VOLTCRAFT BS-100XIP Operation Manual [ml]

BS-100XIP EndoSkoP
BEDIENUNGSANLEITUNG
BS-100XIP EndoSCoPE
OPERATING INSTRUCTIONS
BS-100XIP EndoSCoPE
MODE D’EMPLOI
BS-100XIP EndoSCooP
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 51 32 99
Seite 3 – 13
Page 14 – 24
Page 25 – 35
Pagina 36 – 46
Version 01/13
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auistung der Inhalte nden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 14.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 25.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 36 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.
2
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
1. Einführung ....................................................................................................................................4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................................................5
3. Bedienelemente ...........................................................................................................................6
4. Zeichenerklärung ..........................................................................................................................7
5. Sicherheitshinweise ......................................................................................................................7
6. Lieferumfang ................................................................................................................................9
7. Batterien einlegen / wechseln ......................................................................................................9
8. Kamera anschließen ..................................................................................................................10
9. Grundfunktionen .........................................................................................................................10
10. Wartung und Reinigung ..............................................................................................................11
11. Entsorgung ................................................................................................................................. 11
12. Technische Daten .......................................................................................................................12
13. Passendes Zubehör ...................................................................................................................13
3
1. EINFÜHRUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken.
Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
4
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Endoskop ist ein visuelles Hilfsmittel zur optischen Fehlersuche und Inspektion an spannungslosen Anlagen und Einrichtungen. Das Kamerabild wird auf einem eingebauten TFT-Monitor angezeigt und die Beleuchtung an der Spitze der Kamera kann geregelt werden.
Das komplette Endoskop inklusive der Schwanenhalskamera ist wasserdicht nach IP67 und für den Einsatz in wässrigen Flüssigkeiten (keine Säuren oder Laugen) geeignet. Die Spannungsversorgung erfolgt über vier Batterien des Typs AA (nicht enthalten). Ein Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen bzw. die Anwendung bei Menschen und Tieren ist nicht zulässig.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und Informationen in dieser Anleitung.
5
3. BEDIENELEMENTE
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
1
2
1 Kamerakopf 2 Schwanenhals 3 Schraube 4 Batteriefachdeckel 5 Batteriefach 6 Taste ▲
6
7 Taste Ein/Aus 8 Taste ▼ 9 Monitor 10 Batterie-LED 11 Aufhäng-Öse 12 Schraubverschluss
4. ZEICHENERKLÄRUNG
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung, die unbedingt befolgt werden müssen.
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts.
Das „Pfeil“-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien.
5. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie es nicht fallen, und setzen Sie es keinen Stößen aus.
Das Endoskop darf nur in spannungslosen Anlagen zur Inspektion eingesetzt werden. Der Kamerakopf ist aus Metall und kann zu Kurzschlüssen führen.
Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor jeder Inspektion alle Anlagenteile spannungslos.
Legen Sie das Endoskop, sowie das dazugehörige Zubehör bei Nichtgebrauch immer im Koffer ab.
• Empndliche Oberächen (mit Möbelpolituren etc.) könnten mit dem Gehäuse
chemisch reagieren.
Vermeiden Sie eine starke mechanische Belastung bzw. Vibrationen.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
7
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Nehmen Sie das Gerät niemals gleich dann in Betrieb, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
Achtung, LED-Licht: Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln bzw. in den Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte.
b) Batterien / Akkus
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es
besteht Explosionsgefahr.
8
c) Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7.
6. LIEFERUMFANG
Endoskop 3 x Aufsatz (Magnet, Haken, Spiegel)
Aufbewahrungskoffer Bedienungsanleitung
7. BATTERIEN EINLEGEN / WECHSELN
1. Lösen Sie die Schraube (3) am Batteriefach (5) mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers.
2. Drehen Sie den Batteriefachdeckel (4) entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Deckel ab (Markierungen am Gerät beachten).
3. Entnehmen Sie den Batteriehalter aus dem Batteriefach.
4. Legen Sie vier Batterien des Typs AA in den Batteriehalter ein und beachten Sie dabei die Polaritätsangaben innerhalb der Schächte des Batteriehalters.
5. Setzen Sie den Batteriehalter wieder ins Batteriefach ein. Nur eine Orientierung ist möglich. Wenden Sie keine Gewalt an. Der Batteriehalter muss hörbar einrasten.
6. Schließen Sie das Batteriefach wieder und drehen Sie die Schraube, unter moderater Kraftanwendung, fest.
Wechseln Sie die Batterien, sobald die Batterie-LED (10) blinkt.
9
8. KAMERA ANSCHLIESSEN
1. Verbinden Sie den Stecker der Schwanenhals-Kamera mit der Buchse am Grundgerät. Die
überstehende Metallzunge am Stecker der Kamera sollte dabei auf die Aussparung an der Vorderseite der Buchse ausgerichtet sein.
2. Schieben Sie den Schraubverschluss (12) nach oben in Richtung der Kamera und drehen Sie den
Schraubverschluss entgegen der Pfeilrichtung der Aufschrift REMOVE, um den Schwanenhals (2)
mit Kamerakopf (1) zu xieren.
3. Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, um die Kamera vom Grundgerät zu trennen.
9. GRUNDFUNKTIONEN
Das Grundgerät ist nur wasserdicht nach IP67, wenn der Batteriefachdeckel (4) korrekt geschlossen ist.
Das Endoskop darf nur in spannungslosen Anlagen zur Inspektion eingesetzt werden. Der Kamerakopf ist aus Metall und kann zu Kurzschlüssen führen. Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor jeder Inspektion alle Anlagenteile spannungslos.
Vermeiden Sie eine starke mechanische Belastung bzw. Vibrationen. Der minimale Biegeradius von 45 mm darf nicht unterschritten werden.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus (7), um das Gerät einzuschalten. Daraufhin leuchtet die Kontroll-
LED der Taste Ein/Aus, Taste ▲(6) und Taste ▼(8) auf. Auf dem Monitor (9) erscheint das
Kamerabild.
2. Im Kamerakopf sind zwei LEDs integriert.
- Drücken Sie die Taste ▲, um die Helligkeit der LEDs zu erhöhen.
- Drücken Sie die Taste ▼, um die Helligkeit der LEDs zu verringern, bzw. um die Beleuchtung komplett auszuschalten.
Stellen Sie die Beleuchtung so ein, dass das angezeigte Kamerabild nicht über- oder unterbelichtet ist.
3. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ▲ und ▼, um das Bild um 180º zu drehen.
a) Aufsätze
1. Fixieren Sie bei Bedarf einen der drei Aufsätze (Magnet, Haken, Spiegel) an der schmalen Vertiefung unterhalb des Kamerakopfes.
2. Stellen Sie vor der Nutzung sicher, dass der Befestigungsring des Aufsatzes geschlossen ist.
10
b) Aufhäng-Öse
Oberhalb des Monitors ist eine Aufhäng-Öse (11) angebracht. Verbinden Sie die Öse bei Bedarf mit
einem Tragegurt (nicht enthalten), um während der Nutzung beide Hände frei zu haben.
10. WARTUNG UND REINIGUNG
Das Gerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei. Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, antistatisches und fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel.
Spülen Sie die Schwanenhals-Kamera nach jedem Einsatz in Flüssigkeiten gründlich mit
sauberem Wasser ab und trocknen diese, bevor Sie sie im Koffer verpacken.
Benutzen Sie zur Reinigung der Kameralinse einen kleinen Pinsel oder ein Wattestäbchen.
11. ENTSORGUNG
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
b) Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen­Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
11
12. TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung ..............................4 x 1,5 V AA-Batterie (nicht enthalten)
Stromaufnahme ................................. max. 350 mA
Schutzart ........................................... IP67 (Monitor und Kamera)
Display ............................................... 6,1 cm (2,4“) TFT
Auösung ..........................................480 x 234 Pixel (Monitor), 640 x 480 Pixel (Kamera)
Kamera-Beleuchtung ......................... 2 weiße LEDs
Weißabgleich ..................................... automatisch
Belichtung .......................................... automatisch
Sichtfeld ............................................. 54º
Schärfentiefe ..................................... 3 – 6 cm
Betriebstemperatur ........................... 0 bis +45 ºC
Betriebsluftfeuchtigkeit ...................... 15 – 85 % rF
Lagertemperatur ................................ -10 bis +50 ºC
Lagerluftfeuchtigkeit .......................... 15 – 85 % rF
Schwanenhals-Länge ........................ 88 cm ±2 cm
Kamera-Ø .......................................... 9,8 mm
Min. Biegeradius ................................ 45 mm
Abmessungen (B x H x T) .................87 x 175 x 135 mm
Gewicht ..............................................ca. 430 g
12
13. PASSENDES ZUBEHÖR
a) Schwanenhals-Kamera
Best.-Nr.: 12 31 21 12 31 23 12 31 42 12 31 41 Kamera-Ø: 5,5 mm 5,9 mm 9,8 mm 9,8 mm Länge: 1 m 1 m 1 m 3 m
b) Schwanenhals-Verlängerung
Best.-Nr.: 12 31 26 12 31 30 Länge: 1 m 3 m
c) Sonstiges
Akkus Tragegurt Aufsätze (Magnet, Haken, Spiegel) für
Best.-Nr.: 25 10 20 12 30 96 12 30 97
Weiteres Zubehör nden Sie auch unter conrad.com
9,8 mm-Kamera
13
TABLE OF CONTENTS
Page
1. Introduction .................................................................................................................................15
2. Intended use ...............................................................................................................................16
3. Operating elements ....................................................................................................................17
4. Symbol explanation ....................................................................................................................18
5. Safety instructions ......................................................................................................................18
6. Delivery content ..........................................................................................................................20
7. Inserting / replacing batteries .....................................................................................................20
8. Connecting camera ....................................................................................................................21
9. Basic functions ...........................................................................................................................21
10. Maintenance and cleaning .........................................................................................................22
11. Disposal ......................................................................................................................................22
12. Technical data ............................................................................................................................23
13. Matching accessories .................................................................................................................24
14
1. INTRODUCTION
Dear Customer,
In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like to thank you.
Voltcraft® - In the eld of measuring, charging and network technology, this name stands for
high-quality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is continuous innovation.
From the ambitious hobby electronics enthusiast to the professional user, products from the Voltcraft® brand family provide the optimum solution even for the most demanding tasks. And the remarkable feature is: we offer you the mature technology and reliable quality of our Voltcraft® products at an almost unbeatable price-performance ratio. In this way, we aim to establish a long, fruitful and successful co-operation with our customers.
We wish you a great deal of enjoyment with your new Voltcraft® product!
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
15
Loading...
+ 33 hidden pages