Vivanco PAR-N 23427 Instructions Manual

Windows 98SE:
systemt
Windows 98SE
:
Gebrauchsanleitung – User’s Manual – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso–
Gebruiksaanwijzing– Instruções de uso – Instrukcja obsługi – Brugermanualer – Bruksanvisning
1 2 3. 4.
2nd step: Follow the instructions on the screen. (fig. 2) 3rd step: If required, insert the driver CD in the CD-ROM drive
(fig. 3)
4th step: Follow the instructions on the screen (fig. 4)
5th step: Connect the USB adapter to the printer and set up the interface on your printer.
USB PAR-N 23427
System will ask you to insert Win98SE CD-ROM, and copy the necessary files. Windows ME, 2000, XP, Vista The hardware will be detected and installed by the
D – 1. Schritt: Verbinden Sie die Adapter dem USB-Anschluss des Computers (Abb. 1)
F – Étape 1 : Reliez l’adaptateur à la prise
USB de votre ordinateur. (fig. 1)
E – 1º paso: Conecte el adaptador al puerto USB de su ordenador. (fig. 1)
I – Passaggio 1: Collegare l'adattatore alla porta USB del computer. (Fig. 1).
23427 USB PAR-N
2. Schritt: Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. (Abb. 2)
3. Schritt: Legen Sie ggf. wenn benötigt die Treiber-CD in das CD-ROM Laufwerk ein (Abb. 3)
Etape 2 : Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran (fig. 2) Etape 3 : Insérez si nécessaire le CD pilote dans le lecteur (fig. 3) 2º paso: Siga las instrucciones de la pantalla. (fig. 2) 3º paso: Si es necesario, introduzca el CD de los
controladores en la unidad de lectura de CD-ROM. (fig. 3)
Passaggio 2: Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo (Fig. 2).
Passaggio 3: Se necessario inserire il CD dei driver nel lettore CD-ROM (Fig. 3).
4. Schritt: Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
5. Schritt: Verbinden Sie den USB-Adapter mit dem Drucker und richten Sie die Schnittstelle an Ihrem Drucker ein. Etape 4 : Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran (fig. 4)
Etape 5 Reliez l’adaptateur USB à une imprimante et installez l’interface de votre imprimante.
4º paso: Siga las instrucciones de la pantalla. (fig. 4) 5º paso: Conecte el adaptador USB a la impresora e
instale la interfaz de su impresora.
Passaggio 4: Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo (Fig. 4).
Passaggio 5: Collegare l'adattatore USB alla stampante e configurare l'interfaccia presente sulla stampante in dotazione.
Windows 98SE: Halten Sie die Windows 98 Installations-CD bereit, um benötigte Treiber zu Installieren. Windows ME, 2000, XP, Vista Die Hardware wird vom System erkannt und installiert
Ayez à portée de main le CD d’installation du Windows 98 afin d’installer le pilote nécessaire.
Windows ME, 2000, XP, Vista
Le matériel est reconnu par le système et installé. Windows 98SE:
Tenga el CD de instalación de Windows 98 a mano, para instalar los controladores necesarios. Windows ME, 2000, XP, Vista El sistema reconocerá e instalará el hardware.
Windows 98SE: mantenere a disposizione il CD di installazione di Windows 98 per installare eventuali driver necessari.
Windows ME, 2000, XP, Vista:
L'hardware viene riconosciuto ed installato dal sistema.
Windows 98SE:
instalado.
Windows 98SE:
Gebrauchsanleitung – User’s Manual – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso–
Gebruiksaanwijzing– Instruções de uso – Instrukcja obsługi – Brugermanualer – Bruksanvisning
NL – Stap 1:
Sluit de adapter aan op de USB-aansluiting van de computer. (afb. 1)
PL* - Krok 1: Podłącz adapter do złącza USB komputera. (rys. 1).
P – 1º passo: Ligue o adaptador à entrada USB do seu computador. (fig.
1)
DK – 1. skridt: Forbind adapteren med USB­tilslutningen på computeren. (fig. 1)
SE – Steg 1: Anslut adaptern till datorns USB-kontakt. (bild
1)
*Dystrybutor *VIVANCO POLAND Sp.z.o.o. UI Sosnkowskiego 1 02 495 Warszawa
Vivanco GmbHVivanco Gruppe AG Ewige Weide 15 D-22926 Ahrensburg / Germany Phone +49 (0) 4102 / 231 – 0 Fax +49 (0) 4102 / 231– 160 Internet: www.vivanco.de
Stap 2: Volg de aanwijzingen in het scherm op. (Afb. 2) Stap 3: Plaats zo nodig de CD met de stuurprogramma’s in het
CD-ROM station van uw computer. (Afb. 3)
Krok 2: Wykonuj polecenia wyświetlane na ekranie (rys. 2). Krok 3: W razie konieczności włóŜ płytę CD ze sterownikami do napędu CD. (rys. 3).
2º passo: Siga as instruções do ecrã. (fig. 2) 3º passo: Se necessário, insira o CD do controlador na drive
de CD-ROM. (fig. 3)
2. skridt: Følg anvisningerne på skærmen. (fig. 2)
3. skridt: Læg i givet fald om nødvendigt driver-CDen i CD­ROM-drevet. (fig. 3)
Steg2: Följ anvisningarna på bildskärmen. (bild 2) Steg 3: Lägg vid behov in in drivrutins-CD:n i CD ROM-
enheten. (bild 3)
Stap 4: Volg de aanwijzingen in het scherm op. (Afb. 4) Stap 5: Sluit de USB-adapter aan op uw printer en stel de interface met uw printer in.
Krok 4: Wykonuj polecenia wyświetlane na ekranie (rys. 4). Krok 5: Podłącz adapter USB do drukarki i zdefiniuj ustawienia jej interfejsu.
4º passo: Siga as instruções do ecrã. (fig. 4) 5º passo: Conecte o adaptador USB com a
impressora e configure a interface na sua impressora.
4. skridt: Følg anvisningerne på skærmen. (fig. 4)
5. skridt: Forbind USB-adapteren med printeren og indstil grænsefladen på din printer.
Steg 4: Följ anvisningarna på bildskärmen. (bild 4). Steg 5: Anslut USB-adaptern till skrivaren och
installera gränssnittet vid din skrivare..
USB PAR-N 23427
Windows 98SE:
Houd de Windows 98 installatie-CD bij de hand om de benodigde stuurprogramma’s te installeren. Windows ME, 2000, XP, Vista De hardware wordt door het systeem herkend en geïnstalleerd.
Window 98SE:
System poprosi o włoŜenie płyty CD Win98SE i skopiowanie plików wymaganych w celu obsługi kamery internetowej USB.
Windows ME, 2000, XP, Vista
Sprzęt zostanie rozpoznany przez system i zainstalowany.
Mantenha o CD de instalação do Windows 98 à mão para instalar os controladores que forem necessários. Windows ME, 2000, XP, Vista O hardware é reconhecido pelo sistema e depois
ROM'en i og kopiere de nødvendige filer for at understøtte dit USB Web kamera. Windows ME, 2000, XP, Vista Systemet registrerer og installerer hardwaren.
Windows 98SE:
Ha Windows 98 installations-CD i beredskap för att installera nödvändiga drivrutiner.
WindowsME, 2000, XP, Vista
Hårdvaran identifieras och installeras av systemet.
Product support D 01805 / 404910 (12 Cent/Min)
G consumer@vivanco.co.uk F hotline@vivanco-france.fr E vivanco@vivanco.es I support@vivanco.it NL info@vivanco.nl
Systemet beder dig sætte Win98SE CD-
hotline@vivanco.de
23427 USB PAR-N
Loading...