrzeć w stronę promieni światła LED! Nie należy patrzeć
bezpośrednio na przyrządy optyczne!
• Na terenie obiektów przemysłowych należy przestrzegać przepisów BHP dotyczących
systemów i urządzeń elektrycznych.
• Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
• Dopilnować, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru. Dzieci
mogą się zacząć nimi bawić, co jest niebezpieczne.
• Chronić produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim światłem
słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią, palnymi gazami, oparami i
rozpuszczalnikami.
• Nie narażać produktu na obciążenia mechaniczne.
• Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i zabezpieczyć
produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest możliwa, jeśli produkt:
- został uszkodzony,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
CZĘŚCI SKŁADOWE
1 Magnetyczna nakładka, lustrzana nakładka,
hakowa nakładka
2 Szyjka
3 Regulator oświetlenia LED
4 Uchwyt
5 Złącze USB
6 Przycisk migawki SNAP
7 Głowica kamery z oświetleniem
WYMAGANIA SYSTEMOWE
Pentium® III 200 MHz lub wyższy
min. 32 MB RAM
40 MB wolnego miejsca na twardym dysku
Napęd CD lub DVD
Systemy operacyjne: Microsoft® Windows 98, ME, 2000, XP, Vista™, 7, 8; MAC OS X 10.4 lub wyższy
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
1. Upewnij się, że endoskop nie jest podłączony do komputera.
2. Uruchom komputer. Włóż załączoną płytę do napędu CD lub DVD. W celu instalacji wymagane są
prawa administratora.
3. Instalacja rozpocznie się automatycznie po włożeniu płyty z oprogramowaniem. Jeżeli instalacja nie
uruchamia się automatycznie należy przejść do napędu CD lub DVD i dwukrotnie kliknąć na
„setup.exe” aby rozpocząć instalację.
4. Na ekranie pojawi się napis „Windows Logo Test”. Test ten pokazuje, że system Windows® nie rozpoznał
oprogramowania. Aby potwierdzić, kliknij „Kontynuuj”. Jeśli chcesz anulować instalację, kliknij na
przycisk „anuluj instalację”.
5. Po potwierdzeniu instalacja dostanie automatycznie anulowana. W zależności od systemu operacyjnego
konieczne może być ponowne uruchomienie komputera. Należy zastosować się do instrukcji rmy
Microsoft® dla systemuWindows.
Aplikacja „ViewPlayCap” to uniwersalny program do różnych urządzeń. Wszystkie te punkty
które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji nie należą do funkcji endoskopu.
URUCHAMIANIE
W niebędących pod napięciem cieczach można zanurzać tylko głowicę kamery i szyjkę.
Szyjka nie powinna być zanurzana poza oznaczenie „IP67 maks. poziom wody”.
Endoskop służy do kontroli tylko tych instalacji, które nie są pod napięciem. Głowica
kamery wykonana jest z metalu i może doprowadzić do zwarcia. Przed każdym
zastosowaniem endoskopu należy wyłączyć prąd w danej instalacji.
Nie należy przekraczać minimalnego promienia zgięcia wynoszącego 45 mm.
a) Podłączanie endoskopu i uruchamianie oprogramowania
1. Włącz komputer i podłącz złącze USB (5) do wolnego portu USB w komputerze.
2. Po podłączeniu urządzenia komputer powiadomi Cię o nowym sprzęcie. Postępuj według poleceń
systemu Windows aby zainstalować endoskop na komputerze.
3. Uruchom program „ViewPlayCap”.
4. Przejdź do zakładki „Urządzenia” i wybierz „USB 2.0 PC Cam”. Przejdź do zakładki „Opcje” i aktywuj
funkcję „Podgląd”. Wyświetli się obraz.
b) Ustawianie oświetlenia kamery
Regulator oświetlenia LED (3) umożliwia zmianę natężenia światła kamery:
zmniejszanie zwiększanie
c) Główny pasek menu
File Set Capture File Wybór lokalizacji i nazwy pliku wideo. Wybierz
typ pliku .avi lub .asf. Następnie podaj wielkość
pliku.
Exit Wyłączanie programu
Devices USB 2.0 PC Cam Dla tego produktu należy wybrać punkt „USB 2.0
PC Cam”.
Options Preview Włączanie i wyłączanie obrazu
Preview Format Wybierz żądany format wideo.
Video Capture Pin Video Format (format wideo):
■
Video Standard (standard wideo, niezmienny),
■
Frame Rate (ustawianie liczby klatek,
30 klatek/s, nie zmieniać), ■ Color Space /
Compression (kolor przestrzeni / kompresja,
domyślnie YUV2, nie zmieniać),
■
Output Size (rozmiar wyjściowy, domyślnie 640
x 480, nie zmieniać)
Compression (kompresja):
nie zmieniana
Potwierdź ustawienia za pomocą przycisku
„Apply” (zaakceptuj) a następnie „OK”.
Video Capture Filter Otworzy się nowe okno „Capture Filter
Properties” (właściwości ltra przechwytywania).
Nie należy jednak zmieniać tych ustawień.
Audio Capture Filter brak funkcji
Mirror+Flip Obraca ekran o 180°. Naciśnij ponownie na
„Mirror+Flips” aby powrócić do oryginalnych
ustawień obrazu.
Capture Start Capture Rozpoczyna nagrywanie wideo. Naciśnij „OK”
aby potwierdzić. Naciśnij ponownie na „Start
Capture” aby zakończyć nagrywanie.
Capture Audio brak funkcji
Set Time Limit Wprowadzanie maks. czasu nagrywania w
sekundach. Nie należy zmieniać tych ustawień.
AVI format
Wybierz typ pliku wideo .avi lub .asf.
ASF format
Snapshot Still Image Snapshot Tworzenie obrazu migawkowego.
Still Image Format Wybierz najpierw „Original” w menu „Snapshot”.
Następnie kliknij na „Still Image Format” aby
podać rozmiar obrazu.
PNG Format
JPG Format
Wybierz typ pliku .png, .jpg lub .bmp. Domyślny
typ pliku to „JPG Format” (.jpg).
BMP Format
-
>12M
-
> 8M
-
> 5M
-
> 2M
brak funkcji
Original Wybierz najpierw „Original” w menu „Snapshot”.
Następnie kliknij na „Still Image Format” aby
podać rozmiar obrazu.
View Always on Top brak funkcji
Show FPS brak funkcji
Open Desktop Otwiera pulpit
Open My Videos Otwiera folder „Moje lmy”
Open My Pictures Otwiera folder „Moje obrazy”. Obrazy migawkowe
są przechowywane tutaj.
Help About ViewPlayCap... Pokazuje wersję oprogramowania oraz
producenta.
e) Nakładki
Otwórz pierścień zabezpieczający nakładek (1) i przymocuj go do wąskiego zagłębienia pod głowicą kamery. Nie
należy obracać akcesoriami nadmiernie podczas otwierania (ryzyko uszkodzenia).
• Magnetyczna nakładka używana jest do lokalizowania zagubionych metalowych przedmiotów.
• Lustrzana nakładka poszerza pole widzenia endoskopu tak aby można było dotrzeć do trudno
dostępnych miejsc.
• Hakowa nakładka służy do chwytania małych przedmiotów.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Należy pamiętać że uchwyt nie jest wodoodporny i nie powinien być wystawiany na działanie wilgoci lub
zanurzany w wodzie.
• Przed czyszczeniem od urządzenia należy odłączyć kabel USB.
• Produkt nie wymaga konserwacji za wyjątkiem zwykłego czyszczenia. Do czyszczenia należy używać
miękkiej, antystatycznej i niepylącej ściereczki.
• Szyjkę endoskopu należy dokładnie spłukać czystą wodą po każdym zastosowaniu w cieczach. Szyjkę
endoskopu należy dokładnie wysuszyć przed schowaniem jej do opakowania.
UTYLIZACJA
Elektroniczne urządzenia mogą być poddane recyklingowi i nie należą do odpadów z
gospodarstw domowych.
Produkt należy utylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami prawnymi.
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze .....................................5 V/DC via USB, 200 mA
Interfejs USB ...........................................min. USB 2.0
Czujnik kamery ........................................CMOS 1/9”
Rozdzielczość kamery .............................648 x 488 pikseli (VGA)
Liczba klatek ............................................30 fps
Balans bieli ..............................................automatyczny
Naświetlanie ............................................automatyczny
Format wideo ...........................................AVI / ASF
Oświetlenie kamery .................................4 LED, białe
Warunki pracy ..........................................0 do +45 °C, 15 – 85 % wilgotność względna
Warunki przechowywania ........................-10 do 50 °C, 15 – 85 % wilgotność względna
Promień zgięcia .......................................> 45 mm
Głowica kamery–Ø ..................................8 mm
Pole widzenia ..........................................54°
Fokus .......................................................> 60 mm
Długość szyjki ..........................................ok. 93,5 cm ±2 cm
Długość kabla ..........................................ok. 200 cm
System operacyjny .................................. Windows® 98, ME, 2000, XP, Vista™, 7, 8;
MAC OS X 10.4 lub wyższy
Wymiary (L) .............................................ok. 115 cm (bez kabla)
Waga .......................................................ok. 300 g
d) Migawki
Aby utworzyć migawkę, naciśnij przycisk SNAP (6). Migawka zostanie otwarta w przeglądarce fotograi
systemu Windows i będzie zapisana w folderze „Moje obrazy”.
Funkcja migawki dostępna jest tylko osób posiadających uprawnienia administratora. Skontaktuj
się w tym celu z administratorem systemu.
Stopka redakcyjna
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrolmów lub
przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w
całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE V2_0515_02-HK