VOLTCRAFT BLS-40 User guide [ml]

BLUETOOTH® KOFFERWAAGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Seite 3 – 18
BLUETOOTH® LUGGAGE SCALE
OPERATING INSTRUCTIONS
PÈSE-BAGAGE BLUETOOTH®
MODE D’EMPLOI
BLUETOOTH® BAGAGEWEEGSCHAAL
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: BLS-40 1088914
Pagina 51 – 66
Version 06/14
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine
Auistung der Inhalte nden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions accompany this product. They contain
important information on setting up and using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for
someone else. Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the
contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 19.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte
des directives importantes pour la mise en service et la manipulation
de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 35.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 51 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
1. Einführung .................................................................................................4
2. Symbol-Erklärung, Aufschriften .................................................................5
3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................................6
4. Lieferumfang .............................................................................................7
5. Merkmale und Funktionen .........................................................................7
6. Bedienelemente ........................................................................................7
7. Sicherheitshinweise ...................................................................................8
8. Inbetriebnahme .......................................................................................10
9. Wartung und Reinigung ...........................................................................15
10. Entsorgung ..............................................................................................16
11. Technische Daten ....................................................................................17
12. Konformitätserklärung (DOC) ..................................................................18
3
1. EINFÜHRUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft
Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken.
®
- Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie
Voltcraft Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen
der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel.-Nr.: 0 96 04 / 40 87 87
®
-Produktes haben Sie eine sehr gute
®
- Markenfamilie selbst für die
®
- Produkt!
Fax-Nr.: 0180 5 / 31 21 10
(der Anruf kostet 14 ct/min inkl. MwSt. aus dem Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis: 42 ct/min inkl.
E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet
MwSt.)
www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“.
Mo. - Fr. 10.00 bis 16.00 Uhr
4
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89
E-Mail: support@conrad.ch
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
2. SYMBOL-ERKLÄRUNG, AUFSCHRIFTEN
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung, die unbedingt befolgt werden müssen.
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts.
Das „Pfeil“-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und
Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen
europäischen Richtlinien.
5
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die elektronische Kofferwaage mit Bluetooth® dient zur Gewichtsmessung und zum Erfassen der Messdaten über Apple und Android Mobilgeräte. Außerdem verfügt das Produkt über eine Diebstahl-Warnfunktion, sobald die Kofferwaage
aus dem denierten Bereich entfernt wird. Über Apple Geräte (iOS) kann
Gepäck an der Gepäckausgabe geortet werden. Die Steuerung erfolgt über eine vom Apple- / Android-App-Store (Play-Store) heruntergeladene App. Die folgenden Geräte sind kompatibel:
Apple-Geräte mit Bluetooth iPhone 4s/5/5C/S, iPod touch 5. Generation, iPad 3/4/Air/mini.
Android-Geräte mit Bluetooth Android Smartphones und Tablets ab Version 4.3
Die Kofferwaage wird mit 2 Stück 1,5 V Batterien, Größe AAA, betrieben. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
®
4.0
®
4.0
6
4. LIEFERUMFANG
• Bluetooth® Kofferwaage
• 2 x 1,5 V/DC Batterien, Größe AAA
• Bedienungsanleitung
5. MERKMALE UND FUNKTIONEN
• Daten am Mobilgerät (iPhone/iPad/Android) ablesbar
• Bluetooth
• Diebstahl-Warnfunktion
• Ortung von Gepäck mit Signalton (Nur mit Apple iOS möglich)
• Gewichtsmessung bis max. 40 kg
• Gewichtseinheiten umschaltbar auf g, kg, lb, oz
• Beleuchtetes LC-Display
®
-Übertragung
6. BEDIENELEMENTE
1 Batteriefach (nicht sichtbar) 2 Handgriff 3 LC-Display 4 Taste ON/OFF 5 Taste UNIT/TARE
(Gewichtseinheit/Tara)
6 Gepäckriemen mit
Schnappverschluss
1 2 3
4
5
6
7
7. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus, mit Ausnahme des Wiegens von Gepäck.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
8
• Nehmen Sie das Gerät niemals gleich dann in Betrieb, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
Überlasten Sie das Produkt nicht. Beachten Sie die Technischen Daten.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Vorsicht beim Wiegen von Gepäck! Überlasten Sie Ihren
eigenen Körper nicht. Eine Überlastung kann zu Verletzungen
führen.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
b) Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
9
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie
niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
a) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
8. INBETRIEBNAHME
Vermeiden Sie Stöße und starke Vibrationen sowie den Betrieb unter direktem Sonnenlicht.
a) App installieren
Diese Kofferwaage wird über Bluetooth® mit Ihrem Mobilgerät mit Hilfe einer App gesteuert. Das Produkt unterstützt Mobilgeräte, wie iPhone 4s/5/5C/S, iPad 3/4/ Air/mini, iPod Touch 5. Generation und Android Smartphones/Tablet Computer ab Android Version 4.3 mit Bluetooth® 4.0 Unterstützung.
Laden Sie die App Voltcraft Apps)/Google Play Store herunter, um sie auf Ihrem Mobilgerät zu installieren. Die App ist kostenlos erhältlich.
®
Smart-Scale vom Apple® App Store (iPhone
10
Führen Sie die Installation der App aus, um die Diebstahl-Warnfunktion und Gepäckmelde-Funktion (nur Apple iOS) nutzen zu können.
Mit der App kann das Gewicht des Gepäckstücks gespeichert und ein Foto zugeordnet werden. Außerdem kann ein Alarm bei Entfernen der Kofferwaage und somit des Gepäckstücks ausgelöst werden. Wenn sich die Kofferwaage im
Gepäck bendet, wird eine Gepäckmeldung auf dem gekoppelten Mobilgerät
(nur Apple iOS) innerhalb des Erfassungsbereiches bei Ankunft am Gepäckband generiert. Die Kofferwaage schaltet sich automatisch nach ca. 1 Minute aus, wenn keine Taste betätigt oder eine Gewichtsmessung durchgeführt wird.
b) Batterie einlegen
• Mit dem Produkt werden 2 Stück 1,5 V Batterien der Größe AAA mitgeliefert.
• Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (1) und setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf korrekte Polarität (+/-), wie im Batteriefach angegeben.
• Verschließen Sie das Batteriefach.
• Die Lebensdauer von neuen Batterien beträgt bei eingeschaltetem Gerät ca. 1 Monat (Ohne Wiegen und Alarm-Auslösung). Die Lebensdauer der Batterien ist auch abhängig von der Qualität und dem Zustand der Batterien, sowie von den Umgebungstemperaturen. Wechseln Sie die Batterien, wenn im LC-Display der Kofferwaage die Meldung >Lo< für niedrigen Batteriestand erscheint.
c) Bluetooth®-Verbindung und Grundeinstellungen
Bevor das Gerät mit allen Funktionen genutzt werden kann, müssen Sie einige Einstellungen vornehmen und sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut machen.
• Aktivieren Sie die Bluetooth
• Schieben Sie den Schalter ON/OFF (4) auf ON, um die Kofferwaage einzuschalten.
®
Funktion auf Ihrem Mobilgerät.
11
• Starten Sie die App Voltcraft® Smart-Scale auf Ihrem Mobilgerät. Tippen Sie auf das Einstellungssymbol > <.Die App scannt nach Bluetooth®-Geräten und nach einigen Sekunden erscheint die Kofferwaage auf dem Display unter >Neue Geräte erfasst<. Tippen Sie auf das Gerätefeld mit dem Symbol um das Gerät zu registrieren.
Das Display zeigt das Geräte-Prol an.
• Sie können der Kofferwaage auch ein Foto zuordnen. Tippen Sie auf den Fotorahmen neben dem Gerätenamen, um ein Foto hinzuzufügen oder um ein Foto auszutauschen. Sie können dann entweder ein Foto aufnehmen oder ein Bild aus Ihren Fotoordnern hinzufügen.
Tippen Sie auf den vorläugen Namen „Smart Scale”, um der Kofferwaage eine andere Bezeichnung bzw. Namen zu geben.
• Tippen Sie auf >speichern<, um das Foto und den Namen zu sichern.
• Falls Sie eine erfasste Kofferwaage wieder entfernen möchten, streichen Sie innerhalb des Gerätefelds mit dem Finger einfach von einer Seite zur anderen. Auf dem Display erscheint >Löschen<. Tippen Sie auf >Löschen<, um die Kofferwaage zu entfernen.
• Tippen Sie auf das Home Symbol > navigieren.
<, um auf die Hauptseite zu
d) Gepäckwaage
Achten Sie darauf, dass das Gewicht stabil, ruhig und ohne Gewichtsschwankungen, am Gurt hängt. Bei zu starken Gewichtsschwankungen kann das Gewicht nicht erfasst werden.
• Tippen Sie auf das Feld >Gepäckwaage<. Ihr Mobilgerät kann somit das Gewicht des gewogenen Gepäckstücks erfassen und speichern.
• Zum komfortablen Einhängen von Gepäckstücken ist die Kofferwaage mit einem Gepäckriemen mit Schnappverschluss (6) ausgestattet. Das maximale Belastungsgewicht der Kofferwaage, einschließlich Tara, beträgt 40 kg.
,
12
• Die Kofferwaage kann in folgenden Gewichtseinheiten eingestellt werden: g, kg, oz, lb.
• Schieben Sie den Schalter ON/OFF (4) auf ON, um die Kofferwaage einzuschalten. Beim Einschalten schaltet sich die Waage auf >lb<. Drücken Sie die Taste UNIT/TARE (5), um die gewünschte Gewichtseinheit einzustellen. Die Gewichtseinheiten wechseln bei jedem Drücken der Taste UNIT/TARE in folgender Reihenfolge: lb g kg oz. Bei jedem Drücken ertönt ein akustisches Signal.
• Drücken Sie auf beide Seiten des Schnappverschlusses, um ihn zu öffnen.
• Hängen Sie das Gepäckstück an den Gepäckriemen und warten Sie, bis das Gewicht erfasst ist und >HOLD< im Display der Kofferwaage erscheint. Zusätzlich ertönt ein Piepton. Zum gleichen Zeitpunkt erscheint das Gewicht auf dem Display Ihres Mobilgerätes. Tippen Sie an Ihrem Mobilgerät auf das Feld >SPEICHERN< (engl. SAVE), um den Wert zu sichern.
• Stellen Sie das Taragewicht wie folgt ein: Belasten Sie die Waage mit der Tara und warten Sie, bis das Gewicht erfasst ist. Sobald das Gewicht erfasst ist, ertönt ein Piepton und im Display an der Kofferwaage erscheint >HOLD<. Drücken Sie die Taste UNIT/TARE. Im Display erscheint >TARE<.
• Geben Sie jetzt das Zuladegewicht zu. Im Display des Mobilgerätes erscheint das erfasste Gewicht. Tippen Sie auf das Feld >SPEICHERN<, um den Wert zu sichern. TARA-Werte werden mit einem Minus-Zeichen gespeichert.
• Sie können bis zu 20 Gewichtsmessungen speichern. Die Speicherung erfolgt mit dem jeweiligen Standort der Gewichtsmessung, sofern Sie der App Ihren Standort auf Ihrem Mobilgerät freigegeben haben.
Bei Überlastung der Kofferwaage erscheint auf dem LC-Display der
Kofferwaage die Meldung >Err< und zeigt damit an, dass ein Fehler vorliegt. Entlasten Sie die Kofferwaage umgehend, um eine Beschädigung durch zu hohes Gewicht zu vermeiden. Beachten Sie hierzu auch die technischen Daten.
13
e) Diebstahl-Warnfunktion
• Tippen Sie auf das Feld >Diebstahl-Warnung<.
• Der Bereich, ab dem der Alarm ausgelöst wird, kann am Display Ihres Mobilgerätes mit zwei Fingern von ca. 3 bis 9 Metern eingestellt werden.
• Tippen Sie auf den Halbring im oberen Bereich des Displays, um die Testfunktion für den Erfassungsbereich zu aktivieren. Das Gerät löst dabei keinen lauten Alarm, sondern nur ein leises Piepen am Gerät aus. Tippen Sie erneut auf den Halbring im oberen Bereich, um die Testfunktion zu deaktivieren.
• Aktivieren Sie die Diebstahl-Warnung, indem Sie auf den Halbring im unteren Bereich des Displays tippen. Bei Auslösen des Alarms kann dieser durch Tippen auf den Halbring im unteren Bereich des Displays manuell ausgeschaltet werden.
• Deaktivieren Sie die Diebstahl-Warnung vor dem Einchecken am Flughafen durch Tippen auf den Halbring im unteren Bereich des Displays. Alternativ tippen Sie auf das Home Symbol > automatisch deaktiviert. Auf dem Display erscheint die Meldung >Diebstahl­Warnung deaktiviert<. Tippen Sie auf >OK<, um auf die Hauptseite zu navigieren.
<. Die Diebstahl-Warnung wird
f) Gepäckmeldung (Nur für Apple iOS. Bei Android wird diese
Funktion nicht unterstützt)
• Tippen Sie kurz vor dem Einchecken auf das Flugzeug-Symbol > < in der oberen rechten Seite des Displays. Die App wird auf Flugmodus gestellt
und somit deaktiviert. Tippen Sie nach Ankunft am Zielughafen erneut auf
das Flugzeug-Symbol > Gepäckmeldung an der Gepäckaufnahme erhalten.
• Bei Ankunft Ihres Gepäckstücks an der Gepäckaufnahme können Sie sich über Ihr Mobilgerät informieren lassen, ob sich das Gepäck bereits auf dem
Weg zu Ihnen bendet, sobald es in den Erfassungsbereich eintritt. Der
Erfassungsbereich beträgt ca. 15 Meter.
• Tippen Sie auf das Feld >Gepäckmeldung<.
<, um die App zu aktivieren, so dass Sie eine
14
• Solange das Gepäck noch nicht erfasst ist, erscheint im Display die Meldung >Warten...<.
Sobald sich das Gepäck im Erfassungsbereich (ca. 15 Meter) bendet, erscheint auf dem Display die Meldung >Das Gepäck kommt<.
Wenn sich das Gepäck direkt in der Nähe bendet, erscheint die Meldung >Gepäck aufnehmen. Tippen Sie auf das Koffersymbol, um den Alarm zu stoppen<. Ein akustisches Alarmsignal ertönt. Stoppen Sie den Alarm durch Tippen auf das Koffersymbol > Alarm nicht automatisch ausschalten, stoppt er automatisch nach einigen Sekunden.
< neben der Meldung. Wenn Sie den
9. WARTUNG UND REINIGUNG
• Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Öffnen Sie das Gerät nicht und verwenden Sie keine Flüssigkeiten, um das Gerät zu reinigen. Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel.
• Das Gerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei. Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, weiches, antistatisches und fusselfreies Tuch.
15
10. ENTSORGUNG
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe
aller gebrauchten Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den
Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/ Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
16
11. TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung ..............................2 x 1,5 V/DC Batterien, Größe AAA/LR03
Wiegekapazität .................................. max. 40 kg (einschließlich Tara)
Gewichtseinheit ................................. g, kg, lb, oz
Auösung Gewicht .............................10 g / 0.01 kg / 0.01 lb / 1 oz
Genauigkeit ....................................... 0 - 20 kg: ± 100 g
>20 kg: ± 200 g
Drahtlose Datenübertragung ............. Bluetooth
Displaygröße ..................................... 38 x 15 mm
Diebstahl-Warnbereich ......................ca. 3 - 9 m (Sichtlinie)
Gepäckerfassungsbereich ................. < ca. 15 m (Sichtlinie, nur bei Apple iOS)
Betriebsbedingungen .........................+5 bis +40 °C,
10 – 90 % rF (nicht kondensierend) Betriebshöhe: max. 2000 m (über NN)
Lagerbedingungen .............................-10 bis +60 °C,
10 – 90 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (B x H x T) .................120 x 36 x 40 mm
Gewicht ..............................................ca. 105 g
®
Standard 4.0
17
System-/Gerätevoraussetzungen
Optimiert für Smartphones
Apple iOS .......................................... iPhone 4s/5/5C/S,
iPod touch 5. Generation, iPad 3/4/Air/mini mit Bluetooth
Android .............................................. Version 4.3 und später mit Bluetooth
Bluetooth® 4.0 wird beim Android System bei den meisten Geräten erst ab Version 4.3 unterstützt. Daher sind vorherige Android Versionen nicht kompatibel.
®
4.0
®
4.0
12. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (DOC)
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 1999/5/EG bendet
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt nden Sie unter
www.conrad.com.
18
TABLE OF CONTENTS
Page
1. Introduction ..............................................................................................20
2. Symbol explanation, markings ................................................................21
3. Intended use ............................................................................................22
4. Delivery content .......................................................................................23
5. Features and functions ............................................................................23
6. Operating elements .................................................................................23
7. Safety instructions ...................................................................................24
8. Operation .................................................................................................26
9. Maintenance and cleaning ......................................................................31
10. Disposal ...................................................................................................32
11. Technical data .........................................................................................33
12. Declaration of conformity (DOC) .............................................................34
19
1. INTRODUCTION
Dear Customer,
In purchasing this Voltcraft which we would like to thank you.
®
Voltcraft
- In the eld of measuring, charging and network technology, this name
stands for high-quality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is continuous innovation.
From the ambitious hobby electronics enthusiast to the professional user, products from the Voltcraft for the most demanding tasks. And the remarkable feature is: we offer you the mature technology and reliable quality of our Voltcraft® products at an almost unbeatable price-performance ratio. In this way, we aim to establish a long, fruitful and successful co-operation with our customers.
We wish you a great deal of enjoyment with your new Voltcraft
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
If there are any technical questions, contact:
Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80
Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48
E-mail: tkb@conrad.de
Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm
Fri. 8.00am to 2.00pm
®
product, you have made a very good decision for
®
brand family provide the optimum solution even
®
product!
20
2. SYMBOL EXPLANATION, MARKINGS
An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed.
The triangle containing a lightning symbol warns against danger of electric shock or impairment of the electrical safety of the device.
The “arrow” symbol alerts the user to the presence of important tips and notes on using the device.
This device is CE compliant and fullls all applicable European
guidelines.
21
Loading...
+ 47 hidden pages