Vivanco FMH 6150, RF-HEADPHONE SET WITH CHARGING STATION Instruction Manual

Instrukcja obsługi
Instruções de uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning N käyttöohjet
Руководство по эксплуатации
Bedienungsanleitung . . . . . . . . .4
Instrucciones de uso . . . . . . . .16
Istruzioni per l´uso . . . . . . . . . .20
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . .24
Instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . .28
Instruções de uso . . . . . . . . . . .32
Betjeningsvejledning . . . . . . . .36
N käyttöohjet . . . . . . . . . . . . . . .44
Руководство по эксплуатации
.48
D
GB
F
E
I
NL
RUS
PL
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d`emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l´uso Gebruiksaanwijzing
D
GB
F E
I
NL
PL
P
FMH 6150
P
DK
S
FIN
DK
S
FIN
RUS
FMH 6150
FD1207
Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D-22926 Ahrensburg/Germany Fax +49(0)41 02 / 231 - 160 www.vivanco.com
FMH 6150
3. Verbinden Sie das Audio-Anschlusskabel mit einem Kopfhörerausgang oder einem Line-Out bzw. Rec-Out-Ausgang. Drehen Sie die Lautstärke Ihrer Audioquelle auf ca. 1/4-1/3 der Gesamtlautstärke
4. Sollte die Ladeanzeige nicht auf Rot schalten, bewegen Sie den Hörer in der Ladeschale leicht hin und her, solange bis die Ladekontakte korrekt einrasten und die Ladeanzeige auf Rot schaltet.
5. Legen Sie wie unter Kapitel „Verwendung von Batterien oder Akkus“ beschrieben die mitgelieferten Akkus ein.
6. Schalten Sie den Funkkopfhörer mit dem An-/Ausschalter ein.
7. Drehen Sie an dem Funkkopfhörer den Kanalwahlregler bis der Sender gefunden ist und Sie eine optimale Wiedergabe haben. Ist der Sender gefunden, leuchtet die Betriebsanzeige am Funkkopfhörer grün.
8. Ihre Geräte sind nun betriebsbereit.
Stand-by-Modus
Der Sender schaltet sich automatisch in den Stand-by-Modus, wenn ca. 2 Minuten lang kein Signal anliegt oder dieses zu leise ist. Ist erneuter ein Signal vorhanden, schaltet er sich automatisch wieder in Sendebereitschaft.
Verwendung von Batterien oder Akkus
Öffnen des Batteriefachs
1. Ziehen Sie zum Öffnen des Batteriefachs das Ohrpolster der linken Seite „L“ vorsichtig von der Ohrmuschel ab. Dahinter befindet sich das Batteriefach.
2. Legen Sie Batterien oder Akkus (Mikro Typ AAA) unter Beachtung der korrekten Polung in das Batteriefach ein.
3. Legen Sie das Ohrpolster wieder auf das Batteriefach und drücken es vorsichtig an bis es eingerastet ist.
Laden der mitgelieferten Akkus
1. Schalten Sie den Funkkopfhörer aus.
2. Stellen Sie den Funkkopfhörer mit der „L“ gekennzeichneten Seite nach links zeigend in die Ladeschale.
FMH 6150
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Vivanco Produktes. Dieses drahtlose Funkkopfhörersystem arbeitet mit modernster Übertragungstechnologie. Genießen Sie Ihre Lieblingsmusik oder Lieblingsfilme ohne aufwändige Kabelverbindungen in höchster Stereoqualität.
A Sender
1 Ladeanzeige 2 Betriebsanzeige 3 Kanalwahlschalter 4 Audio-Anschlusskabel 5 Netzteilanschluss 6 Netzteil 7 Cinch-Adapter 8 Stereoklinkenadapter 3,5mm auf 6,35mm
B Funkkopfhörer
1 Ladekontakte 2 Ohrmuschel mit Batteriefach 3 An-/Ausschalter (OFF/ON) 4 Lautstärkeregler (VOL) 5 Betriebsanzeige 6 Kanalregler
Wichtige Information
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
Verwenden Sie die Geräte niemals im Wasser oder im Regen.
Die Netzteile sind nur für diese Geräte entwickelt. Nutzen Sie die mitgelieferten Netzteile niemals mit anderen Geräten.
Vermeiden Sie extreme Hitze- oder Lichteinwirkung.
Öffnen Sie niemals die Gehäuse oder Netzteile (Gefahr von Stromschlägen!).
Prüfen Sie, ob die lokale Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Netzteil übereinstimmt.
Vermeiden Sie die Berührung der Batterie- oder Ladekontakte. Führen Sie keine Metallgegenstände an die Kontakte.
Decken Sie die Geräte nie ab (z.B. mit einem Handtuch, Laken, usw.)
Reinigen Sie die Geräte mit einem feuchten Tuch und niemals mit scharfen Reinigern.
Ständige Benutzung bei hohen Lautstärken beeinträchtigt das Gehör oder kann bleibende Schäden hervorrufen.
Zur ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts geben Sie es nicht in den Hausmüll, sondern führen es dem örtlichen Recyclingsystem für Elektroschrott zu.
Vorbereitung Ihres Funkkopfhörers
1. Stellen Sie den Sender in die Nähe Ihrer HiFi-Anlage, Ihres Fernsehers oder einer anderen Audio-Quelle auf.
2. Schließen Sie das Netzteil an den Anschluss am Sender an und stecken es dann in eine Steckdose.
5
43
D
FMH 6150
A
B
1 32 4 5
6 8
4
7
5 6
1 32
D
Zulassung
Dieses Vivanco Funkprodukt entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie für Funksysteme in harmonisierten Frequenzbereichen. Der Verkauf und Betrieb dieser Systeme ist in der EU und Ländern der EFTA erlaubt. In allen nicht genannten Staaten ist der Betrieb nicht zulässig. Die Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieses Heftes.
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Hotline
Kontakt Deutschland: Telefon-Hotline 01805 / 404910 (0,12/ Min.)
oder http://www.vivanco.de
Ihren Kontakt in Europa finden Sie unter http://www.vivanco.com.
7
Problem
Keine Übertragung/ Keine Sendung/Kein Ton
Es ist eine Störung in der Übertragung zu hören
Keine Aufladung - die Ladeanzeige schaltet nicht auf Ladung (rote LED)
Mögliche Ursache
Geräte befinden sich außerhalb der Reichweite Batterien/Akkus entladen
Verbindung unterbrochen
Eingangssignal ist zu leise Kanal wird gestört Batterien sind fast entladen
Geräte befinden sich im Randgebiet der Reichweite Position des Senders
Kopfhörer stehen nicht optimal auf der Ladeschale
Lösung
Abstand zwischen den Geräten verringern.
Wenn Sie Batterien verwenden, tauschen Sie diese aus. Wenn Sie die mitgelieferten Akkus verwenden laden Sie diese auf. Kontrollieren Sie alle Steckverbindungen ob sie richtig eingesteckt sind. Erhöhen Sie die Lautstärke des Eingangssignals (Musik etc.). Wechseln Sie den Kanal mit Hilfe der Auto-Tuning Funktion. Die Batterien sind fast entladen und müssen ersetzt werden. Wenn Sie die mitgelieferten Akkus verwenden laden Sie diese auf. Sender und Funkboxen stehen zu weit auseinander. Stellen Sie die Funkboxen dichter an den Sender In bestimmten Fällen kann es vorkommen, dass der Sender umgestellt oder höher positioniert werden muss. Kontrollieren Sie, ob die mit “L” gekennzeichnete Seite des Kopfhörers auch nach links zeigt. Bewegen Sie dann den Kopf­hörer in der Ladeschale leicht hin und her, solange bis die Lade­kontakte korrekt einrasten und die Ladeanzeige auf Rot schaltet.
9
GB
3. Connect the audio connecting cable to a headphone output, or to a line out or rec. out output. Set the volume of your audio source to 1/4 to 1/3 of the maximum volume.
4.
If the charge indicator doesn’t change to red, move the handset back and forth slightly in the charging shell until the charging contacts snap into place correctly and the charge indicator changes to red.
5. Insert the supplied batteries as described in the chapter "Using batteries or rechargeable batteries".
6. Switch on the RF headphone via the on/off switch.
7. Turn the channel selection control on the RF headphone until the transmitter has been located and the sound you hear becomes optimal. If the transmitter has been located, the operating indicator on the RF headphone lights up green.
8. Your device is now ready for operation.
Standby mode
The transmitter switches automatically to standby mode if it does not receive any signal for 2 minutes or if the signal is too quiet. It switches automatically back to transmission mode as soon as a signal is present again.
Using batteries or rechargeable batteries
Opening the battery compartment
1. To open the battery compartment, carefully pull off the ear cushion from the left side earshell "L". The battery compartment is located behind this.
2. Insert the batteries or rechargeable batteries (micro, type AAA) into the battery compartment, observing the correct polarity.
3. Place the ear cushion over the battery compartment again and press it carefully until it latches.
Charging the supplied rechargeable batteries
1. Switch off the RF headphone.
2. Place the RF headphone in the charging tray with the side marked “L” to the left.
11
Licence
This Vivanco RF product conforms to the European R&TTE directive for RF systems in harmonised frequency ranges. These systems may be sold and operated in the EU and in EFTA countries. Operation is not permitted in any countries not named. The declaration of conformity is included at the end of this manual.
Warranty
The warranty period is 24 months from the date of purchase.
Hotline
Contact Germany: Telephone hotline 01805 / 404910 (0.12 / min.)
or http://www.vivanco.de.
European contacts can be found at http://www.vivanco.com.
Problem
No transmission / no sound
Interference can be heard during transmission
No charging - the charging display doesn't switch onto loading (red LED)
Possible cause
Devices are outside range Batteries are empty
Connection cut off Incoming signal not loud enough Interference on channel Batteries are almost empty
Devices are on outer margin of range Position of transmitter
Headphones don't stand on the charger optimally
Solution
Reduce distance between devices. If ordinary batteries are used, replace them. If you use the supplied batteries, charge them. Check whether or not all plugs are correctly plugged in. Increase the volume of the incoming signal (music, etc.). Change the channel using the Auto-Tuning function. The batteries are almost empty and need to be replaced. If you use the supplied batteries – charge them. Transmitter and RF headphone are too far apart. Bring the RF headphone closer to the transmitter. In some cases it may be necessary to place the transmitter somewhere else or higher. Check whether the side of the headphones marked with " L " show to the left. Move the headphones then into the charger carefully back and forward until the charging connections lock correctly and the charging display switches to red.
13
3. Raccordez le câble audio avec une sortie pour casque ou une sortie « Line-Out » ou « Rec-Out ». Réglez le volume de votre source audio sur environ 1/4 à 1/3 du volume maximum.
4. Si le voyant-témoin de chargement ne passe pas au rouge, déplacez légèrement le récepteur sur le socle de chargement en lui faisant suivre des mouvements de va-et-vient jusqu’à ce que les contacts de chargement s’enclenchent correctement et que le voyant-témoin passe au rouge.
5. Insérez les piles rechargeables fournies comme décrit à l’alinéa « Utilisation de piles (à usage unique ou rechargeables) ».
6. Allumez le casque sans fil en positionnant l’interrupteur sur Marche (ON).
7. Sur le casque sans fil, tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que vous aurez trouvé l’émetteur et la qualité du son sera optimale. Dès que l’émetteur sera trouvé, le voyant intégré du casque s’allumera en vert.
8. Vos appareils sont maintenant en service.
Mode Stand-by
L’émetteur se commute automatiquement en mode d’attente (Stand-by), si aucun signal n’est appliqué à son entrée pendant environ 2 minutes ou si ce signal est trop faible. Dès que l’émetteur détectera de nouveau la présence d’un signal, il se recommutera automa tiquement en état « prêt à émettre ».
Utilisation de piles (à usage unique ou rechargeables)
Ouverture du compartiment à piles
1. Pour accéder au compartiment à piles, retirez doucement le rembourrage de l’écouteur gauche (portant le repère « L »). Le compartiment à piles se situe derrière ce rembourrage.
2. Insérez les piles à usage unique ou rechargeables (type micro AAA) dans le compartiment, en respectant la polarité.
3. Refermez le compartiment à piles en remettant en place le rembourrage de l’écouteur. Exercez une légère pression sur le rembourrage jusqu’à sentir son encliquetage.
Charge des piles rechargeables fournies
1. Éteignez le casque sans fil.
2.
Placez le côté portant le repère « L » du casque sans fil dans le réceptacle du chargeur.
Homologation
Ce produit radioélectrique Vivanco est conforme aux directives européennes R&TTE pour les systèmes radioélectriques utilisés dans des gammes de fréquence harmonisées. La vente et l’utilisation de ces systèmes sont possibles dans les pays de l’Union Européenne ainsi que dans les pays membres de l’Association Européenne de Libre Echange (EFTA). L’utilisation est interdite dans tous les autres Etats non mentionnés. Vous trouverez la déclaration de conformité en fin de notice.
Garantie
L’appareil est garanti 24 mois à compter de la date d’achat.
Hotline
Contact Allemagne : hotline téléphonique 01805 / 404910 (0,12€/Min.)
Ou : http://www.vivanco.de
Vous trouverez votre contact en Europe sous http://www.vivanco.com
15
Problème
Absence de transmission/ absence de signal/ absence de son
La transmission est brouillée.
Pas de chargement – l'indicateur du chargement ne passe pas sur chargement (LED rouge)
Cause possible
Les appareils se trouvent hors de la portée. Piles/accus déchargés
Connexion coupée Le signal d’entrée est trop faible. Canal brouillé
Les piles sont presque entièrement déchargées. Les appareils se trouvent à la limite de la portée. Position de l’émetteur
l'écouteur n'est pas posé de maniè­re optimale sur la station de chargement
Remède
Diminuez la distance entre les appareils.
Si vous utilisez des piles, changez-les. Si vous utilisez les accus livrés, rechargez-les. Vérifiez que tous les connecteurs mâles sont bien enfichés. Haussez le volume du signal d’entrée (musique, etc.). Changez le canal à l’aide de la fonction de syntonisation automatique. Les piles sont presque entièrement déchargées et doivent être remplacées. La distance entre l’émetteur et les haut-parleurs sans fil est trop grande. Rapprochez les haut-parleurs de l’émetteur. Il peut arriver qu’il faille changer de place à l’émetteur ou le surélever. Vérifiez, si le côté de l'écouteur, comportant l'inscription „L“, est orienté vers la gauche. Bougez ensuite légèrement l'écouteur dans la station de chargement d'un côté vers l'autre, jusqu'à ce que les contacts de chargement soient correctement encastrés et que l'indicateur du chargement passe au rouge.
17
3. Enchufe el cable de conexión de audio a una salida para auriculares o bien a una conexión line-out o rec-out. Suba el volumen de su fuente de audio a aprox. 1/4 – 1/3 del volumen total.
4. Si la indicación de carga no cambia a rojo, mueva el receptor ligeramente de un lado a otro en el soporte de la batería hasta que los contactos de carga encajen correctamente y la indicación de carga se ilumine en rojo.
5. Introduzca las baterías suministradas conforme a lo indicado en el capítulo “Uso de pilas o baterías”.
6. Encienda el auricular inalámbrico con el interruptor de encendido / apagado.
7. Girar el regulador del selector de canal que se encuentra en un lado del auricular inalámbrico hasta sintonizar la emisora y obtener una reproducción óptima. Cuando se sintoniza la emisora, el indicador de funcionamiento en el auricular inalámbrico se ilumina de color verde.
8. El aparato ya está listo para funcionar.
Modo de stand-by
El emisor pasa automáticamente al modo de stand-by cuando no hay ninguna señal durante aprox. 2 minutos, o cuando ésta es demasiado baja. Cuando vuelve a haber una señal, pasa de nuevo automáticamente al modo para enviar.
Utilización de pilas o baterías recargables
Apertura del compartimento para las baterías
1. Para abrir el compartimento de las baterías, separe con cuidado la almohadilla del lado izquierdo "L" del auricular. Detrás se encuentra el compartimento para las baterías.
2. Coloque las pilas o las baterías recargables (Micro tipo AAA) en el compartimento para las baterías, prestando atención a que la polarización sea correcta.
3. Coloque de nuevo la almohadilla del auricular sobre el compartimento de las baterías, y presione con cuidado hasta que se haya encajado.
Carga de las baterías recargables suministradas
1. Apague el auricular inalámbrico.
2. Coloque el auricular inalámbrico sobre el cargador, con el lado marcado con una "L" mirando hacia la izquierda.
Loading...
+ 18 hidden pages