Vivanco FMS 2500 Instruction Manual

Page 1
2
Bedienungsanleitung . . . . . . . . .4
Instruction manual . . . . . . . . . .12
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . .20
Instrucciones de uso . . . . . . . .28
Istruzioni per l´uso . . . . . . . . . .36
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . .44
N käyttöohjet . . . . . . . . . . . . . . .52
Instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . .60
GB
F
E
I
NL
SF
PL
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d`emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l´uso Gebruiksaanwijzing N käyttöohjet
Instrukcja obsługi
Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D-22926 Ahrensburg/Germany Fax +49(0)41 02 / 231 - 160 www.vivanco.com
01/05
GB
F E
I NL SF PL
FMS 2500
FMS 2500
FMS 2500
Page 2
B2
B1
B3
B5
B6
B4
B7
B8
5
1 Ihr Funklautsprechersystem FMS 2500 stellt sich vor
Mit Ihrem neuen Funklautsprechersystem FMS 2500 haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause VIVANCO entschieden. Mit diesem Funk­Lautsprechersystem können Sie Musik, Fernsehsendungen oder Tonsignale anderer Audioquellen drahtlos und in Stereoqualität genießen.
Bitte prüfen Sie zunächst, ob Ihr Set vollständig ist. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
A Sender B Lautsprechersystem mit integriertem Empfangsteil C Stereo-Y Anschlusskabel D Steckernetzteil Sender E Steckernetzteil Lautsprechersystem F Adapter von 3,5mm auf 6,35mm Klinkenstecker
Übersicht der Bedienelemente und Anzeigen:
Sender (Mini Station)
A1 Betriebsanzeige A2 Kanalwahlschalter A3 Audioanschlusskabel A4 Anschlussbuchse für Steckernetzteil Sender
Lautsprechersystem
B1 Ein-/Ausschalter B2 Betriebsanzeige B3 Batteriefachdeckel B4 Batteriefach B5 Lautstärkeregler B6 Kanalwahlrad B7 Audio-Ausgang B8 Anlussbuchse für Steckernetzteil Lautsprechersystem
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeines
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie anschließend auf. Sollte das Gerät endgültig nicht mehr benutzt werden können, fragen Sie den zuständigen Müllbeseitigungsverband nach den notwendigen Maßnahmen zur Entsorgung. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte bitte auch die Gebrauchsanleitung mit übergeben.
2.2 Verwendungszweck
Dieses Gerät wurde entwickelt für die Übertragung von Stereo-Tonsignalen Ihrer Hifi­Anlage, Ihres Fernsehers, eines MP3-Players oder einer anderen Stereo-Audioquelle. Wir machen darauf aufmerksam, dass jede Art von Haftung außerhalb der gesetzlichen Gewährleistungsvorschriften ausgeschlossen ist. Das Gerät ist für die Nutzung im privaten Bereich ausgelegt.
2.3 Lautstärke
Bitte beachten Sie, dass hohe Lautstärke, die über längere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, zu dauerhaften Hörschäden führen kann. Zu lautes Hören können Sie am deutlichen Verzerren des Klangbildes bzw. am hohen Schalldruck der Musikwiedergabe erkennen.
4
FMS 2500
1 Ihr Funklautsprechersystem FMS 2500 stellt sich vor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.2 Verwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.3 Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.4 Schutz des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.5 Verwendung des Steckernetzteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.6 Akkus und Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3 Anschließen / Inbetriebnahme der Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.1 Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.2 Lautsprecher als Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.3 Kopfhöreranschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.4 Einsetzen und Ersetzen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 Reichweite der Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5 Störungen und deren Beseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6 Lieferumfang und technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7 Zulassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
8 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3
FMS 2500
C D E F
A1 A2
A3
A4
C
D
E
F
Page 3
D
3.1 Sender
1. Anschluss des Steckernetzteils (D) an den Sender (A). Schließen Sie das Stromversorgungskabel vom Steckernetzteil an die dafür vorgesehene Anschlussbuchse (A4) auf der Rückseite des Senders an. Stecken Sie nun das Steckernetzteil in die entsprechende Netzsteckdose.
2. Anschließen an die Stereo-Audioquelle Ist Ihre Stereo-Audioquelle mit einer Klinkenbuchse (z.B. mit einem Kopfhörerausgang) ausgestattet, so verwenden Sie direkt das Audioanschlusskabel (A3). Verbinden Sie das Ende des Kabels mit der Kopfhörerbuchse der Stereo­Audioquelle Falls der Klinkenstecker zu klein für die Kopfhörerbuchse ist, können Sie den Adapter von 3,5mm auf 6,35mm Klinkenstecker (F) verwenden. Verfügt Ihr HiFi-Gerät, Fernseher oder Stereo-Audioquelle nicht über eine Kopfhörerbuchse, so können Sie mittels des Stereo-Y Anschlusskabel (C) auch einen Cinch–Ausgang (z.B. AUX bei HiFi-Endstufen) benutzen. Achten Sie dabei auf die Übereinstimmung der Stecker- und Buchsenfarbgebung: (rechts = rot , links = weiß). Es sollten die verwendeten Anschlussleitungen (z.B. Audio-Kabel) eine Länge von 3m nicht überschreiten.
3. Inbetriebnahme Schalten Sie nun Ihre Stereo-Audioquelle (TV, HiFi-Anlage etc.) ein und achten Sie darauf, dass diese ein Audio-Signal abgibt. Bei der Verwendung von Kopfhörerbuchsen mit einer extra Lautstärkeregelung ist darauf zu achten, dass der Pegel genügend (etwa Mittelstellung) aufgeregelt ist. Die Sendefunktion wird durch die rot leuchtende Betriebsbereitschaftsanzeige (A1) signalisiert. Liegt kein Signal an, schaltet sich der Sender (A) und die Betriebsbereitschaftsanzeige (A1) automatisch nach ca. 120 Sekunden ab.
Hinweis: Der Sender schaltet sich automatisch ab, wenn über einen längeren Zeitraum
kein Audiosignal anliegt, bzw. das Eingangssignal zu klein ist. Bei erneuter Audiosignalübertragung schaltet sich der Sender automatisch wieder ein. Achten Sie auf den richtigen Lautstärkepegel. Kopfhörerbuchsen haben oft einen eigenen Lautstärkeregler.
3.2 Lautsprecher als Empfänger
1. Anschluss des Steckernetzteils (E) an das Lautsprechersystem (B). Bevor Sie beginnen Ihr Lautsprechersystem in Betrieb zu nehmen, schließen Sie das Stromversorgungskabel vom Steckernetzteil an die dafür vorgesehene Anschlussbuchse (B8) auf der Rückseite des Senders an. Stecken Sie nun das Steckernetzteil in die entsprechende Netzsteckdose.
2. Verwendung von Batterien Möchten Sie handelsübliche Batterien verwenden, legen Sie sie entsprechend Kapitel 4 „Einsetzen und Ersetzen der Batterien“ ein.
3. Inbetriebnahme Um das Lautsprechersystem einzuschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter (B1). Achten Sie bitte auf die Betriebsanzeige (B2). Leuchtet diese rot, ist Ihr Lautsprechersystem betriebsbereit. Sollte diese Anzeige nicht leuchten, müssen Sie zunächst den Anschluss des Steckernetzteils (E) überprüfen oder gegebenenfalls die Batterien austauschen (siehe Kapitel 4. „Einsetzen und Ersetzen der Batterien“). Drehen Sie anschließend das Kanalwahlrad (B6) bis Ihr Lautsprechersystem den vorher von Ihnen am Sender eingestellten Sendekanal (A2) gefunden hat. Entfernen Sie sich mit dem Lautsprechersystem ungefähr 3 Meter von dem Sender. Falls Störgeräusche empfangen werden, wählen Sie am Sender einen anderen Kanal
7
Page 4
9
5 Störungen und deren Beseitigung
Sollte Ihr FMS 2500 nicht korrekt funktionieren, gehen Sie bitte in folgender Reihenfolge vor: Versuchen Sie mit Hilfe der folgenden Störungstabelle den Fehler zu finden und zu beseitigen.
1. Lesen Sie den entsprechenden Abschnitt in dieser Anleitung sorgfältig durch.
2. Schauen Sie im Internet unter www.vivanco.com nach, ob der Fehler und dessen Beseitigung bei Services und dann bei FAQs beschrieben wird.
3. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
4. Rufen Sie die Telefon-Hotline 01805/404910 (Inland 0,12/Min.) für Deutschland an, bzw. nutzen Sie den entsprechenden Kontakt für Ihr Land unter www.vivanco.com.
Störungstabelle Problem Lösung
Kein Ton
Überprüfen Sie, ob sich das Lautsprechersystem im eingeschalteten Zustand befindet. Betriebsbereitschafts­anzeige (B2) muss leuchten.
Überprüfen Sie, ob sich der Sender im eingeschalteten Zustand befindet. Betriebsanzeige (A1) muss leuchten
Kontrollieren Sie den korrekten Anschluß der Steckernetzteile (C und D) bzw. den Zustand der Batterien sowie die Polarität.
Wenn Sie den Kanal am Sender gewechselt haben (Kanalwahlschalter A2), müssen Sie anschließend mit dem Kanalwahlrad (B6) den Sender wieder am Lautsprechersystem einstellen.
Überprüfen Sie, ob Ihre Audioquelle eingeschaltet ist und auch ein Signal abgibt. Ist der Sender mit der Audioquelle verbunden? Siehe Kapitel 3 „Anschließen / Inbetriebnahme der Komponenten“.
Ihre Audioquelle muß auf eine ausreichend laute Wiedergabe eingestellt sein. Drehen Sie dazu die Lautstärke auf eine mittige Einstellung und testen Sie den Empfang erneut. Im Falle des Betriebes mit einer regelbaren Kopfhörerbuchse Ihres Audiogerätes müssen Sie diese ebenfalls genügend aufdrehen (z.B. etwa mittig).
Gestörter Ton
Stellen Sie sicher, dass die Störungen nicht durch Ihre Audioquelle oder einen anderen Sender hervorgerufen werden. Weichen Sie mit dem Kanalwahlschalter (A2) auf einen anderen Kanal aus. Stellen Sie anschließen mit dem Kanalwahlrad (B6) den Empfang ein.
In bestimmten Fällen kann es vorkommen, dass der Sender umgestellt oder höher positioniert werden muss.
Stellen Sie den Sender nicht direkt auf ein TV-Gerät, sondern im Abstand von mindestens 1m.
Einseitige Wiedergabe
Kontrollieren Sie, ob die Audioquelle Mono-Signale wiedergibt oder der Sender an einem Mono-Ausgang angeschlossen wurde.
Sender schaltet ab
Erhöhen Sie die Lautstärke an der Kopfhörerbuchse bzw. am Cinch–Ausgang Ihrer Audioquelle. Bei zu kleinen Audiosignalen schaltet der Sender automatisch ab. Siehe Kapitel 3 Anschließen / Inbetriebnahme der Komponenten.
D
Page 5
11
D
Von jeglichen Garantieansprüchen ausgeschlossen sind:
Eingriffe in die Geräte durch nicht autorisierte Personen
Schäden durch unsachgemäße Behandlung der Geräte, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Schäden durch ausgelaufene Batterien. Als Qualitätsprodukt erfüllt das Funklautsprechersystem FMS 2500 in den zugelassenen Ländern selbstverständlich alle nationalen und europäischen Zulassungsvorschriften.
Technische Änderungen vorbehalten. 231204
Page 6
13
1 Introducing your FMS 2500 FM speaker system
With your new FMS 2500 FM speaker system you have chosen a quality product from VIVANCO. With this FM speaker system you can enjoy music, television programmes or sound signals from other audio sources wirelessly and in stereo quality.
First check whether your set is complete. Should any parts be missing please contact your dealer.
A Transmitter B Speaker system with built-in receiver unit C Stereo Y connecting cable D AC adapter plug for transmitter E AC adapter plug for speaker system F Adapter from 3.5mm to 6.35mm jack
Overview of operating elements and indicators: Transmitter (mini station)
A1 Power-on indicator A2 Channel selection switch A3 Audio connecting cable A4 Connection socket for transmitter's AC adapter plug
Speaker system
B1 On/Off switch B2 Power-on indicator B3 Battery compartment cover B4 Battery compartment B5 Volume control B6 Channel selection wheel B7 Audio output B8 Connection socket for loudspeaker system's AC adapter plug
2 Safety precautions
2.1 General
Before using the device for the first time, please read these operating instructions carefully and keep them in a safe place. If the device is not to be used any more at all, ask your local waste disposal organisation about the necessary disposal measures. When passing on the device to third parties, please also include the operating instructions.
2.2 Intended purpose
This device was developed for the transmission of stereo sound signals from your hi-fi system, your television, an MP3 player or another stereo audio source. Please note that any kind of liability not covered by legal warranty regulations is excluded. The device is designed for private use.
2.3 Volume
Please note that subjecting your ears to high-volume sound over long periods can cause permanent hearing damage. You can tell when the volume is too loud by distinct sound distortion or the high sound pressure of the music reproduction. This does not make for pleasant listening! Protect your hearing - Vivanco products also sound great at low volumes.
GB
Page 7
15
If the jack is too small for the headphones socket you can use the adapter from
3.5 mm to 6.35 mm jack (F).
If your hi-fi appliance, television or stereo audio source is not fitted with a
headphones socket you can also use an RCA output (e.g. AUX on hi-fi power
amplifiers) via the stereo Y connecting cable (C). Make sure that the plug and socket
colours match: (right = red, left = white).
The connecting cables used (e.g. audio cables) should not be longer than 3m.
3. Setting up
Now switch on your stereo audio source (TV, hi-fi system, etc.) and make certain it is
emitting an audio signal.
When using volume-adjustable headphone sockets, make sure that the volume level
is turned up high enough (roughly in the middle position).
The transmission function is signalled by the glowing red power-on indicator (A1). If
there is no signal the transmitter (A) and the power-in indicator (A1) automatically
switch off after approx. 120 seconds.
Please note: The transmitter automatically switches itself off when there is no audio signal
for a prolonged period or the input signal is too weak. The transmitter automatically switches itself back on when there is an audio signal. Make sure the volume level is correct; headphone sockets often have their own volume control.
3.2 Speakers as receiver
1. Connecting the AC adapter plug (E) to the speaker system (B).
Before you begin to operate the speaker system, connect the power supply cable of
the AC adapter plug to the connection socket (B8) provided on the back of the
transmitter. Then plug the AC adapter into the corresponding mains socket.
2. Using batteries
If you want to use commercially available batteries, insert them as described in
Chapter 4 "Inserting and replacing batteries".
3. Setting up
To switch on the speaker system, press the On/Off switch (B5). Watch the power-on
indicator (B2). If it glows red, your loudspeaker system is ready for use. If this
indicator does not come on you must first check the connection of the AC adapter
plug (E) or, if applicable, replace the batteries (see Chapter 4 "Inserting and replacing
batteries").
Then turn the channel selection wheel (B6) until your speaker system finds the
transmission channel (A2) you previously set on the transmitter.
Holding the speaker system, move about 3 metres away from the transmitter. If you
are receiving interference, select a different channel (A2) on the transmitter, then
turn the channel selection wheel (B6) again to the transmitter setting.
You can subsequently adjust the volume using the volume control (B5).
4. After use, press the On/Off switch (B1) again until the power-on indicator (B2) goes
out. The speaker system is now switched off.
Please note: You should now be able to move from room to room holding the speaker without
any reception interference. When receiving over long distances, the signal becomes gradually weaker. This is indicated by an increase in background noise or reception breaking down altogether. Disturbances could possibly be caused by other appliances or interference. You should then select a different channel (A2) and then turn the channel selection wheel (B6) to the transmitter setting again.
GB
Page 8
17
GB
Check whether the transmitter is switched on. The power-on indicator (A1) must be lit
Check the connection of the AC adapter plugs (c and D) and the condition and polarity of the batteries.
If you have changed the channel on the transmitter (channel selection switch (A2), you must then set the transmitter on the speaker system again using the channel selection wheel (B6).
Check whether your audio source is switched on and also emitting a signal. Is the transmitter connected to the audio source, see Chapter 3 "Connections / setting up components".
Your audio source must be set to a sufficient volume. Adjust the volume to a middle setting and test the reception again. If the audio device you are using has an adjustable headphones socket this must also be turned up sufficiently (e.g. middle setting).
Sound interference
Make sure that the interference is not being caused by your audio source or another transmitter. Using the channel selection switch (A2), change to another channel. Then set reception using the channel selection wheel (B6).
In certain cases it may be necessary to alter the position of the transmitter horizontally and/or vertically.
Do not place the transmitter directly in front of a television set, but at a minimum distance of approx. 1 m.
One-sided sound
Check whether the audio source is emitting mono signals or whether the transmitter has been connected to a mono output.
Transmitter switches
Increase the volume at the headphones socket or the
itself off RCA output of your audio source. If the audio signals
are too weak the transmitter will otherwise switch off automatically. See Chapter 3 "Connections / setting up components".
If these suggested solutions do not lead to the desired result, please contact your dealer.
6 Contents and technical data
Contents:
1x transmitter, 1x speaker system with built-in receiver unit, 1x AC adapter plug for transmitter, 1x AC adapter plug for speaker system, 1x stereo Y connecting cable, 1x adapter from 3.5mm to 6.35mm jack, 1x operating instructions
Technical data:
Transmission frequency: 863 - 865 MHz range Transmission channels: 3 Transmission output, max.: 10 mW Frequency range: 50-17,000 Hz Signal-to-noise ratio: > 55dB Non-linear distortion factor: < 1.8% Impedance: 8 Ohm
Page 9
19
GB
Page 10
21
1 Votre système de haut-parleurs sans fil FMS 2500 se présente
En choisissant le nouveau système de haut-parleurs sans fil FMS 2500, vous avez opté pour un produit de qualité Vivanco. Ce système de haut-parleurs sans fil vous permet d'écouter en qualité stéréo de la musique, des émissions de télévision ou les signaux sonores d'autres sources audio, où que vous vous trouviez dans votre maison. Commencez toujours par vérifier si la livraison est complète. Adressez-vous à votre revendeur spécialisé au cas où des pièces manqueraient.
A Emetteur B Système de haut-parleurs avec récepteur intégré C Câble de connexion stéréo en y D Adaptateur secteur pour émetteur E Adaptateur secteur pour système de haut-parleurs F Adaptateur pour jack mâle 3,5 mm/6,5 mm
Présentation des commandes et des indicateurs : Emetteur (mini station)
A1 Indicateur de fonctionnement A2 Sélecteur de canal A3 Câble de connexion audio A4 Prise de connexion de l'adaptateur secteur pour émetteur
Système de haut-parleurs
B1 Commutateur Marche/Arrêt B2 Indicateur de fonctionnement B3 Couvercle du compartiment des piles B4 Compartiment des piles B5 Réglage du volume B6 Bouton de sélection du canal B7 Sortie son B8 Prise de connexion de l'adaptateur secteur pour système de haut-parleurs
2. Consignes de sécurité
2.1 Généralités
Avant d'utiliser une première fois l'appareil, lisez attentivement cette notice d'emploi puis conservez-la. Au cas où l'appareil deviendrait définitivement inutilisable, renseignez-vous auprès des services compétents sur quoi faire pour s'en débarrasser correctement. Si vous remettez à un tiers l'appareil, joignez impérativement la notice d'emploi.
2.2 Destination d'utilisation
Cet appareil est conçu pour la transmission des signaux audio stéréo de votre chaîne hi-fi, votre téléviseur, votre lecteur MP3 ou de toute autre source audio stéréo. Nous attirons votre attention sur le fait que les responsabilités de toute nature n'entrant pas dans le cadre de la législation sur la garantie sont exclues. L'appareil est conçu pour un usage privé.
2.3 Volume
N'oubliez pas qu'un volume élevé imposé pendant un certain temps à vos oreilles peut entraîner des lésions irréversibles de l'ouïe. Un volume trop élevé se reconnaît à une nette distorsion de l'image acoustique, ainsi qu'à une pression acoustique également trop élevée de la restitution musicale, ce qui gâche tout le plaisir d'écoute. Préservez vos oreilles, les produits Vivanco ont une sonorité particulièrement agréable, même à faible volume.
F
Page 11
23
2. Raccordement à la source audio stéréo
Si votre source audio stéréo est dotée d'une douille de jack (par ex. d'une prise pour
casque/oreillettes), utilisez directement le câble de connexion audio (A3). Reliez le
bout du câble à la prise pour casque/oreillettes de la source audio stéréo.
Si le jack mâle est trop petit pour la prise de casque, vous pouvez utiliser
l'adaptateur pour jacks mâles 3,5 mm/6,35 mm (F).
Si votre appareil hi-fi, votre téléviseur ou votre source audio stéréo ne possède pas
de prise pour casque/oreillettes, vous pouvez également utiliser le câble de
connexion stéréo en Y (C) sur une sortie cinch (par ex. AUX dans le cas des étages
finals hi-fi). Veillez en l'occurrence à faire coïncider les marquages de couleurs des
fiches et ceux des prises (droit = rouge, gauche = blanc).
Les connexions utilisées (câble audio, etc.) ne doivent pas dépasser une longueur
de 3 m.
3. Mise en service
Allumez maintenant votre source audio stéréo (téléviseur, chaîne hi-fi, etc.) et
assurez-vous qu'elle émet un signal audio.
Si vous utilisez des prises pour casque/oreillettes dotées de leur propre dispositif de
réglage, veillez à ce que le niveau soit réglé suffisamment haut (position moyenne ou
à peu près).
L'indicateur de disponibilité (A1) s'allume en rouge, signalant que l'appareil est en
train d'émettre. En l'absence de signal, l'émetteur (A) et l'indicateur de disponibilité
(A1) se coupent automatiquement au bout d'env. 120 secondes.
Remarque : l'émetteur se coupe automatiquement quand aucun signal audio n'a été émis
pendant un certain temps, ou encore lorsque le signal d'entrée est trop faible. Il se remet automatiquement en marche dès qu'il y a transmission d'un nouveau signal audio. S'assurer que le volume est réglé correctement, car les prises pour casque/oreillettes ont souvent leur propre dispositif de réglage de volume.
3.2 Le haut-parleur comme récepteur
1. Raccordement de l'adaptateur secteur (E) au système de haut-parleurs (B)
Avant d'utiliser le système de haut-parleurs, branchez le cordon d'alimentation de
l'adaptateur secteur dans la prise prévue à cet effet (B8) au dos de l'émetteur, puis
raccordez l'adaptateur secteur à la prise secteur correspondante.
2. Utilisation de piles
Si vous voulez utiliser des piles, mettez-les en place comme décrit au chapitre 3.4 «
Mise en place et remplacement des piles ».
3. Mise en service
Pour allumer le système de haut-parleurs, pressez le commutateur Marche/Arrêt (B1).
Soyez attentif à l'indicateur de fonctionnement (B2). S'il s'allume en rouge, votre
système de haut-parleurs est prêt à fonctionner. Si l'indicateur ne s'allume pas, il
faut d'abord vérifier le branchement de l'adaptateur secteur (E), ou, si besoin,
remplacer les piles (voir chapitre 3.4 « Mise en place et remplacement des piles »).
Tournez ensuite le bouton de sélection du canal (B6) jusqu'à ce que votre système de
haut-parleurs trouve le canal d'émission précédemment réglé sur l'émetteur (A2).
Eloignez-vous avec votre système de haut-parleurs à environ 3 mètres de l'émetteur.
En cas de réception perturbée, choisissez un autre canal sur l'émetteur (A2), puis
tournez à nouveau le bouton de sélection du canal (B6) sur le système de haut-
parleurs pour régler le système sur la même fréquence que l'émetteur.
Le dispositif de réglage du volume (B5) vous permet ensuite d'adapter le volume.
4. Après usage, pour éteindre le système de haut-parleurs, pressez de nouveau le
commutateur Marche/Arrêt (B1). Maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'indicateur de
fonctionnement (B2) s'éteigne.
F
Page 12
25
1. Lisez attentivement la section correspondante de cette notice.
2. Connectez-vous sur Internet à l'adresse www.vivanco.com, puis consultez Services et
les FAQ (questions fréquemment posées) pour trouver la cause du dysfonctionnement
et y remédier.
3. Consultez votre revendeur spécialisé.
4. Appelez l'hotline, en Allemagne au 01805/404910 (0,12/ minute). Pour les autres
pays, connectez-vous à l'adresse www.vivanco.com pour les hotlines respectives.
Tableau de dépannage Problème Solution
Absence de son
Vérifiez si le système de haut-parleurs est allumé.
L'indicateur de disponibilité (B2) doit être allumé.
Vérifiez si l'émetteur est allumé. L'indicateur de
fonctionnement (A1) doit être allumé.
Vérifiez le branchement de l'adaptateur secteur (C et D)
et l'état des piles ainsi que la polarité.
En cas de changement de canal sur l'émetteur (sélecteur de canal A2), tournez impérativement le bouton de sélection du canal (B6) sur le système de haut-parleurs pour régler le système sur le nouveau canal.
Vérifiez si votre source audio est bien branchée et si elle émet un signal. Si l'émetteur est relié à la source audio, consultez le chap. 3 « Branchements / Mise en service des différents éléments ».
Il faut que le volume de votre source audio soit réglé suffisamment haut. Réglez le volume à un niveau moyen, puis testez à nouveau la réception. Si vous utilisez un appareil audio doté de prise de casque réglable, il faut tourner celle-ci aussi assez haut (au milieu environ).
Son perturbé
Assurez-vous que les perturbations ne proviennent pas de votre source audio ou d'un autre émetteur. Passez à l'aide du sélecteur de canal (A2) sur un autre canal. Ensuite, ajustez la réception en tournant le bouton de sélection du canal (B6).
Il peut arriver qu'il faille changer de place à l'émetteur ou le surélever.
Ne placez pas l'émetteur directement sur un téléviseur, mais à une distance d'au moins 1 m de celui-ci.
Reproduction d'un seul côtéVérifiez si votre source audio émet des signaux mono
ou si l'émetteur a été raccordé à une sortie mono.
L'émetteur se déconnecteAugmentez le volume au niveau de la prise de casque
ou de la sortie cinch de votre source audio. Si les signaux audio sont trop faibles, l'émetteur se déconnecte automatiquement. Voir chap. 3 « Branchements / Mise en service des différents éléments ».
Au cas où les solutions techniques proposées ici ne suffiraient pas, adressez-vous à votre revendeur spécialisé.
F
Page 13
27
Le droit à la garantie est totalement exclu dans les cas suivants :
Interventions sur les appareils par des personnes non autorisées.
Dommages consécutifs à une manipulation incorrecte des appareils ou au non­respect de la notice d'emploi.
Dommages imputables à des piles qui fuient. En tant que produit de qualité, le système de haut-parleurs sans fil FMS 2500 satisfait bien entendu à l'ensemble des directives d'homologation nationales et européennes dans les pays autorisés.
Sous réserve de modifications techniques 231204
F
Page 14
29
1 Se presenta su sistema de altavoces inalámbricos FMS 2500
Con su nuevo FMS 2500 ha adquirido in producto de calidad de la casa VIVANCO. A través de este sistema de altavoces puede disfrutar inalámbricamente y en calidad estéreo de música, programas televisivas o señales acústicas procedentes de otras fuentes de audio. Primero, debería comprobar, si su juego está completo. Caso que falten componentes, rogamos diríjase a su comerciante especializado.
A Emisor B Sistema de altavoces con unidad receptora integrada C Cable de conexión en Y estéreo D Bloque de alimentación enchufable para emisor E Bloque de alimentación enchufable para sistema de altavoces F Adaptador de un jack de 3,5mm a uno de 6,35mm
Relación de los elementos de manejo e indicación: Emisor (Mini Station)
A1 Indicador de disposición a servicio A2 Conmutador-selector de canales A3 Cable de conexión de audio A4 Casquillo de conexión para bloque de alimentación del emisor
Sistema de altavoces
B1 Conmutador Activar/Desactivar B2 Indicador de disposición a servicio B3 Tapa del compartimiento de pilas B4 Compartimiento de pilas B5 Regulador de volumen B6 Rueda de selección de canal B7 Salida de audio B8 Casquillo de conexión para el bloque de alimentación del emisor
2 Advertencias de seguridad
2.1 Generalidades
Antes de la primera puesta en marcha del sistema debe leer esmeradamente estas instrucciones y guardarlas después.. En el caso de que definitivamente ya no usara el aparato, pregunte a la competente organización de eliminación de basura por las medidas necesarias para la eliminación del aparato. Si entrega el aparato a terceros, rogamos entregue también las instrucciones para el uso.
2.2 Uso
Este aparato ha sido diseñado para la transmisión de señales acústicas estéreo de su equipo Hifi, su televisor, reproductor MP3 o de otra fuente de audio estéreo. Llamamos su atención sobre el hecho de que queda excluida cualquier responsabilidad fuera de las respectivos preceptos legales. El sistema ha sido diseñado para el uso privado.
2.3 Volumen
Observe que un volumen alto atormentando durante un período más largo puede causar daños irrecuperables de sus oídos. Puede reconocer un volumen demasiado alto a través de la distorsión obvia del sonido resp. el alto grado de presión acústica de la reproducción de música. Esto no proporciona un sentimiento agradable de escuchar música!
E
Page 15
31
3.1 Emisor
1. Conexión del bloque de alimentación(D) al emisor (A).
Conecte el cable de alimentación del bloque de alimentación enchufable al casquillo
a este fin previsto (A4) situado en la parte trasera del emisor. Enchufe entonces el
bloque de alimentación en el tomacorriente respectivo.
2. Conexión a la fuente de audio estéreo
Si su fuente de audio estéreo dispone de un enchufe hembra, (p.ej. de una salida de
auriculares), debe emplear el cable de conexión de audio (A3) suministrado. Conecte
el extremo del cable al casquillo de auriculares de la fuente de audio estéreo.
En el caso de que el enchufe hembra fuese demasiado pequeño para el casquillo de
auriculares, puede emplear el adaptador para un jack de 3,5mm a 6,35mm (F).
Si su componente HiFi, su televisor o su fuente de audio estéreo no dispone de un
casquillo de auriculares, mediante el cable de conexión en Y (C) también puede usar
una salida cinch (p.ej. AUX en caso de amplificadores de potencia HiFi). En esto,
debe prestar atención a la concordancia entre los colores del enchufe y del casquillo
correspondiente: (derecha = rojo, izquierda = blanco).
La longitud de los cables de conexión empleados (p.ej. cables de audio) no deberían
superar los 3 metros.
3. Puesta en marcha
Ahora, active su fuente de audio estéreo (TV, equipo HiFi, etc.) y preste atención a
que ésta emita la señal de audio.
En el caso de emplear casquillo de auriculares que disponen de un regulador
individual de volumen debe prestar atención a qué el nivel de sonoridad esté
bastante alto (aprox. posición central).
La función emisora es indicada mediante el indicador a disposición de servicio (A1)
iluminado de rojo. Si no existe señal alguna, después de unos 120 segundos se
apagan automáticamente el emisor (A) y indicador de disposición a servicio (A1).
Advertencia: El emisor se apaga de manera automática, si durante un período más largo no
hay señal de audio resp. la señal de entrada resulta demasiado baja. En cuanto empiece de nuevo una transmisión de señales, el emisor es automáticamente reactivado. Preste atención al correcto nivel de volumen – muchos casquillos de auricular disponen de un individual regulador de volumen.
3.2 Altavoces como receptor
1. Conexión del bloque de alimentación (E) al sistema de altavoces (B)
Antes de poner en marcha su sistema de altavoces debe conectar el cable de
alimentación del bloque de alimentación al casquillo a este fin previsto (B8) situado
en la parte trasera del emisor. Entonces, enchufe el bloque de alimentación en el
tomacorriente respectivo.
2. Empleo de pilas
Si desea emplear pilas usuales den el comercio, colóquelas según indicado en el
capítulo "Colocación y sustitución de pilas".
3. Puesta en marcha
Para activar el sistema de altavoces, presione el interruptor de activación/desactivación
(B1). Preste atención al indicador de disposición al servicio (B2). Si éste esté iluminado
de rojo, su sistema de altavoces está listo para el servicio. Caso que el indicador no
esté iluminado, primero debe controlar la conexión del bloque de alimentación (E) o,
dado el caso, sustituir las pilas (ver cap. 4 "Colocación y sustitución de pilas".)
Después, mueva la rueda de selección de canal (B6) hasta que su sistema de
altavoces haya encontrado en canal emisor anteriormente ajustado en el emisor (A2).
E
Page 16
33
E
5 Fallos y eliminación de fallos
En el caso de que su FMS 2500 no funcione correctamente, proceda según a lo siguiente indicado. Intente localizar y eliminar el fallo por medio de la siguiente tabla de fallos:
1. Lea esmeradamente el capítulo correspondiente de las presentes instrucciones.
2. Consulte el internet bajo www.vivanco.com para ver, si el fallo o su eliminación
están descrito bajo "Services" y los "FAQs".
3. Pregunta a su comerciante especializado.
4. Llame por teléfono el hot-line 01805/404910 (interior del país 0,12/min.) para
Alemania resp. entre en contacto con el servicio respectivo de su país
(www.vivanco.com).
Tabla de fallos Problema Solución
No se emiten sonidos
Compruebe, si el sistema de altavoces esté activado. El
indicador de disposición a servicio (B2) debe estar iluminado.
Controle, si el emisor esté activado. El Indicador de
disposición a servici (A1) debe estar iluminado.
Controle la conexión correcta de los bloques de alimentación enchufables (C y D) resp. el estado de las pilas y su polaridad.
Si en el emisor ha cambiado de canal (conmutador­selector de canales (A2), después debe ajustar nuevamente el canal el en emisor del sistema de altavoces a través de la rueda de selección de canal (B6).
Compruebe, si la fuente de audio esté activada y si emite una señal. ¿Está conectado el emisor a la fuente de audio? (véase cap. 3 Conexión / Puesta en marcha de los componentes).
El volumen de su fuente de audio debe ser suficiente. A esto, aumente el volumen y compruebe de nuevo la recepción. También en el caso de que emplear un casquillo de auricular regulable de su aparato de audio debe aumentar el volumen suficientemente (p.ej. posición central).
Perturbaciones del sonidoAsegúrese de que las perturbaciones no son causadas
por su fuente de audio u otro emisor.
Elija otro canal mediante el conmutador-selector de canales (A2). Después, ajuste la recepción a través de la rueda de selección de canal (B6).
En algunos casos puede resultar necesario cambiar la posición del emisor o posicionarlo a mayor altura.
No posicione el emisor directamente en un televisor, sino a una distancia de aprox. 1 m.
Reproducción unilateral
Controle, si la fuente de audio reproduce señales mono o si el emisor ha sido conectado a una salida mono.
El emisor se desconecta
Aumente el volumen en los auriculares resp. en la salida cinch de su fuente de audio. En caso de señales demasiado bajas, el emisor se desactiva automáticamente. Véase cap. 3 Conexión / Puesta en marcha de los componentes.
Si estas sugerencias técnicas no resultaran suficientes para solucionar el problema, diríjase a su comerciante especializado.
Page 17
35
Quedan exluídos de cualquier garantía:
Manipulaciones de los aparatos por personas no debidamente autorizadas.
Daños causados por manejo indebido de los aparatos, por inobservancia de las instrucciones para el uso.
Daño causado por pilas derramadas. Como producto de calidad, el sistema de altavoces FMS 2500 cumple con las normas de homologación nacionales y europeos vigentes en los países de admisión.
Salvo modificaciones técnicas. 2312604
E
Page 18
37
1 Presentazione del sistema di altoparlanti senza fili FMS 2500
Con il nuovo sistema di altoparlanti senza fili FMS 2500 avete scelto un prodotto di qualità della Vivanco. Questo sistema di altoparlanti senza fili vi consente di ascoltare in qualità stereo musica, trasmissioni televisive o i segnali audio di altre fonti audio. Controllare innanzi tutto che il set sia completo. Nel caso in cui mancassero alcuni componenti, rivolgersi al proprio rivenditore.
A Trasmettitore B Sistema di altoparlanti con unità ricevente integrata C Cavo di collegamento a Y D Alimentatore a spina per il trasmettitore E Alimentatore a spina per il sistema di altoparlanti F Adattatore jack 3,5 mm – 6,35 mm
Panoramica sui comandi e gli indicatori: Trasmettitore (mini stazione)
A1 Indicatore di funzionamento A2 Selettore di canale A3 Cavo di collegamento audio A4 Presa per il collegamento dell’alimentatore del trasmettitore
Sistema di altoparlanti
B1 Interruttore On/Off B2 Indicatore di funzionamento B3 Coperchio del vano batterie B4 Vano batterie B5 Regolatore del volume B6 Manopola di selezione del canale B7 Uscita audio B8 Presa per il collegamento dell’alimentatore del sistema di altoparlanti
2 Avvertenze di sicurezza
2.1 Dati generali
Prima di mettere per la prima volta l’apparecchio in funzione leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, dopodiché conservarle. Qualora l’apparecchio sia definitivamente inutilizzabile, informarsi presso i servizi competenti su dove portarlo per smaltirlo correttamente. Quando si consegna l’apparecchio a un terzo, dare anche le istruzioni per l’uso.
2.2 Destinazione d’uso
Questo apparecchio è concepito per la trasmissione dei segnali audio stereo dell’impianto hi-fi, del televisore, di un lettore MP3 o di altre fonti audio stereo. Non ci assumiamo alcun tipo di responsabilità che esuli dalle norme di legge riguardanti la garanzia sui prodotti. L’apparecchio è concepito per l’uso in ambito privato.
2.3 Volume
Considerare che l’ascolto ad alto volume per lungo tempo può danneggiare l’udito irrimediabilmente. Un volume troppo alto si riconosce all’inequivocabile distorsione dell’immagine sonora e all’elevata pressione acustica della riproduzione musicale; inoltre, non rende l’ascolto gradevole. Proteggere dunque l’udito sano: i prodotti Vivanco garantiscono un ascolto del suono particolarmente buono anche a volume moderato.
I
Page 19
39
2. Collegamento alla fonte audio stereo
Se la fonte audio stereo è munita di una presa jack (ad es. di una presa per cuffia),
utilizzare direttamente il cavo di collegamento audio (A3). Collegare l’estremità del
cavo alla presa per cuffia della fonte audio stereo.
Nel caso in cui la spina per jack fosse troppo piccola per la presa della cuffia, è
possibile utilizzare l’adattatore da 3,5 mm sul jack da 6,35 mm (F).
Se l’apparecchio hi-fi, il televisore o la fonte audio stereo non sono dotati di una
presa per cuffia, c’è la possibilità di utilizzare anche un’uscita RCA (ad es. AUX nel
caso di stadi finali hi-fi) servendosi del cavo di collegamento a Y (C). Prestare
attenzione che i colori della spina e della presa coincidano (destra = rosso,
sinistra = bianco).
La lunghezza dei cavi di collegamento (per es. cavi audio) non deve superare i 3 m.
3. Messa in funzione:
Attivare quindi la fonte audio stereo (TV, impianto hi-fi ecc.) e accertarsi che emetta
un segnale audio.
Se si utilizzano prese per cuffia dotate di un proprio regolatore di volume, accertarsi
che il livello sia regolato correttamente (più o meno posizione di mezzo).
La funzione di trasmissione viene segnalata dall’indicatore luminoso di pronto all’uso
rosso (A1). In assenza di segnale, il trasmettitore (A) e l’indicatore di pronto all’uso
(A1) si disattivano automaticamente dopo ca. 120 secondi.
Avvertenza: se il trasmettitore non riceve un segnale audio per un periodo prolungato di
tempo, o se il segnale di entrata è troppo debole, il trasmettitore si disattiva automaticamente. Quando si ripristina la trasmissione del segnale audio, il trasmettitore si riattiva automaticamente. Accertarsi che il volume sia regolato correttamente, dato che spesso le prese per cuffia hanno un proprio regolatore di volume.
3.2 Altoparlanti come ricevitore
1. Collegamento dell’alimentatore a spina (E) al sistema di altoparlanti (B)
Prima di poter utilizzare il sistema di altoparlanti, collegare il cavo di alimentazione
dell’alimentatore a spina all’apposita presa di collegamento (B8) posta sul retro del
trasmettitore. Inserire quindi l’alimentatore a spina nella presa elettrica corrispondente.
2. Utilizzo di pile
Se si desidera utilizzare pile standard, inserirle come indicato al capitolo 3.4
“Inserimento e sostituzione delle pile”.
3. Messa in funzione
Premere l’interruttore On/Off (B1) per accendere il sistema di altoparlanti. Prestare
attenzione all’indicatore di funzionamento (B2). Se l’indicatore emette una luce rossa,
il sistema di altoparlanti è pronto per l’uso. Se l’indicatore non si illumina, è
necessario dapprima controllare il collegamento dell’alimentatore a spina (E), oppure,
se necessario, sostituire le pile (riferirsi al capitolo 3.4 “Inserimento e sostituzione
delle pile”).
In seguito girare la manopola di selezione del canale (B6) finché il sistema di
altoparlanti trova il canale di trasmissione precedentemente regolato sul
trasmettitore (A2).
Allontanarsi con il sistema di altoparlanti di circa 3 metri dal trasmettitore. Qualora
la ricezione sia disturbata, selezionare dapprima un altro canale sul trasmettitore
(A2), poi girare nuovamente la manopola di selezione del canale (B6) sul sistema di
altoparlanti per impostare il sistema sulla stessa frequenza del trasmettitore.
Il regolatore del volume (B5) consente di adattare il volume al proprio gradimento.
I
Page 20
41
1. Leggere attentamente la sezione delle presenti istruzioni cui si è rimandati.
2. Collegarsi al sito Internet www.vivanco.com, consultare la pagina Services e le FAQ
alla ricerca della causa del malfunzionamento e di come porvi rimedio.
3. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
4. Chiamare la hot-line, in Germania allo 01805/404910 (0,12al minuto). Per gli altri
Paesi collegarsi all’indirizzo www.vivanco.com per le relative hot-line.
Tabella guasti Problema Soluzione
Nessun suono
Accertarsi che il sistema di altoparlanti sia acceso.
L’indicatore di pronto all’uso (B5) deve essere acceso.
Accertarsi che il trasmettitore sia acceso. L’indicatore di
funzionamento (A1) deve essere acceso.
Accertarsi che gli alimentatori a spina (C e D) siano collegati correttamente. Controllare lo stato delle pile nonché la polarità.
Qualora il canale sia stato cambiato sul trasmettitore (selettore canale A2), girare la manopola di selezione del canale (B6) sul sistema di altoparlanti per impostare il sistema sul nuovo canale.
Accertarsi che la fonte audio sia attivata e che emetta un segnale. Qualora il trasmettitore sia collegato alla fonte audio, riferirsi al capitolo 3 “Collegamento / Messa in funzione dei componenti”.
E’ necessario che il volume della fonte audio sia forte abbastanza. Agire sul volume per impostare un livello medio, e poi testare nuovamente la ricezione. In caso di utilizzo di un apparecchio audio dotato di presa per cuffia a uscita regolabile, accertarsi che il dispositivo di regolazione sia anch’esso sufficientemente ruotato (ad es. circa a metà).
Suono disturbato
Accertarsi che i disturbi non siano prodotti dalla fonte audio o da un altro trasmettitore. Selezionare un altro canale mediante il selettore di canale (A2). Quindi regolare la ricezione girando la manopola di selezione del canale (B6).
In determinati casi può accadere che sia necessario cambiare la posizione del trasmettitore o collocarlo più in alto.
Non collocare il trasmettitore direttamente su un televisore ma ad una distanza di almeno 1 m.
Riproduzione da un solo latoVerificare se la fonte audio emette segnali mono, o se il
trasmettitore è stato collegato a un’uscita mono.
Il trasmettitore si spegneAumentare il volume sull’uscita della cuffia o sull’uscita
RCA della fonte audio. Il trasmettitore si spegne automaticamente quando i segnali sono troppo deboli. Riferirsi al capitolo 3 “Collegamento / Messa in funzione dei componenti”.
Nel caso in cui le soluzioni proposte non producano l’effetto desiderato, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
I
Page 21
43
Esclusi da qualsiasi diritto alla garanzia sono:
l’apertura degli apparecchi da parte di persone non autorizzate
i danni provocati da errori di manipolazione degli apparecchi o dal non rispetto delle istruzioni per l’uso
i danni causati dalla fuoriuscita di liquido dalle pile. Trattandosi di un prodotto di qualità, il sistema di altoparlanti senza fili FMS 2500 soddisfa naturalmente i requisiti di tutte le norme di omologazione nazionali ed europee nei Paesi autorizzati.
Modifiche tecniche riservate. 231204
I
Page 22
45
1 Uw draadloze luidsprekersysteem FMS 2500 stelt zich voor
Met uw nieuwe draadloze luidsprekersysteem FMS 2500 hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct van de firma VIVANCO. Met dit draadloze luidsprekersysteem kunt u draadloos en in stereokwaliteit genieten van muziek, televisie-uitzendingen of geluidssignalen van andere audiobronnen. Controleer a.u.b. eerst, of uw set volledig is. Wanneer er onderdelen ontbreken, neem dan contact op met uw speciaalzaak.
A Zender B Luidsprekersysteem met geïntegreerd ontvangstdeel C Stereo-Y aansluitkabel D Netadapter zender E Netadapter luidsprekersysteem F Adapter van 3,5 mm naar 6,35 mm klinkstekker
Overzicht van de bedieningselementen en weergaven: Zender (mini station)
A1 Standby-weergave A2 Kanaalkeuzeschakelaar A3 Audioaansluitkabel A4 Aansluitbus voor netadapter zender
Luidsprekersysteem
B1 Aan/uitschakelaar B2 Standby-weergave B3 Deksel batterijvak B4 Batterijvak B5 Volumeregelaar B6 Kanaalkeuzewiel B7 Audio-uitgang B8 Aansluitbus voor netadapter luidsprekersysteem
2. Veiligheidsaanwijzingen
2.1 Algemeen
Lees voor de eerste ingebruikneming van het apparaat deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze vervolgens. Mocht het apparaat definitief niet meer gebruikt kunnen worden, informeer dan bij het verantwoordelijke afvalbedrijf naar de noodzakelijke maatregelen voor afvalverwerking. Bij het doorgeven van het apparaat aan derden verzoeken we u om de handleiding eveneens te overhandigen.
2.2 Gebruiksdoel
Dit apparaat is ontwikkeld voor de overdracht van stereogeluidssignalen van uw Hifi­installatie, uw televisie, een MP3-speler of een andere stereo-audiobron. We attenderen u erop dat iedere vorm van aansprakelijkheid buiten de wettelijke garantievoorschriften is uitgesloten. Het apparaat is ontworpen voor gebruik in de particuliere sector.
2.3 Volume
Let erop dat een groot volume dat langdurig inwerkt op uw oren kan leiden tot blijvende gehoorschade. Dat het geluid te hard staat kunt u herkennen aan het duidelijk vervormen van de klank resp. aan de hoge geluidsdruk van de muziekweergave. Het is niet prettig om hiernaar te luisteren! Bescherm uw gezonde gehoor; Vivanco producten klinken ook bij laag volume heel goed.
NL
Page 23
47
2. Aansluiten op de stereo-audiobron
Indien uw stereo-audiobron met een klinkerbus (b.v. met een koptelefoonuitgang) is
uitgerust, gebruik dan direct de audioaansluitkabel (A3) Verbind het uiteinde van de
kabel met de koptelefoonbus van de stereo-audiobron. Indien de klinkstekker te klein
is voor de koptelefoonbus is, kunt u de adapter gebruiken.
Indien uw HiFi-toestel, televisietoestel of stereo-audiobron niet over een
koptelefoonbus beschikt, dan kunt u door middel van de Stereo-Y-aansluitkabel(C)
ook een cinch–uitgang (bijv.. AUX bij HiFi-eindtrappen) gebruiken. Let er daarbij op
dat de kleuren van stekker en bus overeenkomen (rechts = rood, links = wit).
De gebruikte aansluitkabels (b.v. audiokabels) mogen niet langer zijn dan 3 meter.
3. Ingebruikneming
Schakel nu uw stereo-audiobron (TV, Hifi-installatie etc.) in en let erop dat deze een
audio-signaal geeft.
Bij de toepassing van koptelefoonbussen met extra eigen volumeregeling moet erop
worden gelet dat het niveau voldoende (ongeveer middelste stand) wordt versterkt.
De zendfunctie wordt aangeduid met de rood oplichtende standby-aanduiding (A1). Is
er geen signaal, dan schakelt de Zender (A) en de standby-aanduiding (A1)
automatisch na ca. 120 seconden uit.
Tip: De zender schakelt automatisch uit, wanneer gedurende een langere periode
geen audiosignaal wordt uitgezonden resp. het ingangssignaal te klein is. Bij hernieuwde audio-signaaltransmissie schakelt de zender automatisch weer in. Let op het juiste volumeniveau, koptelefoonbussen hebben vaak een eigen volumeregelaar.
3.2 Luidspreker als ontvanger
Aansluiting van de netadapter (E) op het luidsprekersysteem (B).Voordat u begint uw luidsprekersysteem in gebruik te nemen, sluit u de stroomvoorzieningskabel van de netadapter op de daarvoor bedoelde Aansluitbus (B8) aan de achterzijde van de zender aan. Steek nu de netadapter in het betreffende stopcontact.
1. Gebruik van de batterijen
Wilt u graag u gebruikelijke batterijen gebruiken, dan plaatst u ze volgens hoofdstuk
4 “Gebruiken en vervangen van de batterijen”.
2.
3. Ingebruikneming
Om het luidsprekersysteem in te schakelen drukt u op de aan/uitschakelaar (B1). Let
op de standby-weergave (B2). Brandt deze rood, dan is uw luidsprekersysteem
gereed voor gebruik. Mocht deze weergave niet branden, dan moet u eerst de
aansluiting van de netadapter (E) controleren of eventueel de batterijen vervangen
(zie hoofdstuk 4. “Plaatsen en vervangen van de batterijen”). Draai vervolgens aan
het kanaalkeuzewiel (B6), tot uw luidsprekersysteem het vooraf door u op zender
ingestelde zendkanaal (A2) heeft gevonden.
Plaats het luidsprekersysteem op ongeveer 3 meter afstand van de zender. Indien er
stoorgeluiden worden ontvangen, kies dan op de zender een ander kanaal (A2) en
draai vervolgens weer aan het kanaalkeuzewiel (B6) om de zender in te stellen. Met
de volumeregelaar kunt u vervolgens het volume aanpassen.
Tip: U moet nu met de luidspreker vrij van kamer naar kamer kunnen gaan, zonder een
storing van de ontvangst. Bij de ontvangst over zeer grote afstanden wordt het signaal langzamerhand zwakker. U merkt dit hieraan, dat het ruisen toeneemt of de ontvangst stopt. Mochten er storingen door andere apparaten of door interferenties optreden, kies dan op de zender een ander kanaal (A2) en draai aansluitend weer aan het kanaalkeuzewiel (B6) voor het instellen van de zender.
NL
Page 24
49
Controleer of de zender is ingeschakeld. Standby-
weergave (A1) moet branden
Controleer de juiste aansluiting van de netadapters
(C en D), de batterijen en de polariteit.
Indien u bij de zender van kanaal bent veranderd (kanaalkeuzeschakelaar , moet u daarna met het kanaa lkeuzewiel (B6) op het luidsprekersysteem de zender weer instellen.
Controleer of uw audiobron ingeschakeld is en ook een signaal afgeeft. Wanneer de zender met de audiobron verbonden is, zie hoofdstuk 3 Aansluiten/In gebruik nemen van de componenten.
Uw audiobron moet op een voldoende luide weergave zijn ingesteld. Draai daarvoor het volume op een midden­instelling en test de ontvangst opnieuw. In geval van gebruik met een regelbare koptelefoonbus van uw audio-apparaat moet u deze eveneens voldoende opendraaien (b.v. ongeveer naar het midden).
Gestoord geluid
Overtuig u ervan dat de storingen niet door uw audiobron of een andere zender worden veroorzaakt. Wijk met de kanaalkeuzeschakelaar (A1) uit naar een ander kanaal. Stel aansluitend met het kanaalkeuzewiel (B6) de ontvangst in.
In bepaalde gevallen kan het voorkomen dat de zender verplaatst of hoger geplaatst moet worden.
Zet de zender niet bovenop een tv-toestel, maar plaats deze op een afstand van minimaal 1 m.
Weergave aan een kant
Controleer of audiobron mono-signalen weergeeft of de zender op een mono-uitgang is aangesloten.
Zender schakelt uit
Verhoog het volume op de koptelefoonbus resp. de cinch-uitgang van uw audiobron. Bij te geringe audiosignalen schakelt de zender automatisch uit. Zie hoofdstuk 3 Aansluiten/In gebruik nemen van de componenten.
Als deze technische oplossingsvoorstellen onvoldoende zijn, neem dan contact op met uw speciaalzaak.
6 Omvang van de levering en technische gegevens
Meegeleverde onderdelen:
1 x zender, 1 x luidsprekersysteem met geïntegreerd ontvangstdeel, 1 x netadapter zender, 1 x netadapter luidsprekersysteem, , 1 x stereo Y-aansluitingskabel, 1 x adapter van 3,5mm naar 6,35mm klinkstekker, 1 x handleiding
Technische specificaties:
Transmissiefrequentie: 863 - 865 MHz Zendkanalen: 3 Zendvermogen, max.: 10 mW Frequentiebereik 50-17.000 Hz Signaal-/ruisafstand: > 55dB Vervormingsfactor: < 1,8 % Impedantie: 8 Ohm
NL
Page 25
51
NL
Page 26
55
1 Langaton kovaäänisjärjestelmänne FMS 2500 esittäytyy
Hankkiessanne uuden langattoman FMS 2500 -kovaäänisjärjestelmän olette valinnut VIVANCOn valmistaman laatutuotteen. Tällä langattomalla kovaäänisjärjestelmällä voitte nauttia musiikista, televisiolähetyksistä tai muiden audiolähteiden äänisignaaleista langattomasti ja täydellä stereolaadulla. Tarkistakaa ensiksi, että sarjanne on täydellinen. Jos osia sattuisi puuttumaan, olkaa hyvä ja kääntykää ammattikauppiaanne puoleen.
A Lähetin B Kuulokejärjestelmä, joissa sisäänrakennettu vastaanotinosa C Stereo-Y-liitäntäjohto D Lähettimen pistokeverkkolaite E Kovaäänisjärjestelmän pistokeverkkolaite F Adapteri 3,5 mm -> 6,35 mm jakkipistoke
Yleiskatsaus käyttölaitteisiin ja näyttöihin: Lähetin (Miniasema)
A1 Toimintailmaisin A2 Kanavanvalintakytkin A3 Audioliitäntäjohto A4 Lähettimen pistokeverkkolaitteen liitin
Kovaäänisjärjestelmä
B1 Päälle/pois-kytkin B2 Toimintailmaisin B3 Paristolokeron kansi B4 Paristolokero B5 Äänenvoimakkuussäädin B6 Kanavanvalintapyörä B7 Audiolähtö B8 Kovaäänisjärjestelmän pistokeverkkolaitteen liitin
2 Turvallisuusohjeita
2.1 Yleistä
Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöönottoa ja laittakaa ohje sitten talteen. Jos laite halutaan poistaa lopullisesti käytöstä, kysykää välttämättömät hävittämisohjeet asianomaiselta jätteenkäsittelyviranomaiselta. Olkaa hyvä ja antakaa käyttöohje laitteen mukana, jos se annetaan eteenpäin kolmannelle osapuolelle.
2.2 Käyttötarkoitus
Tämä laite on kehitetty stereoäänisignaalien välittämiseen hifi-laitteistostanne, televisiostanne, MP3-soittimestanne tai muusta stereoaudiolähteestä. Huomautamme, että minkäänlaiset lainmukaiset takuumääräykset ylittävät vastuut eivät tule kyseeseen. Laite on tarkoitettu yksityiskäyttöön.
2.3 Äänenvoimakkuus
Olkaa hyvä ja huomatkaa, että korviinne pitkään vaikuttava kova äänenvoimakkuus voi johtaa pysyviin kuulovammoihin. Liian suuren kuunteluvoimakkuuden tunnistatte äänikuvan selvästä säröytymisestä tai musiikkitoiston suuresta äänenpaineesta. Se ei johda miellyttävään kuunteluelämykseen!
SF
Page 27
55
3.1 Lähetin
1. Pistokeverkkolaitteen (D) liittäminen lähettimeen (A). Liitäkää pistokeverkkolaitteen virransyöttöjohto ja sille tarkoitettu liittimeen (A), joka on lähettimen takapuolella. Työntäkää pistokeverkkolaite nyt vastaavaan pistorasiaan.
2. Liittäminen stereo-audiolähteeseen Jos stereo-audiolähteessänne on jakkiliitin (esim. kuulokkeita varten), käyttäkää suoraan audioliitäntäjohtoa (A3) Yhdistäkää johdon pää stereoaudiolähteen kuulokeliittimeen. Jos jakkipistoke on liian pieni kuulokeliittimeen, voitte käyttää adapteria, jolla 3,5mm jakkipistoke sovitetaan 6,35mm -jakkipistokkeeksi (F). Jos hifi-laitteessanne, televisiossanne tai stereo-audiolähteessänne ei ole kuulokeliitintä, voitte käyttää stereo-Y-liitäntäjohdon (C) avulla myös RCA­lähtöliittimiä (esim. AUX hifi-vahvistimissa). Huolehtikaa tällöin, että pistoke- ja liitinvärit vastaavat toisiaan: (oikea = punainen, vasen = valkoinen). Käytettävien liitäntäjohtimien (esim. audiojohdot) pituuden ei tulisi ylittää 3 metriä.
3. Käyttöönotto Kytkekää nyt stereo-audiolähteenne (TV, hifi-laitteisto jne.) päälle ja varmistakaa, että se antaa audiosignaalia. Käytettäessä kuulokeliittimiä, joissa on oma äänenvoimakkuussäädin, tulee huolehtia siitä, että taso on säädetty riittäväksi (suunnilleen keskiasentoon). Lähetystoiminto ilmaistaan punaisena loistavan käyttövalmiusilmaisimen (A1) avulla. Jos signaalia ei ole, lähetin (A) ja käyttövalmiusilmaisin (Aa) kytkeytyvät automaattisesti pois päältä n. 120 sekunnin kuluttua.
Ohje: Lähetin kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos se ei saa pitkään aikaa
audiosignaalia tai tulosignaali on liian heikko. Uuden audiosignaalin tullessa lähetin kytkeytyy jälleen automaattisesti päälle. Huomatkaa oikea äänenvoimakkuustaso. Kuulokeliittimissä on usein oma äänenvoimakkuussäädin.
3.2 Kovaääninen vastaanottimena
1. Pistokeverkkolaitteen (E) liittäminen kovaäänisjärjestelmään (B).
Liittäkää pistokeverkkolaitteen virransyöttöjohto lähettimen takapuolella olevaan liittimeen (B8) ennen kuin alatte ottaa kovaäänisjärjestelmäänne käyttöön. Työntäkää pistokeverkkolaite nyt vastaavaan pistorasiaan.
2. Paristojen käyttö Jos haluatte käyttää tavallisia paristoja, asettakaa ne paikalleen kappaleen 4 "paristojen asettaminen ja korvaaminen uusilla" mukaisesti.
3. Käyttöönotto Kytkekää kovaäänisjärjestelmä päälle painamalla päälle-/pois-kytkimellä (B1). Olkaa hyvä ja huomatkaa toimintatilailmaisin (B2). Jos se loistaa punaisena, kovaäänisjärjestelmänne on käyttövalmis. Jos tämä ilmaisin ei loista, Teidän tulee ensin tarkastaa pistokeverkkolaitteen (E) liitäntä tai vaihtaa mahdollisesti paristot (kts. kappale 4. "paristojen asettaminen ja korvaaminen uusilla"). Kiertäkää sen jälkeen kanavanvalintapyörää (B6) kunnes kovaäänisjärjestelmänne on löytänyt aiemmin lähettimeen asettamanne lähetyskanavan (A2). Siirtykää kovaäänisjärjestelmän kanssa noin 3 metrin päähän lähettimestä. Jos vastaanotossa on häiriöitä, valitkaa lähettimestä toinen kanava (A2) ja kiertäkää sen jälkeen jälleen kanavavalintapyörää (B6) lähetinviritykseen. Voitte sovittaa äänenvoimakkuuden sen jälkeen äänenvoimakkuussäätimellä (B5).
SF
Page 28
57
4. Soittakaa puhelinpalvelunumeroon 01805/404910 (Saksassa 0,12/min.) tai katsokaa vastaavat kontaktitiedot omaa maatanne varten osoitteesta www.vivanco.com.
Häiriötaulukko Ongelma Ratkaisu
Ei ääntä
Tarkastakaa, onko kovaäänisjärjestelmä kytketty päälle.
Käyttövalmiusilmaisimen (B2) täytyy loistaa.
Tarkastakaa, onko lähetin kytketty päälle.
Toimintailmaisimen (A1) täytyy loistaa.
Tarkistakaa, että pistokeverkkolaitteet (C ja D) on liitetty oikein ja että paristojen kunto ja niiden napaisuus ovat kunnossa.
Jos olette vaihtanut lähettimen kanavaa (kanavanvalintakytkin A2), Teidän täytyy virittää lähetin tämän jälkeen uudelleen kovaäänisjärjestelmän kanavanvalintapyörällä (B6).
Tarkistakaa, onko audiolähteenne kytketty päälle ja antaako se myös signaalia. Onko lähetin liitetty audiolähteeseen? Kts. kappale 3 "osien liittäminen/käyttöönotto".
Audiolähteenne toistovoimakkuuden täytyy olla säädetty riittävän kovalle. Kääntäkää äänenvoimakkuus tätä varten keskiasentoon ja testatkaa vastaanotto uudelleen. Siinä tapauksessa, että käytätte audiolaitteen säädeltävää kuulokeliitintä, Teidän tulee säätää tätä vastaavasti tarpeeksi auki (esim. noin keskelle).
Häiriöinen ääni
Varmistakaa, että häiriöt eivät johdu audiolähteestänne tai jostakin toisesta lähettimestä. Siirtykää kanavanvalintakytkintä (A2) käyttämällä toisella kanavalle. Virittäkää vastaanotto sen jälkeen kanavanvalintapyörällä (B6).
Tietyissä tapauksissa voi olla niin, että lähettimen paikkaa täytyy vaihtaa tai se täytyy asettaa ylemmäs.
Älkää asettako lähetintä suoraan TV-laitteen päälle vaan vähintään 1 metrin päähän siitä.
Toispuoleinen toisto
Tarkastakaa, antaako audiolähteenne monosignaalia tai onko lähetin liitetty monolähtöön.
Lähetin kytkeytyy pois
Suurentakaa audiolähteenne kuulokeliittimen tai RCA­lähdön äänenvoimakkuutta. Lähetin kytkeytyy liian heikoilla audiosignaaleilla automaattisesti pois päältä. Kts. kappale 3 osien liittäminen/käyttöönotto.
Jos nämä tekniset ratkaisuehdotukset eivät sattuisi riittämään, olkaa hyvä ja kääntykää ammattikauppiaanne puoleen.
6 Toimituskokonaisuus ja tekniset tiedot
Toimituskokonaisuus:
1 x lähetin, 1 x kovaäänisjärjestelmä, jossa integroitu vastaanotto-osa, 1 x lähettimen pistokeverkkolaite, 1 x kovaäänisjärjestelmän pistokeverkkolaite, 1 x stereo-Y­liitäntäjohto, 1 x jakkipistokeadapteri 3,5mm:stä 6,35mm:iin, 1 x käyttöohje
SF
Page 29
59
SF
Page 30
61
1
Krótkie przedstawienie się Państwa systemu radiogłośników FMS 2500
Decydując się na nowy system radiogłośników FMS 2500 wybrali Państwo produkt firmy VIVANCO o wysokiej jakości. Dzięki temu systemowi mogą rozkoszować się Państwo muzyką, programami telewizyjnymi oraz innymi sygnałami dźwiękowymi bezprzewodowo i w jakości stereofonicznej. Na początek należy skontrolować, czy Państwa zestaw jest kompletny. Jeżeli brakowałoby w nim części, należy zwrócić się z tym problemem do miejsca zakupu.
A Nadajnik B System głośników ze zintegrowaną anteną odbiorczą C Kabel połączeniowy stereo-Y D Wtyczka zasilająca nadajnika E Wtyczk a zasilająca systemu głośników F Adapter końcówki z 3,5mm na 6,35mm
Przegląd elementów obsługi i wskaźników: Nadajnik (Stacja mini)
A1 Wskaźnik obsługi A2 Włącznik wyboru kanałów A3 Kabel przyłączeniowy audio A4 Gniazdko przyłączeniowe do wtyczki zasilającej nadajnika
System głośników
B1 Włącznik/Wyłącznik B2 Wskaźnik obsługi B3 Przykrywka przegródki na baterie B4 Przegródka na baterie B5 Regulator głośności B6 Gałka wyboru kanałów B7 Wyjście audio B8 Gniazdko przyłączeniowe do wtyczki zasilającej systemu głośników
2 Wskazówki bezpieczeństwa
2.1 Wskazówki ogólne
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i następnie ją zachować. Jeżeli urządzenie to miałoby już nie być więcej używane, to należy zwrócić się do odpowiedniego administratora usuwania odpadów z pytaniem, jakie środki należy koniecznie powziąć w celu jego utylizacji . Jeżeli urządzenie to miałoby być przekazane osobom trzecim, to należy przekazać także instrukcję obsługi.
2.2 Przeznaczenie
Urządzenie to zostało skonstruowane do przenoszenia stereofonicznych sygnałów dźwiękowych Państwa sprzętu HiFi, telewizora, odtwarzacza MP3 lub innego stereofonicznego sprzętu audio. Zwracamy uwagę na to, że wyklucza się każdy rodzaj odpowiedzialności, poza ustawowymi przepisami gwarancyjnymi. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego.
PL
Page 31
63
3 Podłączenie / Uruchomienie komponentów
Przed podłączeniem do zasilania prądem należy sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce identyfikującej adaptera odpowiada napięciu sieci miejscowej. W przypadku używania baterii, należy wyjąć baterie z przgródki głośnika i wyciągnąć wtyczkę zasilającą, jeżeli system nie był używany przez dłuższy czas.
3.1 Nadajnik
1. Podłączenie wtyczki zasilającej (D) do nadajnika (A). Należy podłączyć kabel doprowadzający prąd od wtyczki zasilającej do przewidzianego w tym celu gniazdka przyłączeniowego (A4) na tylnej stronie nadajnika. Wtyczkę zasilającą należy umieścić w odpowiednim gnieździe sieciowym.
2. Podłączenie do stereofonicznego sprzętu audio Jeżeli Państwa stereofoniczny sprzęt audio wyposażony jest w wyjście na końcówki (np. w wyjście na słuchawki), to należy wtedy bezpośrednio użyć instalacyjnego kabla audio (A3). Należy połączyć koniec kabla z wyjściem na końcówki sprzętu audio. Jeżeli końcówka jest za mała do gniazdka na słuchawki, to można użyć adaptera końcówki (F) z 3,5mm na 6,35mm. Jeżeli Państwa sprzęt HiFi, telewizor lub stereofoniczny sprzęt audio nie dysponuje wyjściem na słuchawki, to mogą Państwo wtedy za pomocą instalacyjnego kabla stereo-Y (C) użyć również wyjścia Cinch (np. AUX przy stopniu mocy HiFi). Należy przy tym uważać na zgodność koloru wtyczki i wyjścia: (po prawej = czerwony , po lewej = biały). Użyte przewody łączące (np. kabel audio) nie powinny przekraczać długości 3 metrów.
3. Uruchomienie Teraz należy włączyć stereofoniczny sprzęt audio (TV, sprzęt HiFi itp.) i zwrócić uwagę na to, czy wysyła on sygnał audio. Używając gniazdka na słuchawki, które mają dodatkową regulację głośności, należy zwrócić uwagę na to, aby uregulowany poziom był odpowiedni (około pozycji środkowej). Funkcja wysyłania sygnalizowana jest poprzez świecący na czerwono wskaźnik gotowości do eksploatacji (A1). Jeżeli nie ma sygnału, to nadajnik (A) i wskaźnik gotowości do eksploatacji (A1) wyłączają sie automatycznie po ok. 120 sekundach.
Uwaga: Nadajnik wyłącza się automatycznie, jeżeli przez dłuższy okres czasu nie ma sygnału
audio, względnie sygnał przychodzący jest za mały. Przy wznowieniu przesyłania sygnału audio nadajnik ponownie włącza sie automatycznie. Należy zwrócić uwagę na właściwy poziom głośności. Wyjścia na słuchawki posiadają często własny regulator głośności.
3.2 Głośnik jako odbiornik
1. Podłączenie wtyczki zasilającej (E) do systemu głośników (B). Przed uruchomieniem Państwa systemu głośników, należy podłączyć kabel doprowadzający prąd od wtyczki zasilającej do przeznaczonego do tego gniazdka połączeniowego (B8) na tylnej stronie nadajnika. Następnie należy umieścić wtyczkę zasilającą w odpowiednim gnieździe sieciowym.
2. Użycie baterii Jeżeli chcą Państwo używać baterii ogólnie dostępnych w handlu, to należy włożyć je, tak jak opisane jest to w rozdziale 4 „Wkładanie i wymiana baterii“.
PL
Page 32
65
4 Zasięg urządzeń
Na podstawie fizycznych warunków rozchodzenia sie fal radiowych muszą Państwo ustalić zasięg Państwa urządzenia w Waszym otoczeniu za pomocą prób. Przy optymalnych warunkach uzyskają Państwo zasięg do ok. 100 metrów. Zasięg rzeczywisty zależy w dużym stopniu od zależności lokalnych np.: ustawienia nadajnika, rodzaju zabudowy lub warunków atmosferycznych. Fizyczny wpływ na rozchodzenie się fal radiowych jest niewielki, tak że są miejsca w domu albo w ogrodzie, gdzie niemożliwy jest kontakt radiowy, chociaż tylko niewiele metrów oddziela „nadajnik“ i „odbiornik“ (linia powietrzna). „Gwarancja rozprzestrzeniania sie“ nie może być udzielona ze względu na wiele faktorów, jakie mają wpływ na produkty z sygnałem radiowym. Powinni jednak Państwo móc swobodnie przemieszczać się w obrębie domu / mieszkania.
5 Zakłócenia i ich usuwanie
Jeżeli Państwa FMS 2500 nie będzie działał prawidłowo, należy postąpić jak poniżej: Spróbować znaleźć usterki za pomocą następującej tabeli zakłóceń i usunąć je.
1. Należy dokładnie przeczytać odpowiedni ustęp w tej instrukcji.
2. Sprawdzić w internecie pod adresem www.vivanco.com, czy usterki i ich usunięcie opisane jest w Services (serwisy) i w FAQs (często zadawanych pytaniach).
3. Zwrócić się do miejsca zakupu.
4. Zadzwonić pod numer telefonu gorącej linii 01805/404910 (połączenie krajowe 0,12EUR/min.) w Niemczech, względnie wyszukać odpowiedni kontakt dla danego kraju pod adresem www.vivanco.com.
Tabela zakłóceń Problem Rozwiązanie
Brak dźwięku
Należy sprawdzić, czy system głośników jest włączony. Wskaźnik gotowości do eksploatacji (B2) musi się świecić.
Należy sprawdzić, czy nadajnik jest włączony. Wskaźnik eksploatacji (A1) musi się świecić.
Należy skontrolować prawidłowe podłączenie wtyczek zasilających (C i D) względnie stan baterii jak również bie gunowość.
Jeżeli zmienili Państwo kanał w nadajniku (Włącznik wyboru kanałów A2), muszą Państwo następnie ustawić nadajnik za pomocą gałki do wyboru kanałów (B6) w systemie głośników.
Należy sprawdzić, czy Państwa sprzęt audio jest włączony i wysyła sygnał. Czy nadajnik jest połączony ze sprzętem audio? Patrz rozdział 3 „Podłączenie / Uruchomienie komponentów“.
Państwa sprzęt audio musi być ustawiony na wystarczająco głośne odtwarzanie. W tym celu należy przekręcić głośność na środkowe ustawienie i na nowo przetestować odbiór. Jeżeli użytkowane jest w Państwa urządzeniu audio wyjś cie do słuchawek, które pozwala się regulować, muszą je Państwo odpowiednio ustawić (np. mniej więcej po środku).
PL
Page 33
67
PL
8 Gwarancja
Oryginalny system głośników FMS 2500 podlega surowej kontroli jakości, po to aby zapewnić największy zakres zapewnienia funkcjonalności. Pomimo to, nie zawsze możemy wykluczyć wady techniczne. Jeżeli jednak nastąpiłoby uszkodzenie, otrzymają Państwo natychmiastowo w zamian za zareklamowane przez Państwo urządzenie, urządzenie do wymiany w miejscu jego zakupu, jeżeli wzięte będą pod uwagę następujące punkty:
Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu.
Używany był jedynie osprzęt oryginalny.
Kopia rachunku musi być dołączona do gwarancji.
Zestaw musi być kompletny, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Tylko jeżeli spełnione są powyższe punkty, możliwa jest natychmiastowa wymiana w miejscu zakupu! Jeżeli powyższe punkty nie są spełnione, Vivanco udziela gwarancji zgodnie z zakresem ustawowych postanowień świadczenia gwarancji w ciągu 24 miesięcy od daty zakupu. Należy wtedy wysłać zestaw pod następujący adres:
Vivanco Service Ewige Weide 17 D-22926 Ahrensburg/Germany
Ze wszelkich roszczeń gwarancyjnych wyłączone są:
Operacje na urządzeniach przez osoby do tego nie autoryzowane
Szkody spowodowanie poprzez niestosowne traktowanie urządzeń,
nieuwzględnianie instrukcji obsługi
Szkody spowodowanie poprzez rozlane baterie. Jako produkt o pełnej jakości system radiogłośników FMS 2500 w krajach, w których jest on dopuszczony, spełnia oczywiście wszystkie przepisy rejestracyjne krajowe i europejskie.
Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych. 231204
Page 34
FMS 2500
Loading...