VOLTCRAFT BC-300, BC-500 User guide [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG
A B CDE
CHARGE
DEFECT
CHARGE
FULL
F G HIJ
CHARGEDISCHARGE
TEST TEST TEST
CHARGE
A Ah
DISCHARGE
TEST
DISCHARGE
K L
FULL TEST FULL TEST
Ah
Ladegerät
Best.-Nr. 20 01 21 Best.-Nr. 20 01 22
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG1.
Das Produkt eignet sich ausschließlich zum Auaden von bis zu vier NiMH-Akkus der Baugrößen AA/Mignon und AAA/Mikro.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
LIEFERUMFANG2.
Ladegerät• Netzteil
Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE3.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug. Es ist nicht für Kinderhände geeignet. Lassen Sie in Anwesenheit von • Kindern besondere Vorsicht walten! Kinder könnten versuchen, Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen ins Gerät zu stecken. Dabei wird das Gerät zerstört, außerdem besteht Brandgefahr. Das Produkt darf nur an einer solchen Stelle aufgestellt, betrieben oder gelagert werden, an der es für • Kinder nicht erreichbar ist. Kinder könnten den Akku kurzschließen, Brand- und Explosionsgefahr! Lassen Sie das Verpackungsmaterial und das Zubehör nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu • einem gefährlichen Spielzeug werden! In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen • Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts • durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrieben werden. Es darf nicht feucht • oder nass werden, andernfalls besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Beim Umgang mit dem Ladegerät oder Akkus ist das Tragen von metallischem oder leitfähigem Schmuck • wie Ketten, Armbändern, Ringen o.ä. verboten, da hierdurch ein Kurzschluss am Akku auftreten kann, Explosionsgefahr! Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen • Raum gebracht wurde. Dabei entsteht Kondenswasser, dies kann nicht nur zu Funktionsstörungen führen, sondern es besteht auch die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Das Steckernetzteil darf nur an einer Netzspannung von 230V~/50Hz (Best.-Nr. 20 01 21), bzw. 100-• 240V~, 50/60Hz (Best.-Nr. 20 01 22) betrieben werden. Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Betreiben Sie das Ladegerät nur über das mitgelieferte Steckernetzteil.• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe • wird es beschädigt. Wenn Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht mehr betrieben werden, bringen Sie das • Produkt in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starke Hitze (>40°C) oder Kälte (<0°C). Halten Sie es fern von • Staub und Schmutz. Gleiches gilt für die eingelegten Akkus. Wählen Sie einen stabilen, ebenen, ausreichend großen Standort für das Ladegerät. Stellen Sie das • Ladegerät niemals auf brennbaren Flächen auf (z.B. Teppich). Verwenden Sie immer eine geeignete unbrennbare, hitzefeste Unterlage. Das Produkt darf nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien oder Gasen betrieben werden.• Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt. Trotz der umfangreichen und vielfältigen • Schutzschaltungen können Fehlfunktionen oder Probleme beim Auaden eines Akkus nicht ausgeschlossen werden. Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima.• Achten Sie auf ausreichende Belüftung während der Betriebsphase, decken Sie das Steckernetzteil, das • Ladegerät und die Akkus niemals ab. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie das Steckernetzteil mit der • Netzspannung verbinden und das Ladegerät in Betrieb nehmen. Dies kann mehrere Stunden dauern! Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellort, bei Betrieb oder beim Transport:
Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit ­Extreme Kälte (<0°C) oder Hitze (>+40°C), direkte Sonneneinstrahlung -
BC-300 BC-500
Version 03/10
Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel ­starke Vibrationen, Stöße, Schläge -
starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern ­Stellen Sie das Ladegerät auf eine ebene, stabile Fläche; stellen Sie das Ladegerät jedoch nicht direkt auf • oder neben andere elektronische Geräte, Motoren, Lautsprecher o.ä. Achten Sie beim Aufstellen und bei Betrieb darauf, dass das Kabel zum Steckernetzteil nicht geknickt oder • gequetscht wird oder Sie darüber stolpern. Decken Sie Ladegerät, Steckernetzteil und Akkus niemals ab. Durch einen Hitzestau besteht • Brandgefahr! Stellen Sie das Ladegerät nicht auf empndliche oder wertvolle Möbeloberächen, da es durch die • Gerätefüße zu Druckstellen oder Verfärbungen kommen kann. Halten Sie ausreichend Abstand zu brennbaren Oberächen oder Gegenständen; stellen Sie das Ladegerät • auf eine hitzefeste, unbrennbare Unterlage. Prüfen Sie gelegentlich die Temperatur der Akkus während des Ladevorgangs. Eine übermäßige Erwärmung • deutet auf einen defekten Akku hin. Entnehmen Sie solche Akkus und benutzen Sie diese nicht mehr. Wenn das Produkt nicht mehr benötigt wird, so ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und • bewahren Sie das Produkt an einem trockenen, sauberen Ort auf.
Batterien
Das Produkt ist ausschließlich zum Auaden von NiMH-Akkus der Baugrößen AA/Mignon und AAA/Mikro • geeignet. Versuchen Sie niemals, andere Akkus (z.B. LiPo, Blei) oder gar Batterien aufzuladen! Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Beachten Sie immer die Ladehinweise für den Akku. Berücksichtigen Sie den empfohlenen Ladestrom für • die Akkus. Der Akku kann beim Auaden heiß werden. Der Benutzer sollte den Akku nach dem Laden besonders • vorsichtig herausnehmen. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch • Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei • herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten. Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie nicht ins Feuer. • Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Sonstiges
Eine Reparatur des Geräts darf nur durch eine Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt erfolgen.• Sollten Sie noch Fragen zum Umgang mit dem Gerät haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht • beantwortet werden, steht Ihnen unser Technischer Support unter folgender Anschrift und Telefonnummer zur Verfügung: Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7.
INBETRIEBNAHME4.
Anschluss
Verbinden Sie den runden Niederspannungsstecker des Netzteilkabels mit der entsprechenden Buchse • auf dem Ladegerät. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose mit 230V~/50Hz (Best.-Nr. 20 01 21), bzw. 100-• 240V~, 50/60Hz (Best.-Nr. 20 01 22). Im Display erscheinen für den Selbsttest alle Displaysegmente, daraufhin wird die Versionsnummer im • linken Display angezeigt (z.B. „17“). Anschließend ist das Ladegerät betriebsbereit, in allen vier Displays erscheinen Striche, siehe Bild rechts. Sollten bereits Akkus in den Ladeschächten eingelegt sein, so beginnt das Ladegerät automatisch mit dem • Ladevorgang, siehe Abschnitt „Akkus auaden“.
Display-Anzeigen
Die Display-Anzeigen F bis L gelten nur für das Messgerät BC-500 mit der Bestellnummer 20 01 22.
A Kein Akku eingelegt, bzw. Akku wurde nicht erkannt
B Akku defekt
C Prozentanzeige für den Ladezustand (während des Ladevorgangs)
D Momentane Ladespannung (während des Ladevorgangs)
E Akku voll geladen („FULL“ erscheint im Display), Ladegerät schaltet automatisch auf Erhaltungsladung
um, Spannungswert zeigt die Ladespannung der Erhaltungsladung an
F Momentane Ladespannung (während des Entladevorgangs)
G Momentane Ladespannung (während des Ladevorgangs bei der Testfunktion)
H Ladestrom (während des Ladevorgangs bei der Testfunktion)
I Momentane Ladespannung (während des Entladevorgangs bei der Testfunktion)
J Kapazitätsanzeige (während des Entladevorgangs bei der Testfunktion)
K Ladespannung (nach vollzogenem Test)
L Kapazitätsanzeige (nach vollzogenem Test)
Akkus auaden
Legen Sie die zum Auaden vorgesehenen Akkus polungsrichtig in einen Ladeschacht ein (Plus/+ und 1. Minus/- beachten). Im Ladeschacht ist dazu eine Markierung, ebenso auf den Akkus. Nach einem Test des Akkus und der Anzeige der Akkuspannung beginnt der Ladevorgang automatisch.2.
Das Display zeigt nach dem Start des Ladevorgangs abwechselnd für jeden Akku die momentane 3. Ladespannung und eine Prozentanzeige für den Ladezustand an, außerdem erscheint „CHARGE“ im Display (Ladevorgang aktiv), siehe Abbildung C und D.
Am Ende des Ladevorgangs schaltet das Ladegerät automatisch auf Erhaltungsladung um. Im Display wird 4. für den jeweiligen Ladeschacht „FULL“ angezeigt (Abbildung E).
Wenn die Akkus voll geladen sind, entnehmen Sie sie aus dem Ladegerät. In der Anzeige erscheinen 5. wieder 2 Striche („- -“). Der Ladeschacht steht nun für den nächsten Ladevorgang zur Verfügung.
Wird das Ladegerät nicht mehr benötigt, trennen Sie es von der Spannungsversorgung.6.
Für das Auaden von NiMH-Akkus der Baugröße AA/Mignon bzw. AAA/Mikro stehen vier • Ladeschächte zur Verfügung. Es ist belanglos, welchen der Ladeschächte Sie zuerst benutzen und wieviele der vier • Ladeschächte gleichzeitig verwendet werden, da jeder Akkuschacht unabhängig von den anderen ist.
Wenn Striche im Display angezeigt werden („- -“, Abbildung A), ist kein Akku im Ladeschacht • eingelegt, bzw. das Ladegerät erkennt den Akku nicht. Wenn „DEFECT“ (Abbildung B) im Display erscheint, wurde der Akku als defekt erkannt. • Entnehmen Sie solche Akkus aus dem Ladegerät und entsorgen Sie die Akkus umweltgerecht, siehe Kapitel „Entsorgung“.
Während des Ladevorgangs wird nicht die aktuelle Akkuspannung, sondern die Ladespannung • angezeigt. Aufgrund des verwendeten -ΔU-Ladeverfahrens können Spannungen bis ca. 1,6V angezeigt werden. Dies ist normal. Die Prozentanzeige für den Ladezustand wird anhand des Innenwiderstands des Akkus und • der momentanen Ladespannung errechnet. Aus diesem Grund startet die Anzeige beim erneuten Einlegen eines bereits voll geladenen Akkus auch bei 0%.
In einen vollständig leeren Akku muss etwa 10-20% mehr Energie hineingeladen werden, als • die Kapazität, die auf dem Akku aufgedruckt ist. Beispiele (Best.-Nr. 20 01 21):
Ein Akku des Typs AA/Mignon mit einer Kapazität von 2600 mAh benötigt eine Ladezeit ­von ca. 11 Stunden. Ein Akku des Typs AAA/Mikro mit einer Kapazität von 1000 mAh benötigt eine Ladezeit ­von ca. 5,5 Stunden
Beispiele (Best.-Nr. 20 01 22):
Ein Akku des Typs AA/Mignon mit einer Kapazität von 2600 mAh benötigt eine Ladezeit ­von ca. 6 Stunden. Ein Akku des Typs AAA/Mikro mit einer Kapazität von 1000 mAh benötigt eine Ladezeit -
von ca. 2 Stunden Durch das -ΔU-Ladeverfahren wird der Akku immer zu 100% geladen. Ein Sicherheitstimer • schaltet den Ladevorgang nach ca. 18 Stunden (Best.-Nr. 20 01 21) bzw. 7 Stunden (Best.-Nr. 20 01 22) automatisch ab (schlechter/überalterter Akku, keine -ΔU-Erkennung möglich). Bei neuen Akkus kann es erforderlich sein, diese mehrmals vollständig aufzuladen und wieder • komplett zu entladen, damit die maximale Kapazität zur Verfügung steht. Auch bei länger ungenutzt gelagerten Akkus kann eine solche Vorgehenweise den Akku • reaktivieren.
Akkus erwärmen sich beim Ladevorgang. Prüfen Sie deshalb vor dem Anfassen und • Entnehmen des Akkus vorsichtig dessen Temperatur. Normalerweise sollte sich der Akku bei dem verwendeten Ladestrom von bis zu 250 mA nicht • sonderlich stark aufheizen. Eine zu hohe Temperatur des Akkus deutet auf einen alten Akku mit erhöhtem Innenwiderstand hin.
Akkus entladen (nur Best.-Nr. 20 01 22)
Halten Sie die mittlere Taste unterhalb des LC-Displays für ca. drei Sekunden gedrückt, bis auf dem Display 1. „DISCHARGE” (Entladen) erscheint. Jeder Akku im Ladegerät wird nun entladen. Während des Entladevorgangs wird die aktuelle Spannung 2. jedes Akkus auf dem Display angezeigt, siehe Abbildung F. Nach Beendigung des Entladevorgangs wird jeder Akku automatisch aufgeladen.3.
Akkus testen (nur Best.-Nr. 20 01 22)
Halten Sie während des Entladevorgangs die mittlere Taste unterhalb des LC-Displays für ca. fünf Sekunden 1. gedrückt, bis auf dem Display „TEST” erscheint. Während des Testvorgangs wird jeder Akku erst aufgeladen, dann entladen und schließlich erneut 2. aufgeladen. Auf dem Display werden beim Auaden abwechselnd die Spannung (V) und der Ladestrom (A) angezeigt, 3. siehe Abbildung G und H. Beim Entladen werden auf dem Display abwechselnd die Spannung (V) und die Kapazität (Ah) angezeigt, 4. siehe Abbildung I und J. Am Ende des Testvorgangs erscheint auf dem Display „FULL TEST“ und es werden abwechselnd die 5. Spannung (V) und die Kapazität (Ah) angezeigt, siehe Abbildung K und L.
INSTANDHALTUNG UND WARTUNG5.
Trennen Sie das Ladegerät vor der Reinigung oder Wartung von allen Stromquellen und entnehmen Sie • die Akkus. Verwenden Sie für das Gehäuse des Geräts nur ein weiches, trockenes Tuch.• Säubern Sie nicht mit Feuchtigkeit oder Reinigungsmitteln.• Wartung oder Reparaturen sollten nur durch einen Fachmann durchgeführt werden, dem die Vorschriften • bekannt sind.
ENTSORGUNG6.
Allgemein
Batterien / Akkus
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
TECHNISCHE DATEN7.
Best.-Nr. 20 01 21 (BC-300):
Eingangsspannung: 230 V/AC, 50 Hz Ausgangsspannung: 12 V/DC Ladestrom: ca. 300 mA Erhaltungsladung: ca. 25 mA
Best.-Nr. 20 01 22 (BC-500):
Eingangsspannung: 100 V/AC bis 240 V/AC, 50/60 Hz Ausgangsspannung: 12 V/DC Ladestrom: ca. 500 mA Erhaltungsladung: ca. 25 mA Entladestrom: ca. 280 mA
Gültig für beide Geräte:
Max. Ladekapazität: 3000 mAh Abmessungen (B x H x T): 68 x 22 x 125 mm Gewicht: 70 g (Ladegerät)
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/ 586 582 7. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Voltcraft®.
210 g (Netzteil)
*02_03/10_03-SB
OPERATING INSTRUCTIONS
A B CDE
CHARGE
DEFECT
CHARGE
FULL
F G HIJ
CHARGEDISCHARGE
TEST TEST TEST
CHARGE
A Ah
DISCHARGE
TEST
DISCHARGE
K L
FULL TEST FULL TEST
Ah
Charger
Item No. 20 01 21 BC-300 Item No. 20 01 22 BC-500
INTENDED USE1.
The product is suitable only for charging up to four AA- and AAA-sized NiMH batteries.
This product fulls European and national requirements related to electromagnetic compatibility (EMC). CE conformity has been veried and the relevant statements and documents have been deposited at
the manufacturer.
Unauthorised conversion and/or modication of the device are inadmissible because of safety and approval reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to associated risks such as short-circuit, re, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly and keep them for further reference.
CONTENT OF DELIVERY2.
Charger• Power supply unit• Operating instructions
SAFETY INSTRUCTIONS3.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire! The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.
Persons / Product
This device is not a toy. It should be kept out of the reach of children. Be especially careful in the presence • of children! Children could attempt to poke objects into the device. This would destroy the device and also poses a risk of re. The device may only be set up, operated or stored in a location that is not accessible to children. Children • could short-circuit the battery, posing a risk of re and explosion! Do not leave packaging material and accessories lying around carelessly. These could become a dangerous • toy for children! The accident-prevention regulations, established by the respective employer’s liability insurance association • for electrical equipment and facilities, must be adhered to in commercial facilities. Responsible supervision must be provided by trained personnel when the product is used in schools, • training centres, hobby workshops or self-service workshops. The device may only be operated in a closed, dry room. The space may not become damp or wet as this • poses a risk of electrocution! When handling the charger or battery, the wearing of metallic or conductive jewellery such as necklaces, • bracelets, rings etc. is not permitted as this could short-circuit the battery, posing a hazard of explosion! Never use the device immediately after it has been brought from a cold room into a warm room. This • temperature change creates condensation. Although this does not impede the functioning of the device, it does pose a risk of electrocution! The wall power supply may only be operated with a supply voltage of 230V~/50Hz (Item No. 20 01 21) or • 100-240V~, 50/60Hz (Item No. 20 01 22). The wall power supply is a protection class II product. Only use the provided wall power supply to operate the battery charger.• Handle the product with care. It can be damaged through impact, blows or when dropped even from a low • height. If you notice any damage, do not use the battery charger anymore but take it to a specialised workshop or • dispose of it in an environmentally friendly manner. Do not expose the device to direct sunlight, high temperatures (>40°C) or extreme cold (<0°C). Keep it • away from dust and dirt. The same applies to the inserted batteries. Choose a solid, at and sufciently large surface for the battery charger. Never place the battery charger on • a ammable surface (e.g. carpet). Always use a suitable, non-ammable, heatproof surface. The product must not be used in the vicinity of ammable substances or gases.• Do not operate the product unattended. Despite a considerable number of protective circuits, it is impossible • to exclude the possibility of malfunctions or problems during the charging process. Only use the device in a moderate climate, do not use it in a tropical climate.• Ensure that there is sufcient ventilation during operation. Never cover the wall power supply, the battery • charger or the rechargeable batteries. Wait until the product has reached room temperature before connecting the wall power supply to the mains • supply and operating the battery charger. This may take several hours! Avoid the following unfavourable ambient conditions at the place of installation, during operation or • transport:
moistness or high humidity ­extreme cold (< 0°C) or heat (> +40°C), direct sunlight ­dust or ammable gases, fumes or solvents ­strong vibrations, impacts or blows -
strong magnetic elds as present near machines or loudspeakers ­Place the battery charger on a at and solid surface. It must not be placed directly on or next to other • electronic devices, motors, loudspeakers etc.
Version 03/10
When setting up or operating the charger, make sure that the wall power supply cable is not bent or • squeezed and that you do not trip over it. Never cover the charger, the wall power supply or the batteries. Risk of re due to heat accumulation!• Do not place the battery charger on sensitive or valuable furniture surfaces. The feet of the charger might • leave pressure marks or lead to discolouration. Keep sufcient distance to ammable surfaces or objects. Place the charger on a heat-proof and re-proof • surface. Occasionally check the temperature of the batteries during the charging process. Excessive heat suggests • that batteries are defective. In such a case, remove the rechargeable batteries and do not use them again. When the product is not in use, disconnect the wall power supply from the mains socket and keep the • product in a dry, clean place.
Batteries
The charger is restricted to charging NiMH rechargeable batteries only. Never adopt this charger to • other types of batteries, such as alkaline, lithium, carbon zinc battery or other types of battery that is not specied. Always follow the charging instructions for the rechargeable battery. Observe the recommended charging • current of the rechargeable batteries. The rechargeable battery may become hot during charging. User should take extra care when taking out • the battery after charging. Correct polarity must be observed while inserting the batteries.• Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage • through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries. Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that • children or pets swallow it. Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-rechargeable • batteries. There is a risk of explosion!
Miscellaneous
Repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.• If you have queries about handling the device, that are not answered in this operating instruction, our • technical support is available under the following address and telephone number: Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Germany, phone 0180 / 586 582 7.
OPERATION4.
Connection
Connect the round low voltage plug of the power supply cable to the corresponding socket on the charger.• Plug the mains adapter into a mains socket with 230V~/50Hz (Item No. 20 01 21) or 100-240V~, 50/60Hz • (Item No. 20 01 22). All display segments appear on the display for the self test. Next the version number will be displayed to the • left in the display (for example, “17”). The charger is then ready for use. Dashes appear in all four displays (see picture, right). If batteries have already been inserted into the battery bays, the charger will automatically begin charging • (see section “Charging the batteries”).
Display indicators
The display indicators F through L apply only to the measuring device BC-500, item no. 20 01 22.
A No rechargeable batteries inserted or battery was not recognised
B Rechargeable battery defective
C Charging status display in percentage (during charging)
D Present charging voltage (during charging)
E Battery fully charged (“FULL“ appears in display), charger automatically switches to trickle charge,
voltage value shows the trickle charge’s charging voltage
F Present charging voltage (during discharging)
G Present charging voltage (during charging in test function)
H Charging current (during charging in test function)
I Present charging voltage (during discharging in test function)
J Capacity display (during discharging in test function)
K Charging voltage (after completed test)
L Capacity display (after completed test)
Charging the batteries
To begin charging, insert the appropriate battery with the correct polarity into the battery bay (make sure 1. plus/+ and minus/- are correct). Both the battery bay and battery itself are labelled accordingly. After testing the battery and the display, the battery voltage begins to be charged automatically.2.
After charging begins, the display will alternate between showing the current charging voltage and a 3. percentage for the charging status for each battery. In addition, “CHARGE” appears in the display (charging active), see gure C and D.
Once charging is complete, the charger automatically switches to trickle charge. “FULL” will appear in the 4. display for the respective battery bay (gure E).
Once the batteries are fully charged, remove them from the charger. Two dashes (“- -”) appear in the display. 5. The battery bay is now ready for the next charging session.
If you are no longer using the charger, disconnect it from the power supply.6.
To charge the AA or AAA batteries, there are four battery bays.• It does not matter which battery bays you use rst and how many of the four battery bays are • used at the same time as each battery bay is independent of the others.
If dashes appear on the display (“- -”, gure A), this means that no battery has been inserted • in the battery bay or that the charger does not recognise the battery. If “DEFECT” (gure B) appears in the display, the battery is defective. Remove the defective • batteries from the charger and dispose of them in an environmentally responsible manner (see chapter “Disposal”).
During charging, the current battery voltage is not displayed but rather the charging voltage. • Based on the ΔU charging method used, voltages of up to approximately 1.6 V can be displayed. This is normal. The percentage indicator for the charging status is calculated based on the internal resistance • of the battery and the current charging voltage. For this reason 0% is displayed even when inserting a new, fully charged battery.
A battery that is completely discharged requires 10-20% more energy to be charged than the • capacity that is printed on the battery. Examples (item no. 20 01 21):
An AA-type battery with a capacity of 2600 mAh requires approximately 11 hours to ­charge. An AAA-type battery with a capacity of 1000 mAh requires approximately 5.5 hours to ­charge.
Examples (item no. 20 01 22):
An AA-type battery with a capacity of 2600 mAh requires approximately 6 hours to ­charge. An AAA-type battery with a capacity of 1000 mAh requires approximately 2 hours to -
charge. The ΔU charging method makes it possible to always charge the battery to 100%. A safety • timer automatically switches off the charging process after approximately 18 hours (item no. 20 01 21) or 7 hours (item no. 20 01 22) (bad/outdated battery, no ΔU recognition possible). It may be necessary to charge and discharge new batteries fully several times in order to • realise their maximum capacity. This procedure can also be useful to reactivate batteries that have been unused for extended • periods.
Rechargeable batteries heat up during charging. You should therefore carefully check the • temperature of the battery before removing it. With charging currents up to 250 mA, the battery normally should not become especially hot. A • battery that is too hot indicates that it is an old battery with elevated internal resistance.
Discharge batteries (only for item no. 20 01 22)
Hold down the middle button below the LCD for approximately three seconds until you see “DISCHARGE” 1. appear on the display. Each battery in the charger will now be discharged. During discharging, the current voltage of each battery 2. is shown on the display (see gure F). After discharging is complete, each battery will be charged automatically.3.
Testing batteries (only for item no. 20 01 22)
During discharging, hold down the middle button below the LCD for approximately ve seconds until you 1. see “TEST” appear on the display. While the test is being performed, each battery will rst be charged, then discharged and nally recharged 2. again. During charging the voltage (V) and charging current (A) are displayed alternately (see gure G and H). 3.
When discharging, the voltage (V) and the capacity (Ah) are shown on the display alternately (see gure 4. I and J). Once the test is complete, you will see “FULL TEST” appear on the display. The voltage (V) and capacity 5. (Ah) are displayed alternately (see gure K and L).
CARE AND MAINTENANCE5.
Before cleaning or maintenance, disconnect the charger from all power sources and remove the batteries.• Use only a soft, dry cloth on the housing of the device.• Do not use liquid or cleaning agents for cleaning.• Maintenance or repairs should only be performed by a qualied technician who is familiar with the relevant • regulations and requirements.
DISPOSAL6.
General
Batteries / rechargeable batteries
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ rechargeable batteries containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
TECHNICAL DATA7.
Item no. 20 01 21 (BC-300):
Input voltage: 230 V/AC, 50 Hz Output voltage: 12 V/DC Charging current: approx. 300 mA Trickle charge: approx. 25 mA
Item no. 20 01 22 (BC-500):
Input voltage: 100 V/AC to 240 V/AC, 50/60 Hz Output voltage: 12 V/DC Charging current: approx. 500 mA Trickle charge: approx. 25 mA Discharge current: approx. 280 mA
Valid for both devices:
Max. charging capacity: 3000 mAh Dimensions (W x H x D): 68 x 22 x 125 mm Weight: 70 g (Charger)
These operating instructions are published by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/ Germany, Phone +49 180 586 582 7. All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specications.
© Copyright 2010 by Voltcraft®.
210 g (Power supply unit)
*02_03/10_03-SB
Loading...
+ 2 hidden pages