Thank you for purchasing this Vollrath equipment. Before operating the
equipment, read and familiarize yourself with the following operating
and safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE. Save the original box and packaging. Use this packaging
to ship the equipment if repairs are needed.
®
Cast Iron Panini Style Sandwich Presses
SAFETY PRECAUTIONS
To ensure safe operation, read the following statements and understand
their meaning. This manual contains safety precautions which are
explained below. Please read carefully.
WARNING
Warning is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause severe personal injury or death.
CAUTION
Caution is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause minor or major personal injury if the caution is ignored.
NOTICE: Notice is used to note information that is important but not
hazard-related.
To reduce risk of injury or damage to the equipment:
These precautions should be followed at all times. Failure to
follow these precautions could result in injury to yourself and
others.
• Use only grounded electrical outlets matching the nameplate rated
voltage.
• Have equipment installed by a qualified personal in accordance with
local codes and ordinances.
• This unit must only be used in a flat, level position.
• Do not use an extension cord with this unit.
• Unplug the unit, turn off and let it cool before cleaning or moving.
• Do not spray controls or outside of the unit with liquids or cleaning
agents.
• Do not clean the unit with steel wool.
• Keep the unit and power cord away from open flames, electric
burners or excessive heat.
• Do not operate the unit unattended.
• Do not operate the unit in public areas and/or around children.
• The unit may be hot, even though the pilot light is not on.
• Do not operate if the unit has been damaged or is malfunctioning in
any way.
2016 The Vollrath Company L.L.C.Part No. 2350014-1 ml2/22/16
Page 2
FUNCTION AND PURPOSE
FEATURES AND CONTROLS
This unit is intended to be used for contact grilling foods in commercial
foodservice operations only. It is not intended for household, industrial
or laboratory use.
Before using this equipment it must be cleaned and dried thoroughly.
Clean all surfaces before use. Failure to clean surfaces before using the
unit could cause food contamination.
This sandwich press is a medium-duty appliance capable of a wide
variety of applications. The temperature is thermostatically controlled.
The temperature range is between 120°F (49°C) and 550°F (288°C).
The thermostat is also the ON/OFF switch. An indicator lamp adjacent to
the thermostat dial indicates when the elements are heating.
UNPACKING THE EQUIPMENT AND INITIAL SETUP
1. Remove all packing material and tape, as well as any protective
plastic from the unit.
2. Clean any glue residue left over from the plastic or tape.
3. Wash the grill plates to remove any machine oil from the
manufacturing process. See Cleaning procedure in this manual.
4. Plug the unit into a properly grounded electrical supply matching the
nameplate rating. Damage to the unit can occur if incorrect power is
supplied.
5. Season the grill plates.
Use a clean, lint-free cloth to wipe cooking oil onto the grill plates or
coat the plates with cooking oil spray. Set the temperature to 400° F.
After the equipment has reached temperature, allow the plates to
season for 10-15 minutes. Smoke may appear during this process.
This is normal. Allow the plates to cool completely. Wipe off the
excess oil using a clean, lint-free cloth. Repeat the process at least
one more time.
A
B
C
F
E
D
AHandle. Used to control the up and down movement of the top
grill plate.
BTop Grill Plate. Contains a heating element and heats food.
CBottom Grill Plate. Contains a heating element and heats food.
DThermostat Control Dial Used to set or adjust the temperature
of the cooking plate. The numbers on the dial correspond with
the grill plate temperature. The “0” position is off.
EPilot Light. This light indicates the element is heating. Once the
set temperature has been reached the light will go out. Unit will
continue to maintain heat and temperature with the light cycling.
This is not a power indicator light.
FDrip Tray. A container that collects grease, oil and liquid from
the bottom grill plate. This is removable for draining and
cleaning.
2Cayenne®Cast Iron Panini Style Sandwich Presses Operator’s Manual
Page 3
OPERATION
CLEANING
WARNING
Electrical Shock Hazard
Keep water and other liquids from entering the inside of the
equipment. Liquid inside the equipment could cause an
electrical shock.
Do not spray the unit or controls with water or cleaning products.
Liquid could contact the electrical components and cause a short
circuit or an electrical shock. Do not use unit if power cord is damaged
or has been modified
CAUTION
Burn Hazard
Do not touch hot food, liquid or heating surfaces while
equipment is heating or operating.
Hot surfaces and food can burn skin. Allow the hot surfaces to cool
before handling. Do not drop or spill water into the cooking surface as
it can spray or splatter.
1. Preheat unit to desired temperature.
2. Center the food product onto the bottom grill plate.
3. Use the handle to lower the top grill plate to the desired height.
4. Heat for the desired length of time.
5. Raise the handle and remove the food product.
6. At the end of each cooking cycle wipe down the cooking plates.
Never allow excess fat, oil, or grease to build up as this will result in
a build-up of carbon on the plates.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Keep water and other liquids from entering the inside of the
equipment. Liquid inside the equipment could cause an
electrical shock.
Do not spray the unit or controls with water or cleaning products.
Liquid could contact the electrical components and cause a short
circuit or an electrical shock. Do not use unit if power cord is damaged
or has been modified
CAUTION
Burn Hazard
Do not touch hot food, liquid or heating surfaces while
equipment is heating or operating.
Hot surfaces and food can burn skin. Allow the hot surfaces to cool
before handling. Do not drop or spill water into the cooking surface as
it can spray or splatter.
NOTICE: Do not clean the unit with steel wool.
To maintain the appearance and increase the service life, clean your unit
daily.
1. Allow the unit to cool completely before cleaning.
2. Unplug the unit.
3. Do not immerse the cord, plug or unit in water or any other liquid.
4. Wipe grease or oil into the drip tray.
5. Use a damp cloth or sponge dipped in soapy water to clean the unit
and plates. Included brushes can be used to remove burnt food.
Rinse thoroughly.
6. Dry thoroughly.
7. Empty and clean the drip tray.
TROUBLESHOOTING
ProblemMight be Caused ByCourse of Action
Pilot light does not come on when
the temperature control is turned up.
Grill plates do not get hot.
Unit is not plugged in.Plug unit in.
Pilot light malfunction.Replace pilot light.
Low or no voltage from power source
(wall outlet).
Heating element is faulty.Replace heating element.
Verify correct voltage is being provided to unit. If not, have
qualified personnel correct power problem.
Cayenne®Cast Iron Panini Style Sandwich Presses Operator’s Manual3
Page 4
SERVICE AND REPAIR
Serviceable parts are available on Vollrath.com.
To avoid serious injury or damage, never attempt to repair the unit or replace a damaged power cord yourself. Do not send units directly to
The Vollrath Company LLC. Please contact Vollrath Technical Services for instructions.
When contacting Vollrath Technical Services, please be ready with the item number, model number (if applicable), serial number, and proof of
purchase showing the date the unit was purchased.
WARRANTY STATEMENT FOR THE VOLLRATH CO. L.L.C.
This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written
warranty to purchasers for such uses.
The Vollrath Company LLC warrants the products it manufactures or distributes against defects in materials and workmanship as specifically
described in our full warranty statement. In all cases, the warranty runs from the date of the end user’s original purchase date found on the receipt.
Any damages from improper use, abuse, modification or damage resulting from improper packaging during return shipment for warranty repair will
not be covered under warranty.
For complete warranty information, product registration and new product announcement, visit www.vollrath.com.
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 U.S.A.
Main Tel: 800.624.2051 or 920.457.4851
Main Fax: 800.752.5620 or 920.459.6573
Customer Service: 800.628.0830
Canada Customer Service: 800.695.8560
2016 The Vollrath Company L.L.C.Part No. 2350014-1 ml2/22/16
Technical Services
techservicereps@vollrathco.com
Induction Products: 800.825.6036
Countertop Warming Products: 800.354.1970
All Other Products: 800.628.0832
Page 5
Manuel d’utilisation
Cayenne
Merci d’avoir acheté cet appareil Vollrath. Avant d’utiliser cet appareil,
lisez et familiarisez-vous avec le mode d’emploi et les consignes
d’utilisation qui suivent. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez l’emballage et le carton d’origine.
L’emballage devra être réutilisé pour expédier l’appareil si une
réparation est nécessaire.
®
Presse à sandwich de comptoir
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants
et comprenez leur signification. Lisez-les attentivement.
AVERTISSEMENT
Un avertissement indique la présence d’un danger qui peut causer des
blessures graves, un décès ou des dégâts matériels importants s’il est
ignoré.
ATTENTION
Une mise en garde indique la présence d’un danger qui causera ou
pourra causer des blessures mineures ou des dégâts matériels si elle
est ignorée
REMARQUE : Une remarque signale des informations importantes
sur l’installation, l’utilisation et la maintenance mais
ne présentant pas de danger.
Pour réduire le risque de blessures et d’endommagement de
l’appareil :
Ces consignes de sécurité doivent être suivies à tout moment sous
peine de blessures.
• Utilisez l’appareil uniquement sur une prise de terre correspondant à
la tension nominale de la plaque signalétique.
• L’appareil doit être installé par un personnel qualifié conformément à
tous les décrets locaux.
• Cet appareil doit uniquement être utilisé en position horizontale sur
une surface plane.
• N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil.
• Débranchez l’appareil, éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer ou de le déplacer.
• Ne vaporisez pas les commandes ou l’extérieur de l’appareil avec
des liquides ou des produits nettoyants.
• Ne nettoyez pas l’appareil à la laine d’acier.
• Tenez l’appareil et le cordon d’alimentation à l’écart des flammes
nues, des brûleurs électriques ou d’une chaleur excessive.
• N’utilisez pas l’appareil sans le surveiller.
• N’utilisez pas l’appareil dans des lieux publics et/ou à proximité
d’enfants.
• L’appareil risque d’être encore chaud bien que le voyant soit éteint.
• N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé ou s’il fonctionne mal.
ArticleModele DescriptionV Watts Amps Fiche Plug
40794TSI7001
40794-C TSI7001
40795TSI8002
40795-C TSI8002
Presse à sandwich,
plaque crantée, fonte
Presse à sandwich,
plaque crantée, fonte
120 1800 1560
208-
2700-
3600
13-15 60
240
NEMA
5-15P
NEMA
5-20P
NEMA
6-15P
NEMA
6-20P
Veuillez enregistrer votre produit sur Vollrath.com
2016 The Vollrath Company L.L.C.Réf. 2350014-1 ml 2/22/16
Page 6
FONCTION ET OBJET
Cet appareil permet de faire griller les aliments au contact dans les
opérations de restauration commerciales seulement. Non prévu pour
une utilisation ménagère, industrielle ou en laboratoire.
Avant d’utiliser cet appareil, il doit être minutieusement nettoyé et
essuyé. Nettoyez toutes les surfaces avant usage sous peine de
contamination alimentaire.
Cette presse à sandwich est un appareil prévu pour un service moyen,
capable d’effectuer une grande variété d’applications. La température
est commandée par thermostat. La plage de température pour les
modèles à surface non revêtue se situe entre 49 °C (120 °F) et 288 °C
(550 °F). Le thermostat est aussi l’interrupteur de marche/arrêt. Un
voyant situé à côté du cadran du thermostat indique quand les éléments
sont en train de chauffer.
DÉBALLAGE ET INSTALLATION INITIALE
Jetez tout le matériel d’emballage en respectant l’environnement.
1. Enlevez tout le matériel d’emballage et le ruban adhésif, ainsi que le
plastique de protection.
2. Nettoyez les résidus de colle du plastique ou du ruban adhésif.
3. Laver les grilles pour enlever les résidus d’huile de fabrication. Voir
le manuel de procédure de nettoyage.
4. Branchez l’appareil sur une prise électrique correctement mise à la
terre correspondant aux valeurs indiquées sur la plaque
signalétique. L’appareil risque d’être abîmé s’il est alimenté par une
alimentation non conforme.
5. Assaisonnement des gilles :
Utilisé un linge non ouaté pour étendre de l’huile de cuisson sur les
grilles ou utiliser un pulvérisateur d’huile. Chauffer à 400 F. Laisser
chauffer 10 à 15 minutes après que l’équipement ait atteint sa
température. Il est normal que de la fumée apparaisse durant ce
processus. Attendre que les plaques redeviennent froides. Enlever
l’excédent d’huile avec un linge propre. Répéter cette procédure au
moins une autre fois
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
A
B
C
F
E
D
APoignée. Permet de relever et d’abaisser le mouvement de la
plaque supérieure du gril.
BPlaque de Gril Supérieure. Contient un élément chauffant et
chauffe les aliments.
CPlaque de Gril Inférieure. Contient un élément chauffant et
chauffe les aliments.
DCadran du Thermostat. Permet de régler la température de la
plaques de cuisson. Les numéros du cadran correspondent à la
température des plaques du gril. À la position 0, la friteuse est
arrêtée.
EVoyant. Ce voyant indique que l’élément chauffe. Une fois la
température atteinte, le voyant s’éteint. Ce voyant indique que
l’élément chauffe. Une fois la température atteinte, le voyant
s’éteint. L’appareil continuera à maintenir la chaleur et la
température avec cycles d’allumage/extinction du voyant. Ce
n’est pas un voyant de marche/arrêt.
FPlateau à Graisse. Récipient qui collecte graisse, huile et
liquide à partir de la plaque de gril inférieure. Amovible pour
vider et nettoyer.
C
2Cayenne®Presse à sandwich de comptoir manuel d’utilisation
Page 7
MODE D’EMPLOI
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Empêchez toute infiltration d’eau et autres liquides dans
l’appareil. L’infiltration de liquide dans l’appareil risque de
causer une électrocution.
Ne vaporisez pas d’eau ou de produits nettoyants. Du liquide risque
d’entrer en contact avec les composants électriques et de causer un
court-circuit ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’appareil si le
cordon d’alimentation est abîmé ou a été modifié.
CAUTION
Risque de brûlure
Ne touchez pas les aliments chauds, le liquide ou les surfaces
de chauffe quand l’appareil chauffe ou fonctionne.
Les surfaces et aliments chauds peuvent causer des brûlures. Laissez
refroidir les surfaces chaudes avant manipulation. Ne faites pas tomber
de l’eau sur la surface de cuisson sous peine de projections de graisse.
Pour commencer à chauffer ou à cuire :
1. Préchauffez l’appareil à la température souhaitée.
2. Centrez le produit alimentaire sur la plaque de gril inférieure.
3. Utilisez la poignée pour abaisser la plaque de gril supérieure à la
hauteur souhaitée.
4. Faites chauffer pendant la période souhaitée.
5. Relevez la poignée et enlevez le produit alimentaire.
6. À la fin de chaque cycle de cuisson, essuyez les plaques de cuisson.
Ne laissez jamais s’accumuler trop de graisse, huile ou gras sous
peine de carboniser les plaques.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Empêchez toute infiltration d’eau et autres liquides dans
l’appareil. L’infiltration de liquide dans l’appareil risque de
causer une électrocution.
Ne vaporisez pas d’eau ou de produits nettoyants. Du liquide risque
d’entrer en contact avec les composants électriques et de causer un
court-circuit ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’appareil si le
cordon d’alimentation est abîmé ou a été modifié.
CAUTION
Risque de brûlure
Ne touchez pas les aliments chauds, le liquide ou les surfaces
de chauffe quand l’appareil chauffe ou fonctionne.
Les surfaces et aliments chauds peuvent causer des brûlures. Laissez
refroidir les surfaces chaudes avant manipulation. Ne faites pas tomber
de l’eau sur la surface de cuisson sous peine de projections de graisse.
Pour maintenir l’apparence et augmenter la durée de service, nettoyez
chaque jour l’appareil.
REMARQUE : Ne nettoyez pas l’appareil à la laine d’acier.
1. Laissez complètement refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
2. Débranchez l’appareil.
3. Ne plongez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou un
autre liquide.
4. Essuyez la graisse ou l’huile dans la lèchefrite .
5. À l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge trempée dans de l’eau
savonneuse, nettoyez l’appareil et les plaques; rincez bien.
6. Essuyez bien après nettoyage.
7. Videz et nettoyez le plateau à graisse.
DÉPANNAGE
ProblèmeLa cause en est peut-être.....Mesure corrective
Le voyant se s’allume pas quand le
thermostat est monté.
Les plaques du gril ne chauffent pas.
L’appareil n’est pas branchéBranchez-le.
Voyant en panne.Remplacez le voyant.
Basse tension ou tension nulle à
l’alimentation (prise secteur).
L’élément chauffant est en panne.Remplacez l’élément chauffant.
Vérifiez si la tension correcte est fournie à l’appareil. Sinon, faites
régler le problème par un personnel qualifié.
Cayenne®Presse à sandwich de comptoir manuel d’utilisation3
Page 8
RÉPARATION
Les pièces de remplacements sont disponible au Vollrath.com. Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de
réparer le réchaud à induction ou remplacer vous-même un cordon d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath
Company. Contactez le service de réparation professionnel qualifié indiqué ci-dessous.
Lorsque vous contacterez le service de réparation professionnel, tenez-vous prêt à fournir le numéro de modèle, le numéro de série et le justificatif
d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil.
GARANTIE DE LA VOLLRATH CO. L.L.C
Cette garantie ne s’applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et la Vollrath Company LLC ne propose aucune
garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
La Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu’elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons sauf
indication contraire dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d’achat par l’utilisateur
initial indiquée sur le reçu.
Pour des informations complètes sur la garantie, l’enregistrement des produits et l’annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
The Vollrath Company, L.L.C. Headquarters
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wisconsin
53081-3201 USA
Main Tel: 800-624-2051 or 920-457-4851
Main Fax: 800-752-5620 or 920-459-6573
Canada Customer Service: 800-695-8560
Tech Services: techservicereps@vollrathco.com
www.vollrath.com
Vollrath Europe BV
Beneluxbaan 7
5121 AD RIJEN
The Netherlands
+31161870005
Vollrath of China
Vollrath Shanghai Trading Limited
23A, Time Square Plaza | 500
Zhang Yang Road
Pudong, Shanghai 200122
Tel: 86-21-50589580
2016 The Vollrath Company L.L.C.Réf. 2350014-1 ml 2/22/16
Vollrath de Mexico S. de R.L. de C.V.
Periferico Sur No. 7980 Edificio 4-E
Col. Santa Maria Tequepexpan
45600 Tlaquepaque, Jalisco | Mexico
Tel: (52) 333-133-6767
Tel: (52) 333-133-6769
Fax: (52) 333-133-6768
Page 9
Manual del operador
Cayenne
Gracias por comprar este equipo Vollrath para el procesamiento de
alimentos. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las
siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Conserve la
caja y embalado originales. Deberá utilizarlos para devolver el equipo en
caso de que requiera reparaciones.
®
Prensa de sobremesa para sándwiches
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y
comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de
seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.
ADVERTENCIA
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que puede
provocar lesiones personales graves, muerte o daños materiales
considerables si se ignora el aviso.
PRECAUCIÓN
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones personales o daños materiales
leves si se ignora el aviso.
AVISO: Nota se utiliza para indicar información sobre instalación,
funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero
que no reviste peligros.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al
equipo :
Debe acatar estas precauciones en todo momento, ya que si no lo hace
podría lesionarse a sí mismo y a otras personas.
• Enchúfela sólo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje
nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
• Haga que personal calificado instale el equipo en cumplimento con
los códigos y ordenanzas locales.
• Esta unidad debe utilizarse sólo en posición plana y nivelada.
• No use un cable de extensión con esta unidad.
• Apague la unidad, desenchúfela y deje que se enfríe antes de
limpiarla o trasladarla.
• No rocíe con líquidos ni agentes de limpieza los controles ni la parte
externa de la unidad.
• No limpie la unidad con lana de acero.
• Mantenga la unidad y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas,
quemadores eléctricos o calor excesivo.
• No deje la unidad operando sola.
• No opere la unidad en áreas públicas ni cerca de los niños.
• La unidad puede estar caliente a pesar de que la luz piloto esté
apagada.
• No opere la unidad si se ha dañado o si funciona defectuosamente
de algún modo.
2016 The Vollrath Company L.L.C.Núm. art. 2350014-1 ml2/22/16
Prensa para
sándwiches,
placa acanalada,
hierro fundido
(Solo)
Prensa para
sándwiches,
placa acanalada,
hierro fundido
Doblo)
12018001560
208-
240
2700-
3600
13-1560
NEMA
5-15P
NEMA
5-20P
NEMA
6-15P
NEMA
6-20P
Page 10
FUNCIÓN Y PROPÓSITO
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
Esta unidad está exclusivamente diseñada para asar los alimentos por
contacto en operaciones comerciales de servicio de comidas. No está
diseñada para uso doméstico, industrial ni de laboratorio.
Antes de usarlo, el equipo debe limpiarse y secarse completamente.
Limpie todas las superficies antes de usarlo. Si no se limpian las
superficies antes de usar la unidad, los alimentos podrían
contaminarse.
Esta prensa para sándwiches es un artefacto de servicio mediano apto
para una amplia variedad de tareas. La temperatura se controla por
termostato. El margen de temperatura para los modelos sin
revestimiento fluctúa entre 49°C (120°F) y 288°C (550°F). El
termostato es también el interruptor de encendido/apagado. Una
lámpara indicadora adyacente al selector del termostato indica cuando
los elementos se están calentando.
DESEMBALADO DEL EQUIPO Y CONFIGURACIÓN
INICIAL
Deseche todos los materiales de embalado de una manera
ambientalmente responsable.
1. Retire de la unidad todo el material y cinta de embalado, así como el
plástico protector.
2. Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del plástico o la
cinta.
3. Lavar las placas de la parrilla, para remover cualquier aceite que
pueda provenir del fabricante. Ver procedimiento de limpieza en este
manual
4. Enchúfela en un suministro eléctrico correctamente puesto a tierra
cuyo voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria. La
unidad puede resultar dañada si recibe suministro eléctrico
incorrecto.
5. Curar las placas de la parrilla.
Usar un paño limpio sin pelusa, para limpiar la placa de la parrilla
con aceite de cocina o recubrir la placa con aceite en aerosol.
Ajustar la temperatura a 400°F . Despues de que el equipo haya
alcanzado la temperatura, dejar curar las placas de 10 a 15 minutos.
Puede aparecer humo durante este proceso. Esto es normal. Dejar
que las placas se enfrien completamente. Limpiar los excesos de
aceite usando un paño sin pelusa. Repita el proceso por lo menos
una vez más.
A
B
C
F
E
D
AMango. Se usa para controlar el movimiento ascendente y
descendente de la placa superior de la parrilla.
BPlaca Superior de la Parrilla. Contiene un elemento calefactor
y calienta el alimento.
CPlaca Inferior de la Parrilla. Contiene un elemento calefactor y
calienta el alimento.
DSelector del Control de Termostato. Se usa para fijar o ajustar
la temperatura de la placa de cocción. Los números en el
selector corresponden a la temperatura de la placa de la parrilla.
La posición de “0” corresponde a apagado.
ELuz Piloto. Indica que el elemento está calentando. La luz se
apaga una vez que se alcanza la temperatura fijada. Indica que el
elemento está calentando. La luz se apaga una vez que se
alcanza la temperatura correspondiente. La unidad continúa
manteniendo el calor y la temperatura con la luz encendiéndose
y apagándose. Ésta no es una luz indicadora de suministro.
FCanaleta de Goteo. Recipiente que recoge la grasa, el aceite y el
líquido proveniente de la placa inferior de la parilla. Se retira
para drenarlo y limpiarlo.
2Cayenne®Prensa de sobremesa para sándwiches manual del operador
Page 11
OPERACIÓN
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al
interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga
eléctrica.
No rocíe agua ni agentes de limpieza. El líquido podría hacer contacto
con los componentes electrónicos y causar un cortocircuito o descarga
eléctrica. No use el equipo si el cable eléctrico está dañado o se ha
modificado.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras.
No toque los alimentos, líquidos ni las superficies de
calentamiento cuando el equipo esté calentando o
funcionando.
Las superficies, el vapor y los alimentos calientes pueden quemar la
piel. Deje que las superficies calientes se enfríen antes de manipularlas.
No vierta ni derrame agua sobre la superficie de cocción pues ello
provocará salpicaduras.
Para comenzar a calentar o cocer:
1. Precaliente la unidad a la temperatura deseada.
2. Centre el alimento en la placa inferior de la parrilla.
3. Use el mango para bajar la placa superior de la parrilla hasta a altura
deseada.
4. Caliente durante el tiempo deseado.
5. Suba el mango y retire el alimento.
6. Limpie las placas al término de cada ciclo de cocción. Nunca permita
que se acumule exceso de grasas ni aceite, ya que ello provocará la
formación de carbón en las placas.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al
interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga
eléctrica.
No rocíe agua ni agentes de limpieza. El líquido podría hacer contacto
con los componentes electrónicos y causar un cortocircuito o descarga
eléctrica. No use el equipo si el cable eléctrico está dañado o se ha
modificado.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras.
No toque los alimentos, líquidos ni las superficies de
calentamiento cuando el equipo esté calentando o
funcionando.
Las superficies, el vapor y los alimentos calientes pueden quemar la
piel. Deje que las superficies calientes se enfríen antes de manipularlas.
No vierta ni derrame agua sobre la superficie de cocción pues ello
provocará salpicaduras.
Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie
diariamente la unidad.
AVISO: No limpie la unidad con lana de acero.
1. Deje que la unidad se enfríe totalmente antes de limpiarla.
2. Desenchufe la unidad.
3. No sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua ni en ningún
otro líquido.
4. Use un paño para conducir la grasa o el aceite al interior de la
bandeja de goteo.
5. Use un paño húmedo o esponja sumergida en agua jabonosa para
limpiar la unidad y las placas. Incluidos cepillos que puedan ser
usados para remover comida quemada. Luego enjuáguelas
totalmente.
6. Séquela totalmente después de limpiarla.
7. Vacíe y limpie la bandeja de goteo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaPodría deberse aSolución
La luz piloto no se enciende cuando
el control de temperatura está girado
hacia arriba.
Las placas de la parrilla no se
calientan.
Cayenne®Prensa de sobremesa para sándwiches manual del operador3
La unidad no está enchufada.Enchúfela.
Luz piloto defectuosa.Reemplácela.
Voltaje bajo o no hay voltaje proveniente
del suministro eléctrico (tomacorriente
mural).
Elemento calefactor defectuoso.Reemplácelo.
Verifique que la unidad reciba el voltaje correcto. Si no es así, pida
a personal calificado que corrija el problema.
Page 12
REPARACIONES
Las partes reparables están disponibles en nuestra página web www.vollrath.com. Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar
el calentador de inducción ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades directamente a The Vollrath Company. Comuníquese
con el servicio de reparación profesional calificado que se menciona a continuación.
Al comunicarse con el centro del servicio de reparación profesional autorizado, esté listo para proporcionar el número de modelo, número de serie y
el comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía
por escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company L.L.C. garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación por un período de un año,
salvo según se especifica en nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario
final que aparece en el recibo. Cualquier daño por uso inadecuado, abuso, modificación o daño que resulte en el empaque durante el embarque de la
devolución para la reparación de garantía no serán cubiertos por la garantía.
Para obtener la información completa de garantía, registro de productos y publicidad de productos nuevos, visite www.vollrath.com.
The Vollrath Company, L.L.C. Headquarters
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wisconsin
53081-3201 USA
Main Tel: 800-624-2051 or 920-457-4851
Main Fax: 800-752-5620 or 920-459-6573
Canada Customer Service: 800-695-8560
Tech Services: techservicereps@vollrathco.com
www.vollrath.com
Vollrath Europe BV
Beneluxbaan 7
5121 AD RIJEN
The Netherlands
+31161870005
Vollrath of China
Vollrath Shanghai Trading Limited
23A, Time Square Plaza | 500
Zhang Yang Road
Pudong, Shanghai 200122
Tel: 86-21-50589580
2016 The Vollrath Company L.L.C.Núm. art. 2350014-1 ml2/22/16
Vollrath de Mexico S. de R.L. de C.V.
Periferico Sur No. 7980 Edificio 4-E
Col. Santa Maria Tequepexpan
45600 Tlaquepaque, Jalisco | Mexico
Tel: (52) 333-133-6767
Tel: (52) 333-133-6769
Fax: (52) 333-133-6768
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.