Vivanco UR 12 N, UR 12 NB User Manual [de]

EDP-No.: 34874 / 34875
Universal TV- DVB Controller UR12N/UR12NB
Seite/ Page
GB Operating instructions 2 – 3
D Bedienungsanleitung 4 – 5 F Mode d’emploi 6 – 7
E Manual de Instrucciones 8 – 9 NL Gebruiksaanwijzing 10 – 11 PL Instrukcja obsługi 12 – 13
S Bruksanvisning 14 – 15
RUS
H Használati útmutató 18 – 19
Universal TV- DVB Controller UR12 N/UR 12NB
GB
Before you start using the device, please first read through the safety information and this operating instruction very carefully. Only then you can use all the functions safely and reli­ably. Please maintain the operating instruction well and pass on to possible other owners.
Intended use
Universal remotes replace original remote controls etc. of consumer electronics devices. The device is meant for sole use in private households and may not be used for commercial purposes. Any other use is not deemed as intended use and may lead to material damages
r even to personal injuries.
o The manufacturer does not assume any liability for damages that have occurred due to unintended use.
Battery/rechargeable battery safety
Please read these instructions very carefully. Disregarding these instructions can cause da­mages/injuries and possibly even an explosion of batteries/rechargeable batteries! Do not short-circuit the contacts, for example by common storage with metallic objects. Do not expose batteries/recharge­able batteries to long periods of direct sunlight or heat. Do not throw batteries/rechargeable batteries into the fire. Do not open batteries/rechargeable batteries, they do not contain any parts that need to be maintained. Only replace batteries/rechargeable batteries with the same type or with an equivalent recommended by the manufacturer. Accumulators only: For charging accumulators, do only use the charging functions integrated in the de­vice or any other suitable chargers. Never charge batteries.
Inserting batteries
Open the battery compartment on the underside of the UR, see Fig.. Then insert 1 new CR 2032 or CR 2025 lithium battery. Make sure that the polarity is correct: the "+" and "-" markings on the batteries and in the compartment must match. To check functionality, press the PWR button. If everything is correct the red lamp flickers when the button is pressed. Lithium Battery: Caution: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s in­structions.
Code entry
The correct control codes can be set via direct code entry or automatic code search.
Direct code entry
Using the enclosed code list, note the possible codes for the device and the brand.
To set your TV set, proceed as follows:
1. Using the enclosed code list, find the codes to control your brand of television (TV). It is possible that there are several suitable codes and you should find out the most suitable.
2. Switch on a program on your TV.
3. Press the SET button, hold it down and at the same time press a device button, e.g. TV*), until the red lamp comes on.
4. Then enter one of selected three-digit codes.
5. When the first, second and third number buttons is pressed the lamp (LED) goes out briefly; when the fourth is pressed it stays out.
6. Try out the functions. If everything is okay, you can set the remote control as described in steps 1 to 5 for other devices. If it is not okay, try another code for the same brand.
The letters on the device buttons TV1/TV2*), SAT1/SAT2*), DVB1/DVB2*) DVD1/DVD2*), VCR1/VCR2*), AUX1/AUX2*), AUX1/AUX2*) are for your orientation only. You can set each type of de­vice under any of the buttons. If you do not find a suitable code for a device, look for it using the code search.
*): All device selection buttons can be assigned twice so that 12 different devices can be controlled alto­gether. If you press a key once according to these instructions you can enter a device code for the first assignment or control the first device. If you press a device key twice within 2 seconds you can set the key for a second device, or control a second device via that key.
2
Code search
o control e.g. a TV:
T
1. Switch on a program on your TV (on the TV itself or with the original remote control).
2. Press the SET button, hold it down and at the same time press a device button, e.g. TV*), until the red lamp comes on.
3. Then press the SET button again briefly, the lamp starts to blink.
4. Press the PWR button approx. every 2 seconds.
5. When the TV switches itself off, briefly press the device button (TV*) to store the code found.
6. The lamp goes out and the search is ended.
7. Try out the functions. If everything is okay, you can set the remote control as
escribed in steps 1 to 6 for other devices. If it is not okay, continue searching as
d described in 1 to 6.
Automatic code search
To control e.g. a TV:
1. Switch on a program on your TV (on the TV itself or with the original remote control).
2. Press the device button with which you want to control a device, e.g. TV*).
3. Then press the SET button for approx. 5 seconds until the red lamp comes on.
4. Release the SET button and point the UR at the device to be controlled. The UR then begins to emit a test signal about every 2 seconds.
5. When the TV switches itself off, briefly press the SET button to store the code found.
6. The lamp goes out and the search is ended.
7. Try out the functions. If everything is okay, you can set the remote control as described in steps 1 to 6 for other devices. If it is not okay, continue searching as described in 1 to 6.
Code identification
Press the SET button and 1,2,3,4 regardless of the part of the code you want to read off. For example, if you press SET+1 after TV and the code 0176 (in this example) has been set, the lamp does not blink after SET+1 is released to show that the thousands figure is 0. All you have to do is count. After SET+2 is released the lamp blinks once to show that the hundred figure is 1.The ten figure is indicated after SET+3 is released, e.g. it blinks 7 times for the 7 in 176. The one figure is indicated after SET+4 is re­leased, e.g. it blinks 6 times for the 6 in 0176.
Controlling devices
To control a specific device, first press a device button, e.g. TV*) to control the TV set and then the re­quired function buttons.
Volume control
With some devices that have no volume control, such as video recorders, DVD players, etc. you can control the volume of the TV without having to press the TV button first (Punch Through).
Hereby Vivanco GmbH declares that UR 12N / UR 12NB is in conformity with the funda-
mental requirements and other relevant regulations of the directive 2004/108/EU.
Disposal of the device
This device may not be disposed along with household waste. Please hand it over to a col-
lection point for electrical devices of your area or your district. Thus it will be guaranteed
that the old devices are recycled properly and economically and potential environmental
and health hazards are avoided.
Recycle Batteries
Rechargeable and non-rechargeable batteries shall not be disposed with household waste.
You are legally obligated to return used batteries, so that a professional, environmentally
safe disposition is assured. Please take them to a municipal collection point or retailer.
Pb/Cd/Hg
Please only hand in batteries and accumulators that are completely discharged.
The packing should be supplied to re-use. Please do not throw it into
household waste and handle it in conformity with local disposal rules.
3
Universal TV- DVB Controller UR12 N/UR 12NB
D
Bevor Sie Ihr Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise
und diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle
Funktionen sicher und zuverlässig nutzen.Bewahren Sie die Gebrauchsan-
leitung gut auf und geben Sie sie an mögliche Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Universalfernbedienungen ersetzen Originalfernbedienungen u.a. von Unterhaltungselektronikgeräten. Das Gerät ist ausschließlich zum Einsatz im privaten Bereichbestimmt und darf nicht für gewerbliche
wecke verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Z Sachschaden oder sogar zuPersonenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Batterie-/Akkusicherheit
Bitte diese Hinweise sehr sorgfältig beachten. Die Missachtung dieser Hinweise kann zu Beschädigungen/Verletzungen und unter Umständen gar zur Explosion von Akkus/ Batterien führen! Schließen Sie die Kontakte nicht, z.B. durch gemeinsame Lagerung mit metallischen Gegenständen, kurz. Setzen Sie Akkus/Batterien nie längerer, direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus. Werfen Sie Akkus/Batterien nicht ins Feuer. Öffnen Sie Akkus/Batterien niemals, es sind keine zu wartenden Teile enthalten. Bitte Akkus/Batterien nur gegen gleiche Typen oder vom Hersteller empfohlene gleichwertige Typen austauschen. Nur Akkus: Benutzen Sie zur Ladung von Akkus nur die im Gerät eingebaute Lade­funktion oder geeignete Ladegeräte. Batterien bitte niemals aufladen.
Batterien einsetzen
Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der UR, s. Fig. und setzen Sie eine neue CR 2032 oder CR2025 Lithium-Batterie ein. Bitte überprüfen Sie die richtige Polarität: die „+“ und „-„ Markierungen der Batterien und des Faches müssen übereinstimmen. Drücken Sie zur Überprüfung der korrekten Funk­tion die PWR-Taste. Wenn alles korrekt ist, flackert die rote Lampe beim Drücken. Lithiumbatterie: VORSICHT: Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie! Batterie nur mit einem vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ ersetzen. Entsorgung muss nach Anweisungen des Herstellers erfolgen.
Kodeeingabe
Korrekte Steuerkodes können über die direkte Kodeeingabe eingestellt oder über die Automatische Kodesuche gefunden werden.
Direkte Kodeeingabe
Bitte notieren Sie sich anhand der beigefügten Kodeliste, die zu Gerät und Marke infrage kommenden Kodes.
Um Ihr Fernsehgerät einzustellen gehen Sie wie folgt vor:
1. Suchen Sie aus der beigefügten Kodeliste die Kodes zur Steuerung der Fernseher (TV) Ihrer Marke heraus. Möglicherweise passen mehrere Kodes und Sie sollten den am besten passenden herausfinden.
2. Schalten Sie ein Programm Ihres Fernsehers ein.
3. Drücken Sie die SET-Taste, halten sie sie gedrückt und drücken gleichzeitig eine Gerätetaste, z.B. TV*), bis die rote Lampe angeht.
4. Dann einen der ausgesuchten dreistelligen Kodes eingeben.
5. Beim Drücken der ersten, zweiten und dritten Zifferntaste verlöscht die Lampe (LED) kurz bei der vierten geht sie aus.
6. Probieren Sie die Funktion. Wenn ok stellen Sie die Fernbedienung entsprechend 1. bis 5. zur Steuerung weiterer Geräte ein. Wenn nicht ok, versuchen Sie einen anderen Kode derselben Marke.
Die Tastenbeschriftungen der Gerätetasten TV1/TV2*), SAT1/SAT2*), DVB1/DVB2*) DVD1/DVD2*), VCR1/VCR2*), AUX1/AUX2*) dienen nur zur Orientierung, Sie können unter jeder Taste jede Geräteart einstellen. Falls Sie für ein Gerät keinen passenden Kode finden, suchen Sie ihn über die. Kodesuche.
*): Alle Gerätetasten lassen sich doppelt belegen, sodass insgesamt 12 verschiedene Geräte steuerbar sind. Wenn Sie eine Taste einmal gemäß dieser Anleitung drücken, können Sie einen Gerätekode für die erste Belegung eingeben, bzw. das erste Gerät steuern. Wenn Sie eine Gerätetaste innerhalb von 2 Sekunden zweimal drücken, können Sie die Taste für ein zweites Gerät einstellen, bzw. mit der Taste ein zweites Gerät steuern.
4
Kodesuche
m z.B. einen Fernseher steuern zu können:
U
. Schalten Sie ein Programm Ihres Fernsehers ein (am Fernsehgerät oder mit der
1 Originalfernbedienung).
2. Drücken Sie die SET-Taste, halten sie sie gedrückt und drücken gleichzeitig eine Gerätetaste, z.B.
V*), bis die rote Lampe angeht.
T
3. Dann drücken Sie die SET-Taste noch einmal kurz, dann blinkt die Lampe.
4. Drücken Sie die PWR-Taste ca. alle 2 Sekunden.
5. Wenn Ihr Fernseher sich ausschaltet, drücken Sie kurz darauf die Gerätetaste (TV*), um den
efundenen Kode abzuspeichern..
g
6. Die Lampe geht aus und die Suche ist beendet.
7. Probieren Sie die Funktion. Wenn ok stellen Sie die Fernbedienung entsprechend
1. bis 6. zur Steuerung weiterer Geräte ein. Drücken Sie dann anstelle von TV*) eine andere Geräte­taste. Wenn nicht ok, suchen Sie weiter entsprechend 1 bis 6.
Automatische Kodesuche
Um z.B. einen Fernseher steuern zu können:
1. Schalten Sie ein Programm Ihres Fernsehers ein (am Fernsehgerät oder mit der Originalfernbedienung).
2. Drücken Sie die Gerätetaste mit der Sie ein Geräte steuern möchten, z.B. TV*).
3. Dann drücken Sie ca. 5 Sekunden lang die SET-Taste bis die rote Lampe angeht.
4. Lassen Sie die SET-Taste los und zielen Sie mit der UR auf Ihr zusteuerndes Gerät. Die UR sendet dann etwa alle 2 Sekunden ein Testsignal.
5. Wenn Ihr Fernseher sich ausschaltet, drücken Sie kurz auf SET um den gefundenen Kode abzuspeichern.
6. Die Lampe geht aus und die Suche ist beendet.
7. Probieren Sie die Funktion. Wenn ok stellen Sie die Fernbedienung entsprechend
1. bis 6. zur Steuerung weiterer Geräte ein. Drücken Sie dann anstelle von TV*) eine andere Gerätetaste. Wenn nicht ok, suchen Sie weiter entsprechend 1 bis 6.
Kodeindentifikation
Betätigen Sie den SET-Knopf und 1,2,3,4, unabhängig davon, welchen Teil des Kodes Sie ablesen möchten. Wenn Sie zum Beispiel SET+1 nach TV betätigen und der Kode 0176 (in diesem Beispiel) eingestellt wurde, so blinkt die Lampe nicht nach der Auslösung von SET+1, um zu zeigen, dass die Tausenderzahl 0 beträgt. Sie brauchen nur zu zählen. Nach der Auslösung von SET+2 blinkt die Lampe einmal, um zu zeigen, dass die Hunderterzahl 1 beträgt. Die Zehnerzahl wird nach der Auslösung von SET+3 angezeigt, d.h. sie blinkt 7 Mal für die Ziffer 7 in 176. Die Einserzahl wird nach der Auslösung von SET+4 angezeigt, d.h. sie blinkt 6 Mal für die Ziffer 6 in 0176.
Gerätesteuerung
Um ein spezielles Geräte zusteuern, drücken Sie zunächst eine Gerätetaste, z.B. TV zur Fernsehgerä­testeuerung und danach die gewünschten Funktionstasten.
Lautstärkesteuerung
Bei bestimmten Geräten ohne Lautstärkesteuerung, Videorecorder, DVD usw., können Sie die Laut­stärke des Fernsehgerätes steuern, ohne dass Sie zuvor die TV-Taste drücken müssen. (Punch Through).
Hiermit erklärt die Vivanco GmbH, dass sich UR 12N / UR 12NB in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
2004/108/EG befindet.
Entsorgung des Gerätes
Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es bei einer
Sammelstelle für Elektrogeräte Ihrer Gemeinde oder Ihres Stadtteils ab. Damit wird ge-
währleistet, dass die Altgeräte fachgerecht, wirtschaftlich verwertet und potentielle Umwelt -
und Gesundheitsschäden vermieden werden.
Batterie- oder Akkuentsorgung
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden. Sie sind zur Rückgabe
von Altbatterien gesetzlich verpflichtet, damit eine fachgerechte, umweltschonende
Verwertung gewährleistet werden kann. Bitte geben Sie Altbatterien an einer kommunalen
Pb/Cd/Hg
Sammelstelle oder im Handel ab. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand
abgeben.
Die Verpackung ist einer Wiederverwendung zuzuführen. Bitte werfen Sie sie nicht in den Hausmüll und handeln Sie entsprechend der lokalen Entsorgungs­vorschriften.
5
Universal TV- DVB Controller UR12 N/UR 12NB
F
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les mesures de sécurité et le manuel
d’instructions afin d’utiliser toutes les fonctions de manière sûre et fiable. Soyez attentifs
au mode d’emploi et fournissez-le à d’éventuels futurs propriétaires.
Mode d’emploi adéquat
Des télécommandes universelles remplacent les télécommandes d'origine, etc des appareils électroniques grand public. Il est conçu pour un usage privé et il est interdit de s’en servir à des fins commerciales. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et peut endommager des
bjets ou blesser des personnes. Le fabricant n’est pas responsable des dommages qui résultent d’un
o usage inapproprié de l’appareil.
Sécurité batterie / accu
Veuillez suivre attentivement ces indications. Le non-respect de ces indications peut provoquer des dommages/blessures et éventuellement même l'explosion d'accus/batteries! Ne court­circuitez pas les contacts, par exemple par un entreposage avec des objets métalliques. N'exposez jamais des accus/batteries pendant longtemps aux rayons directes de soleil ou à la chaleur. Ne jetez pas des accus/batteries dans le feu. N'ouvrez jamais des accus/batteries, ils ne contiennent pas d'éléments à entretenir. Veuillez échanger des accus/batteries seulement contre des batteries du même type ou des types comparables recommandés par le fabricant. Seulement pour accus: N'utilisez pour le rechargement d'accus que la fonction de recharge intégrée dans l'appareil ou des chargeurs adaptés. Ne rechargez jamais des batteries.
Mise en place des piles
Ouvrez le compartiment des piles, au dos de l’UR, en poussant légèrement le verrouillage du couvercle vers le haut, puis placez dans le compartiment 1 pile CR 2032 ou CR 2025. Veillez à respecter la polarité, c’est-à-dire à faire coïncider les marques « + » et « - » figurant sur les piles avec celles indiquées dans le compartiment. Pour vérifier le bon fonctionnement de la télécommande, appuyez sur la touche PWR. Si tout est correct, le voyant rouge clignote lorsque vous appuyez sur la touche. Batterie au lithium: Attention: Danger d’explosion si la batterie est incorrectement remplacée. Ne remplacez la batterie qu’avec le même modèle, ou avec un modèle recommandé par le constructeur. Traitez les bat­teries usagées selon les instructions du fabricant, ou selon les normes écologiques en viguer.
Entrée des codes
Les codes de commande corrects peuvent être, soit entrés directement, soit trouvés au moyen de la recherche automatique de code.
Entrée directe de code
Veuillez noter dans la liste de codes ci-jointe ceux qui peuvent correspondre à la marque et au type de votre appareil.
Pour régler votre téléviseur, veuillez procéder comme suit :
1. Recherchez dans la liste de codes ci-jointe ceux qui permettent de commander les téléviseurs (TV) de la marque du vôtre. ll est possible que plusieurs codes correspondent. Cherchez alors celui qui est le mieux adapté
2. Allumez votre téléviseur sur une chaîne quelconque.
3. Appuyez sur la touche SET en la maintenant enfoncée et appuyez simultanément sur une touche appareil, TV*) par exemple, jusqu’à ce que le voyant rouge s’allume.
4. Entrez ensuite l’un des codes à trois chiffres que vous avez sélectionnés.
5. Quand vous appuyez sur la première, deuxième et la troisième touche numériques, le voyant s’éteint brièvement, puis il s’éteint complètement lorsque vous tapez le quatrième chiffre.
6. Vérifiez le fonctionnement. S’il est correct, réglez la télécommande pour d’autres appareils comme indiqué aux paragraphes 1 à 5. Sinon, essayez un autre des codes correspondant à la marque.
Les indications figurant sur les touches TV1/TV2*), SAT1/SAT2*), DVB1/DVB2*) DVD1/DVD2*) et VCR1/VCR2*), AUX1/AUX2*) ne constituent qu’une orientation. Chacune de ces touches vous permet en effet de régler tous types d’appareils. Si vous ne trouvez aucun code adéquat pour un appareil donné, recherchez-en un par la fonction de recherche de code.
*): Toutes les touches d’appareil sont à double affectation, de sorte que 12 appareils différents peuvent être commandés. Si vous appuyez sur une touche une fois d’après ces instructions, vous pouvez entrer un code d’appareil pour la première occupation ou commander le premier appareil. Si vous appuyez sur une touche d’appareil deux fois en une seconde, vous pouvez régler la touche pour un deuxième appareil ou commander un deuxième appareil avec la touche.
6
Recherche de code
our pouvoir commander un téléviseur :
P
1. Allumez votre téléviseur sur une chaîne quelconque (directement sur le téléviseur ou via la télécommande d’origine).
2. Appuyez sur la touche SET en la maintenant enfoncée et appuyez simultanément sur une touche appareil, TV*) par exemple, jusqu’à ce que le voyant rouge s’allume.
3. Appuyez de nouveau brièvement sur la touche SET, le voyant clignote.
4. Appuyez toutes les 2 secondes environ sur la touche PWR.
5. Si votre téléviseur s’éteint, appuyez quelques instants plus tard sur la touche appareil (TV*), afin de mémoriser le code trouvé.
. Le voyant s’éteint et la recherche est alors terminée.
6
7. Vérifiez le fonctionnement. S’il est correct, réglez la télécommande pour d’autres appareils comme indiqué aux paragraphes 1 à 6. Si la commande ne fonctionne pas, continuez votre recherche comme indiqué aux paragraphes 1 à 6.
Recherche de code automatique
Pour pouvoir commander un téléviseur :
1. Allumez votre téléviseur sur une chaîne quelconque (directement sur le téléviseur ou via la télécommande d’origine).
Appuyez sur la touche appareil avec laquelle vous souhaitez commander un appareil, par exemple TV*).
2.
3. Appuyez ensuite durant 5 secondes environ sur la touche SET jusqu’à ce que le voyant rouge s’allume.
4. Relâchez la touche SET et dirigez l’UR sur l’appareil à commander. L’UR envoie alors toutes les 2 secondes environ un signal d’essai.
5. Si votre téléviseur s’éteint, appuyez brièvement sur SET afin de mémoriser le code trouvé.
6. Le voyant s’éteint et la recherche est alors terminée.
7. Vérifiez le fonctionnement. S’il est correct, réglez la télécommande pour d’autres appareils comme indiqué aux paragraphes 1 à 6. Si la commande ne fonctionne pas, continuez votre recherche comme indiqué aux paragraphes 1 à 6.
Identification de code
Appuyer la touche SET et 1, 2, 3, 4, quel que soit la partie du code que vous souhaitez lire. Par example, si vous appuyez SET + 1 après avoir défini TV et le code 0176 (dans cet exemple), la lampe ne clignote pas après que SET + 1 soient relâchés pour montrer que le chiffre des milliers est 0. Tout ce que vous avez à faire est compter. Après avoir relâché SET + 2, la lampe clignote une fois pour montrer que le chiffre des centaines est 1. Les dizaines sont indiquées après avoir relâché SET + 3, p. ex. Elle clignote 7 fois pour le 7 dans 176. Le chiffre un est indiqué après avoir relâché SET+4, p. ex. elle clignote 6 fois pour le 6 dans 0176.
Commande des appareils
Pour commander un appareil déterminé, appuyez d’abord sur une touche appareil, par exemple TV si vous désirez commander un téléviseur, puis sur les touches de fonction désirées.
Réglage du volume
Pour certains appareils ne possédant pas de réglage de volume : magnétoscopes, lecteurs DVD, etc., vous pouvez commander le volume du téléviseur sans être obligé d’appuyer auparavant sur la touche TV. (Punch Through).
Vivanco GmbH déclare que ce UR 12N / UR 12NB rempli toutes les conditions de base
requises et respecte les autres réglementations applicables dans le cadre de la norme
européenne 2004/108/EG.
Elimination de l’appareil
Cet appareil ne doit pas être jeté dans la poubelle domestique. Remettez-le à un point de
collecte de matériel électrique dans votre quartier ou votre zone. De cette manière, vous
vous assurez que les vieux appareils électriques sont traités de manière scientifique et pro-
fessionnelle, évitant ainsi de potentiels dommages causés à la santé et à l’environnement.
Piles et accumulateurs
Les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils font
l'objet d'une obligation légale de retour, afin de pouvoir garantir un recyclage selon les
règles et dans le respect de l'environnement. Veuillez apporter les piles usagées dans un
Pb/Cd/Hg
centre de collecte communale ou un commerce. Les piles et accumulateurs doivent être
entièrement déchargés avant d'être rapportés.
L’emballage est recyclable. Ne le jetez pas dans la poubelle domestique, amenez­le au bon endroit pour un traitement adéquat des déchets.
7
Universal TV- DVB Controller UR12 N/UR 12NB
E
Antes de utilizar el dispositivo, lea atentamente las recomendaciones de seguridad y el
manual de instrucciones Solo así se podrán utilizar todas las funciones de un modo seguro
y fiable. Preste atención al modo de empleo y facilíteselo a posibles futuros propietarios.
Modo de empleo adecuado
Mandos a distancia universales sustituyen a los controles remotos originales etc de los dispositivos de electrónica de consumo. El dispositivo está diseñado para un uso privado y no está permitido su uso con fines comerciales. Cualquier otro empleo se considera inapropiado y puede provocar daños a
bjetos o incluso a personas. El fabricante queda exento de responsabilidades por daños ocasionados
o que deriven de un uso inapropiado del dispositivo.
Seguridad de baterías/baterías recargables
Favor de leer con mucho cuidado estas instrucciones. Hacer caso omiso de estas instruc­ciones puede provocar daños/lesiones y posiblemente hasta una explosión de las baterías/baterías re­cargables. No provoque cortos circuitos en los contactos, por ejemplo, al almacenar con objetos metálicos comunes. No exponga las baterías/baterías recargables a períodos prolongados de luz del sol directa o calor. No tire las baterías/baterías recargables al fuego. No abra las baterías/baterías recargables, no contienen piezas que requieran mantenimiento. Remplace las baterías/baterías recargables únicamente con baterías del mismo tipo, o con un equivalente recomendado por el fabricante. Sólo acumuladores: Para cargar los acumuladores, solamente utilice la función de carga integrada en el dispositivo o cargadores adecuados. Nunca cargue las baterías.
Colocación de pilas
Abra el compartimiento de pilas, situado en la parte inferior del mando, presionando ligeramente hacia arriba el mecanismo de bloqueo de la tapa del compartimento y coloque 1 pila nueva de litio tipo CR 2032 o CR 2025. Compruebe la correcta polaridad observando las marcas “+“y “-“de las pilas: Las marcas + / - deben coincidir correctamente con las indicadas en el interior del compartimento. Para verificar el correcto funcionamiento, presione la tecla PWR. En caso de que todo esté correcto, al presionar esta tecla, el LED rojo dará luz intermitente. Batería de Litio: Precaución: Peligro de explosión si la batería es reemplazada incorrectamente. Reemplace únicamente con la misma clase de batería, o una equivalente recomendada por el fabricante. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Introducción de código
Los códigos de mando correctos pueden ser ajustados a través de la introducción directa de código o a través de la búsqueda de código automática.
Introducción directa de código
Apúntese mediante la lista de códigos anejada aquellos códigos que pueden ser válidos para el aparato y la marca. Para ajustar su televisor debe proceder de la manera siguiente:
1. Busque, en la lista de códigos anejada, los códigos válidos para mandar los televisores (TV) de su marca. Como puede que haya varios códigos válidos, usted debería averiguar el código más adecuado.
2. Encienda un programa en su TV
3. Presione la tecla SET, manténgala presionada y presione a la vez una tecla de aparato, p. ej. TV*), hasta que se ilumine la lámpara roja.
4. Entonces debe introducir uno de los códigos elegidos de tres dígitos.
5. Si presiona la primera, segunda y la tercera tecla de número, la lámpara (LED) se apaga brevemente; si presiona la cuarto dígito, la lámpara se apaga definitivamente.
6. Controle el funcionamiento. Si el funcionamiento es correcto, puede ajustar el telemando según indicado bajo los pasos 1 hasta 5 para controlar otros aparatos con ello. En el caso de que el funcionamiento no sea correcto, debe probar otro código de la misma marca.
Las denominaciones de las teclas TV1/TV2*), SAT1/SAT2*), DVB1/DVB2*) DVD1/DVD2*), VCR1/VCR2*), AUX1/AUX2*) sólo sirven de orientación. Puede ajustar cualquier tipo de aparato bajo cualquier tecla. En el caso de que no encuentre un código adecuado para un aparato, puede averiguarlo mediante la búsqueda de código. *): Todas las teclas de la unidad pueden ser ocupadas doblemente, de modo que sea posible manejar un total de 12 unidades diferentes. Si Vd. pulsa una vez una tecla de acuerdo con estas instrucciones, Vd. puede introducir un código de la unidad para la primera ocupación o manejar la primera unidad. Si Vd. pulsa una tecla de unidad dos veces seguidas (con el intervalo de un segundo), Vd. puede configurar la tecla para una segunda unidad o manejar mediante dicha tecla una segunda unidad.
8
Búsqueda de código
ara poder controlar su televisor:
P
1. Encienda un programa en su televisor (en el mismo televisor o mediante el telemando original).
2. Presione la tecla SET, manténgala presionada y presione a la vez una tecla de aparato, p. ej. TV*), hasta se ilumine la lámpara roja.
3. Entonces, presione otra vez brevemente la tecla SET y la lámpara da luz intermitente.
4. Si su televisor se apaga, presione poco después la tecla de aparato (TV*) para memorizar el código encontrado.
5. La lámpara se apaga y la búsqueda está terminada.
6. Controle el funcionamiento. Si el funcionamiento es correcto, puede ajustar el telemando según
ndicado bajo los pasos 1 hasta 6 para controlar otros aparatos con ello. En el caso de que el
i funcionamiento no sea correcto, debe probar otro código de la misma marca.
Búsqueda automática de código
1. Encienda un programa en su televisor (en el televisor o mediante el telemando original).
2. Presione la tecla de aparato mediante la cual desea mandar un aparato, p. ej. TV*).
3. Entonces, presione durante unos 5 segundos la tecla SET hasta que se ilumine la lámpara roja.
4. Suelte la tecla SET y enfoque su mando hacia el aparato a mandar. Entonces, el mando emite aproximadamente cada 2 segundos una señal de prueba.
5. Si su televisor se apaga, presione poco después la tecla SET de aparato para memorizar el código encontrado.
6. La lámpara se apaga y la búsqueda está terminada.
7. Compruebe el funcionamiento. Si el funcionamiento es correcto, puede ajustar el telemando según indicado bajo los pasos 1 hasta 6 para controlar otros aparatos con ello. En el caso de que el funcionamiento no sea correcto, debe seguir buscando otro código según indicado bajo 1 hasta 6.
Identificación de código
Pulse el botón SET y 1,2,3,4, independientemente de la parte del código que desee leer. Si pulsa por ejemplo, SET + 1 después de TV y se estableció el código 0176 (en este ejemplo), la luz no parpadeará después de la desconexión de SET + 1 para indicar que el número mil es 0. Sólo tiene que contar. Después de la desconexión de SET + 2 la luz parpadeará una vez para indicar que el número cien es
1. El número diez se muestra después de la desconexión de SET + 3, es decir, parpadeará 7 veces para el número 7 en 176. Las cifras individuales se muestran después de la desconexión de SET + 4, es decir, parpadeará 6 veces para el número 6 en 0176.
Control de aparato
Para mandar un aparato especial, primero debe presionar una tecla de aparato, p. ej. TV para mandar el televisor y después las teclas de función requeridas.
Regulación de volumen
Para ciertos aparatos que no disponen de una directa regulación de volumen, grabadora de video, DVD, etc. puede controlar el volumen del televisor sin tener que presionar antes la tecla TV*) (Punch Through).
Vivanco GmbH declara que este su UR 12N / UR 12NB cumple todos los equisitos bási-
cos y otras regulaciones aplicables en el marco de la normativa europea 2004/108/EG.
Eliminación del dispositivo
Este dispositivo no debe ser eliminado con la basura doméstica. Entréguelo en un punto de
recogida de dispositivos eléctricos en su barrio o zona. De este modo se garantiza que los
dispositivos eléctricos viejos son tratados de forma científica y profesional y evitando po-
tenciales daños a la salud y al medioambiente.
Pilas y acumuladores
Pilas y acumuladores no deben ser tirados con los residuos domésticos. Esta legalmente
obligado a devolver las pilas utilizadas, para que se asegura una eliminación profesional y
amigable con el ambiente. Por favor llevarlas a un punto de colecta municipal o tienda
Pb/Cd/Hg
minorista. Por favor entregue las pilas y acumuladores en estado descargado solamente.
El envoltorio es de uso reciclable. No lo arroje a la basura doméstica, llévelo al lugar
correspondiente para un correcto procesamiento de residuos.
9
Universal TV- DVB Controller UR12 N/UR 12NB
NL
Alvorens het apparaat te gebruiken dient u de veiligheidsinstructies en deze gebruiksaan-
wijzing zorgvuldig door te lezen. Alleen zo kunt u alle functies veilig en betrouwbaar
benutten. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed en geef hem aan een eventuele volgende
bezitter door.
Gebruik volgens de bepalingen
Universele afstandsbedieningen vervangen originele afstandsbedieningen o.a. van elektronische enter­tainmentapparaten. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en mag niet voor commer-
iële doeleinden worden gebruikt. Ieder ander gebruik geldt als in tegenstrijd met de bepalingen en kan
c leiden tot beschadigingen aan voorwerpen of zelfs tot persoonlijk letsel. De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor schades die worden veroorzaakt door gebruik in strijd met de bepalingen.
Veiligheid van batterij/accu
Deze instructies a.u.b. zeer zorgvuldig in acht nemen. Het niet in acht nemen van deze in­structies kan leiden tot beschadigingen/letsel en eventueel zelfs tot explosie van accu´s/batterijen! Sluit de contacten niet kort door bijv. het opslaan samen met metalen voorwerpen. Stel de accu´s/batterijen niet bloot aan langer, direct zonlicht of hitte. Gooi accu´s/batterijen niet in het vuur. Open accu´s/batteri­jen nooit – ze bevatten geen onderdelen die onderhouden moeten worden. Accu´s/batterijen uitsluitend vervangen door dezelfde types of door de fabrikant aanbevolen gelijkwaardige types. Alleen accu´s: Gebruik voor het laden van accu´s uitsluitend de in het apparaat ingebouwde laadfunctie of geschikte opladers. Batterijen nooit opladen.
Batterijen vervangen
Open het batterijvak aan de onderzijde van de UR (zie fig.) en steek 1 nieuwe CR 2032 of CR 2025­lithiumbatterij in. Controleer de juiste polariteit: de "+" en "-" van de batterij moeten overeenstemmen met de markeringen in het batterijvak. Druk ter controle van de correcte werking op de PWR-toets. Als alles in orde is, flikkert de rode lamp bij het indrukken van de toets. Lithium batterij: OPGELET: Gevaar voor ontploffing indien de batterij verkeerd wordt vergangen. Alleen vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig, door de fabrikant aanbevolen type.
Code-invoer
Correcte stuurcodes kunnen via de directe code-invoer ingesteld of via de automatische code­zoekfunctie gevonden worden.
Directe code-invoer
Noteer a.u.b. aan de hand van de bijgevoegde codelijst de codes die voor het apparaat en merk in aanmerking komen.
Om uw televisie in te stellen, gaat u als volgt te werk:
1. Zoek in de bijgevoegde codelijst de codes voor de bediening van het televisietoestel van uw merk. Het is mogelijk dat meerdere codes passen en u er de best passende moet uitzoeken.
2. Schakel een programma van uw televisietoestel in.
3. Druk op de SET-toets, houd deze ingedrukt en druk tegelijkertijd op een apparaattoets, bijv. TV*), tot de rode lamp brandt.
4. Voer dan de uitgezochte driecijferige code in.
5. Bij het indrukken van de eerste, tweede en dritten cijfertoets dooft de lamp (LED) kort, bij de vierde gaat ze uit.
6. Probeer de functie. Als de functie okay is, stelt u de afstandsbediening volgens stappen 1 tot 5 in voor de bediening van nog andere apparaten. Is de functie niet okay, probeer dan een andere code van hetzelfde merk.
De toetsopschriften van de apparaattoetsen TV1/TV2*), SAT1/SAT2*), DVB1/DVB2*) DVD1/DVD2*), VCR1/VCR2*), AUX1/AUX2*) dienen slechts ter oriëntering, u kunt aan elke toets elk soort apparaat toewijzen. Indien u voor een apparaat geen passende code vindt, zoek deze dan via de codezoek­functie.
*): Alle apparaattoetsen kunnen dubbel worden bezet, zodat in totaal 12 verschillende apparaten bedienbaar zijn. Als u een toets eenmaal volgens deze handleiding indrukt, kunt u een apparaatcode voor de eerste instelling invoeren of het eerste apparaat bedienen. Als u een apparaattoets binnen de 2 seconden tweemaal indrukt, kunt u de toets voor een tweede apparaat instellen of met de toets een tweede apparaat bedienen.
10
Codezoekfunctie
m bijv. een televisietoestel te kunnen bedienen:
O
1. Schakel een programma van uw televisietoestel in (aan het televisietoestel of met de originele afstandsbediening).
2. Druk op de SET-toets, houd deze ingedrukt en druk tegelijkertijd op een apparaattoets, bijv. TV*), tot de rode lamp brandt.
3. Druk vervolgens nogmaals kort op de SET-toets, de lamp knippert dan.
4. Druk de PWR-toets ca. om de 2 seconden in.
5. Als uw televisietoestel wordt uitgeschakeld, drukt u kort daarna op de apparaattoets (TV*), om de gevonden code op te slaan.
. De lamp gaat uit en de zoekbewerking is voltooid.
6
7. Probeer de functie. Als de functie okay is, stelt u de afstandsbediening volgens stappen 1 tot 6 in voor de bediening van nog andere apparaten. Druk dan in plaats van op TV*) op een andere apparaattoets. Is de functie niet okay, zoek dan voort volgens de stappen 1 tot 6.
Automatische codezoekfunctie
Om bijv. een televisietoestel te kunnen bedienen:
1. Schakel een programma van uw televisietoestel in (aan het televisietoestel of met de originele afstandsbediening).
2. Druk op de apparaattoets waarmee u een apparaat wilt bedienen, bijv. TV*).
3. Druk vervolgens gedurende ca. 5 seconden op de SET-toets, tot de rode lamp brandt.
4. Laat de SET-toets los en richt de UR op uw te bedienen apparaat. De UR zendt dan ongeveer om de 2 seconden een testsignaal uit.
5. Als uw televisietoestel wordt uitgeschakeld, drukt u kort op SET, om de gevonden code op te slaan.
6. De lamp gaat uit en de zoekbewerking is voltooid.
7. Probeer de functie. Als de functie okay is, stelt u de afstandsbediening volgens stappen 1 tot 6 in voor de bediening van nog andere apparaten. Druk dan in plaats van op TV*) op een andere apparaattoets. Is de functie niet okay, zoek dan voort volgens de stappen 1 tot 6.
Code-identificatie
Druk op de SET knop en 1, 2, 3, 4, ongeacht welk deel van de code u wilt lezen. Als u bijvoorbeeld SET+ 1 na TV activeert en de code 0176 (in dit voorbeeld) is ingesteld, gaat de lamp niet knipperen na het loslaten van SET+1, om aan te geven dat het aantal duizenden 0 bedraagt. U hoeft alleen maar te tellen. Na het loslaten van SET +2 knippert het lampje eenmaal, om aan te geven dat het aantal honderden 1 is. Het aantal tientallen verschijnt na het loslaten van SET+3, dat wil zeggen het lampje knippert 7 keer voor het nummer 7 in 176. Het aantal eenheden wordt na het loslaten van SET+4 aangegeven, dat wil zeggen het lampje knippert 6 keer voor het cijfer 6 in 0176
Apparaatbediening
Om een welbepaald apparaat te bedienen, drukt u eerst op een apparaattoets, bijv. TV voor de bediening van een televisietoestel, en daarna op de gewenste functietoetsen.
Volumeregeling
Bij sommige apparaten zonder volumeregeling, videorecorders, dvd-spelers enz. kunt u het volume van het televisietoestel regelen zonder dat u eerst op de TV-toets hoeft te drukken (Punch Through).
Hiermede verklaart de Vivanco GmbH dat UR 12N / UR 12NB zich in overeenstemming
met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn
2004/108/EG bevindt.
Verwijdering van het apparaat
Dit apparaat mag niet met het normale huisvuil worden verwijderd. Breng het naar een
speciale verzamelplaats voor elektrische apparaten in uw gemeente of woonwijk. Daarmee
wordt gegarandeerd dat de niet meer bruikbare apparaten vakkundig, economisch verwerkt
worden en dat potentiële schade voor milieu en gezondheid vermeden wordt.
Batterijen en accu´s
Batterijen en accu´s mogen niet met het normale huisvuil worden verwijderd. U bent
wettelijk verplicht tot het teruggeven van oude batterijen, zodat een vakkundige,
milieuvriendelijke verwerking kan worden gegarandeerd. Geef a.u.b. oude batterijen bij
Pb/Cd/Hg
een gemeentelijke verzamelplaats of bij uw dealer af. Batterijen en accu´s uitsluitend in
ontladen toestand afgeven.
De verpakking dient naar een recyclingplaats te worden gebracht. Doe de verpakking niet bij het huisvuil en neem de plaatselijke voorschriften m.b.t. afvalverwijdering in acht.
11
Universal TV- DVB Controller UR12 N/UR 12NB
PL
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa oraz z instrukcją obsługi. Tylko w ten sposób możesz bezpiecznie i pewnie
korzystać z wszystkich funkcji urządzenia. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać
w pewnym miejscu, aby w razie potrzeby móc z niej skorzystać w przyszłości. Należy
przekazać ją ewentualnym kolejnym właścicielom urządzenia.
Użycie zgodne z przepisami
Uniwersalne piloty zdalnego sterowania zastępują oryginalne piloty np. urządzeń RTV. Przeznaczone jest
no do użycia wyłącznie w zakresie prywatnym i nie może być używane do celów przemysłowych. Każde
o inne zastosowanie uznane jest za niezgodne z przepisami i może prowadzić do szkód materialnych lub nawet do szkód na osobach. Producent nie przejmuje odpowiedzialności za szkody, które powstały w wyniku użycia urządzenia niezgodnie z przepisami.
Bezpieczeństwo baterii/akumulatorów
Proszę stosować się dokładnie do niniejszych wskazówek. Niestosowanie się do niniejszych wskazówek może prowadzić do uszkodzeń/zranień i w pewnych warunkach nawet do eksplozji akumulatorków/baterii! Nie zwierać kontaktów, np. poprzez przechowywanie razem z metalowymi przedmiotami. Nigdy nie wystawiać na dłuższy okres czasu akumulatorków/baterii na promieniowanie słoneczne lub cieplne. Nie wrzucać akumulatorków/baterii do ognia. Nigdy nie otwierać kumulatorków/ baterii, nie zawierają one części wymagających konserwacji. Akumulatorki/baterie wymieniać wyłącznie na tego samego typu lub zalecanego przez producenta, równoważnego typu. Tylko akumulatory: Do ładowania akumulatorów należy używać wyłącznie urządzeń z wbudowaną funkcją ładowania lub odpowiednich ładowarek. Nigdy nie ładować baterii.
Wkładanie baterii
Otworzyć schowek na baterię od spodu pilota UR, patrz ilustr. i włożyć 1 nową baterię litową CR 2032 a CR 2025. Proszę sprawdzić prawidłowość biegunowości: znaki „+” i „-” na baterii i w schowku muszą się zgadzać. W celu sprawdzenia prawidłowości działania nacisnąć przycisk PWR. Jeśli wszystko jest w porządku, przy naciskaniu miga czerwona lampka. Bateria litowa: OSTROŻNIE: Niebezpieczeństwo wybuchu przy nieumiejętnej wymianie baterii! Przy wymianie stosować tylko zalecane przez producenta baterie tego samego typu i o tej samej jakości.
Baterie należy usuwać do odpadów zgodnie ze wskazówkami producenta.
Kodowanie
Prawidłowe kody sterujące można nastawiać albo poprzez ich bezpośrednie wprowadzenie albo poprzez automatyczne wyszukiwanie.
Kodowanie bezpośrednie
Korzystając z załączonego wykazu kodów można wprowadzić kody stosowane w danym urządzeniu wybranej marki. Żeby nastawić kody telewizora, należy wykonać następujące czynności:
1. W załączonym wykazie kodów wyszukać kody sterujące telewizorem (TV) posiadanej marki. Odpowiednich może być kilka kodów i należy wtedy wyszukać najbardziej pasujący.
2. Włączyć dowolny program w telewizorze.
3. Nacisnąć przycisk SET, przytrzymać go i jednocześnie nacisnąć odpowiedni przycisk w urządzeniu , np. TV*), aż zaświeci się czerwona lampka.
4. Następnie wprowadzić jeden z wyszukanych trzycyfrowych kodów.
5. Po naciśnięciu pierwszego, drugiego i trzecim przycisku z cyframi lampka (LED) na chwilę przygasa a po czwarty przycisku wyłącza się.
6. Wypróbować działanie. Jeśli urządzenia współpracują prawidłowo, nastawić pilota zgodnie z krokami od 1 do 5 do obsługi następnych urządzeń. Jeśli urządzenia nie współpracują, spróbować z innym kodem dla tej samej marki.
Opisy przycisków do obsługi urządzeń TV1/TV2*), SAT1/SAT2*), DVB1/DVB2*) DVD1/DVD2*), VCR1/VCR2*), AUX1/AUX2*) służą jedynie dla celów orientacyjnych, gdyż do każdego z nich można przyporządkować dowolne urządzenie. Jeżeli nie można znaleźć odpowiedniego kodu dla posiadanego urządzenia, można skorzystać z funkcji wyszukiwania.
*): Wszystkie przyciski pilota do obsługi urządzeń można obłożyć podwójnie, w ten sposób można go przystosować do obsługi 12 urządzeń. Naciskając przycisk jeden raz zgodnie z niniejsza instrukcją, można wprowadzić kod dla pierwszego urządzenia lub sterować pierwszym urządzeniem. Po dwukrotnym naciśnięciu przycisku w czasie do 2 sekund, można go przystosować do drugiego urządzenia lub sterować drugim urządzeniem.
12
Loading...
+ 28 hidden pages