Vivanco FMH 6050 User Manual

2
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Istruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
N käyttöohjet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
D
F
E
I
NL
DK
SF
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d`emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l´uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning N käyttöohjet
FD0707
D
F
E
I NL DK
SF
Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D-22926 Ahrensburg/Germany Fax +49(0)41 02 / 231 - 160 www.vivanco.com
FMH 6050 FMH 6050
FMH 6050
D D
5
3 Bedienelemente
Sender (A)
1 Betriebsbereitschaftsanzeige 2 Akkuladeanzeige 3 Frequenzwahlschalter 4 Audio-Eingangsbuchse 5 Niederspannungsbuchse (Steckernetzteilanschluß) 6 Akkuladebuchse
Kopfhörer (B)
7 Ein-/ Ausschalter 8 Lautstärkeregler 9 Tuning-Rad 10 Betriebsbereitschaftsanzeige 11 Akkuladebuchse 12 Akkufach
3.1 Beschreibung der Bedienelemente
3.1.1 Sender (A)
1 Betriebsbereitschaftsanzeige
Eine rot leuchtende Anzeige signalisiert Ihnen den Sendebetrieb des Gerätes. Diese Anzeige leuchtet nur, wenn die Audio-Quelle ein Signal abgibt.
2 Akkuladeanzeige
Diese Anzeige leuchtet grün , wenn das Akkuladekabel (H) mit der Akkuladebuchse (B11) am Kopfhörer sowie am Sender (A6) verbunden ist.
3 Frequenzwahlschalter
Mit Hilfe dieses Schalters können Sie die Sendefrequenz verändern, um eine Überschneidung mit anderen Sendern zu vermeiden (Kanal 1, 2 oder 3).
4 Audio-Eingangsbuchse
Der Sender wird mit Hilfe des Audio-Kabels (E) mit der Tonquelle ( z. B. CD-Spieler, Cassetten-Spieler, Fernseher usw.) verbunden .
5 Niederspannungsbuchse
Schließen Sie hier das Netzteil (C) zur Stromversorgung des Senders an.
6 Akkuladebuchse
Mit Hilfe dieser Buchse sowie dem dazugehörenden Ladekabel können Sie die Akkus des Kopfhörers wieder aufladen, ohne diese aus dem Akkufach entfernen zu müssen.
3.1.2 Kopfhörer (B) mit integrierter Empfangseinheit 7 Ein-/Ausschalter
Schieben Sie den Schalter auf die Position "ON" zum Einschalten bzw. auf die Position "OFF" zum Ausschalten.
8 Lautstärkeregler
Sie können die Lautstärke Ihres Kopfhörers individuell anpassen.
Bitte beachten Sie, daß hohe Lautstärke, die über längere Zeit auf Ihre Ohren ein wirkt, zu dauerhaften Hörschäden führen kann. Zu lautes Hören können Sie am deutlichen Verzerren des Klangs bzw. am hohen Schalldruck der Musikwiedergabe erkennen. Dies führt nicht zu einem angenehmen Hörerlebnis! Schützen Sie Ihr gesundes Gehör, Vivanco Kopfhörer klingen auch bei niedriger Lautstärke besonders gut.
4
Bedienungsanleitung für das Kopfhörersystem FMH 6050
1 Einleitung
Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen. ... denn Sie haben sich für eine innovative Technologie entschieden, die sich durch einzigartige Gebrauchs-Vorteile auszeichnet. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Dies wird Ihnen helfen, die verschiedenen Funktionen zu verstehen und sicher zu beherrschen.
1.1 Produktvorteile
Mit dem System FMH 6050 können Sie Stereo-Tonsignale Ihrer HiFi-Anlage, Ihres Fernsehers oder einer anderen Audioquelle drahtlos übertragen. Da es sich um Funkwellen mit einer Frequenz von ca. 863 MHz handelt, ist ein Empfang im Umkreis von bis zu 100 Metern auch durch Wände und Zimmerdecken hindurch möglich. Die tatsächliche Reichweite hängt aber von den örtlichen Gegebenheiten ( z. B: Standort des Senders, Art der Bebauung oder atmosphärischen Bedingungen) ab. Mit dem im Kopfhörer integrierten Empfänger können Sie sich somit frei innerhalb der Wohnung oder auch im Freien bewegen.
1.2 Wichtige Informationen
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
Verwenden Sie die Geräte niemals im Wasser oder im Regen.
Die Netzteile sind nur für diese Geräte entwickelt. Nutzen Sie die mitgelieferten Netzteile niemals mit anderen Geräten.
Vermeiden Sie extreme Hitze- oder Lichteinwirkung.
Öffnen Sie niemals die Gehäuse oder Netzteile (Gefahr von Stromschlägen!).
Prüfen Sie, ob die lokale Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Netzteil übereinstimmt.
Vermeiden Sie die Berührung der Batterie- oder Ladekontakte. Führen Sie keine Metallgegenstände an die Kontakte.
Decken Sie die Geräte nie ab (z.B. mit einem Handtuch, Laken, usw.)
Reinigen Sie die Geräte mit einem feuchten Tuch und niemals mit scharfen Reinigern.
Ständige Benutzung bei hohen Lautstärken beeinträchtigt das Gehör oder kann bleibende Schäden hervorrufen.
Zur ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts geben Sie es nicht in den Hausmüll, sondern führen es dem örtlichen Recyclingsystem für Elektroschrott zu.
2 Bestandteile der Systeme
Bitte prüfen Sie zunächst, ob Ihr Set vollständig ist. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
A 1 x Sender B 1 x Kopfhörer mit integriertem Empfangsteil C 1 x Steckernetzteil 12 Volt D 2 x wiederaufladbare Micro-Akkus (AAA, 1,2 V) E 1 x Audio-Kabel F 1 x Y-Anschlußkabel G 1 x Adapter von 3,5 mm auf 6,35 mm Klinkenstecker H 1x Akkuladekabel
3
A
B
FMH 6050
D D
3. Entfernen Sie sich mit dem Kopfhörer ungefähr 3 Meter von dem Sender. Falls Störgeräusche oder andere Sender empfangen werden, drehen Sie erneut das Tuning-Rad (B9).
4. Nach Gebrauch schalten Sie den Ein-/Ausschalter (B7) am Hörer auf "Off".
Hinweis Sie sollten nun mit dem Kopfhörer frei von Raum zu Raum gehen können ohne jegliche
Empfangsstörung. Falls das Signal abbricht oder gestört ist, drehen Sie erneut am Tuning­Rad (siehe Kapitel 4.2.3.) zur Senderfeinabdstimmung (B9). Beim Empfang über sehr lange Distanzen wird das Signal nach und nach schwächer. Sie erkennen dies daran, daß das Rauschen zunimmt, und daß Ihr Tonsignal kaum noch zu hören ist. Sollte es u.U. zu Störungen durch andere Geräte oder durch Interferenzen kommen, dann wählen Sie am Sender eine andere Frequenz (A3) und wiederholen die Schritte 4.2.2 bis 4.2.3
5 Akkus
5.1 Laden der mitgelieferten Akkus
1. Das Set FMH 6050 beinhaltet 2 in diesem Gerät aufladbare Akkus (Mikro - AAA), die vor dem Betrieb aufgeladen werden müssen.
2. Schalten Sie zunächst den Kopfhörer aus. (B7).
3. Verbinden Sie das Akkuladekabel mit der Ladebuchse des Senders (A5) sowie des Kopfhörers (B11). Die Akkuladeanzeige am Sender (A2) leuchtet grün.
4. Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die Akkus circa 14 Stunden geladen werden. Nach diesem ersten Ladevorgang sind die Akkus nach circa 8 Stunden vollständig geladen. Erst nach dem dritten Ladevorgang erreichen die Akkus ihre volle Kapazität und damit auch die angegebene Betriebsdauer.
Pflegetip
Zur perfekten Pflege Ihrer Akkus sollten Sie diese ca. einmal pro Monat mit einem Lade-/ Entladegerät laden bzw. entladen. Wir empfehlen hierzu die Ladegräte aus dem Hause Vivanco. Diese Geräte sorgen bei regelmäßigem Gebrauch für eine längere Lebensdauer Ihrer Akkus.
5.2 Verwendung von Akkus oder Batterien
Der Funkkopfhörer kann auch mit handelsüblichen AAA Mikro-Akkus oder nichtauflad­baren 1,5 V AAA Batterien betrieben werden. Eine Aufladung handelsüblicher AAA Mikro-Akkus mit der eingebauten Ladefunktion ist allerdings nicht möglich.
1. Schalten Sie den Kopfhörer zunächst aus (B7).
2. Öffnen Sie Akkufach (B12).
3. Wechseln Sie dann die Akkus aus. Dabei beachten Sie bitte die Polaritätsangabe auf dem Boden des Akkufach.
Entsorgung der Batterien und Akkus
Entsorgen Sie die Batterien oder Akkus auf umweltfreundliche Weise. Batterien oder Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder unterschiedliche Batterietypen gleichzeitig.
7
6
9 Tuning-Rad
Mittels des Tuning-Rades stellen Sie Ihren Kopfhörer auf den von Ihnen gewählten Kanal (A 3) ein (siehe Kapitel 4.2).
10 Betriebsbereitschaftanzeige
Diese Anzeige leuchtet rot, wenn der Kopfhörer eingeschaltet und betriebsbereit ist. Bei optimaler Senderfeinabstimmung (Tuning) leuchtet diese Anzeige grün. Leuchtet diese Anzeige nicht , müssen Sie zunächst die Akkus laden.
11 Akkuladebuchse
Anschlußbuchse für das Akkuladekabel
12 Akkufach
In diesem Fach werden die mitgelieferten Micro-Zellen eingelegt
4 Anschließen / Inbetriebnahme der Komponenten
4.1 Sender
1. Netzteil für den Sender (C). Schließen Sie das Stromversorgungskabel an die dafür vorgesehene Buchse (A5) auf der Rückseite des Senders an. Stecken Sie nun das Netzteil in die Netzsteckdose.
2. Anschließen an die Audioquelle Ist Ihre Audioquelle mit einer Klinkenbuchse (z.B. für Kopfhörer) ausgestattet, so verwenden Sie das beigefügte Audio-Kabel (E). Verbinden Sie ein Ende des Kabels mit der Kopfhörerbuchse und der Audio-Eingangsbuchse (A4) am Sender. Falls der Klinkenstecker zu klein für die Kopfhörerbuchse ist, können Sie den Adapter (G) von 3,5 mm auf 6,35 mm Klinkenstecker verwenden. Verfügt Ihr HiFi-Gerät oder Fernseher nicht über eine Kopfhörerbuchse, so können Sie mittels des Y-Adapters auch den Cinch–Ausgang (AUX) benutzen. Achten Sie dabei auf die Übereinstimmung der Stecker- und Buchsenfarbgebung: (rechts = rot , links = weiß) Es sollten die verwendeten Anschlußleitungen( z.B.Audio-Kabel ) eine Länge von 3m nicht überschreiten.
3. Schalten Sie nun Ihre Audio-Quelle (TV, HiFi-Anlage usw.) ein und achten Sie darauf, dass diese ein Audio-Signal abgibt. Bei der Verwendung von relegieren Kopfhörerbuchsen ist darauf zu achten , dass diese genügend (etwa Mittelstellung) aufgeregelt sind. Die Sendefunktion wird durch die rot leuchtende Betriebsbereitschaftsanzeige (A1) signalisiert.
Hinweis Der Sender schaltet sich automatisch ab, wenn über einen längeren Zeitraum kein Audio-
Signal anliegt. bzw. das Eingangssignal zu klein ist. Bei erneuter Audio-Signalübertragung schaltet sich der Sender automatisch wieder ein.
4.2 Kopfhörer als Empfänger
1. Schalten Sie den Kopfhörer ein (B7) und achten Sie auf die Betriebsbereitschafts­anzeige (B10). Leuchtet diese rot, ist Ihr Funkkopfhörer betriebsbereit. Sollte diese Anzeige nicht leuchten, müssen Sie zunächst die Akkus des Kopfhörers laden (siehe Kapitel 5.1).
2. Stellen Sie den Lautstärkeregler (B8) in eine mittlere Stellung ein und setzten den Kopfhörer auf. Zu Beginn drehen Sie das Tuning-Rad (B9) solange in eine Richtung, bis Sie einen Anschlag spüren. Dann drehen Sie das Tuning-Rad (B9) langsam in die entgegenge setzte Richtung bis Sie eine klares und deutliches Tonsignal (Sprache oder Musik) hören. Ihr Kopfhörer ist nun auf die vorher von Ihnen am Sender (Kapitel 4.1.) einge stellte Sendefrequenz (A3) angepaßt. Bei optimaler Senderfeineinstellung leuchtet die Betriebsbereitschaftsanzeige (B10) grün.
D D
9
Von jeglichen Garantieansprüchen ausgeschlossen sind:
Eingriffe in die Geräte durch nicht autorisierte PersonenSchäden durch unsachgemäße Behandlung der Geräte, Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung sowie Schäden durch ausgelaufene Batterien. Als Qualitätsprodukt erfüllt der FMH 6050 selbstverständlich alle nationalen und europäischen Zulassungsvorschriften in den zugelassenen Ländern.
8 Hotline
Kontakt Deutschland: Telefon-Hotline 01805 / 404910 (0,12/ Min.)
oder http://www.vivanco.de
Ihren Kontakt in Europa finden Sie unter http://www.vivanco.com.
9 Technische Daten
Übertragungsfrequenz: 863 - 865 MHz Sendekanäle 3 Sendeleistung, max 10 mW Frequenzbereich 20-20.000 Hz Signal-/Rauschabstand >45dB Klirrfaktor < 1,8% Stromversorgung Kopfhörer: 2 Micro-Zellen
Sender: Steckernetzteil, 12Volt / 200mA
Automatische Senderabschaltung
Technische Änderungen vorbehalten. 010403
10 Zulassung
Dieses Vivanco Funkprodukt entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie für Funksysteme in harmonisierten Frequenzbereichen. Der Verkauf und Betrieb dieser Systeme ist in der EU und Ländern der EFTA erlaubt. In allen nicht genannten Staaten ist der Betrieb nicht zulässig. Die Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieses Heftes.
8
6 Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
6.1 Kein Ton Überprüfen Sie, ob sich der Ein-/Ausschalter am Kopfhörer
(B7) in der Position "ON" befindet.
Leuchten die Betriebsbereitschaftsanzeigen am Sender (A1) und am Kopfhörer (B10) ständig? Überprüfen Sie ansonsten den Anschluß des Steckernetz­teiles (C) und den Zustand der Akkus. Vergleichen Sie hierzu Kapitel 4 und 5. Überprüfen Sie, ob Ihre Audio-Quelle eingeschaltet ist und auch ein Signal abgibt. Haben Sie den Sender mit der Audio­Quelle verbunden? Im Falle des Betriebes mit einer regelbaren Kopfhörerbuchse Ihres Audio-Gerätes müssen Sie diese genügend aufdrehen (z.B. etwa mittig).
6.2 Gestörter Ton Weichen Sie mit dem Frequenzwahlschalter (A3) auf eine andere Sendefrequenz aus. Stellen Sie erneut den Sender ein (Kapitel 4.2.2.) Stellen Sie sicher, daß die Störungen nicht durch Ihre Audio­Quelle hervorgerufen werden. In bestimmten Fällen kann es vorkommen, daß der Sender umgestellt oder höher positioniert werden muß. Beachten Sie die Betriebsbereitschaftsanzeige (B10).Vergleichen Sie Kapitel 5. Stellen Sie den Sender nicht direkt auf ein TV-Gerät, sondern im Abstand von ca. 1m.
6.3 Sender schaltet ab Erhöhen Sie die Lautstärke an der Kopfhörerbuchse bzw. am Chinch-Ausgang Ihrer Audioquelle. Bei zu kleinen Audiosignalen schaltet der Sender ansonsten automatisch ab. Siehe Punkt 4.1.3.
Sollten diese technischen Lösungsvorschläge nicht ausreichen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
7 Garantie
Der FMH 6050 unterliegt einer strengen Qualitätsprüfung um ein Höchstmaß an Funktionssicherheit gewährleisten zu können. Dennoch können wir einen technischen Defekt nie ganz ausschließen. Sollte der Schadensfall einmal dennoch eintreffen, so erhalten sie für Ihr beanstandetes Gerät ein sofortiges Austauschgerät bei Ihrem Fachhändler, wenn folgende Punkte beachtet werden:
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Das Kopfhörersystem muß gemäß der beiliegenden Bedienungsanleitung vollständig sein.
Nur wenn die oben genannten Punkte eingehalten werden, kann der sofortige Austausch bei Ihrem Fachhändler erfolgen! Werden die oben genannten Punkte nicht eingehalten, so leistet Vivanco natürlich Garantie im Rahmen der gesetzlichen Gewährleistungsbestim­mungen von 24 Monaten ab Kaufdatum.
GB GB
11
3 Operating elements
Transmitter (A)
1 Power-on lamp 2 Battery pack charge indicator 3 Frequency selector switch 4 Audio input socket 5 Low-voltage socket (AC adapter connection) 6 Battery pack charge socket
Headphones (B)
7 On/Off switch 8 Volume control 9 Tuning knob 10 Power-on lamp 11 Battery pack charge socket 12 Battery pack compartment
3.1 Description of operating elements
3.1.1 Transmitter (A)
1 Power-on lamp
A red lamp tells you when the appliance is ready to transmit. This lamp comes on only when the audio source emits a signal.
2 Battery pack charge indicator
This lamp lights green when the battery pack charge lead (H) is connected to the battery pack charge socket (B11) on the headphones and on the transmitter (A6).
3 Frequency selector switch
Using this switch you can alter the transmission frequency in order to prevent over lapping with other transmitters (channel 1, 2 or 3).
4 Audio input socket
The transmitter can be connected to the sound source (e.g. CD player, cassette player, television, etc.) using the audio cable (E).
5 Low voltage socket
Connect the AC adapter (C) here for the transmitter's power supply.
6 Battery pack charge socket
Using this socket and the charge lead you can recharge the battery packs of the headphones without having to remove them from the battery pack compartment.
3.1.2 Headphones (B) with integrated receiver 7 On/Off switch
Slide the switch to the "ON" position to switch on and to the "OFF" position to switch off.
8 Volume control
You can adjust the volume of your headphones individually.
Please note that subjecting your ears to high-volume sound over long periods can lead to permanent hearing damage. You can tell when the volume is too loud by distinct sound distortion or the high sound pressure of the music reproduction. This does not make for pleasant listening! Protect your hearing - Vivanco headphones sound particularly good, even at low volumes.
9 Tuning knob
Use the tuning knob to set the headphones to the channel you have selected (A3) (see section 4.2).
10
Instruction manual for the FMH 6050
1 Introduction
You have made an excellent choice ... ... by deciding in favour of an innovative technology which provides you with unique benefits. Take a few minutes to read this instruction manual carefully. It will help you to understand and master the different functions.
1.1 Product benefits
The FMH 6050 enables you to transmit stereo sound signals from your hi-fi system, your television or other audio source cordlessly. As the radio waves in question have a frequency of approx. 863 MHz, they can be received within a radius of up to 100 metres, and also through walls and ceilings. However, the actual range depends on surrounding conditions (e.g. location of transmitter, type of building or atmospheric conditions). Using the receiver integrated in the headphones, you can move around freely both indoors and outdoors.
1.2 Important information
Please read these operating instructions carefully and keep them in a safe place.
Do not use the devices in water or rain.
The AC adaptors are designed for these devices only. Do not use the supplied AC adaptors with other devices.
Avoid exposure to extreme heat or strong light.
Do not open the housings or the AC adaptors (danger of electric shock!).
Check whether the local mains voltage corresponds to the voltage indicated on the AC adaptor.
Avoid touching the battery or charging contacts. Do not touch the contacts with metal objects.
Do not cover the devices (e.g. with a towel, sheet, etc.)
Clean the devices using a moist cloth and never use aggressive cleaning agents.
Constant use at high volumes impairs your hearing and may cause permanent damage.
Do not dispose of this product with the domestic waste; take it to your local electronic waste recycling depot.
2 Components included in the set
First check whether your set is complete. Should any parts be missing, please contact your dealer. A 1 x transmitter B 1 x headphones with integrated receiver C 1 x 12 V AC adapter D 2 x rechargeable battery packs (AAA,1.2V) E 1 x audio lead F 1 x Y-connection lead G 1 x adapter from 3.5 mm to 6.35 mm jack plug H 1 x battery pack charge lead
GB GB
13
Please note You should now be able to move from room to room wearing the headphones without any
reception interference Should the signal break off or be disturbed, fine-tune the trans­mission frequency again by turning the tuning knob (B9) (see section 4.2.3). When receiving over long distances, the signal becomes gradually weaker. This is indicated by an increase in background noise and the sound signal becoming almost inaudible. Disturbances could possibly be caused by other appliances or interference. You should then select a different frequency (A3) and repeat steps 4.2.2 and 4.2.3.
5 Batteries
5.1 Charging the rechargeable batteries supplied
1. The FMH 6050 comes with 2 rechargeable batteries (of the Micro AAA type), to be
charged before you use your new appliance for the first time.
2. First switch off the headset (B7).
3. Connect the battery-charger cable with the charging socket of the sender (A5), and of
the headset (B11). The charging indicator LED of the sender (A2) is lit with green light.
4. Prior to first operation, the batteries have to be charged during approximately 14
hours. After this initial charge, the batteries will remain fully charged for about 8 hours. Please note that the batteries will reach their full capacity, and thereby the operation time stated, only after the third charging operation.
Useful hints on battery maintenance
Perfect maintenance of your rechargeable batteries requires that you discharge / recharge them about once per month with an appropriate charger. For this purpose, we recommend chargers of the Vivanco product line. Regularly used, these appliances provide for longer useful life of your rechargeable batteries.
5.2 Using batteries (rechargeable or one-way)
The wireless headset can also be supplied with commercially available rechargeable or non-rechargeable 1.5V batteries of the AAA type. However, the built-in charging feature does not support charging standard AAA Micro batteries.
1. First switch off the headset (B7).
2. Open the battery compartment (B12).
3. Replace used batteries with new or charged ones, making sure that you observe the
correct polarity (refer to the symbols at the battery compartment bottom).
Disposing of the batteries (rechargeable and one-way)
Consider the environment when disposing of rechargeable or non-rechargeable batteries, which are not to be disposed of with household refuse. Take them to your local collection point. Do not mix old and new batteries or different battery types.
12
10 Power-on lamp
This lamp comes on red when the headphones are switched on and ready to use. When the fine adjustment (tuning) of the transmitter is optimal, this lamp lights green. If the lamp does not light, you must first charge the battery packs.
11 Battery pack charge socket
Connector socket for the battery pack charge lead.
12 Battery pack compartment
The two AAA batteries included with the set are inserted in this compartment.
4 Connections / setting up components
4.1 Transmitter
1. Power supply unit for the transmitter (C) Connect the power supply lead to the socket (A5) provided on the back of the transmitter. Then plug the AC adapter into the mains socket.
2. Connection to the audio source If your audio source is fitted with a jack socket (e.g. for headphones), use the audio lead provided (E). Connect one end of the lead to the headphones socket and the other to the audio input socket (A4) on the transmitter. If the jack plug is too small for the headphones socket, you can use the adapter (G) from 3.5 mm to 6.35 mm jack plug.
If your hi-fi or TV is not fitted with a headphones socket you can also use the phono output (AUX) by means of the Y adapter. Make sure that plug and socket colours are matched correctly (right = red, left = white). The connection lines used (e.g. audio cable) should not be longer than 3 metres.
3. Now switch on your audio source (TV, hi-fi system, etc.), making sure that it is emitting an audio signal. When using adjustable headphone sockets, make sure that these are turned up high enough (roughly in the middle position). The transmission function is indicated by the red power-on lamp (A1).
Please note The transmitter automatically switches itself off when there is no audio signal for a
prolonged period or the input signal is too weak. The transmitter automatically switches itself back on when there is an audio signal.
4.2 Headphones as receiver
1. Switch on the headphones (B7). Watch the power-on lamp (B10). If this comes on red, your radio headphones are ready to operate. If this lamp does not come on, you must first recharge the battery packs for the headphones (see section 5.1).
2. Adjust the volume control (B8) to a medium setting and put on the headphones. First, turn the tuning knob (B9) in one direction until you feel it catch. Then turn the tuning knob (B9) slowly in the other direction until you can hear a clear sound signal (speech or music). Your headphones are now set to the transmission frequency (A3) that you previously set on the transmitter (section 4.1). When the fine tuning of the trans­mitter is optimal, the power-on lamp (B10) lights green.
3. Still wearing the headphones, move approx. 3 metres away from the transmitter. If you receive interference or other transmitters, turn the tuning knob (B9) again.
4. After use, switch the On/Off switch (B7) on the headphones to "Off".
GB GB
15
8 Hotline
Contact Germany: Telephone hotline 01805 / 404910 (0.12 / min.)
or http://www.vivanco.de.
European contacts can be found at http://www.vivanco.com.
9 Technical data
Transmission frequency 863 - 865 MHz Transmission channels 3 Transmitting power, max 10 mW Frequency range 20-20,000 Hz Signal-to-noise ratio > 45dB Non-linear distortion factor < 1,8% Power supply Headphones: 2 AAA batteries
Transmitter: AC adapter, 12 Volt / 200 mA
Automatic transmission cut-out
Technical data subject to alteration. 010403
10 Licence
This Vivanco RF product conforms to the European R&TTE directive for RF systems in harmonised frequency ranges. These systems may be sold and operated in the EU and in EFTA countries. Operation is not permitted in any countries not named. The declaration of conformity is included at the end of this manual.
14
6 Trouble-shooting
Problem Solution
6.1 No sound Make sure that the On/Off switch (B7) on the headphones is
in the "ON" position. Are the power-on lamps on the transmitter (A1) and the headphones (B10) constantly lit? Check whether the AC adapter (C) is correctly connected and check the condition of the battery packs. Details in sections 4 and 5. Check whether the audio source is switched on and emitting a signal. Have you connected the transmitter to the audio source? If you are operating via an adjustable headphones socket on your audio source, make sure that it is turned up high enough (e.g. to about the middle setting).
6.2 Sound interference Use the frequency selection control (A3) to change to a different transmission frequency. Reset the transmitter again (section 4.2.2). Make sure that the interference is not being caused by your audio source. In certain cases it may be necessary to alter the position of the transmitter horizontally and/or vertically. Check the power-on lamp (B10). See section 5. Do not place the transmitter directly in front of a television set, but at a distance of approx. 1 m.
6.3
Transmitter switches itself off
Increase the volume at the headphones socket or the phono output of your audio source. If the audio signals are too weak the transmitter will otherwise switch off automatically. See 4.1.3.
If these suggested solutions do not lead to the desired result, please contact your dealer.
7 Warranty
The FMH 6050 is subject to a strict quality inspection in order to guarantee maximum functionality. However, a technical defect can never be entirely ruled out. Should a claim nevertheless arise, you will immediately receive a replacement for your defective device from your specialist dealer, provided that the following points are observed:
The warranty period is 24 months from the date of purchase.The headphones system must be complete as described in the enclosed instruction
manual.
Only if the above points are observed can the device be exchanged immediately by your specialist dealer. If the above points are not observed, Vivanco will naturally honour a warranty of 24 months from the date of purchase in accordance with legal warranty requirements. The following are not covered by any form of guarantee:
devices tampered with by non-authorised personsdamage caused by improper handling of the devices, failure to observe the
instructions and damage caused by leaking batteries. As a quality product the FMH 6050 naturally meets all national and European licence regulations in the licensed countries.
F F
17
3 Eléments de commande
Emetteur (A)
1 Indicateur de disponibilité 2 Indicateur de charge d’accus 3 Sélecteur de fréquence 4 Prise d’entrée audio 5 Prise basse tension (prise pour adaptateur secteur) 6 Prise de recharge des accus
Casque (B)
7 Commutateur Marche/Arrêt 8 Réglage du volume 9 Roulette de sélection de stations 10 Indicateur de disponibilité 11 Prise de recharge des accus 12 Compartiment des accus
3.1 Description des éléments de commande
3.1.1 Emetteur (A)
1 Indicateur de disponibilité
Si une lumière rouge s’allume, cela vous indique que l’appareil se trouve en mode émission. Elle n’est allumée que lorsque la source audio émet un signal.
2 Indicateur de charge d’accus
Cet indicateur s’allume en vert lorsque le cordon de recharge d’accus (H) est raccordé à la prise de recharge des accus (B11) sur le casque, et à l’émetteur (A6).
3 Sélecteur de fréquence
Ce commutateur vous permet de modifier la fréquence d’émission afin d’éviter des interférences avec d’autres émetteurs (canal 1, 2 ou 3).
4 Prise d’entrée audio
L’émetteur se branche sur la source sonore (lecteur CD, lecteur de cassettes, téléviseur, etc.) à l’aide du cordon audio (E).
5 Prise basse tension
C’est ici que vous branchez l’adaptateur secteur (C) pour alimenter l’émetteur en courant.
6 Prise de recharge des accus
Cette prise conjointement avec le cordon de recharge vous permet de recharger les accus du casque sans être obligé d’extraire ceux-ci de leur compartiment.
3.1.2 Casque (B) avec bloc récepteur intégré 7 Commutateur Marche/Arrêt
Placez le commutateur sur la position « ON » pour la mise en marche, sur la position « OFF » pour la mise à l’arrêt.
8 Réglage du volume
Vous pouvez régler individuellement le volume de votre casque.
N’oubliez pas toutefois qu’un volume élevé imposé pendant un certain temps à vos oreilles peut entraîner des lésions irréversibles de l’ouïe. Un volume trop élevé se reconnaît à une nette distorsion des sons, ainsi qu’à une pression acoustique également trop élevée de la restitution musicale, ce qui gâche tout le plaisir d’écoute. Préservez vos oreilles, les casques Vivanco ont une sonorité particulièrement agréable, même à faible volume.
16
Mode d’emploi du système casque FMH 6050
1 Introduction
Vous avez fait un excellent choix... ...en optant pour une technologie novatrice qui se caractérise par des avantages pratiques uniques. Veuillez prendre quelques minutes pour lire ce mode d’emploi attentivement. Il vous aidera en effet à comprendre les diverses fonctions de ce matériel et à les maîtriser.
1.1 Avantages du produit
Le système FMH 6050 permet la transmission sans fil des signaux sonores stéréo de votre chaîne hi-fi, de votre téléviseur ou de toute autre source audio. Il s’agit d’ondes radioélectriques d’une fréquence d’environ 863 MHz ; la réception est donc possible dans un rayon de 100 mètres maximum, également à travers murs et plafonds. La portée effective dépend toutefois des conditions rencontrées (emplacement de l’émetteur, type de construction, conditions atmosphériques, etc.). Grâce au récepteur intégré dans le casque, vous pouvez ainsi vous déplacer librement dans votre appartement ou à l’extérieur.
1.2 Information importante
Veuillez lire cette notice d’emploi attentivement, puis rangez-la pour une consultation ultérieure.
N’utilisez jamais les appareils dans l’eau ni ne les exposez à la pluie.
Les adaptateurs secteur sont conçus uniquement pour ces appareils. N’utilisez jamais les adaptateurs secteur fournis avec le produit pour d’autres appareils.
Evitez l’exposition à la chaleur trop forte ou à la lumière du soleil.
N’ouvrez jamais les appareils ni les adaptateurs secteur (danger de secousses électriques !).
Vérifiez si la tension d’alimentation locale correspond avec celle indiquée sur l’adaptateur secteur.
Évitez de toucher les contacts de la pile et de recharge. N’y touchez pas non plus avec des objets métalliques.
Ne couvrez jamais les appareils (par ex. avec une serviette, un drap, etc.).
Nettoyez les appareils à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez jamais de détergents agressifs.
L’usage prolongé à un volume élevé peut endommager votre audition de façon irréversible
Lorsque ce produit arrive en fin de vie, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais remettez-le à votre point de collecte local des appareils électriques et électroniques usagés.
2 Equipement fourni
Commencez toujours par vérifier si la livraison est complète. Adressez-vous à votre revendeur spécialisé au cas où des pièces manqueraient.
A 1 émetteur B 1 casque avec récepteur intégré C 1 adaptateur secteur de 12 volts D 2 accus R3 rechargeables (AAA, 1,2 V) E 1 cordon audio F 1 cordon de connexion en Y G 1 adaptateur pour jack mâle 3,5 mm/6,5 mm H 1 cordon de recharge d’accus
Loading...
+ 18 hidden pages