Vivanco PB 4000 / 33951, PB 5200 / 33952, PB 6700 / 33953 User Manual

GB
User manual: Power Bank
Please read this manual carefully BEFORE using the device to make it safe and reliable to use, and keep the instructions safe and pass it to any subsequent owners.
Contents: 1 Power Bank, 1 USB cable, 1 Operating instructions
Intended use
The Power Bank (battery) is intended for the mobile charging of devices with USB charging option such as smart phones, digital cameras, ... with a maximum charge current of 1A. Use the device only in closed, dry rooms. There is danger of short circuit, if in contact with moisture. It is intended exclusively for private use in accordance with these instructions and may not be used for commercial purposes.
Safety instructions
DANGER FROM OPERATIONAL ERRORS
- The battery should only be used by people that have become familiar enough with its operation and handling. Please make sure that children and disabled people follow these instructions!
HAZARD: FIRE
- Due to opening:
--> DO NOT open the device and do not use if damaged
--> DO NOT use in humid places or outdoors
- Due to overloading/overheating/short circuit
--> load the device only within the technical data
- Due to high temperatures:
--> DO NOT operate the device at high temperatures and/or if covered and/or in a humid environment. Make ensure it is well ventilated.
--> DO NOT expose the device to direct sunlight
--> DO NOT overload the device! Compare the technical data, maximum load with the information on the nameplate of the device to be charged.
- Due to short-circuit:
--> Do not short out the contacts.
- Due to damage:
--> Do not use the device, if it appears to be damaged.
Cover burning or leaking device with sand or soil
HAZARD: INJURY
- Due to flying around in the vehicle
--> Do not use the battery inside a moving vehicle
--> Do not use a damaged battery and immediately dispose of it properly. In case of contact with any liquid, rinse thoroughly with water. In case of any symptoms, consult a physician.
HAZARD: BY DAZZLING
--> Do not look directly into the pocket lamp
Operation/Assembly/ Disassembly:
Fully charge the Power Bank prior to the first use.
A) Charging the Power Bank The Power Bank can be charged with chargers with USB
port (not included) for car-use or for the power outlet or a computer with a USB port.
1. Connect the included USB cable with the Power Bank (smaller port pos. 3).
2. Connect the included USB cable to the charger (Large plug). The charge starts automatically. The LEDs (Pos. 3) light during the charge and show the charge condition. See D) “Capacity indicator”.
3. Perform disassembly in reverse order.
B) Charging a device with the Power Bank Charging starts automatically. Observe the instructions in
the user's manual of the device to be charged.
1. Make sure that the device to be charged is a device that can be charged via USB port.
2. Connect the USB cable to the device to be charged.
3. Connect the USB cable to the Power Bank (Large port pos. 2). The charge process starts and the LEDs (Pos. 3) show the charge condition. See D) “Capacity indicator”.
4. Perform disassembly in reverse order.
C) Charging the Power Bank and a device at the same time It is possible to charge the Power Bank and a connected
device simultaneously. If the capacity of the Power Bank is exceeded, the charging of the connected device is switched off until the Power Bank is at least 30% charged.
D) Capacity indicator
- During the charge and discharge process of the power bank the LEDs (Pos. 3) show the charge process.
- Manual capacity display: Click the button (Pos. 5) quickly to activate the capacity dispaly. After some seconds the display disappears automatically.
- LED-status during Power Bank charge: See Fig. 1
- LED-status during Power Bank discharge: See Fig. 2
Capacity: capacity Flash: LED flashes On: LED on Off: LED off
- LEDs off: Power Bank discharged or not connected Flashing LEDs show remaining charge process
E) Pocket lamp
- Switching on the pocket lamp (Pos. 4): Double-click on the button (Pos. 5) activates the pocket lamp
- Switching off the pocket lamp: Double-click on the button (Pos. 5) deactivates the pocket lamp.
Troubleshooting:
If the Power Bank becomes disabled (e.g. triggered by short circuit) this can be reversed, if the Power Bank is connected with a charger.
Declaration of conformity
Vivanco GmbH hereby declares that pos. 33951, PB 4000, 33952 PB 5200, 33953 PB 6700 is in accordance with the underlying requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EG, 2006/95/EC & 2011/65/EU.
Disposal of the device
This device shall not be disposed with household waste. Please hand it over to any collection point for electric devices in your community or district.
Disposal of packing
Packing material shall be recycled. Please do not dispose with household waste and act according to local disposal regulations.
Technical Data
Battery:
Input:
Output:
Capacity display:
Operating environment: Storage: Dimensions: Weight:
33951
4000mAh, 14,4mWh, Li Ion, perma­nently installed, non-replaceable 5V=, micro USB type B socket max. 1A (Pos. 1) 5V=, USB Typ A Buchse max. 1A (Pos. 2) 4 LEDs (Pos. 3) LED pocket lamp(Pos. 4) 0°
40°, non-condensing
-20°
45° approx. 91 x 44 x 22mm approx. 88g
33952
5200mAh, 18,72Wh, Li Ion, perma­nently installed, non-replaceable 5V=, micro USB type B socket max. 1A (Pos. 1) 5V=, USB Typ A Buchse max. 1A (Pos. 2) 4 LEDs (Pos. 3) LED pocket lamp(Pos. 4) 0°
40°, non-condensing
-20°
45° approx. 91 x 44 x 22mm approx. 95g
33953
6700mAh, 22,5Wh, Li Ion, perma­nently installed, non-replaceable 5V=, micro USB type B socket max. 1A (Pos. 1) 5V=, USB Typ A Buchse max. 1A (Pos. 2) 4 LEDs (Pos. 3) LED pocket lamp(Pos. 4) 0°
40°, non-condensing
-20°
45° approx. 91 x 44 x 22mm approx. 95g
D
Gebrauchsanleitung:
Powerbank
Bitte lesen Sie diese Anleitung BEVOR Sie das Gerät benutzen aufmerksam
durch, um es sicher und zuverlässig zu nutzen,
und bewahren Sie die Gebrauchs
anleitung gut auf und geben Sie sie an mögliche Nachbesitzer weiter.
Inhalt: 1 Power Bank, 1 USB Kabel, 1 Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Power Bank (Akku) dient dem mobilen Aufladen von Geräten mit USB-Lademöglichkeit wie z.B. Smartphones, Digitalkameras,… mit einem Ladestrom von maximal 1A. Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen, trockenen Räumen. Beim Kontakt mit Feuchtigkeit besteht Kurzschlussgefahr. Es ist ausschließlich zum Einsatz im privaten Bereich entsprechend dieser Anleitung bestimmt und darf nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden.
Sicherheitshinweise
GEFAHR BEDIENUNGSFEHLER
- Der Akku darf nur von Personen verwendet werden, die mit der Bedienung und Umgang ausreichend vertraut sind. Bitte achten Sie darauf, dass auch Kinder und Behinderte diese Hinweise beachten!
GEFAHR: BRAND
- Durch Öffnen:
--> Gerät NICHT öffnen und NICHT in beschädigtem Zustand benutzen
--> Gerät NICHT in feuchten Räumen oder im Freien benutzen
- Durch Überlastung/Überhitzung/Kurzschluss
--> Gerät nur innerhalb der technischen Daten belasten
- Durch hohe Temperaturen:
--> Gerät NICHT bei zu hohen Temperaturen und/oder in zugedecktem Zustand und/oder in feuchter Umgebung betreiben. Belüftung sicher stellen.
--> Gerät NICHT direkter Sonneneinstrahlung aussetzen
--> Gerät NICHT überlasten! Vergleichen Sie die technische Daten, maximale Belastung mit den Angaben am Typenschild des zu ladenden Gerätes.
- Durch Kurzschluss:
--> Schließen Sie die Kontakte nicht kurz.
- Durch Beschädigungen:
--> Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt zu sein scheint.
Brennendes oder auslaufendes Gerät mit Sand oder
Erde abdecken
GEFAHR: VERLETZUNG
- Durch umherfliegen im Fahrzeug:
--> Akku nicht im Fahrenden Fahrzeug einsetzen
--> Beschädigten Akku nicht verwenden und unverzüglich fachgerechter Entsorgung zuführen.
Bei Kontakt mit Flüssigkeit mit Wasser lange spülen.
Bei Beschwerden einen Arzt konsultieren.
GEFAHR: BLENDUNG
--> Nicht direkt in die Taschenlampe hineinsehen
Betrieb/Montage/ Demontage:
Laden Sie die Power Bank vor der ersten Verwendung komplett auf.
A) Laden der Power Bank Die Power Bank kann an Ladegeräten mit USB-Anschluss
(nicht im Lieferumfang) für das Auto oder für die Steckdose oder an einem Computer mit USB-Anschluss aufgeladen werden.
1. Verbinden Sie das beiliegende USB-Kabel mit der Power Bank (kleiner Anschluss Pos. 3).
2. Verbinden Sie das beiliegende USB-Kabel dem Ladegerät. (Großer Stecker). Die Ladung beginnt automatisch. Die LEDs (Pos. 3) leuchten während des Ladens und zeigen den Ladezustand an. Siehe D) "Kapazitätsanzeige".
3. Demontage in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
B) Laden eines Geräts mit der Power Bank Die Ladung beginnt automatisch. Beachten Sie die Hinweise
der Bedienungsanleitung des aufzuladenden Geräts.
1. Vergewissern Sie sich, dass es sich bei dem zu ladenden Gerät um ein Gerät handelt, dass per USB-Anschluss aufgeladen werden kann.
2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem zu ladenden Gerät.
3. Verbinden Sie das USB-Kabel mit der Power Bank. (Großer Anschluss Pos. 2). Der Ladevorgang beginnt und die LEDs (Pos. 3) zeigen den Ladezustand an. Siehe D) "Kapazitätsan­zeige".
4. Demontage in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
C) Gleichzeitiges Laden der Power Bank und eines Geräts Es ist möglich zeitgleich die Power Bank und ein
angeschlossenes Gerät zu laden. Ist die Kapazität der Powerbank erschöpft, so schaltet die Ladung des angeschlossenen Geräts ab, bis die Power Bank mindestens zu 30% geladen ist.
D) Kapazitätsanzeige
- Beim Laden und Entladen der Power Bank zeigen die LEDs (Pos. 3) den Ladezustand an.
- Manuelle Kapazitätsanzeige:
Betätigen sie den Taster (Pos. 5) kurz um die Kapazitätsanzei-
ge zu aktivieren. Nach wenigen Sekunden erlischt die Anzeige automatisch.
- LED Status beim Laden der Power Bank: Siehe Fig. 1
- LED Status beim Entladen der Power Bank Siehe Fig. 2
Capacity: Kapazität
Flash: LED blinkt
On: LED an Off: LED aus
- LEDs aus: Power Bank entladen oder nicht angeschlossen Blinkende LEDs zeigen den verbleibenden Ladevorgang an
E) Taschenlampe
- Einschalten der Taschenlampe (Pos. 4): Doppelbetätigung des Tasters (Pos. 5) aktiviert die Taschenlampe
- Ausschalten der Taschenlampe: Doppelbetätigung des Tasters (Pos. 5) deaktiviert die Taschenlampe.
Fehlerbehebung:
Sollte sich die Power Bank abgeschaltet haben (z.B. durch Kurzschluss ausgelöst) kann dieser durch Verbinden der Power Banks mit einem Ladegerät wieder aufgehoben werden.
Konformitätserklärung
Die Vivanco GmbH erklärt, dass sich das Gerät 33951, PB 4000, 33952 PB 5200, 33953 PB 6700 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EU Richtlinie 2004/108/EG, 2006/95/EC und 2011/65/EU befindet.
Entsorgung des Gerätes
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es bei einer Sammelstelle für Elektrogeräte Ihrer Gemeinde oder Ihres Stadt­teils ab.
Entsorgung der Verpackung
Das Verpackung darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte handeln Sie entsprechend der lokalen Entsorgungsvorschriften.
Technische Daten
Batterie:
Eingang:
Ausgang:
Kapazitätsanzeige:
Betriebsumgebung: Lagerung: Abmessungen: Gewicht:
33951
4000mAh, 14,4mWh, Li Ion, fest eingebaut, nicht austauschbar 5V=, micro USB Typ B Buchse max. 1A (Pos. 1) 5V=, USB Typ A Buchse max. 1A (Pos. 2) 4 LEDs (Pos. 3) LED-Taschenlampe (Pos. 4) 0°
40°, nicht kondensierend
-20°
45° ca. 91 x 44 x 22mm ca. 88g
33952
5200mAh, 18,72Wh, Li Ion, fest eingebaut, nicht austauschbar 5V=, micro USB Typ B Buchse max. 1A (Pos. 1) 5V=, USB Typ A Buchse max. 1A (Pos. 2) 4 LEDs (Pos. 3) LED-Taschenlampe (Pos. 4) 0°
40°, nicht kondensierend
-20°
45° ca. 91 x 44 x 22mm ca. 95g
33953
6700mAh, 22,5Wh, Li Ion, fest eingebaut, nicht austauschbar 5V=, micro USB Typ B Buchse max. 1A (Pos. 1) 5V=, USB Typ A Buchse max. 1A (Pos. 2) 4 LEDs (Pos. 3) LED-Taschenlampe (Pos. 4) 0°
40°, nicht kondensierend
-20°
45° ca. 91 x 44 x 22mm ca. 95g
Capacitiy LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
0~25% flash flash flash flash 25~50% on flash flash flash 50~75% on on flash flash 75~95% on on on flash
100% on on on on
Capacitiy LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 5% off off off off 5~25% off off off off 25~50% off on off off 50~75% off on on off 100% off on on on
PB 4000 / 33951 PB 5200 / 33952 PB 6700 / 33953
Version 1.2
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany
www.vivanco.com
Power Bank 4000mAh / Power Bank 5200mAh / Power Bank 6700mAh
Pos. 2
Pos. 3
Pos. 4
Pos. 1
Pos. 5
Fig. 1 Fig. 2
VIVANCO INTERNATIONAL
A detailed user manual is available at:
www.vivanco.com
Austria
Vivanco Austria GmbH Triesterstrasse 10/3 2351 Wr. Neudorf
+43 2236 893 7400
www.vivanco.at
Bulgaria
Vigo GmbH ul. Deyan Belishki, bl. 62 1404 Sofia
+359 2 859 31 90
www.vigo-bg.com
Czech Republic
DSI Czech spol. s.r.o. Pernerova 35a 18600 Prague 8
+421 556 118 110
www.dsicz.cz
Croatia
Feniks Info d.o.o. Il Resnicki Gaj 10 10000 Zagreb
+385 1 63 95 277
www.feniks-info.hr
Denmark
Sales Rep DK Soesterhoejvej 9 8270 Hoejbjerg
+45 40 70 50 54
www.salesrep.dk
Estonia
Nordic Digital AS Tööstuse Tee 6 61715 Tartumaa
+372 733 7700
www.photopoint.ee
Finland
AV Komponentti OY Koronakatu 1a 02210 Espoo
+358 9 8678 0225
www.avkomponentti.fi
France
Vivanco Accessorios S.A.U. Antic Poligon Industrial Güttermann Cami Vell de Sant Celoni s/n 08460 Santa Maria de Palautordera
+34 93 848 35 20
www.vivanco.es
Germany
Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D-22926 Ahrensburg Tel. +49(0)41 02 / 231 247 hotline@vivanco.de www.vivanco.de
Great Britain
Vivanco UK Ltd. Vivanco House Luton Enterprise Park Sundon Park Road LU3 3GU Luton
+44 1582 579 333
www.vivanco.com
Greece
Alfa Lamda S.A. 154 Konstantinoupoleos Str. 10436 Athens
+30 210 5212 200
www.alfalamda.gr
Hungary
Sky-Log Magyarorszag Kft Almaskert u. 4 2220 Vecses
+36 29 555 060
www.sky-log.hu
Iceland
Nyherji hf. Borgartun 37 105 Reykjavik
+354 569 7700
www.nyherji.is
Italy
Cellular Italia S.p.A. Via Lambrakis 1/a 42122 Reggio Emilia
+39 0522 33 40 02
www.cellularline.com
Lithuania
Elektronikos Pasaulis Sausio 13 - osios 4-1 04343 Vilnius
+370 5 2788678
www.elektronikospasaulis.lt
Netherlands
Mondeno Benelux B.V. Belgium Galvanibaan 8 Luxembourg 3439 MG Nieuwegein
+31 30 600 70 50
www.mondeno.com
Poland
Vivanco Poland Sp.z.o.o. Ul. Sosnkowskiego 1 02495 Warsaw
+48 22 723 0745
www.vivanco.pl
Portugal
Esoterico Praceta Alves Redol 2 2670 Loures
+351 219 839 550
www.esoterico.pt
Russia
ooo Unibat Ivana Franko Str. 48 121351 Moscow
+7 495 23 25 348
www.unibat.ru
Serbia
Desk d.o.o. Bulevar Despota Stefana 110 11000 Belgrade
+381 11 32 92 140
www.desk.rs
Slovakia
DSI Slovakia s.r.o. Juzna Trieda 117 04001 Kosice
+421 556 118 136
www.dsi.sk
Slovenia
Big Bang d.o.o. Smartinska 152 1000 Ljubljana
+386 1 309 37 33
www.bigbang.si
South Africa
Toy Galaxy 3 Andries Street 2090 Kew – Johannesburg Gauteng
+27 11 440 8500
Spain
Vivanco Accessorios S.A.U. Antic Poligon Industrial Güttermann Cami Vell de Sant Celoni s/n 08460 Santa Maria de Palautordera
+34 93 848 35 20
www.vivanco.es
Switzerland
Vivanco Suisse AG Alte Landstrasse 15 8804 Au ZH
+41 44 782 68 00
www.vivanco.ch
Sweden
Cenor Nordic AB Brovägen 5 18276 Stocksund
+46 8446 77 00
www.cenor.se
Turkey
Kale Elektronik Dis. Tic. AS Bakir ve Pirincciler San. Sit. Menekse Cad No. 2 34520 Istanbul
+90 212 540 0550
www.goldmaster.com.tr
Ukraine
Sotel Ltd. Likhachova 1/27 03115 Kiev
+380 4450 16440
E
Instrucciones de uso, Power Bank
Por favor lea este manual cuidadosamente ANTES de usar el aparato, para hacer que sea confiable y seguro de usar, y mantenga las instrucciones a salvo y páselas a cualquier dueño subsiguiente.
Contenidos: 1 Power Bank, 1 Cable USB, 1 Instrucciones operativas
Uso correcto
Power Bank (batería) está pensado para la carga móvil de artefactos con opción de carga vía USB tales como smart phones, cámaras digitales, ... con una corriente máxima de carga de 1A. Utilice el aparato solamente en habitaciones cerradas y secas. Hay peligros de cortocircuito si entra en contacto con la humedad. Está preparado exclusivamente para uso privado según estas instrucciones, y no deberá ser usado para propósitos comerciales.
Instrucciones de seguridad
PELIGROS DE ERRORES OPERATIVOS
- La batería deberá ser usada solamente por gente que se haya familiarizado lo suficiente con su operación y su manejo. Por favor asegúrese de que los niños y las personas discapacitadas sigan estas instrucciones.
PELIGRO: FUEGO
- Debido a apertura indebida:
--> NO abra el aparato y no lo utilice si está dañado.
--> NO utilice en lugares húmedos o en lugares al aire libre
- Debido a sobrecarga/sobrecalentamiento/cortocircuitos.
--> Cargue el aparato solamente observando los datos técnicos
- Debido a las alas temperaturas:
--> NO opere el aparato a altas temperaturas y/o si está cubierto y/o si está en un ambiente húmedo. Asegúrese de que está bien ventilado.
--> NO exponga al aparato a la luz solar directa
--> NO sobrecargue el aparato! Compare los datos técnicos y la carga máxima con la información en la placa del aparto que debe ser cargado.
- Debido a los cortocircuitos:
--> No haga corto en los contactos.
- Debido a daños:
--> No use el aparato si aparenta estar dañado.
Cubra con arena o tierra el aparato si es que está
quemándose o tiene pérdidas
PELIGRO: LESIONES
- Debido a la posibilidad de que vuele dentro del vehículo
--> No use la batería dentro de un vehículo en movimiento
--> No use una batería dañada, y deséchela de inmediato de manera adecuada. En caso de contacto con algún líquido, enjuague debidamente con agua. En caso de tener algún síntoma, consulte con un médico.
HAZARD: POR DESLUMBRAMIENTO
--> No mire directamente hacia la lámpara de bolsillo.
Operación/Ensamblaje/Desarme:
Cargue la batería portatil antes de su primer uso.
A) Cargue la batería portatil La batería portátil puede cargarse con cargadores que
contengan puerto USB (no incluído) para usarse en el coche, a través de una toma de corriente o por medio de un ordenador con puerto USB.
1. Conecte el cable USB que viene incluído con la batería portátil (puerto más pequeño, pos. 3).
2. Conecte el cable USB que viene incluído con el cargador. (Enchufe grande). La carga comienza automáticamente. Los LEDs (Pos. 3) se encienden durante la carga y muestran la condición de la carga. Vea D) “Indicador de capacidad”.
3. Lleve a cabo el desmontaje en el orden inverso.
B) Cargando el aparato con el Power Bank La carga comienza automáticamente. Observe las
instrucciones. en el manual de uso del aparato que vaya a cargar.
1. Asegúrese de que el aparato a ser cargado es un aparato que puede cargarse por vía USB. Conecte el cable USB al aparato a ser cargado.
3. Conecte el cable USB al Power Bank. (pos. 2). El proceso de carga comienza y los LEDs (Pos. 3) muestran la condición de la carga. Ver D) “Indicador de capacidad”.
4. Realice el desarme en el orden inverso.
Datos técnicos
Batería:
Entrada:
Salida:
Indicador de capacidad:
Ambiente operativo: Almacenamiento: Dimensiones: Peso:
33951
4000mAh, 14,4mWh, Li Ion, instalada permanentemente, no reemplazable 5V=, micro USB con encastre tipo B max. 1A (Pos. 1) 5V=, USB con encastre tipo A max. 1A (Pos. 2) 4 LEDs (Pos. 3) Lámpara LED de bolsillo (Pos. 4) 0° – 40°, no-condensante
-20°
45° aprox. 91 x 44 x 22mm aprox. 88g
33952
5200mAh, 18,72Wh, Li Ion,
instalada
permanentemente
, no reemplazable 5V=, micro USB con encastre tipo B max. 1A (Pos. 1) 5V=, USB con encastre tipo A max. 1A (Pos. 2) 4 LEDs (Pos. 3) Lámpara LED de bolsillo (Pos. 4) 0° – 40°, no-condensante
-20°
45° aprox. 91 x 44 x 22mm aprox. 95g
33953
6700mAh, 22,5Wh, Li Ion, instalada permanentemente
, no reemplazable 5V=, micro USB con encastre tipo B max. 1A (Pos. 1) 5V=, USB con encastre tipo A max. 1A (Pos. 2) 4 LEDs (Pos. 3) Lámpara LED de bolsillo (Pos. 4) 0° – 40°, no-condensante
-20°
45° aprox. 91 x 44 x 22mm aprox. 95g
F
Instructions d'Usage, Powerbank
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil pour le rendre sûr et fiable à utiliser, et gardez les instructions pour les transmettre à tous les propriétaires suivants.
Contenu: 1 Power Bank, 1 câble USB, 1 Mode d'emploi Utilisation prévue
Le Power Bank (batterie) est destiné à la charge des dispositifs mobiles avec l'option de charge USB comme les smart phones, les appareils photo numériques, ... avec un courant de charge maximal de 1A. Utilisez l'appareil uniquement dans des locaux fermés et secs. Il y a danger de court-circuit en cas de contact avec l'humidité. L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé, conformément à ces instructions et il ne peut être utilisé à des fins commerciales.
Consignes de sécurité
DANGER D'ERREURS D'UTILISATION
- La batterie ne doit être utilisée que par des personnes qui se sont familiarisées suffisamment avec son fonctionnement et sa manipulation. Veuillez vous assurer que les enfants et les personnes handicapées suivent ces instructions !
DANGER : INCENDIE
- En cas d'ouverture :
--> NE PAS ouvrir l'appareil et ne pas l'utiliser si il est endommagé
--> NE PAS l'utiliser dans des endroits humides ou à l'extérieur
- Car cela peut provoquer une surcharge/surchauffe/un court-circuit
--> Charger l'appareil uniquement selon les données techniques
- En raison de températures élevées :
--> NE PAS utiliser l'appareil à des températures élevées et/ou si il est couvert et/ou dans un environnement humide. S'assurer qu'il est bien ventilé.
--> NE PAS exposer l'appareil à lumière directe du soleil
--> NE PAS surcharger l'appareil ! Comparer les données techniques, la charge maximale avec les informations sur la plaque signalétique de l'appareil à charger.
- En raison de court-circuit :
--> Ne pas court-circuiter les contacts.
- En raison de dommages :
--> Ne pas utiliser l'appareil, si il semble être endommagé.
Couvrir l'appareil brûlé ou ayant une fuite avec du sable ou de la terre
DANGER : BLESSURE
- En cas de mouvement dans un véhicule
--> Ne pas utiliser la batterie dans un véhicule en mouvement
--> Ne pas utiliser une batterie endommagée et l'éliminer immédiatement de façon appropriée. En cas de contact avec un liquide, rincer abondamment avec de l'eau. En cas de symptômes, consulter un médecin.
HAZARD: PAR ÉBLOUISSEMENT
--> Ne pas regarder directement dans la lampe de poche.
Opération/Montage/Démontage :
Charger entièrement le Power Bank avant la première utilisation.
A) Charge du Power Bank Le Power Bank peut être chargé avec edes chargeurs avec
port USB (non inclus) pour utilisation en voiture ou par la prise de courant ou un ordinateur avec un port USB.
1. Branchez le câble USB fourni au Power Bank (port plus petit pos. 3).
2. Branchez le câble USB fourni au chargeur (Grande fiche). La charge démarre automatiquement. Les LED (Pos. 3) s'allument pendant la charge et montrent l'état de charge. Voir D) «Indicateur de capacité»
3. Effectuez le démontage dans l'ordre inverse.
B) Charger un appareil avec le Power Bank Le charge est lancée automatiquement. Respectez les
instructions dans le manuel de l'utilisateur de l'appareil à charger.
1. Assurez-vous que l'appareil à charger est un appareil qui peut être rechargé via le port USB.
2. Branchez le câble USB à l'appareil à charger.
3. Branchez le câble USB au Power Bank (Port large pos. 2). Le processus de charge commence et les LED (Pos. 3) montrent l'état de charge. Voir D) «Indicateur de capacité»
4. Effectuez le démontage dans l'ordre inverse.
C) Charge du Power Bank et d'un appareil en même temps Il est possible de charger le Power Bank et un appareil
connecté en même temps. Si la capacité du Power Bank est dépassée, le charge de l'appareil connecté s'arrête jusqu'à ce que le Power Bank atteigne au moins 30% de charge.
D) Indicateur de capacité
- Pendant le processus de charge et de décharge de Power Bank les LED (Pos. 3) montrent le processus de charge.
- Affichage de capacité manuel :
- Cliquez sur le bouton (Pos. 5) rapidement pour activer l'affichage de capacité. Après quelques secondes, l'affichage disparaît automatiquement.
- Statut LED pendant la charge de Power Bank : Voir Fig. 1
- Statut LED pendant la décharge de Power Bank : Voir Fig. 2
Capacity: capacité Flash: LED clignote On: LED allumée Off: LED éteinte
- LEDs éteintes : Power Bank déchargé ou non connecté. Les LED clignotantes montrent le processus de charge restant.
E) Lampe de poche
- Allumer la lampe de poche (Pos. 4): Double-cliquer sur le bouton (Pos. 5) pour allumer la lampe de poche.
- Éteindre la lampe de poche: Double-cliquez sur le bouton (Pos. 5) pour désactiver la lampe de poche.
Dépannage :
Si le Power Bank est en panne (par exemple déclenchée par un court-circuit), cela peut être inversé, si vous les connectez à un chargeur.
Declaración de conformidad
Vivanco GmbH declara que articulo 33951, PB 4000, 33952 PB 5200, 33953 PB 6700 cumple con los requisitos esenciales y otros reglamentos relevantes de la directiva 2004/108/EG, 2006/95/EC & 2011/65/EU.
Elimination de l'appareil
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Veuillez l'apporter dans
un centre de collecte d'appareils électriques de votre commune ou de votre quartier.
Elimination de l'emballage
L'emballage est réutilisable. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères et traitez-le conformément aux prescriptions d'élimination locales.
Données techniques
Batterie :
Entrée :
Sortie :
Affichage de capacité :
Environnement de fonctionnement : Stockage : Dimensions : Poids :
33951
4000mAh, 14,4mWh, Li Ion, installée de façon permanente, non remplaçable 5V=, prise micro USB de type B max. 1A (Pos. 1) 5V=, prise USB de type A max. 1A (Pos. 2) 4 LEDs (Pos. 3) Lampe de poche LED (Pos. 4) 0°
40°, sans condensation
-20°
45° ca. 91 x 44 x 22mm ca. 88g
33952
5200mAh, 18,72Wh,
Li Ion, installée de façon permanente, non remplaçable 5V=, prise micro USB de type B max. 1A (Pos. 1) 5V=, prise USB de type A max. 1A (Pos. 2) 4 LEDs (Pos. 3) Lampe de poche LED (Pos. 4) 0°
40°, sans condensation
-20°
45° ca. 91 x 44 x 22mm ca. 95g
33953
6700mAh, 22,5Wh,
Li Ion, installée de façon permanente, non remplaçable 5V=, prise micro USB de type B max. 1A (Pos. 1) 5V=, prise USB de type A max. 1A (Pos. 2) 4 LEDs (Pos. 3) Lampe de poche LED (Pos. 4) 0°
40°, sans condensation
-20°
45° ca. 91 x 44 x 22mm ca. 95g
C) Cargando el Power Bank y un aparato al mismo tiempo Es posible cargar el Power Bank y un aparato conectado
simultáneamente. Si la capacidad del Power Bank se excede, la carga del aparato conectado es desactivada hasta que el Power Bank esté cargado al menos en un 30%.
D) Indicador de capacidad
- Durante el proceso de carga y descarga del Power Bank, los LEDs (Pos. 3) muestran el proceso de carga.
- Indicador de capacidad manual:
Haga clic en el botón (Pos. 5) rápidamente para activar el
indicador de capacidad. Luego de algunos segundos, el indicador desaparece automáticamente.
- Status de LED durante la carga del Power Bank: Ver Fig. 1
- Status de LED durante la descarga del Power Bank: Ver Fig. 2
Capacity capacidad Flash: LED parpadea On: LED encendido Off: LED apagado
- LEDs apagados: el Power Bank está descargado o no conectado. Los LEDs parpadeantes muestran el proceso de carga restante
E) Lámpara de bolsillo
- Encendiendo la lámpara de bolsillo (Pos. 4): Haga doble clic en el botón (Pos. 5) para activar la lámpara de bolsillo.
- Apagando la lámpara de bolsillo: Haga doble clic en el botón (Pos. 5) para desactivar la lámpara de bolsillo.
Solución de problemas:
Si el Power Bank se desconecta (por ej. al dispararse un cortocircuito) esto puede ser reviertido si el Power Bank está conectado con un cargador.
Declaración de conformidad
Vivanco GmbH declara que articulo 33951, PB 4000, 33952 PB 5200, 33953 PB 6700 cumple con los requisitos esenciales y otros reglamentos relevantes de la directiva 2004/108/EG, 2006/95/EC & 2011/65/EU.
Eliminación del dispositivo
Este aparato no se debe tirar con los residuos domésticos. Por favor entréguelo a un punto de reciclaje para aparatos eléctricos en su comunidad o barrio.
Eliminación del embalaje
El embalaje debe ser reciclado. Por favor no lo tire con los residuos domésticos y actúe de acuerdo a las normas locales de eliminación de residuos.
I
Istruzioni d'Uso, Power Bank
La preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni PRIMA di utilizzare l'apparecchio e di conservare le istruzioni d'uso in un luogo sicuro per consegnarle agli eventuali proprietari futuri.
Inhalt: 1 Power Bank, 1 cavo USB, 1 istruzioni d'uso Uso corretto
Power Bank (accumulatore) serve per ricaricare a livello mobile le apparecchiature con possibilità USB, quali ad esempio smartphones, videocamere digitali, ... con una corrente di ricarica massima di 1A. Utilizzi l'apparecchio in luoghi chiusi e asciutti. Nel caso di un contatto con oggetti umidi, si rischia un corto circuito. Il prodotto è previsto esclusivamente per l'Uso privato secondo le presenti istruzioni d'uso e non deve essere utilizzato per motivi commerciali.
Avvisi di sicurezza
PERICOLO ERRORE DI FUNZIONAMENTO
- Il caricabatterie deve essere utilizzato esclusivamente da persone che hanno familiarità sufficiente con l'uso e il trattamento dello stesso. La preghiamo di fare attenzione al fattto che anche i bambini e le persone con handicap rispettino queste istruzioni!
PERICOLO: INCENDIO
- Mediante apertura:
--> NON aprire l'apparecchio e NON utilizzarlo in condizioni danneggiate
--> NON utilizzare l'apparecchio in luoghi umidi o all'aperto
- In seguito a sovraccaricamento/surriscaldamento/corto circuito
--> Impiegare l'apparecchio solo nel limite dei dati tecnici
- Attraverso temperature elevate:
--> NON utilizzare l'apparecchio a temperature elevate e/o NON utilizzare l'apparecchio in condizioni coperte e/o in un ambiente umido. Assicurarsi che funzioni bene la ventilazione.
--> NON esporre l'apparecchio all'insolazione diretta
--> NON sovraccaricare l'apparecchio! Paragoni i dati tecnici, il caricamento massimo con le indicazioni sul cartellino indicativo dell'apparecchio da ricaricare.
- Mediante corto circuito:
--> Non colleghi i contatti a corto circuito.
- In seguito a danneggiamenti:
--> Non utilizzi l'apparecchio quando sembra danneggiato.
Coprire un apparecchio ardente o dal quale fuoriesce del
liquido con sabbia o terra
PERICOLO: FERIMENTO
- Il prodotto che vola per il veicolo
--> Non impiegare il caricabatterie mentre il veicolo si trova in movimento
--> Non utilizzare i caricabatterie danneggiati e smaltirli immediatamente. Nel caso del contatto con un liquido, risciacquare per bene con acqua. In caso di disturbi, consultare un medico.
HAZARD: MEDIANTE ABBAGLIAMENTO
--> Non guardare direttamente nella torcia.
Funzionamento/montaggio/smontaggio:
Prima del primo uso ricarichi completamente Power Bank su.
A) Ricarica di Power Bank Power Bank può anche essere ricaricata mediante
caricabatterie con collegamento USB (non contenuti nel volume di consegna) per l'automobile o per la presa o con un PC con collegamento USB.
1. Colleghi il cavo USB trasmesso in allegato con Power Bank (piccolo collegamento pos. 3).
2. Colleghi il cavo USB in allegato con il caricabatterie. (presa grande). La ricarica inizia automaticamente. I LED (Pos. 3) lampeggiano durante la ricarica e mostrano il livello di ricarica. Vedi D) "indicazione della capacità".
3. Eseguire lo smontaggio in sequenza inversa.
B) Ricarica di un apparecchio con Power Bank La ricarica inizia automaticamente. Rispetti le istruzioni del
manuale di istruzioni dell'apparecchio da ricaricare.
1. Si assicuri che nel caseo dell'apparecchio da ricaricare sia un apparecchio ricaricabile via collegamento USB.
2. Ricolleghi il cavo USB con l'apparecchio da ricaricare.
3. Ricolleghi il cavo USB con Power Bank. (collegamento grande pos. 2). Il processo di ricarica inizia e i LED (Pos. 3) mostrano il livello di ricarica. Vedi D) "indicazione di capacità".
4. Eseguire lo smontaggio in sequenza opposta.
C) Ricarica contemporanea di Power Bank e di un apparecchio È possibile eseguire una ricarica contemporanea di Power
Bank e di un apparecchio collegato. Se la capacità di Powerbank è terminata, la ricarica dell'apparecchio collegato viene interrotta fino a che Power Bank non sia ricaricata almeno del 30%.
D) Indicazione di capacità
- Durante la ricarica e lo scaricamento di Power Bank i LED (Pos. 3) mostrano lo stato di ricarica.
- Indicazione manuale della capacità:
- Prema brevemente il bottone (Pos. 5) per attivare l'indicazione della capacità. Dopo pochi secondi l'indicazione sparisce automaticamente.
- Stato LED durante la ricarica di Power Bank: Vedi Fig. 1
- Stato LED durante lo scaricamento di Power Bank: Vedi Fig. 2
Capacity: capacità Flash: LED lampeggia On: LED acceso Off: LED spento
- LEDs spenti: dispositivo Power Bank scarico o non collegato. I LED lampeggianti indicano la procedura di ricarica rimanente.
E) Torcia
- Accensione della torcia (Pos. 4): Il doppio click sul bottone (Pos. 5) attiva la torcia
- Spegnimento della torcia: Il doppio click sul bottone (Pos. 5) disattiva la torcia.
Eliminazione errori:
Se non ha spento Power Bank (ad es. In seguuito ad un corto circuito), questo errore può essere eliminato mediante il collegamento di Power Bank con un caricabatterie.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Vivanco GmbH dichiara che l'articolo 33951, PB 4000, 33952 PB 5200, 33953 PB 6700 è conforme ai requisiti fondamentali e alle norme rilevanti della direttiva 2004/108/EG, 2006/95/EC & 2011/65/EU.
Smaltimento dell'apparecchio
Questo apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per apparecchiature elettriche del comune locale o del quartiere.
Smaltimento della confezione
La confezione deve essere smaltita presso un centro di riciclaggio. Non gettarla insieme ai rifiuti domestici e osservare le norme locali relative allo smaltimento.
Dati tecnici
Batteria:
Entrata:
Uscita:
Indicazione capacità:
Ambiente operativo: Immagazzinamento: Dimensioni: Peso:
33951
4000mAh, 14,4mWh, Li ionica, con montaggio fisso, non sostituibile 5V=, micro USB tipo B connettore massimo 1A (pos. 1) 5V=, USB tipo A connettore massimo 1A (Pos. 2) 4 LEDs (Pos. 3) LED torcia (Pos. 4) 0°
40°, non condensante
-20°
45° ca. 91 x 44 x 22mm ca. 88g
33952
5200mAh, 18,72Wh,Li ionica, con montaggio fisso, non sostituibile 5V=, micro USB tipo B connettore massimo 1A (pos. 1) 5V=, USB tipo A connettore massimo 1A (Pos. 2) 4 LEDs (Pos. 3) LED torcia (Pos. 4) 0°
40°, non condensante
-20°
45° ca. 91 x 44 x 22mm ca. 95g
33953
6700mAh, 22,5Wh, Li ionica, con montaggio fisso, non sostituibile 5V=, micro USB tipo B connettore massimo 1A (pos. 1) 5V=, USB tipo A connettore massimo 1A (Pos. 2) 4 LEDs (Pos. 3) LED torcia (Pos. 4) 0°
40°, non condensante
-20°
45° ca. 91 x 44 x 22mm ca. 95g
Loading...
+ 2 hidden pages