Vivanco TVA 100 Operating Instructions Manual

Page 1
Indoor Antenna for car TVA 100
EDP-No.: 29960
Page 2
2
Seite/ Page
GB Operating instructions 3 – 5
D Bedienungsanleitung 6 – 8
E Manual de Instrucciones 12 – 14
I Istruzioni per l’uso 15 – 17
NL Gebruiksaanwijzing 18 – 20
PL Instrukcja obsługi 21
–23
P Manual de instruções 24 – 26
DK Betjeningsvejledning 27 – 29
N Bruksanvisning 30 – 32
S Bruksanvisning 33 – 35
FIN Käyttöohjeet 36 – 38
RUS
Руководство по эксплуатации
39 – 41
GR
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
42 – 44
TR Kullanım talimatı 45 – 47
CZ Návod k obsluze
48 – 50
SK Použitie 51
–53
H Használati útmutató
54 – 56
Page 3
3
Indoor antenna for the car TVA 100
Before you start using the device, please first read through the safety information and this operating instruction very carefully. Only then you can use all the functions safely and reliably. Please maintain the operating instruction well and pass on to possible other owners.
Intended use
The device serves the purpose of receiving local, analogue and digital TV and radio programmes in the household. The device is meant for sole use in private households and may not be used for commercial purposes. Any other use is not deemed as intended use and may lead to material damages or even to personal injuries. The manufacturer does not assume any liability for damages that have occurred due to unintended use.
Safety information
Do not use the device if it is damaged or appears to be damaged. Do not leave the children unsupervised when the device is in use. Or place the device in such a way that children cannot reach it. Do not use the device at high temperatures, do cover it and ensure adequate air circulation.
The device is meant only for internal areas. Please do not use the device in moist areas or in the vicinity of water.
The device should be operated with power supply for vehicle and the power supply must con­form to the type plate of the device. Do not open the device to avoid electrical shocks. Repairs may be done only by qualified personnel.
The device should be operated with direct current. Voltage and maximum current provided must conform to the ones specified in the type plate of the device. For this purpose please use the supplied vehicle connection cable for 12V plugs.
Operation
1) Antenna assembly
GB
Page 4
Car
TV
TV
Set-Top-Box
TV
TV
TV
Car
4
2) Connection with the 12V eletrical system of the car
3) Set-top-box connection
4) TV / Radio connection
Technical data:
Antenna
VHF Frequency Range: 174-230 MHz UHF Frequency Range: 470-862 MHz Polarisation: Vertical
Antenna adapter:
Input voltage: 12V Input current: 50mA
Operating temperature: 5...35 °C
GB
Page 5
5
Troubleshooting
Hereby Vivanco GmbH declares that TVA 100 is in conformity with the fundamental requirements and other relevant regulations of the directive 2004/108/EU.
Disposal of the device
This device may not be disposed along with household waste. Please hand it over to a collection point for electrical devices of your area or your district. Thus it will be guaranteed that the old devices are recycled properly and economically and potential environmental and health hazards are avoided.
The packing should be supplied to re-use. Please do not throw it into household waste and handle it in conformity with local disposal rules.
Problem
Bad reception or no reception
Moderate reception
Possible cause
Antenna is not connected to a power supply
12V plug is switched off
Cable connection broken
Antenna is not aligned properly
Inconvenient position of the antenna was selected
Room is heavily shielded from the transmitter (can also be recognised through bad reception of the mobile phone)
There is no sufficiently strong transmitter in the vicinity
Solution
Ensure power supply
There are 12V plugs that switch off automatically along with the vehicle. Please refer to your vehicle manual and search for another 12V plug if required
Check if all the plug connections are plugged in properly
Turn the antenna till the best reception is set up
Place the antenna in another position in the room
Change the location or use window or external antenna
Please check with your provider if you are in the range of the transmission antenna
GB
Page 6
6
Auto Innenantenne TVA 100
Bevor Sie Ihr Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funktionen sicher und zuverlässig nutzen.Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung gut auf und geben Sie sie an mögliche Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient zum Empfang von lokalen, analogen und digitalen Fernseh- und Radioprogrammen im Haushalt. Das Gerät ist ausschließlich zum Einsatz im privaten Bereich bestimmt und darf nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschaden oder sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
Nutzen Sie das Gerät bitte nicht, wenn es beschädigt zu sein scheint. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, während das Gerät genutzt wird. Oder stellen Sie das Gerät so auf, dass Kinder es nicht erreichen können. Benutzen Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen, bedecken Sie es nicht und stellen Sie ausreichende Luftzirkulation sicher.
Das Gerät ist nur für Innenräume vorgesehen. Bitte nutzen Sie es nicht in feuchten Räumen oder in der Nähe von Wasser.
Das Gerät ist am KFZ Bordnetz (12V) zu betreiben, dessen Spannung den Angaben am Typen­schild des Gerätes entsprechen muss. Öffnen Sie das Gerät nicht, um elektrische Schläge zu vermeiden. Reparaturen dürfen nur durch Fachleute durchgeführt werden.
Das Gerät ist mit Gleichstrom zu betreiben. Angebotene Spannung und maximaler Strom müssen denen am Typenschild des Gerätes angegebenen entsprechen. Nutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte KFZ-Anschlusskabel für 12V-Steckdosen.
Bedienung
1) Zusammenbau der Antenne
D
Page 7
Car
TV
TV
Set-Top-Box
TV
TV
TV
Car
7
2) Anschluss an das 12V Bordnetz des Autos
3) Anschluss Set-Top-Box
4) Anschluss TV / Radio
Technische Daten:
Antenne
VHF Frequenzbereich: 174-230 MHz UHF Frequenzbereich: 470-862 MHz Polarisation: vertikal
Antennenadapter
Eingangsspannung: 12 V Eingangsstrom: 50mA
Betriebstemperatur: 5...35 °C
D
Page 8
8
Fehlerbehebung
Hiermit erklärt die Vivanco GmbH, dass sich TVA 100 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2004/108/EG befindet.
Entsorgung des Gerätes
Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es bei einer Sam­melstelle für Elektrogeräte Ihrer Gemeinde oder Ihres Stadtteils ab. Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht, wirtschaftlich verwertet und potentielle Umwelt - und Gesundheitsschäden vermieden werden.
Die Verpackung ist einer Wiederverwendung zuzuführen. Bitte werfen Sie sie nicht in den Hausmüll und handeln Sie entsprechend der lokalen Entsorgungsvorschriften.
Problem
Schlechter Empfang oder kein Empfang
Mäßiger Empfang
Mögliche Ursache
Antenne ist nicht an eine Stromversorgung angeschlossen
12V-Steckdose ist abgeschaltet
Kabelverbindung unterbrochen
Antenne nicht richtig ausgerichtet
Position der Antenne wurde ungünstig gewählt
Raum ist zu stark vom Sender abgeschirmt (auch zu erkennen am schlechten Empfang Ihres Mobiltelefons)
Kein ausreichend starker Sender in der Nähe
Lösung
Stromversorgung sicherstellen
Es gibt 12V-Steckdosen, die sich automatisch mit dem KFZ abschalten. Lesen Sie in Ihrem KFZ-Handbuch nach und suchen Sie ggf. eine andere 12V-Steckdose
Kontrollieren Sie, ob alle Steckverbindungen richtig eingesteckt sind
Drehen Sie die Antenne bis sich der beste Empfang einstellt
Antenne an einer anderen Position im Raum aufstellen
Den Ort wechseln oder Fenster- bzw. Außenantenne einsetzen
Prüfen Sie mit Ihrem Anbieter, ob Sie sich in der Reichweite einer Sendeantenne befinden
D
Page 9
9
Antenne indoor pour la voiture TVA 100
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les mesures de sécurité et le manuel d’instructions afin d’utiliser toutes les fonctions de manière sûre et fiable. Soyez attentifs au mode d’emploi et fournissez-le à d’éventuels futurs propriétaires.
Mode d’emploi adéquat
L’appareil sert à recevoir des programmes locaux de radio et de télévision dans le foyer. Il est conçu pour un usage privé et il est interdit de s’en servir à des fins commerciales. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et peut endommager des objets ou blesser des personnes. Le fabricant n’est pas responsable des dommages qui résultent d’un usage inapproprié de l’appareil.
Mesures de sécurité
N’utilisez pas l’appareil s’il semble endommagé. Gardez les enfants sous surveillance lors de l’utilisation de l’appareil ou placez ce dernier hors d’atteinte des enfants. N’utilisez pas l’appareil à des températures élevées, ne le couvrez pas et placez-le dans un endroit ventilé.
L’appareil est réservé à un usage en intérieur. Ne l’utilisez pas dans des pièces humides ou proches d’une source d’eau.
L’appareil doit être connecté à la batterie (12V) dont la tension et la fréquence doivent être les mêmes que pour tout autre appareil du foyer. N’ouvrez pas l’appareil afin de prévenir d’éventuels dommages électriques. Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer les réparations. Vous ne devez utiliser l’appareil qu’en courant continu. La tension et l’électricité doivent coïncider avec celles indiquées sur le châssis de l’appareil. Concernant celui-ci, utilisez le câble fourni avec la batterie sur des prises de 12 V.
Mode d’emploi
1) Montage de l'antenne
F
Page 10
Car
TV
TV
Set-Top-Box
TV
TV
TV
Car
10
2) Connexion avec un réseau de 12V a bord de la voiture
3) Connexion box set-top
4) Connexion TV / radio
Données techniques
Antenne
Gamme de fréquences VHF: 174-230 MHz Gamme de fréquences UHF: 470-862 MHz Polarisation: verticale
Adaptateur d’antennes
Tension d’entrée: 12V Electricité d’entrée: 50mA
Température de fonctionnement: 5...35 °C
F
Page 11
11
Solutions aux problèmes
Vivanco GmbH déclare que ce TVA 100 rempli toutes les conditions de base requises et respecte les autres réglementations applicables dans le cadre de la norme européenne 2004/108/EG.
Elimination de l’appareil
Cet appareil ne doit pas être jeté dans la poubelle domestique. Remettez-le à un point de collecte de matériel électrique dans votre quartier ou votre zone. De cette manière, vous vous assurez que les vieux appareils électriques sont traités de manière scientifique et professionnelle, évitant ainsi de potentiels dommages causés à la santé et à l’environnement.
L’emballage est recyclable. Ne le jetez pas dans la poubelle domestique, amenez-le au bon endroit pour un traitement adéquat des déchets.
Problème
Mauvais signal ou aucun signal
Réception lente
Cause possible
L’antenne n’est pas branchée à la source de courant
12V-La prise est désactivée
La connexion avec le câble est interrompue
L’antenne n’est pas bien orientée
L’antenne n’est pas bien orientée
La pièce est très isolée (vous observez également un signal faible sur votre téléphone portable)
Le signal n’est pas assez proche
Solution
Vérifiez le branchement électrique
Il existe des prises de courant de 12V qui sont désactivées automatiquement avec la batterie. Lisez le manuel de votre batterie et cherchez d’autres prises de 12V
Vérifiez si le câble de connexion est correctement branché
Tournez l’antenne jusqu’à ce que la réception soit meilleure
Modifiez la position de l’antenne
Modifiez l’emplacement de l’antenne ou placez-la sur la fenêtre ou à l’extérieur
Vérifiez avec le technicien s’il y a une antenne relais à proximité
F
Page 12
12
Antena de interior para el vehículo TVA 100
Antes de utilizar el dispositivo, lea atentamente las recomendaciones de seguridad y el manual de instrucciones Solo así se podrán utilizar todas las funciones de un modo seguro y fiable. Preste atención al modo de empleo y facilíteselo a posibles futuros propietarios.
Modo de empleo adecuado
El dispositivo sirve para recibir programas locales de radio y televisión en el hogar. El dispositivo está diseñado para un uso privado y no está permitido su uso con fines comerciales. Cualquier otro empleo se considera inapropiado y puede provocar daños a objetos o incluso a personas.
El fabricante queda exento de responsabilidades por daños ocasionados que deriven de un uso inapropiado del dispositivo.
Advertencias de seguridad
No utilice el dispositivo si parece estar dañado.
Manténgase a los niños vigilados mientras el dispositivo esté en funcionamiento. O coloque el dispositivo fuera del alcance de los niños. No utilice el dispositivo en temperaturas elevadas, no lo cubra y colóquelo en un lugar ventilado.
El dispositivo solo ha de usarse en interiores. No lo emplee en habitaciones con humedad o cerca del agua.
El dispositivo ha de conectarse a la batería (12V), cuya tensión y frecuencia ha de ser la misma que para cualquier otro dispositivo del hogar. No abra el dispositivo, para prevenir daños eléctricos. Solo deberá ser reparado por personal cualificado. El dispositivo solo ha de usarse con corriente continua. La tensión y la electricidad tienen que coincidir con la indicada en la carcasa del dispositivo. Para ello emplee el cable adjunto a la batería en enchufes de 12 V.
Manejo
1) Montaje de la antena
E
Page 13
Car
TV
TV
Set-Top-Box
TV
TV
TV
Car
13
2) Conexión a la red de a bordo de 12 V del vehículo
3) Conexión Set-Top-Box
4) Conexión TV / radio
Datos técnicos:
Antena
Gama de frecuencias VHF: 174-230 MHz Gama de frecuencias UHF: 470-862 MHz Polarización: vertical
Adaptador de antenas
Tensión de entrada:
12V
Electricidad de entrada: 50mA
Temperatura de funcionamiento:
5...35 °C
E
Page 14
14
Solución de problemas
Vivanco GmbH declara que este su TVA 100 cumple todos los requisitos básicos y otras regulaciones aplicables en el marco de la normativa europea 2004/108/EG.
Eliminación del dispositivo
Este dispositivo no debe ser eliminado con la basura doméstica. Entréguelo en un punto de recogida de dispositivos eléctricos en su barrio o zona. De este modo se garantiza que los dispositivos eléctricos viejos son tratados de forma científica y profesional y evitando potenciales daños a la salud y al medioambiente.
El envoltorio es de uso reciclable. No lo arroje a la basura doméstica, llévelo al lugar correspondiente para un correcto procesamiento de residuos.
Problema
Mala o ninguna señal
Recepción lenta
Posible causa
La antena no está conectada a la fuente de corriente
12V-El enchufe está desactivado
Conexión con el cable interrumpida
La antena no está colocada debidamente
La posición de la antena ha sido colocada incorrectamente
La habitación está muy aislada (también se aprecia en una señal débil en su teléfono móvil)
No hay señal suficiente cerca
Solución
Asegúrese el suministro eléctrico
Hay enchufes de 12V que se desactivan de forma auto­mática con la batería. Lea el manual de su batería y busque si otros enchufes de 12V
Compruebe si el cable de conexión está enchufado correctamente
Gire la antena hasta que mejore
posición
Colocar la antena en otra posición
Cambie el lugar de la antena o colóquela en la ventana o en el exterior
Compruebe con su distribuidor si dispone de una antena repetidora en las cercanías
E
Page 15
15
Antenna auto indoor TVA 100
Prima di utilizzare l’apparecchio, La preghiamo di leggere con attenzione queste istruzioni di sicurezza e le istruzioni d’uso. Solo in questo modo si possono utilizzare in modo sicuro e affidabile tutte le funzioni. Conservi bene le istruzioni d’uso e Le consegni a possibili proprietari successivi.
Uso corretto
L’apparecchio serve per la ricezione di programma televisivi e radio in ambito domestico locali, analogici e digitali. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’impiego in ambito privato e non può essere utilizzato a scopo commerciale. Ogni altro tipo d’impiego non risulta corretto e può persino causare danni alle persone. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dall’uso scorretto dell’apparecchio.
Istruzioni di sicurezza
La preghiamo di non utilizzare l’apparecchio, se sembra essere danneggiato. Non lasci i Suoi figli incustoditi durante l’uso dell’apparecchio. O posizioni l’apparecchio in modo tale che i bambini non lo possano raggiungere. Non utilizzi l’apparecchio ad alte temperature, non lo copra e garantisca una circolazione sufficiente dell’aria.
L’apparecchio è previsto esclusivamente per i locali interni. La preghiamo di non utilizzarlo in locali umidi o vicino all’acqua.
L’apparecchio deve essere messo in funzione nella rete a bordo del veicolo (12V), la cui tensione deve corrispondere alle indicazioni del cartellino di identificazione dell’apparecchio. Non apra l’apparecchio per evitare scosse elettriche. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale esperto. L’apparecchio deve essere messo in funzione con corrente continua. La tensione offerta e la corrente massima devono corrispondere ai dati indicati sul cartellino di designazione dell’apparecchio.A questo scopo utilizzi il cavo di collegamento per il veicolo fornito per le prese corrente da 12 V.
Uso
1) Montaggio dell'antenna
I
Page 16
Car
TV
TV
Set-Top-Box
TV
TV
TV
Car
16
2) Collegamento con una rete di 12V a bordo dell'autovettura
3) Collegamento scatola set-top
4) Collegamento TV / radio
Dati tecnici:
Antenna
Ambito di frequenza VHF: 174-230 MHz Ambito di frequenza UHF: 470-862 MHz Polarizzazione: verticale
Adattatore dell’antenna
Tensione in entrata: 12V Corrente in entrata: 50mA
Temperatura di funzionamento: 5...35 °C
I
Page 17
17
Eliminazione disturbi
Con la presente la ditta Vivanco GmbH dichiara che il prodotto TVA 100 corrisponde ai requisiti di base e alle altre prescrizioni rilevanti della direttiva CEE/2004/108.
Smaltimento dell‘apparecchio
Quest’apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. La preghiamo di consegnarlo presso un punto di raccolta per apparecchiature elettriche del Suo comune o del Suo quartiere. In questo modo si garantisce che gli apparecchi usati vengono riciclati in modo corretto ed economico e ch si evitino potenziali rischi all’ambiente e alla salute.
L’imballaggio va riciclato. La preghiamo di non gettarlo nei rifiuti domestici e di agire rispettando le rispettive prescrizioni di smaltimento locali.
Problema
Ricezione scadente o nessuna ricezione
Ricezione moderato
Possibile causa
Antenna non collegata con l’approvvigionamento elettrico
Presa corrente da 12 V spenta
Collegamento del cavo interrotto
Antenna orientata in modo scorretto
Posizione dell’antenna scelta in modo non favorevole
Il locale è troppo isolato rispetto all’emittente (da riconoscere anche dalla scarsa ricezione del cellulare)
Non ci sono emittenti abbastanza forti nei paraggi
Soluzione
Garantire l’approvvigionamento elettrico
Ci sono prese corrente da 12V che nel veicolo si spengono automaticamente. Legga il manuale del Suo veicolo e cerchi eventualmente altre prese corrente da 12 V
Controlli, se tutti i c ollegamenti ad innesto sono ben inseriti
Giri l’antenna fino a che imposta la ricezione ideale
Posizionare l’antenna in un altro posto all’interno del locale
Cambiare il luogo o inserire l’antenna della finestra o esterna
Verifichi con la Sua ditta di ser­vizio se si trova all’interno del raggio di un’antenna emittente
I
Page 18
18
Indoor antenne voor auto TVA 100
Alvorens het apparaat te gebruiken dient u de veiligheidsinstructies en deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen. Alleen zo kunt u alle functies veilig en betrouwbaar benutten. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed en geef hem aan een eventuele volgende bezitter door.
Gebruik volgens de bepalingen
Het apparaat dient voor het ontvangen van lokale, analoge en digitale televisie- en radioprogramma´s in het huishouden. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en
mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt. Ieder ander gebruik geldt als in tegenstrijd met de bepalingen en kan leiden tot beschadigingen aan voorwerpen of zelfs tot persoonlijk letsel. De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor schades die worden veroorzaakt door gebruik in strijd met de bepalingen.
Veiligheidsinstructies
Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd schijnt te zijn. Laat kinderen niet zonder toezicht tijdens het gebruik van het apparaat. Of zet het zo neer dat kinderen er niet bij kunnen. Benut het apparaat niet bij hoge temperaturen, bedek het niet en let erop dat er voldoende luchtcirculatie rond het apparaat is.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet in vochtige ruimtes of in de buurt van water.
Het apparaat moet worden aangesloten aan de stroomvoorziening van het voertuig waarvan de spanning moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje. Open het apparaat niet om elektrische schokken te vermijden. Reparaties mogen uitsluitend door vaklui worden uitgevoerd. Het apparaat dient met gelijkstroom te worden gebruikt. Aangeboden spanning en maximale stroom moeten overeenkomen met de op het typeplaatje vermelde gegevens. Benut daarvoor de meegeleverde aansluitkabel voor voertuigen voor 12V-stopcontacten.
Bediening
1) Montage van de antenne
NL
Page 19
Car
TV
TV
Set-Top-Box
TV
TV
TV
Car
19
2) Aansluiting op de 12V elektrisch installatie van de auto
3) Aansluiting set-top box
4) Aansluiting TV / radio
Technische gegevens:
Antenne
VHF frequentiebereik: 174-230 MHz UHF frequentiebereik: 470-862 MHz Polarisatie: verticaal
Adapter van de antenne
Ingangsspanning: 12V Ingangsstroom: 50mA
Bedrijfstemperatuur: 5...35 °C
NL
Page 20
20
Fout oplossen
Hiermede verklaart de Vivanco GmbH dat TVA 100 zich in overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 2004/108/EG bevindt.
Verwijdering van het apparaat
Dit apparaat mag niet met het normale huisvuil worden verwijderd. Breng het naar een speciale verzamelplaats voor elektrische apparaten in uw gemeente of woonwijk. Daarmee wordt gegarandeerd dat de niet meer bruikbare apparaten vakkundig, economisch verwerkt worden en dat potentiële schade voor milieu en gezondheid vermeden wordt.
De verpakking dient naar een recyclingplaats te worden gebracht. Doe de verpakking niet bij het huisvuil en neem de plaatselijke voorschriften m.b.t. afvalverwijdering in acht.
Probleem
Slechte ontvangst of geen ontvangst
Matige ontvangst
Mogelijke oorzaak
Antenne is niet aan een stroomvoorziening aangesloten
12V-stopcontact is uitgeschakeld
Kabelverbinding onderbroken
Antenne niet in de juiste positie
Positie van de antenne werd ongunstig gekozen
Ruimte is te sterk van de zender afgeschermd (ook te zien aan de slechte ontvangst van uw mobieltje)
Geen voldoende sterke zender in de buurt
Oplossing
Stroomvoorziening waarborgen
Er zijn 12V-stopcontacten die au­tomatisch worden uitgeschakeld zodra de motor van het voertuig wordt uitgeschakeld. Lees hiero­ver in de beschrijving van uw voertuig en zoek eventueel een ander 12V-stopcontact
Controleer of alle steek­verbindingen correct zijn
Draai de antenne tot de ontvangst optimaal is
Antenne op een andere plek in de ruimte opstellen
De plek wisselen of venster­resp. buitenantenne benutten
Controleer met uw aanbieder of u zich binnen het zendbereik van een zendantenne bevindt
NL
Page 21
21
Wewnętrzna antena samochodowa TVA 100
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz z instrukcją obsługi. Tylko w ten sposób możesz bezpiecznie i pewnie korzystać z wszystkich funkcji urządzenia. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w pewnym miejscu, aby w razie potrzeby móc z niej skorzystać w przyszłości. Należy przekazać ją ewentualnym kolejnym właścicielom urządzenia.
Użycie zgodne z przepisami
Urządzenie służy do domowego odbioru lokalnych, analogowych i cyfrowych programów telewizyjnych i radiowych. Przeznaczone jest ono do użycia wyłącznie w zakresie prywatnym i nie może być używane do celów przemysłowych. Każde inne zastosowanie uznane jest za niezgodne z przepisami i może prowadzić do szkód materialnych lub nawet do szkód na osobach. Producent nie przejmuje odpowiedzialności za szkody, które powstały w wyniku użycia urządzenia niez­godnie z przepisami.
Wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenia nie należy używać, jeśli jest lub wydaje się ono być uszkodzone. Nie należy zostawiać dzieci bez opieki, podczas gdy urządzenie znajduje się w użyciu. Urządzenie ustawić tak, aby znajdowało się poza zasięgiem dzieci. Urządzenia nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur ani przykrywać go, lecz zapewnić mu odpowiednią cyrkulację powietrza.
Produkt jest przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie należy używać go w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności lub w pobliżu wody.
Urządzenie można używać w samochodzie (12V), którego napięcie odpowiada informacjom zamieszczonym na tabliczce znamionowej sprzętu. Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy otwierać przyrządu. Wszelkie naprawy należy zlecić fachowcom. Urządzenie zasilane jest prądem stałym. Dostarczane napięcie i prąd maksymalny muszą odpowiadać tym podanym na tabliczce znamionowej. W tym celu użyj dołączony do zestawu kabel doprowadzający do samochodów osobowych (gniazdka wtyczkowe 12V).
Użycie
1) Montaż anteny
PL
Page 22
Car
TV
TV
Set-Top-Box
TV
TV
TV
Car
22
2) Podłączenie do samochodowego napięcia elektrycznego 12V
3) Podłączenie Set-Top-Box
4) Podłączenie TV / radio
Informacje techniczne: Antena
Zakres VHF: 174-230 MHz Zakres UHF: 470-862 MHz Polaryzacja: wertykalna
Adapter antenowy
Napięcie wejściowe: 12V Prąd wejściowy: 50mA
Temperatura robocza: 5...35 °C
PL
Page 23
23
Usunięcie błędów
Firma Vivanco GmbH oświadcza, iż TVA 100 jest zgodne z podstawowymi wymogami i innymi ważnymi zarządzeniami wytycznych 2004/108/EG.
Utylizacja urządzenia
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarczymi. W przypadku konieczności utylizacji użytkownik zobowiązany jest przekazać urządzenie do wyspecjalizowanego punktu zbiórki. Prawidłowa utylizacja umożliwia uniknięcie negatywnego wpłytwu na środowisko i zdrowie, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Opakowanie wielokrotnego użytku. Nie należy wyrzucać go wraz z innymi odpadami gospodarczymi. Zaleca się postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów.
Problem
Zły odbiór lub brak odbioru
Nie dość dobry odbiór
Możliwa przyczyna
Antena nie jest podłączona do źródła prądu
Gniazdko wtyczkowe 12V jest wyłączone
Przerwane połączenie kablowe
Antena nie jest właściwie ustawiona
Pozycja anteny została wybrana niekorzystnie
Pomieszczenie jest zbyt mocno zasłonione od nadajnika (można to poznać również po złym zasięgu telefonu komórkowego)
Brak mocnego nadajnika w pobliżu
Rozwiązanie
Zapewnij zaopatrzenie w energię elektryczną
Istnieją gniazdka wtyczkowe 12V, które wyłączają się automatycznie wraz z wyłączeniem samochodu. Należy zapoznać się z informacjami zamieszczonymi w książce instruk­cyjnej samochodu i znaleźć ewentu­alnie inne gniazdko wtyczkowe 12V
Skontroluj, czy wszystkie połącze­nia wtykowe są właściwie włożone
Kręć anteną aż do osiągnięcia najlepszego odbioru
Ustaw antenę w innej pozycji w pomieszczeniu
Zmienić miejsce lub użyć anteny okiennej lub zewnętrznej
Sprawdź ze swoim dostawcą, czy znajdujesz się w zasięgu anteny wysyłającej sygnał
PL
Page 24
24
Antena de automóvel para interiores TVA 100
Antes de utilizar o seu aparelho, consulte as instruções de segurança e o manual de instruções. Isso permite-lhe uma utilização segura e fidedigna de todas as funções. Conserve o manual de instruções num lugar seguro e entregue-o a um possível seguinte proprietário.
Uso adequado
O aparelho serve de recepção em casa de programas locais, analógicos e digitais de televisão e rádio. O aparelho está destinado exclusivamente ao uso particular e não deve ser utilizado comercialmente. Qualquer outro tipo de utilização é considerado uso inadequado e pode causar danos materiais ou danos corporais. O produtor não se responsabiliza por danos causados devido a uso inadequado.
Instruções de segurança
Não utilize o aparelho se parecer estar defeituoso. Não deixe as crianças sem vigilância enquanto utiliza o aparelho ou então posicione o aparelho num lugar inacessível à criança. Não utilize o aparelho com temperaturas elevadas, não o cobre e assegure-se de que existe uma suficiente circulação de ar.
O aparelho está destinado apenas para interiores. Por favor não o utilize em espaços húmidos ou perto de água.
O aparelho deve ser ligado à rede de bordo do veículo (12V) cuja tensão deve corresponder às especificações na placa de identificaçãõ do aparelho. Para evitar um choque eléctrico não abra o aparelho. Reparações devem ser efectuadas apenas por especialistas. O aparelho deve ser utilizado com corrente contínua. A voltagem e a corrente máxima devem corresponder à placa de identificação do aparelho. Por favor utilize o cabo de conexão do veí­culo fornecido para tomadas de 12V.
Utilização
1) Montagem da antena
P
Page 25
Car
TV
TV
Set-Top-Box
TV
TV
TV
Car
25
2) Ligação a uma rede a bordo do automóvel de 12V
3) Ligação Set-Top-Box
4) Ligação TV / rádio
Dados técnicos:
Antena
Área de frequência VHF: 174-230 MHz Área de frequência UHF: 470-862 MHz Polarização: vertical
Adaptador de antena
Tensão de entrada: 12V Corrente de entrada: 50mA
Temperatura de funcionamento: 5...35 °C
P
Page 26
26
Eliminação de erros
A Vivanco GmbH declara que o TVA 100 corresponde aos requisitos básicos e às demais disposições essenciais da directiva 2004/108/EG
Disposição final do aparelho
Não é permitido eliminar este aparelho através do lixo doméstico. Por favor entregue-o no seu município ou bairro a um depósito geral para aparelhos electrónicos. Dessa forma fica assegurado que os aparelhos fora de uso sejam reciclados de forma competente e económica e evitam-se potenciais danos ao ambiente e à saúde.
Entregue a embalagem à reciclagem. Por favor não a coloque no lixo doméstico e proceda de acordo com os regulamentos do tratamento de resíduos.
Problema
Recepção fraca ou falha de recepção
Recepção média
Possível causa
A antena não está ligada a uma fonte de energia
A tomada de 12V está desligada
A ligação do cabo está interrompida
A antena não está correctamente orientada
A posição da antena encontrase num lugar desfavorável
O espaço está demasiadamente blindado do emissor (detectável devido à fraca recepção do seu telemóvel)
Não existe um emissor suficientemente forte nas imediações
Solução
Verifique a fonte de energia
Existem tomadas de 12V que se desligam juntamente ao veículo. Consulte o manual do seu carro e procure caso necessário uma outra tomada de 12V
Verifique a ligação correcta de todas as conexões
Vire a antena até ajustar a melhor recepção
Colocar a antena num outro lugar do espaço
Mudar a localidade ou colocar uma antena exterior ou de janela
Verifique junto do seu vendedor se existe uma antena emissora no seu alcance
P
Page 27
27
Bil indoor antenne TVA 100
Før du tager apparatet i brug, bør du først gennemlæse sikkerhedshenvisningerne og denne brugsanvisning nøje. Kun derigennem kan du benytte alle funktionerne sikkert og korrekt. Du skal opbevare denne brugsanvisning på et sikkert sted og give videre sammen med apparatet.
Brug apparatet som det er beregnet til
Apparatet bruges til modtagelse af lokale, analoge og digitale fjernsyns- og radioprogrammer i en husholdning. Apparatet er udelukkende tænkt til brug i private hjem og må ikke bruges erhvervsmæssigt. Apparatet er kun beregnet hertil, og enhver anden brug kan føre til ting- eller sågar til personskader. Producenten tager intet ansvar for skader, som opstår gennem brug, som apparatet ikke er beregnet til.
Sikkerhedsoplysninger
Brug ikke apparatet, hvis det virker beskadiget. Børn må ikke være uden opsyn, mens apparatet er i brug. Apparatet kan også opstilles således, at børn ikke kan når det. Apparatet må ikke bruges ved høje temperaturer, det må ikke tildækkes, og der skal sørges for tilstrækkelig ventilation.
Apparatet må kun bruges indendørs. Det må ikke bruges i fugtige rum eller i nærheden af vand.
Apparatet bruges med bilens ledningsnet (12V), hvis spænding skal svare til angivelserne på apparatets typeskilt. For at undgå elektriske stød, må apparatet ikke åbnes. Reparationer må kun udføres af fagfolk. Apparatet arbejder med jævnstrøm. Indgangsspænding og maksimal strøm skal svare til angivelserne på apparatets typeskilt. Dertil benyttes bil-tilslutningskablet til 12V stik som leveres med apparatet.
Betjening
1) Sammenbyg af antennen
DK
Page 28
Car
TV
TV
Set-Top-Box
TV
TV
TV
Car
28
2) Tilslutning til bilens 12 V strømforsyning
3) Tilslutning set top box
4) Tilslutning tv / radio
Tekniske data:
Antenne
VHF frekvensområde: 174-230 MHz UHF frekvensområde: 470-862 MHz Polarisation: vertikal
Antenne-adapter
Inntak spenning: 12V Indgangsstrøm: 50mA
Driftstemperatur: 5...35 °C
DK
Page 29
29
Fejl og deres afhjælpning
Hermed erklærer Vivanco GmbH, at TVA 100 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i retningslinjen 2004/108/EU.
Bortskaffelse af apparatet
Dette apparat må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Det afleveres på en affaldsplads for elapparater i din kommune. Dermed sikres, at det udtjente apparat bortskaffes og / eller genbruges korrekt og at potentielle miljø- og sundhedsskader undgås.
Emballagen skal afleveres til genbrug. Den må ikke smides i husholdningsaffaldet, men skal bortskaffes under overholdelse af lokale forskrifter.
Problem
Dårlig eller ingen modtagelse
Middelmådig modtagelse
Mulig årsag
Antennen er ikke tilsluttet en strømforsyning
Der er slukket for 12V-stikket
Kabelforbindelse afbrudt
Antennen viser ikke i den rigtige retning
Antennens position er ikke optimal
Rummet afskærmer senderens signal (også mobiltelefoner har reduceret signal)
Der er ingen tilstrækkeligt kraftig sender i nærheden
Løsning
Strømforsyningen kontrolleres
Der findes 12V-stik, som slukkes automatisk sammen med bilen. Bilens håndbog kontrolleres og der findes evt. et andet 12V-stik
Det kontrolleres om alle stikforbindelser sidder korrekt
Antennen drejes indtil den bedste modtagelse opnås
Antennen opstilles et andet sted i rummet
Opstilles et andet sted, eller der skiftes til vindues- hhv. udendørs-antenne
Udbyderen bedes om oplysninger om sendernes placering og rækkevidde
DK
Page 30
30
Bil innendørs antenne TVA 100
Før du begynner å bruke utstyret, vennligst les informasjonen vedrørende sikkerhet samt denne bruksanvisningen meget nøye. Bare på dette grunnlaget, vil bruken av alle funksjonene kunne skje på sikkert og pålitelig grunnlag. Vennligst vedlikehold bruksanvisningen godt og gi den videre til andre mulige eiere.
Tilsiktet bruk
Hensikten med utstyret er å motta lokale, analoge og digitale TV- og radioprogrammer i husstanden. Utstyret er tilsiktet kun bruk i private husstander og skal ikke brukes for kommersielle formål. Enhver annen bruk er ikke å anse som tilsiktet bruk og kan føre til materielle ødeleggelser og til og med til person-skade. Produsenten er ikke ansvarlig for noen skade eller ødeleggelse som måtte ha oppstått på grunn av uhensiktsmessig bruk.
Sikkerhetsinformasjon
Bruk ikke utstyret hvis det er ødelagt eller ser ut til å kunne være ødelagt. Overlat ikke barn til seg selv når utstyret er i bruk. Eller plasser utstyret på en slik måte at barn ikke har tilgang til det. Bruk ikke utstyret ved høye temperaturer, dekk det til og sørg for adekvat sirkulasjon av luft.
Bruken av utstyret er tilsiktet kun områder innendørs. Vennligst ikke bruk dette utstyret i fuktige omgivelser eller i nærheten av vann.
Utstyret skal benyttes med strømtilførsel for kjøretøy og strømtilførselen må korrespondere med utstyrets typeskilt. For å unngå elektrisk sjokk, åpne ikke utstyret. Reparasjoner må utføres kun av fagpersonale. Utstyret skal brukes med likestrøm. Spenning og maksimum strøm som benyttes, må være i henhold til de som er spesifisert på utstyrets typeskilt. Til dette formålet, bruk den leverte kabelen for kjøretøy-kobling for 12V-kontakter.
Bruk
1) Montering av antennen
N
Page 31
Car
TV
TV
Set-Top-Box
TV
TV
TV
Car
31
2) Tilslutning til 12V-strømuttak i bilen
3) Tilslutning set-top-box
4) Tilslutning TV / radio
Teknisk Informasjon:
Antenne
Område Svært Høy Frekvens: 174-230 MHz Område Desimeterbølge: 470-862 MHz Polarisering Vertikal
Antenne-adapter
Inntak spenning: 12V Inntak strøm: 50mA
Brukstemperatur: 5...35 °C
N
Page 32
32
Feilsøking
Vivanco GmbH erklærer hermed at TVA 100 er utviklet i henhold til de grunnleggende krav og andre relevante reguleringer i direktivet 2004/108/EU.
Deponering av utstyret
Dette utstyret må ikke deponeres sammen med vanlig hus-avfall. Vennligst lever det til et innsamlingssted for elektrisk utstyr i området eller distriktet ditt. På denne måten kan det garanteres at det gamle utstyret vil bli resirkulert på adekvat vis samt at økonomisk og potensiell miljø-forringelse og mulige helsetrusler, blir unngått.
Pakningen bør leveres for gjenbruk. Vennligst ikke kast den sammen med husholdningsavfall, men håndter den i samsvar med lokale regler for deponering av avfall.
Problem
Dårlig mottak eller ikke mottak
Moderat mottak
Mulig årsak
Antennen er ikke koblet til strømtilførsel
12V-kontakt er koblet ut
Kabel-kobling brutt
Antennen er ikke ordentlig rettet inn
En ikke-passende posisjon er blitt valgt for antennen
Rommet er i meget stor grad skjermet fra transmitteren (kan også gjenkjennes via dårlig mottak på mobiltelefonen)
Det mangler en tilstrekkelig kraftig transmitter i nærheten
Løsning
Sørg for strømtilførsel
Det finnes 12V-kontakter som kobles ut automatisk sammen med kjøretøyet. Vennligst referer til manualen for kjøre­tøyet og søk etter en annen 12V-kontakt om nødvendig
Sjekk at alle kontaktene er korrekt satt inn
Drei på antennen inntil det beste mottaket er oppnådd
Plasser antennen i en annen posisjon i rommet
Endre sted eller bruk vindu- eller utvendig antenne
Vennligst sjekk med leverandøren dersom du befinner deg innenfor mottaksområdet til antennen
N
Page 33
33
Automatisk inomhusantenn TVA 100
Innan du använder enheten, läs först säkerhetsföreskrifterna och den här bruksanvisningen noggrant. Endast på det viset kan du använda alla funktioner på ett säkert och tillförlitligt sätt. Förvara anvisningarna på ett säkert ställe och överlämna dem till eventuella efterföljande ägare.
Avsedd användning
Enheten är avsedd att ta emot lokala, analoga och digitala tv-och radioprogram i hemmet. Enheten är avsedd att användas inom den privata sektorn och inte för kommersiellt bruk. All annan användning anses olämplig och kan även leda till skador av föremål eller personskador. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som orsakats av felaktig användning.
Säkerhetsföreskrifter
Vänligen använd inte enheten om den förefaller vara skadad. Lämna inte barn utan tillsyn då enheten används. Placera enheten på sådant sätt att barn inte kan nå den. Använd inte enheten vid höga temperaturer, täck inte över den och se till att det finns tillräcklig luftcirkulation.
Enheten är enbart avsedd för inomhusbruk. Vänligen använd den inte i fuktiga utrymmen eller i närheten av vatten.
Enheten kan drivas på motorfordons elsystem (12V), vars spänningen måste motsvara uppgif­terna på enhetens typskylt. Öppna inte enheten för att undvika elektriska stötar. Reparationer får endast utföras av yrkesmän. Enheten ska drivas med likström. Tillgänglig spänning och maximal strömeffekt skall motsvara det som anges på enhetens typskylt. Använd inte i fuktiga utrymmen eller nära vatten. Använd den medföljande strömkabeln för fordon för 12V eluttag.
Användning
1) Montering av antenn
S
Page 34
Car
TV
TV
Set-Top-Box
TV
TV
TV
Car
34
2) Anslutning till 12V elsystem i bilen
3) Ansluta set-top box
4) Ansluta TV / Radio
Tekniska uppgifter:
Antenn
VHF frekvensområde: 174-230 MHz UHF frekvensområde: 470-862 MHz Polarisation: vertikal
Antennadapter
Inspänning: 12V Inström: 50mA
Driftstemperatur: 5...35 °C
S
Page 35
35
Felsökning
Vivanco GmbH förklarar härmed att TVA 100 är i enlighet med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2004/108/EG .
Skrotning av enheten
Denna enhet får inte slängas i hushållssoporna. Vänligen lämna på en uppsamlingsplats för elektriska apparater i din kommun eller i ditt grannskap. Detta säkerställer att de förbrukade instrumenten tillvaratas såväl fackmannamässigt som ekonomiskt och att potentiella faror för miljön eller hälsorosker undviks.
Förpackningen kan återanvändas. Vänligen kasta inte förpackningen i hushållssoporna och följ alla lokala skrotningsbestämmelser.
Problem
Dålig mottagning eller ingen mottagning
Endast måttlig mottagning
Möjliga orsaker
Antennen är inte ansluten till någon strömkälla
12V eluttag är avstängt
Kabelförbindelsen har avbrutits
Antennen är inte korrekt riktad
Val av antennens position var ofördelaktig
Rummet är för starkt avskärmat från sändaren (något som även går att fastställa genom dålig mottagning av din mobiltelefon)
Ingen tillräckligt stark sändare i närheten
Lösning
Säkerställ strömförsörjningen
Det finns 12V stickkontakter som stänger av sig automatiskt med motorfordonet. Läs i motorfordonets instruktionsbok för att i förekommande fall hitta annat 12V eluttag
Kontrollera så att alla stickkontakter är ordentligt inkopplade
Vrid på antennen tills bästa mottagning ernås
Ställ antennen i annan position i rummet
Ändra placering eller sätt in fönster eller utomhusantenn
Kontrollera med din återförsäl­jare om ni befinner er inom räckvidd för en sändarantenn
S
Page 36
36
Auton sisäantenni TVA 100
Olkaa hyvä ja lukekaa turvallisuusvihjeet sekä käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä huolellisesti läpi. Vain näin voitte hyödyntää kaikki toiminnot turvallisesti ja luotettavasti. Käyttöohjeet on säilytettävä hyvin. Olkaa hyvä ja antakaa ne eteenpäin muille mahdollisille käyttäjille.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu paikallisten, analogisten ja digitaalisten televisio- ja radio-ohjelmien vastaanottamiseen yksityistaloudessa. Laite on yksinomaan tarkoitettu käytettäväksi yksityisesti eikä saa käyttää liiketoimintaan. Jokainen muu käyttö katsotaan ei tarkoituksenmukaiseksi käytöksi ja voi johtaa esine- tai jopa henkilövahinkoihin. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat saanut alkunsa väärästä käytöstä.
Turvallisuusvihjeet
Laite ei saa käyttää, jos se näyttää vialliselta. Lapset eivät saa jättää ilman valvontaa laitteen käytön aikana. Vaihtoehtoisesti laite voi asentaa näin, että se on pois lasten ulottuvilta. Laite ei saa käyttää korkeilla lämpötiloilla, se ei saa peittää. Olkaa hyvä ja huolehtikaa riittävästä ilmanvaihdosta.
Laite on tarkoitettu vain sisätiloihin. Laite ei saa käyttää kosteissa tiloissa tai veden läheisyydessä.
Laite on käytettävä auton sähköverkostossa (12V), jonka jännite on oltava sama kuin laitteen ohjekilvessä ilmoitettu. Välttääkseen sähköiskut laite ei saa avata. Korjaukset saa suorittaa vain alan asiantuntijat. Laite on käytettävä tasavirralla. Käytettävissä oleva jännite sekä maksimaalinen sähkö on vastattava laitteen ohjekilvessä ilmoitettuja arvoja. Olkaa hyvä ja käyttäkää mukaan toimitettu auton yhdysjohto 12V-pistorasioille.
Käyttö
1) Antennin rakentaminen
FIN
Page 37
Car
TV
TV
Set-Top-Box
TV
TV
TV
Car
37
2) Liittymä auton 12 voltin sähkövirtaan
3) Liittymä päällesijoitinboksi
4) Liittymä TV / radio
Tekniset tiedot:
Antenni
VHF taajuusalue: 174-230 MHz UHF taajuusalue: 470-862 MHz Polarisointi: pystysuora
Antennadapter
Tulojännite: 12V Tulovirta: 50mA
Käyttölämpötila: 5...35 °C
FIN
Page 38
38
Vikojen korjaukset
Täten Vivanco GmbH julistaa, että TVA 100 on yhdenmukainen olennaisten vaatimusten ja muiden 2004/108/EG direktiivin säännösten kanssa.
Laitteen hävitys
Tämä laite ei saa hävittää talousjätteiden kanssa. Olkaa hyvä ja luovuttakaa sen kunnan tai kaupunkiosan elektroniikkajätteiden keräyskeskukseen. Näin varmistetaan, että vanhat laitteet hyödynnetään asianmukaisesti ja taloudellisesti, lisäksi vältetään ympäristö- ja terveyshaittoja.
Laitteen pakkaus on luovutettava uudelleenkäyttöön. Olkaa hyvä älkää heittäkö pakkausta talousjätteisiin. On toimitettava vastaavien paikallisten jätteiden käsittelysäännösten mukaan.
Ongelma
Huono vastaanotto tai ei vastaanotto ollenkaan
Vastaanotto vältettävä
Mahdollinen syy
Antenni ei ole kytketty sähkö-verkostoon
12V-pistorasia on kytketty pois päältä
Johtoyhteys on katkaistu
Antenni ei ole suunnattu oikein
Antennin sijainti on valittu huonosti
Tila on suojattu liian paljon lähettimestä (tämä huomaa myös matkapuhelimen huonosta vastaanotosta)
Lähistöllä ei ole riittävä voimakas lähetin
Ratkaisu
On huolehdittava sähkön syötöstä
On olemassa 12V-pistorasiat, jotka kytkeytyvät pois päältä automaattisesti, kun auton virta katkaistaan. Varmistakaa tämä asia auton käsikirjasta. Tarvittaessa on etsittävä toinen 12V-pistorasia
Tarkistakaa, onko kaikki pistok­keet laitettu oikein pistorasiaan
Kääntäkää antenni, kunnes vastaanottoa on hyvä
Antenni asennetaan huoneessa eri paikkaan
On vaihdettava paikka tai käy­tettävä ikkuna- tai ulkoantenni
Tarkistakaa yhdessä laitteen toimit­tajan kanssa, onko kantomatkan päässä olemassa lähetinantenni
FIN
Page 39
39
Внутренняя антенна Auto Indoor
TVA 100
Перед началом использования Вашего прибора пожалуйста внимательно прочтите указания по технике безопасности и это руководство по эксплуатации. Только в этом случае Вы сможете уверенно и надежно пользоваться всеми его функциями. Сохраните руководство по эксплуатации и передайте возможному следующему владельцу.
Применение по назначению
Прибор предназначен для приема локальных, аналоговых и цифровых теле- и радиопрограмм дома. Прибор предназначен для применения исключительно в домашних условиях и не должен использоваться в производственных целях. Любое другое применение считается применением не по назначению и может привести к материальному ущербу или телесным повреждениям. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате применения прибора не по назначению.
Указания по технике безопасности
Не используйте, пожалуйста, прибор, если он неисправен. Не оставляйте детей без присмотра во время использования прибора или ставьте прибор в такое место, где дети не смогут до него достать. Не пользуйтесь прибором при высокой температуре, не накрывайте его ничем и обеспечивайте достаточную циркуляцию воздуха в помещении, где он находится.
Прибор предназначен только для использования в помещении. Не используйте его, пожалуйста, во влажных помещениях или возле воды.
Прибор можно использовать с бортовой сетью автомобилей (12В), напряжение которой соответствует данным на табличке с типом прибора. Не отрывайте прибор, чтобы избежать ударов тока. Ремонт должен выполняться только специалистами. Прибор необходимо использовать с постоянным током. Напряжение в сети и максимальный ток должны соответствовать данным, указанным на табличке с обозначением типа прибора. Используйте, пожалуй­ста, поставляемый в комплекте с прибором соединительный кабель для автомобиля к розетке 12В.
Эксплуатация
1) Монтаж антенны
RUS
Page 40
Car
TV
TV
Set-Top-Box
TV
TV
TV
Car
40
2) Подключение к бортовой электросети 12В
3) Подключение декодера Set Top Box
4) Подключение декодера телевизора / радио
Технические данные:
Антенна
Диапазон частот VHF: 174-230 МГц Диапазон частот UHF: 470-862 МГц Поляризация: вертикальная
Адаптер антенны
Входное напряжение: 12 В Входной ток: 50мA
Рабочая температура:
5...35 °C
RUS
Page 41
41
Устранение неисправностей
Настоящим Vivanco GmbH заявляет, что TVA 100 соответствует основным требованиям и другим значимым предписаниям Директивы 2004/108/ЕС.
Утилизация прибора
Этот прибор нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором. Пожалуйста, сдайте его в приемный пункт электроприборов Вашей общины или Вашего района города. Благодаря этому б/у приборы будут переработаны квалифицированно и рентабельно и это поможет избежать потенциальной опасности для окружающей среды и здоровья людей.
Упаковку необходимо утилизировать для повторного использования. Пожалуйста, не выбрасывайте ее в бытовой мусор и действуйте в соответствии с местными предписаниями по утилизации.
Проблема
Плохой прием или нет приема
Плохой прием
Возможная причина
Антенна не подключена к питанию
Розетка 12В выключена
Кабельное соединение прервано
Антенна неправильно настроена
Положение антенны было выбрано неправильно
Помещение слишком сильно экраниро­вано от передающей станции (также можно определить по плохому приему Вашего мобильного телефона)
Нет достаточно сильной передающей станции вблизи
Решение
Подключить питание
Есть розетки 12В, которые отклю­чаются автоматически вместе с ав­томобилем. Прочтите руководство по эксплуатации Вашего автомо­биля и в случае необходимости поищите другую розетку 12В
Проконтролируйте, вставлены ли все штекеры в розетки
Поверните антенну до тех пор, пока не установится наилучший прием
Установите антенну в другое место в помещении
Поменяйте место установки ан­тенны или установите антенну с креплением к окну или наружную антенну
Проверьте вместе с Вашим провайдером, находитесь ли Вы в зоне действия передающей антенны
RUS
Page 42
42
Αυτόµατη κεραία εσωτερικού χώρου TVA 100
Πριν χρησιµοποιήσετε της συσκευή σας, παρακαλούµε διαβάστε πρώτα µε προσοχή τις υποδείξεις ασφαλείας και τις παρούσες οδηγίες χρήσης. Μόνο έτσι µπορείτε να κάνετε χρήση όλων των λειτουργιών µε ασφάλεια και αξιοπιστία. Φυλάξτε καλά τις οδηγίες χρήσης και παραδώστε τις σε πιθανούς µελλοντικούς ιδιοκτήτες.
Ορθή χρήση
Η συσκευή είναι κατάλληλη για την οικιακή λήψη τοπικών, αναλογικών και ψηφιακών τηλεοπτικών και ραδιοφωνικών προγραµµάτων. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη χρήση σε ιδιωτικό επίπεδο και δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί για επαγγελµατικούς σκοπούς. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται εσφαλµένη και µπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση υλικών ζηµιών και σωµατικών βλαβών. Ο κατασκευαστής δεν αναλαµβάνει καµία ευθύνη για ζηµιές, οι οποίες προκλήθηκαν από λανθασµένη χρήση.
Υποδείξεις ασφαλείας
Παρακαλούµε µη χρησιµοποιείται τη συσκευή εάν φαίνεται να έχει υποστεί φθορά. Μην αφήνετε τα παιδιά χωρίς επιτήρηση κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής. Ή τοποθετήστε τη συσκευή κατά τέτοιο τρόπο
ώστε να µην βρίσκεται στο πεδίο πρόσβασης των παιδιών. Μην χρησιµοποιείται τη συσκευή σε υψηλές θερµοκρασίες, µη την καλύπτετε και εξασφαλίστε επαρκή κυκλοφορία του αέρα.
Η συσκευή προβλέπεται µόνο για τη χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Παρακαλούµε µη την χρησιµοποιείτε σε υγρούς χώρους ή κοντά σε νερό.
Η συσκευή είναι κατάλληλη για τη χρήση στο κύκλωµα του µηχανοκίνητου οχήµατος (12V), του οποίου η τάση θα πρέπει να αντι­στοιχεί στα στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα στοιχείων της συσκευής.
Μην ανοίγεται τη συσκευή προκειµένου να αποφύγετε τις ηλεκτροπληξίες. Επισκευές επιτρέπεται να πραγµατοποιούνται µόνο από εξειδικευµένα άτοµα. Η συσκευή είναι κατάλληλη για τη χρήση µε συνεχές ρεύµα. Η προσφερόµενη τάση και το µέγιστο ρεύ
µα θα πρέπει να αντιστοιχούν στις τιµές που αναγράφονται στην πινακίδα στοιχείων της συσκευής. Παρακαλούµε χρησιµοποιήστε για το σκοπό αυτό το καλώδιο σύνδεσης για πρίζες 12V που περιλαµβάνεται στη συσκευασία.
Χειρισµός
1) Συναρµολόγηση της κεραίας
GR
Page 43
Car
TV
TV
Set-Top-Box
TV
TV
TV
Car
43
2) Σύνδεση σε δίκτυο τροφοδοσίας οχήµατος 12V
3) Σύνδεση Set-Top-Box
4) Σύνδεση TV / ραδιόφωνο
Τεχνικά χαρακτηριστικά:
Κεραία
Πεδίο συχνότητας VHF: 174-230 MHz Πεδίο συχνότητας UHF: 470-862 MHz Πόλωση: κάθετα
Προσαρµογέας κεραίας
Τάση εισόδου: 12V Ρεύµα εισόδου: 50mA
Θερµοκρασία λειτουργίας: 5...35 °C
GR
Page 44
44
Αντιµετώπιση σφαλµάτων
Με το παρόν η Vivanco GmbH δηλώνει ότι η συσκευή TVA 100 συµµορφώνεται µε τις βασικές αξιώσεις και τους λοιπούς σχετικούς κανονισµούς της Οδηγίας 2004/108/EΚ.
Διάθεση της συσκευής
Δεν επιτρέπεται η απόρριψη της παρούσας συσκευής µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα. Παρακαλούµε παραδώστε την σε κάποιο σηµείο συλλογής ηλεκτρικών συσκευών του δήµου ή της πόλης σας. Με τον τρόπο αυτό διασφαλίζεται η σωστή, οικονοµική ανακύκλωση των παλαιών συσκευών και η αποφυγή των πιθανών βλαβερών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία.
Η συσκευασία είναι ανακυκλώσιµη. Παρακαλούµε µην την απορρίψετε στα οικιακά απορρίµµατα και δράστε ανάλογα µε τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισµούς.
Πρόβληµα
Κακή λήψη ή καµία λήψη
Μέτρια λήψη
Πιθανό αίτιο
Η κεραία δεν είναι συνδεδεµένη σε παροχή ρεύµατος
Η πρίζα 12V είναι απενεργοποιη ένη
Διακοπή σύνδεσης καλωδίου
Η κεραία δεν έχει σωστό προσανατολισµό
Η κεραία τοποθετήθηκε σε δυσµενές σηµείο
Ο χώρος είναι πολύ ισχυρά διαχωρισµένος από τον ποµπό θωράκιση (φαίνεται και από την κακή λήψη του κινητού σας τηλεφώνου)
Δεν υπάρχει επαρκώς ισχυρός ποµπός στην περιοχή
Επίλυση
Εξασφάλιση παροχής ρεύµατος
Υπάρχουν πρίζες 12V, οι οποίες απενεργοποιούνται αυτόµατα µαζί µε το όχηµα. Διαβάστε σχετικά µε αυτό στο εγχειρίδιο του οχήµατός σας και αναζητήστε κατά περίπτωση άλλες πρίζες 12 V
Ελέγξτε εάν είναι σωστά τοποθετηµένοι όλοι οι σύνδεσµοι.
Περιστρέψτε την κεραία έως ότου εξασφαλισθεί η βέλτιστη λήψη
Τοποθέτηση κεραίας σε άλλη θέση στο χώρο
Αλλάξτε σηµείο ή τοποθετήστε παράθυρο ή εξωτερική κεραία
Ελέγξτε µε τον παροχέα σας εάν βρίσκεστε στην εµβέλεια κάποιας κεραίας ποµπού
GR
Page 45
45
Oto iç kabin anteni TVA 100
Cihazınızı çalıştırmadan önce güvenlik talimatlarını ve kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Böylelikle tüm fonksiyonları bilinçli olarak kullanabilirsiniz. Lütfen kullanım kılavuzunu saklayınız ve sizden sonra kullanacak olanlara iletiniz
Doğru kullanım
Cihaz lokal yayınlanan analog ve dijital televizyon ve radyo programlarının ev şartlarında algılanmasını sağlar. Cihaz yanlızca özel kullanım için üretilmiştir, ticari amaçlarla kullanılamaz. Bu şartlar dışındaki her kullanım, doğru kullanım sınırlarını aştığı gibi mal ve can güvenliğini tehlikeye atabilir. Üretici doğru kullanımın dışında oluşan zararlarınsorumluluğunu üstlenmez.
Güvenlik talimatları
Cihazın düzenli çalışmadığından şüpheleriniz varsa ve hasarlıysa lütfen kullanmayınız. Cihaz çalışırken çocukları cihaza yakın kontrölsüz bırakmayınız, veya cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yere yerleştiriniz. Hava sıcaklığının aşırı yüksek olduğu zamanlarda cihazı kullanmayınız, cihazın üstünü örtmeyiniz ve yeterli hava akımını sağlayınız.
Cihaz yanlız kapalı alanlarda kullanılmak üzere üretilmiştir. Nem oranı yüksek odalarda, ve yakınında su bulunan yerlerde kullanmayınız.
Cihaz oto elektriği ile (12V) kullanılabilir, cihazın üstündekiakım bilgilerine dikkat edilmelidir. Ekektrik çarpmasını önlemek amacıyla cihazı açmayınız, tamirler yanlız uzmanlar tarafından yapılmalıdır. Yanlız cihazla birlikte olan besleyiciyle çalıştırınız. Beraberindeki 12 V oto bağlama kablosunu kullanınız.
Kullanım
1) Antenin kurulumu
TR
Page 46
Car
TV
TV
Set-Top-Box
TV
TV
TV
Car
46
2) Oto 12V güçkaynağı ile çalıştırma
3) Set-Top-Box bağlantısı
4) TV / Radyo bağlantı seti
Teknik verilern:
Anten
VHF Frekans bölgesi: 174-230 MHz UHF Frekans bölgesi: 470-862 MHz Polarizasyon: vertikal
Anten adaptörür
Giriş akımı: 12V Giriş gücü: 50mA
Çalışma ısısı: 5...35 °C
TR
Page 47
47
Hata giderimi
Vivanco GmbH TVA 100 cihazının Avrupa Birliğinde geçerli olan, Avrupa Birliğinin 2004/108/EG sayılı yönergesine uygun durumda olduğunu taahüt eder.
Cihazın imhası
Bu cihaz ev çöpüne atılamaz. Kentinizde veya bölgenizde bulunan bir elektronik cihaz toplama merkezine veriniz, böylelikle eski cihazların uzmanlarca imha edilerek çevreye en az zararın verileceğini garanti etmiş olursunuz.
Ambalajı kağıt topmala servislerine verebilirsiniz. Lütfen kartonları ev çöpüne atmayınız ve bulunduğunuz bölgenin çöp topmala talimatlarına uyunuz.
Sorun
Kötü veya yetersiz yayın
Ota derecede yayın
Olası kaynak
Anten elektriğe bağlanmamış
12V- prizi kullanım dışı
Kablo bağlantısı kesik
Anten doğru yöne ayarlı değil
Antende pozisyonlama hatası var
Çeşitli nedenlerden dolayı odadaki yayın gücü zayıf kalıyor (Mobil telefonunuzun çekiminden fark edebilirsiniz)
Yakınlarda gücü yeterlibir verici bulunmuyor
Çözüm
Elektrik sorununu gideriniz
Çeşitli oto elektrik prizleri araba istop edildiğinde devre dışı kalabilir, bunun içın otomobilinizin kullanım kılavuzunu okuyunuzve otoda başka bir sigaralık prizi arayınız
Lütfen kablo uçlarını ve girişlerini kontrol ediniz
Yayın düzelene kadar anteni doğru yöne çeviriniz
Anteni oda içinde başka bir pozisyona kurunuz
Yeri değiştiriniz, cam veya dış anten kullanınız
Operatörünüzle yakınınızda bir vericinin olup olmadığını tespit ediniz
TR
Page 48
48
Auto Indoor anténa - automatické přepnutí na vnitřní anténu TVA 100
Než začnete vaše zařízení používat, přečtete si pozorně bezpečnostní upozornění a tento návod k použití. Jen tak můžete bezpečně a spolehlivě využívat všechny funkce. Dobře si uschovejte tento návod k použití a předejte jej dalšímu možnému majiteli.
Účel použití
Zařízení slouží k příjmu místní analogové a digitální televize a rádií v domácnosti. Zařízení je určené výhradně k využití v soukromé oblasti a nesmí se využívat pro obchodní účely. Každé jiné využití se pokládá za nesprávný účel použití a může vést k věcným škodám nebo dokonce i k újmě na zdraví osob. Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené nesprávným použitím.
Bezpečnostní upozornění
Nepoužívejte prosím zařízení, pokud vypadá, že je poškozené. Během provozu zařízení nenechávejte děti bez dozoru. Nebo zařízení umístěte tak, aby na ně děti nedosáhly. Nepoužívejte přístroj za vysoké teploty, nezakrývejte jej a zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu.
Zařízení je určeno pouze pro vnitřní použití. Nepoužívejte jej ve vlhkých prostorech nebo v blízkosti vody.
Zařízení se připojuje k elektrickému systému motorových vozidel (12V) a musí odpovídat napětí vyznačenému na typovém štítku přístroje. Přístroj neotvírejte, aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem. Opravy mohou být prováděny jen kvalifikovanými techniky. Zařízení je napájeno stejnosměrným proudem. Napětí a maximální výkon musí odpovídat hodnotám uvedeným na typovém štítku. Použijte dodávaný na­pájecí kabel pro 12V zásuvky motorových vozidel.
Ovládání
1) Montáž antény
CZ
Page 49
Car
TV
TV
Set-Top-Box
TV
TV
TV
Car
49
2) Připojení k 12V elektrického systému automobilu
3) Připojení set-top boxu
4) Připojení TV / rádia
Technické údaje: Anténa
VHF kmitočtový rozsah: 174-230 MHz UHF kmitočtový rozsah: 470-862 MHz Polarizace: vertikální
Anténní adaptér
Vstupní napětí: 12V Vstupní proud: 50mA
Provozní teplota: 5...35 °C
CZ
Page 50
50
Odstranění závad
Vivanco GmbH tímto prohlašuje, že TVA 100 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2004/108/ES.
Likvidace zařízení
Tento přístroj nesmí být likvidován společně s domovním odpadem. Předejte jej, prosím, do nejbližšího sběrného místo pro elektroodpad ve vašem okolí. To zajistí odborně správné a hospodárné zpracování a zabrání potencionálním škodám na životním prostředí a na zdraví.
Obal je určen k recyklaci. Nevhazujte jej prosím do domovního odpadu a dodržujte všechny místní předpisy ke zpracování odpadu.
Problém
Špatný příjem nebo žádný příjem
Slabý příjem
Pravděpodobná příčina
Anténa není připojena k napájení elektrickým proudem
12V zásuvka je odpojena
Kabelové spojení je přerušeno
Anténa není správně nasměrována
Poloha antény byla zvolena nevhodně
Prostor je příliš silně stíněn od vysílače (také budete mít špatný příjem na vašem mobilním telefonu)
Žádný dostatečný silný vysílač v blízkosti
Řešení
Zajistit napájení elektrickým proudem
Existují 12V zásuvky, které se automaticky vypnou s autem. Přečtěte si manuál pro vaše auto a případně najděte jinou 12V zásuvky
Zkontrolujte, zda všechny zásuvky jsou správně zapojené
Otáčejte anténou, dokud nebude nejlepší příjem
Anténu postavit na jiné místo v prostoru
Změnit umístění a případně použít okenní nebo venkovní anténu
Zkontrolujte s vaším poskytovatelem, zda jste v dosahu vysílací antény
CZ
Page 51
51
Auto Indoor anténa ­automatické prepnutie na vnútornú anténu TVA 100
Skôr ako začnete vaše zariadenie používať, prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a tento návod na použitie. Len tak môžete bezpečne a spoľahlivo využívať všetky funkcie. Dobre si uschovajte tento návod na použitie a odovzdajte ho ďalšiemu možnému majiteľovi.
Účel použitia
Zariadenie slúži k príjmu miestnej analógovej a digitálnej televízie a rádií v domácnosti. Zariadenie je určené výhradne na vyžitie v súkromnej oblasti a nesmie sa využívať pre obchodné účely. Iné využitie sa pokladá za nesprávny účel použitia a môže viesť k vecným škodám lebo dokonca i k ujme na zdraví osôb. Výrobca nepreberá nijakú zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym použitím.
Bezpečnostné upozornenia
Nepoužívajte prosím zariadenie, ak vyzerá, že je poškodené. Počas prevádzky zariadenia nenechávajte deti bez dozoru. Alebo zariadenie umiestnite tak, aby na ne deti nedosiahli. Nepoužívajte prístroj za vysokej teploty, nezakrývajte ho a zaistite dostatočnú cirkuláciu vzduchu.
Zariadenie je určené iba pre vnútorné použitie. Nepoužívajte ho vo vlhkých priestoroch alebo v blízkosti vody.
Zariadenie sa pripojuje k elektrickému systému motorových vozidiel (12V), ktoré musí odpovedať napätiu vyznačenému na typovom štítku prístroja. Prístroj neotvárajte, aby sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom. Opravy môžu byť vykonávané len kvalifikovanými technikmi. Zariadenie je napájané jednosmerným prúdom. Napätie a maximálny výkon musí zodpovedať hodnotám uvedeným na typovom štítku. Použite dodávaný napájací kábel pre 12V zásuvky motorových vozidiel.
Ovládanie
1) Montáž antény
SK
Page 52
Car
TV
TV
Set-Top-Box
TV
TV
TV
Car
52
2) Pripojenie k 12V elektrického systému automobilu
3) Pripojenie set-top boxu
4) Pripojenie TV / rádia
Technické údaje: Anténa
VHF kmitočtový rozsah: 174-230 MHz UHF kmitočtový rozsah: 470-862 MHz Polarizácia: vertikálna
Anténny adaptér
Vstupné napätie: 12V Vstupný prúd: 50mA
Provozní teplota: 5...35 °C
SK
Page 53
53
Odstránenie závad
Vivanco GmbH týmto vyhlasuje, že TVA 100 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2004/108/ES.
Likvidácia zariadenia
Tento prístroj nesmie byť likvidovaný spolu s domovým odpadom. Odovzdajte ho, prosím, na najbližšie zberné miesto pre elektroodpad vo vašom okolí. To zaistí odborne správne a hospodárne spracovanie a zabráni potenciálnym škodám na životnom prostredí a na zdraví.
Obal je určený na recykláciu. Nevhadzujte ho prosím do domového odpadu a dodržujte všetky miestne predpisy na spracovanie odpadu.
Problém
Zlý príjem lebo žiadny príjem
Slabý príjem
Možná príčina
Anténa nie je pripojená k napájaniu elektrickým prúdom
12V zásuvka je odpojená
Káblové spojenie je prerušené
Anténa nie je správne nasmerovaná
Poloha antény bola vybraná nevhodne
Priestor je príliš silne tienený od vysielača (tiež budete mať zlý príjem na vašom mobilnom telefónu)
Žiadny dostatočne silný vysielač nablízku
Riešenie
Zaistiť napájanie elektrickým prúdom
Jestvujú 12V zásuvky, ktoré sa automaticky vypnú s autom Prečítajte si manuál pre vaše auto a prípadne nájdite inú 12V zásuvku
Skontrolujte, či sú všetky zásuvky správne zapojené
Otáčajte anténou dokiaľ nebude najlepší príjem
Anténu postaviť na iné miesto v priestore
Zmeniť umiestnenie a prípadne použiť okennú lebo vonkajšiu anténu
Skontrolujte s vaším poskytovateľom, či ste v dosahu vysielacej antény
SK
Page 54
54
Auto beltéri antenna TVA 100
A készülék használatának megkezdése előtt figyelmesen olvassa át a biztonsági felhívásokat és jelen kezelési útmutatót. Csak így használhat minden funkciót biztonságosan és megbízhatóan. A kezelési útmutatót gondosan őrizze meg és a készülék továbbadása esetén adja át az útmutatót is a berendezés új tulajdonosának.
A rendeltetésszerű használat
A készülék helyi, analóg és digitális televízió- és rádióprogramok vételére szolgál háztartási használatban. A berendezés használata kizárólag magánháztartásban engedélyezett, ipari, kereskedelmi célokra nem használható. Ettől eltérő használati módok nem minősülnek rendeltetésszerűnek és azok anyagi károkhoz, vagy személyi sérülésekhez vezethetnek. A gyártó nem vállal garanciát olyan károkért, melyek a nem rendeltetésszerű használatból erednek.
Biztonsági felhívások
Ne használja a készüléket, ha károsodásokat észlel rajta. A készülék használata során ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekeket a készülék közelében, vagy helyezze úgy el a készüléket, hogy a gyermekek ne érhessék el azt. Ne használja a készüléket magas hőmérsékleti körülmények között. Ne takarja le a készüléket és biztosítsa a levegő megfelelő cirkulálását.
A készülék használata kizárólag belterekben engedélyezett. Ne használja a készüléket nedves helyiségekben, vagy víz közelében.
A készüléket olyan szivargyújtós csatlakozón (12V) keresztül üzemeltetheti, melynek feszültsége megfelel a készülék típustábláján megadott értékekkel. Az elektromos áramütések elkerülése érdekében a készüléket ne nyissa fel. A javítási munkálatokat kizárólag szakképzett személy végezheti. A készülék üzemeltetése egyenárammal történik. Az üzemeltetéshez használt feszültség és az áram maximális értékeinek meg kell felelniük a készülék típustábláján feltüntetett adatokkal. Ennek biztosításá­hoz használja a mellékelt szivargyújtós csatlakozókábelt a 12V-os csatlakozóhoz.
Kezelés
1) Az antenna összeszerelése
H
Page 55
Car
TV
TV
Set-Top-Box
TV
TV
TV
Car
55
2) Csatlakoztatás a gépjármű 12V-os csatlakozójához
3) A Set-Top-doboz csatlakoztatása
4) A TV / rádió csatlakoztatása
Műszaki adatok: Antenna
VHF frekvencia területe: 174-230 MHz UHF frekvencia területe: 470-862 MHz Polarizáció: függőleges
Az antennaadapter
Bemeneti feszültség: 12V Bemeneti áram: 50mA
Üzemi hőmérséklet: 5...35 °C
H
Page 56
56
Hibaelhárítás
A Vivanco GmbH ezúton kijelenti, hogy a TVA 100 készülék megfelel a 2004/108/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak.
A készülék ártalmatlanítása
Jelen készülék nem dobható a háztartási hulladék közé. Kérjük, a leselejtezni kívánt készüléket adja le községének, vagy városrészének elektromos hulladékgyűjtő helyén. Így biztosítható, hogy a leselejtezni kívánt készülék szakszerűen és gazdaságosan kerül újrahasznosításra és elkerülhetőek a környezeti és egészségügyi károkozás.
A csomagolóanyagot be kell juttatni az újrahasznosítás folyamatába. Kérjük, a csomagolást ne a hagyományos háztartási hulladék közé dobja. Járjon el a helyi újrahasznosítási előírások szerint.
Probléma
Rossz vétel, vagy nincs vétel
Gyenge vétel
Lehetséges ok
Az antenna nem csatlakozik az áramellátáshoz
A 12 V-os csatlakozó kikapcsolva
Megszakadt a kábeles összeköttetés
Az antenna nincs a megfelelő helyzetben
Az antennát kedvezőtlen helyszínen állították fel
A teret az adó erősen leárnyékolja. (Ezt jelzi az is, ha a mobiltelefonjának nagyon rossz a vétele)
Nincs megfelelő erősségű adó a közelben
Megoldás
Biztosítsa az áramellátást
Vannak olyan 12 V-os csatlakozók, melyek a gépjármű leállításával automatikusan leállnak. Erről tájé­kozódjon gépjárművének kéziköny­véből és szükség esetén keressen egy másik 12V-os csatlakozót
Ellenőrizze, hogy a kábeles csatlakozásokat megfelelően dugták-e be
Forgassa addig az antennát, míg nem biztosított a legjobb vétel
Állítsa fel az antennát a helyiség egy másik pontján
Válasszon másik helyszínt, vagy használjon ablakra szerelhető, ill. kültéri antennát
Ellenőriztesse szolgáltatójával, hogy a vételi körzetben van-e adóantenna
H
Page 57
57
Page 58
58
Vivanco International
Austria
Vivanco Austria GmbH Triesterstrasse 10/ 4 AT - 2351 Wr. Neudorf Tel.: (+43) 2236 893 7400 Fax: (+43) 2236 893 7408 office@vivanco.at www.vivanco.at
Benelux
Vivanco (Benelux) B.V. Galvanibaan 8 NL – 3439 MG Nieuwegein Tel.: (+31) 306 007 050 Fax: (+31) 306 007 055 info@vivanco.nl www.vivanco.nl
Czech Republic
Distribution DSI Czech s.r.o. Pernerova 35 a CZ - 18600 Prag 8 Phone: (+420) 221 897 111 Fax: (+420) 221 897 171 E-mail:vivanco@di.cz
Denmark
Cenor Danmark Distribution Box 17 DK - 8381 Tilst Tel.: (+45) 86 162 162 Fax: (+45) 86 162 163 info@cenor.dk www.cenor.dk
Estonia
Distribution Nordic Digital AS Tööstuse tee 6, Tõrvandi EST - 61715 Ülenurme / Tartumaa Phone: (+372) 733 770 0 Fax: (+372) 733 772 5 E-mail:info@nordic-digital.ee www.nordic-digital.ee
Finland
AV-Komponentti OY Koronakatu 1a FI - 02210 Espoo Tel. (+358) 9 8678 020 Fax (+358) 9 8678 0250 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi
France
Vivanco France S.A.S. 40 Avenue de Lingenfeld FR – 77220 Torcy Tel.: (+33) 164 731139 Fax: (+33) 164 617032 hotline@vivanco.fr www.vivanco.fr
Germany
Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D-22926 Ahrensburg Tel. 0180/5 40 49 10* hotline@vivanco.de www.vivanco.de
Greece
DIGITECH S.A. 200, Iroon Polytechniou str. GR - 41221 Larissa Tel. (+30) 2410 284800 Fax (+30) 2410 579092 info@digitech-net.com
Hungary
V-Hungary Kft Vágóhíd utca. 2 HU - 2802 Tatabanya Tel.: (+36) 34 316 348 Fax: (+36) 34 316 348 vizis@vivanco.hu
Iceland
Distribution Sense dreifing Akralind 8 ISL - 201 Kópavogur Phone: (+354) 585 3800 Fax: (+354) 555 6512 E-mail:bjossi@sense.is
Italy
Vivanco Italia srl Via Riccardo Lombardi 19/16 I - 20153 Milano Tel.: (+39) 02 33 51 43 23 Fax: (+39) 02 33 51 21 88 vivanco@vivanco.it www.vivanco.it
*(0,14 u / Minute aus dem deutschen Festnetz, max. 0,42 Euro/Minute aus dem Mobilfunk.)
Page 59
59
Latvia
Sales agency Multimediju aksesuari Ltd. Braslas street 27-5th floor LV-1035 Riga Phone: (+371) 283 476 99 Fax: (+371) 675 666 40 :office.ma@apollo.lv
Lithunia
Distribution Elektronikos Pasaulis Sausio 13-osios 4-1 LT - 04343 Vilnius Phone: (+370) 278 867 8 Fax: (+370) 278 867 8 info@elektronikospasaulis.lt www.elektronikospasaulis.lt
Poland
Vivanco Poland Sp.z.o.o. Ul. Sosnkowskiego 1 PL – 02-495 Warszawa Tel.: (+48) 22 723 0745 Fax: (+48) 22 723 0750 info@vivanco.pl www.vivanco.pl
Portugal
Esotérico, Consultores de Som, Lda. Praceta Alves Redol, No. 2 Franqueiro-Loures PT - 2670 Loures Tel.: (+351) 219 838 944 Fax: (+351) 219 823 164 info@esoterico.pt www.esoterico.pt
Slovakia
Slovak Republic Distribution DSI Slovakia s.r.o. Juzna trieda 117 SK - 040 01 Kosice Tel.: (+421) 55 6770 666 Fax: (+421) 55 6770 662 vivanco@dsi.sk
Slovenia
Distribution BIG BANG d.o.o – SKUPINA MERKUR Smartinska 152 SLO - 1000 Ljubljana Phone: (+38) 61 309 3700 Fax: (+38) 61 309 3760 E-mail:info@bigbang.si www.bigbang.si / http://www.bigbang.si/
Spain
Vivanco Accesorios S.A. Antic Poligono Industrial Güttermann Cami Vell de Sant Celoni S/N E - 08460 Santa Maria Palautordera Tel.: (+34) - 93 848 35 20 Fax: (+34) - 93 848 16 67 vivanco@vivanco.es www.vivanco.es
Sweden
Sound & Vision Support AB Tryffelslingan 16 SE - 18157 Lidingö Tel.: (+46) 8 446 0590 Fax: (+46) 8 446 0595 svs.ab@teila.com
Switzerland
Vivanco Suisse AG Alte Landstr. 15 CH - 8804 Au ZH Phone: (+41) 44 782 6800 Fax: (+41) 44 782 6810 spoc@vivanco.ch www.vivanco.ch
Turkey
TEST RITE International Dis Ticaret Ltd. StiHYPERLINK "http://www.promarket-ltd.com/" Atatürk Mh. Girne Cd No: 45 34750 K. Bakkalköy – Atasehir / Istanbul Tel.: (+90) 216 456 60 80 www.testritegroup.com
United Kingdom
Vivanco (UK) Ltd. Vivanco House Luton Enterprise Park Sundon Park Road GB - Luton LU3 3GU Tel.: (+44) 1582 578 740 Fax: (+44) 1582 578 741 consumer@vivanco.co.uk
Ex-Yugoslavia (Serbien, Montenegro, Bosnien, Herzegowina, Mazedonien & Kroatien) Rodocomp d.o.o. Gortina 143 SLO - 2366 Muta Tel. (386) 2 8879202 Fax. (386) 2 8761143 Prodaja@rodocomp.si www.rodocomp.si
Page 60
Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D-22926 Ahrensburg/Germany Fax +49(0)41 02 / 231 - 160 www.vivanco.com IT 03/11
Loading...