Vivanco DT 1 User Manual [it]

dvance information
A
1. Always plug the timer into a wall socket or adapter (230V/50Hz).
2. Never leave heaters, coffee machines or similar
ppliances in operation with the digital timer
a unsupervised.
. Do not use this device outdoors.
3
4. This device must only be repaired/opened by a specialist. Do not attempt to find the cause of any malfunction by yourself.
. This device should never be brought into contact
5
with water or any other liquid.
. Please keep these instructions in a safe place
6
for future reference and observe all the following product characteristics and advices for the correct handling of the device.
With the DT 1 you have a digital timer which enabless you to do daily and weekly programming
s well as combined programming. For example,
a
ou can determine when the lights go on and off
y when you are away on holiday. Numerous addi-
ional functions are also available.
t
. Presetting
I
1. Plug the DT 1 digital timer into a socket (230 Volt) and ensure that there is a power supply.
2. To guarantee perfect functioning, leave the
igital timer plugged into the socket for approx.
d 12 hours. This will optimally charge the backup
attery already inserted.
b
3. After approx. 12 hours, (using a pencil or similar) press the red dot below the words ”Master Clear”.
The digital timer is now ready for operation.
ou can now make the following settings on the
Y digital timer without plugging it into a socket.
I. Basic setting
I
1. Keep ”CLOCK” pressed down and determine the
current day of the week by pressing the „WEEK“
utton.
b
The following abbreviations stand for the days of the week:
O = Monday
M TU = Tuesday WE = Wednesday
H = Thursday
T FR = Friday SA = Saturday SU = Sunday
You program the day by releasing the ”CLOCK”
utton.
b
2. Keep ”CLOCK” pressed down and determine the urrent hour by pressing the ”HOUR” button. You
c program the hour by releasing the ”CLOCK” button.
3. Keep ”CLOCK” pressed down and determine the
current minute by pressing the ”MINUTE” button. You program the minute by releasing the
CLOCK” button.
f the details (day of the week, hour, minute) are
I incorrect, repeat the above points (1, 2, 3).
II. Programming the timer
I
The ”ON/AUTO/OFF” button determines the functions of the digital timer. These appear on the display.
he following functions are available:
T
. ”MANUAL ON” = The timer is not activated
1 power supply flows unhindered and unaffected by the programmed times.
. ”AUTO” = The timer is activated
2
. ”MANUAL OFF” = The timer is not activated
3
prevents a power supply flow.
If the timer is set to ”AUTO”, it will allow a power
upply flow within the programmed times. This is
s used to program the times for the connected appliances to receive a power supply. You have up
o 8 time intervals at your disposal.
t
he programmed time intervals are retained when
T the setting is changed to ”MANUAL ON” or
MANUAL OFF”.
The
.
.
a
O, TU, WE, TH, FR, SA =
rogramming the individual time intervals
P
1. Press the ”TIMER” button to program the first time interval. A ”1” will appear on the display (bottom left).
2. By pressing the ”WEEK” button, you determine
he day of the week or a combination of days of
t the week when the timer switches on. The ”ON” which appears on the display (centre left) stands for the switch-on times. you have the following
ays and combinations of them at your disposal:
d
O = Monday
nd
M TU = Tuesday WE = Wednesday TH = Thursday
R = Friday
F SA = Saturday SU = Sunday
O, TU, WE, TH, FR, SA, SU =
M
ombination of days
c MO, TU, WE, TH, FR =
ombination of days
c SA, SU = combination of days
M combination of days MO, WE, FR =
ombination of days
c TU, TH, SA = combination of days MO, TU, WE = combination of days TH, FR, SA =
ombination of days
c MO, WE, FR, SA = combination of days
If you select a combination of days, the digital timer will switch on and off on these days at the
imes programmed.
t
3. Press ”HOUR” for the hour and ”MINUTE” for the minute the timer should switch on.
4. Press ”TIMER” to program the switch-on times.
he timer immediately moves to the switch-off
T times, so that ”OFF” now appears on the display (centre left).
. Repeat steps 2 and 3 to determine the day of the
5
week, hour and minute the digital timer should switch off.
6. Press ”TIMER” again to program the switch-off times.
7. You are now in the secound time interval. A ”2” will appear on the display (bottom left). If you
ish to program further switch-on and switch-
w off times, repeat steps 2 to 6. You have up to 8 intervals at your disposal.
8. After you have programmed all the required time intervals, press ”CLOCK”. The timer is now
rogrammed and ready for operation.
p
If you wish to cancel a time interval, press the ”TIMER” button until you get to the time interval
oncerned and then press ”RES/RCL”. This time
c interval is then no longer active.
V. Additional functions
I
1. With ”RANDOM”, you activate a random function. If, for example, you are away on holiday, you can use this function to prevent the
ights in your house going on and off again at the
l same times. When it is activated, the digital timer
ill start one time interval of 10 – 31 minutes
w between 6pm and 6 am per day.
If you wish to use this random function, press
RANDOM”. The word ”RANDOM” appears in
” the display (centre right). To cancel the function,
ress ”RANDOM” again.
p
2. Press ”CLOCK” and ”TIMER” simultaneously to switch between a 12-hour display and a 24-hour
isplay. With a 12-hour display, PM or AM will
d appear.
. Press ”CLOCK” and ”ON/AUTO/OFF”
3
imultaneously to change to summer time
s (+1 hour). ”SUMMER” will appears in the display
bottom right). Repeat this procedure to change
( to winter time.
his device is not authorised for any application
T other than those given above. We do not take responsibility for any problems, damage, etc.
esulting from any other application.
r
. Specifications
V
oltage 230-240 V/50Hz
V Max. load 16 A/3600 W Operating temperature -10° C to +40° C Min. time setting 1 minute Accuracy +/- 1 minute Backup battery Ni-Mh 1.2 V >100 hrs
ivanco GmbH
V D-22926 Ahrensburg Ewige Weide 15 www.vivanco.com
BEDIENUNGS-
NLEITUNG
A
DT 1
Istruzioni preliminari
1. Inserire il timer in una presa o in un adattatore 230v/50hz).
(
2. Non utilizzare stufette, macchine per caffè o
prodotti similari senza una continua
upervisione.
s
. Non utilizzare in ambienti esterni.
3
4. Questo prodotto deve essere riparato e/o aperto
olo da un tecnico specializzato. In caso di
s
alfunzionamento non cercare di riparare da
m soli il prodotto.
. Questo prodotto non deve essere messo a
5
contatto con acqua o altri liquidi.
6. Vi invitiamo a conservare queste istruzioni in un
luogo sicuro, e a rispettare le modalità di utilizzo
i consigli d’uso.
e
on DT1 si possono programmare attività
C settimanali e giornaliere, combinando I le
rogrammazioni. Per esempio potrete
p
rogrammare l’accensione e lo spegnimento
p delle luci quando sarete via in vacanza.
Viktig
. Plugg alltid tidsuret inn i en veggkontakt eller et
1
adapter (230V/50Hz).
. La aldri varmeovner, kaffetraktere eller lignende
2
apparater være koblet til tidsuret når du ikke er
il stede.
t
3. Bruk aldri dette produktet utendørs.
. Dette produktet må kun repareres/åpnes av en
4
spesialist. Ikke prøv å finne eventuelle feil på
genhånd.
e
5. Dette produktet må aldri komme i kontakt med
vann eller andre flytende stoffer.
. Vennligst ta vare på denne bruksanvisningen for
6
enere bruk. Les nøye produktkarakteristikken
s
og rådene for korrekt bruk av produktet.
DT 1 er et digitalt tidsur som lar deg sette daglige eller ukentlige programmer, samt kombinasjons­programmer. For eksempel kan du velge når lys
kal gå på eller av når du er på ferie. Et stort antall
s andre funksjoner er også tilgjengelig.
I. Collegamento alla rete
1. Inserire DT 1 timer digitale in una presa 230 Volt) e verificate che vi sia tensione.
(
2. Per garantire un corretto funzionamento,
lasciare il dispositivo in carica per circa 12 ore,
iò per consentire una carica ottimale della
c
atteria di riserva.
b
3. Trascorse le 12 ore (utilizzando una matita o
enna) premere il tasto rosso con la scritta
p
Master Clear”.
l timer è ora pronto per l’utilizzo.
I Ora potete programmare il prodotto senza mantenerlo connesso alla rete elettrica.
I. Impostazioni base
I
1. Premere il tasto ”CLOCK” e selezionare il giorno
corrente premendo il tasto „WEEK“.
Le abbreviazioni dei giorni della settimana sono I seguenti:
I. Oppsett
. Plugg det digitale tidsuret DT 1 inn i en
1
veggkontakt (230 Volt) og sørg for at det er strøm
kontakten.
i
2. For å sikre perfekt funksjonalitet bør du la det
igitale tidsuret være koblet til veggkontakten i
d ca. 12 timer. Dette vil lade det interne
ackup-batteriet inne i tidsuret.
b
3. Etter ca. 12 timer kan du (med hjelp av en penn
l.) trykke inn den lille røde knappen under
e teksten „Master Clear“.
et digitale tidsuret er nå klar til bruk.
D
u kan nå gjøre følgende innstillinger uten å
D plugge tidsuret inn i en kontakt først.
I. Grunnleggende innstillinger
I
. Hold ”CLOCK” knappen inntrykket og velg riktig
1
ukedag ved å samtidig trykke „WEEK“ knappen.
Følgende forkortelser betegner ukedagene:
MO = Lunedì
U = MArtedì
T WE = Mercoledì TH = Giovedì FR = Venerdì
A = Sabato
S SU = Domenica
Dopo aver selezionato il giorno rilasciare il tasto
CLOCK”
2. Premere il tasto ”CLOCK” e selezionare l’ora corrente premendo il tasto ”HOUR”. Dopo aver selezionato l’ora rilasciare il tasto”CLOCK”.
3. Premere il tasto ”CLOCK” e selezionare I minuti correnti premendo il tasto ”MINUTE” Dopo aver selezionato i minuti rilasciare il tasto”CLOCK”.
Se i dati inseriti non sono corretti (giorno della settimana, ore, minuti) ripetere i passaggi dei punti (1,2,3).
MO = Mandag TU = Tirsdag WE = Onsdag TH = Torsdag FR = Fredag SA = Lørdag SU = Søndag
Du setter riktig dag ved å slippe ”CLOCK” knappen.
2. Hold ”CLOCK” knappen inntrykket og velg riktig time ved å samtidig trykke ”HOUR” knappen. Du
etter riktig time ved å slippe ”CLOCK” knappen.
s
3. Hold ”CLOCK” knappen inntrykket og velg riktig
inutt ved å samtidig trykke ”MINUTE”
m knappen. Du setter riktig minutt ved å slippe ”CLOCK” knappen.
Hvis detaljene (ukedag, time, minutt) er feil, vennligst repeter punktene over (1, 2, 3).
III. Programmare il timer
Il tasto ”ON/AUTO/OFF” determina le funzioni del
imer digitale.
t Lo stato appare sul display. Le modalità disponibili sono:
. ”MANUAL ON” = Il timer è connesso alla rete
1
elettrica, è possibile collegare dispositivi
lettrici, la funzione timer non è attiva
e
2. ”AUTO” = La funzione timer è attiva
3. ”MANUAL OFF” = Il timer non è attivo e non vi è passaggio di corrente.
e il timer è in modalità ”AUTO”, il timer
S permetterà il funzionamento dei dispositivi
ollegati secondo le impostazioni programmate.
c Vi sono disponibili 8 intervalli di programmazione
a programmazione è mantenuta memorizzata
L
urante le modalità ”MANUAL ON” e
d ”MANUAL OFF”.
III. Programmering av tidsuret
nappen merket ”ON/AUTO/OFF” bestemmer
K funksjonene i det digitale tidsuret.
isse vises i skjermen.
D Følgende funksjoner er tilgjengelig:
1. ”MANUAL ON” = Tidsuret er ikke aktivert.
trømmen flyter uhindret og er ikke påvirket av
S programmerte tider.
. ”AUTO” = Tidsuret er aktivert.
2
3. ”MANUAL OFF” = Tidsuret er ikke aktivert og
orhindrer all flyt av strøm.
f
Hvis tidsuret er satt til ”AUTO”, vil det tillate at
trøm flyter fritt innenfor programmerte tider. Dette
s benyttes for å programmere tidene de tilkoblede apparatene skal motta strøm. Du har opp til 8 intervaller du kan benytte.
e programmerte tidsintervallene er lagret selv
D om tidsuret settes til ”MANUAL ON” eller ”MANUAL OFF”.
Programmazione degli intervalli 5. Ripetere gli step 2 e 3 per determinare I giorni
1. Premere il tasto ”TIMER” per programmare il rimo intervallo. Apparirà ”1” sul display.
p
2. Premendo il tasto ”WEEK” selezionare i giorni ella settimana o la combinazione di giorni in cui
d
l timer è acceso. Quando appare ”ON” sul
i display sono selezionabili le selezioni
iornaliere. Sono disponibili le seguenti
g
ombinazioni di programmazione:
c
O = Lunedì
M TU = MArtedì WE = Mercoledì TH = Giovedì
R = Venerdì
F SA = Sabato
U = Domenica
S
O, TU,WE, TH, FR, SA, SU
M
combinazione di giorni
= MO, TU,WE, TH, FR = combinazione di giorni SA, SU = combinazione di giorni
Programmering av individuelle tidsintervaller 5. Repeter steg 2 og 3 for å sette ukedag, time og
. Trykk på ”TIMER” knappen for å programmere
1
det første tidsintervallet. Et ”1” tall vil vises
ederst til venstre på skjermen.
n
. Ved å trykke på ”WEEK” knappen velger du
2
hvilken ukedag, eller kombinasjon av ukedager
idsuret skal skru seg på. Teksten ”ON” som
t vises til venstre midt på skjermen markerer
idene tidsuret skrur strømmen på. Du kan
t benytte følgende dager, eller kombinasjoner av dem:
O = Mandag
M TU = Tirsdag
E = Onsdag
W TH = Torsdag FR = Fredag SA = Lørdag
U = Søndag
S
MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU = Kombinasjon av dager
O, TU, WE, TH, FR = Kombinasjon av dager
M SA, SU = Kombinasjon av dager
MO, TU,WE, TH, FR, SA = combinazione di giorni
O,WE, FR = combinazione di giorni
M TU, TH, SA = combinazione di giorni MO, TU,WE = combinazione di giorni TH, FR, SA = combinazione di giorni
O,WE, FR, SA = combinazione di giorni
M
Se selezionerete una combinazione di giorni, il timer accenderà e spegnerà il dispositivo nei tempi
rogrammati.
p
3. Premere ”HOUR” per le ore e ”MINUTE” per selezionare I minuti di accensione.
4. Premere ”TIMER” per programmare l’accensione.
Il timer cambierà in spegnimento e ”OFF” apparià ora sul display.
MO, TU, WE, TH, FR, SA = Kombinasjon av dager MO,WE, FR = Kombinasjon av dager TU, TH, SA = Kombinasjon av dager MO, TU,WE = Kombinasjon av dager TH, FR, SA = Kombinasjon av dager MO,WE, FR, SA = Kombinasjon av dager
Hvis du velger en kombinasjon av dager vil tidsuret skru strømmen på og av disse dagene innenfor de tidene du har programmert.
3. Trykk på ”HOUR” knappen for timer og
MINUTE” for minutter som tidsuret skal skru
” strømmen på.
. Trykk ”TIMER” knappen for å programmere
4
tidene tidsuret skal skru strømmen på. Tidsuret hopper så umiddelbart til tidene for når
en skal skru strømmen av og teksten ”OFF” vil
d vises til venstre midt på skjermen.
ella settimana, ore e minuti di spegnimento.
d
6. Premere ”TIMER” per programmare lo spegnimento.
7. Potete ora programmare il secondo intervallo. Apparira ”2” sul display. Se volete programmare alter accensioni e spegnimenti ripetere gli step
a 2 a 6. Gli intervalli totali di programmazione
d sono 8.
8. Dopo aver programmato tutti gli intervalli premere ”CLOCK”. Il timer è programmato e pronto ad essere utilizzato.
Se volete cancellare un intervallo, premere ”TIMER” fino ad arrivare all’intervallo desiderato, e premere ”RES/RCL”. L’intervallo non sarà più attivo.
minutt det digitale tidsuret skal skru strømmen av.
6. Trykk ”TIMER” igjen for å programmere tidene hvor strømmen skal skrus av.
7. Du er nå over på det andre tidsintervallet. Et ”2” tall vil vises nederst til venstre på skjermen. Hvis du ønsker å programmere ytterligere av og på tider, repeter steg 2-6. Du har opp til 8 intervaller du kan benytte.
8. Etter at du har programmert alle de nødvendige tidsintervallene, trykk på ”CLOCK” knappen.
idsuret er nå programmert og klart til bruk.
T
Hvis du ønsker å kansellere et tidsintervall, trykk
å ”TIMER” knappen til du får det aktuelle
p tidsintervallet og trykk deretter på ”RES/RCL” knappen. Dette tidsintervallet er da ikke lenger
ktivt.
a
IV. Funzioni aggiuntive
1. Con ”RANDOM”, potete attivare a caso il unzionamento. Se siete in vacanza per esempio,
f potete usare questa funzione per accendere e spegnere le luci a casa vostra . Quando questa
unzione è attiva il timer partira con intervalli da
f
0 a 31 minuti, in un orario compreso tra le 18:00
1 e le 6, tutti i giorni.
e volete utilizzare la funzione , premere
S ”RANDOM”. La scritta ”RANDOM” apparità sul
isplay. Per cancellare la funzione , premere
d nuovamente il tasto ”RANDOM”.
2. Premendo ”CLOCK” e ”TIMER” contempo­aneamente, cambierete la presentazione
r dell’ora da 12 ore a 24 ore. Nel modo 12 ore
ppariranno le indicazioni PM or AM.
a
. Premendo ”CLOCK” e ”ON/AUTO/OFF”
3
ontemporaneamente cambiererà l’ora da
c solare a legale. (+1 ora). Sul display apparirà ”SUMMER” sul display, per cancellare la
unzione, ripetere la procedura.
f
IV. Tilleggsfunksjoner
. Med ”RANDOM” kan du aktivere en variabel
1
funksjon. Hvis du for eksempel er på ferie kan du
enytte denne funksjonen for å forhindre at lyset
b slår seg på og av til nøyaktig samme tid hver
ag. Når den er aktivert vil tidsuret starte et
d tidsintervall mellom 10 og 31 minutter mellom kl.
8.00 og 16.00 hver dag.
1
vis du ønsker å benytte variabel funksjonen,
H trykk ”RANDOM” knappen. Ordet ”RANDOM” kommer opp til høyre midt på skjermen. For å
ansellere funksjonen, trykk ”RANDOM” en
k
ang til.
g
. Trykk ”CLOCK” og ”TIMER” samtidig for å veksle
2
mellom 12-timers klokke og 24-timers klokke. Med 12-timers klokke vil tegnene PM eller AM vises.
3. Trykk ”CLOCK” og ”ON/AUTO/OFF” samtidig for
å bytte til sommertid (+1 time). Teksten ”SUMMER” vil vises nederst til høyre på
kjermen. Repeter denne prosedyren for å
s endre til vintertid.
Questo prodotto non è autorizzato ad essere
tilizzato per usi diversi da quelli indicate.
u Non ci assumiamo responsabilità per problemi danni o altro derivanti da un uso improprio del prodotto.
. Specifiche
V
Voltaggio 230-240 V/50Hz Potenza max. 16 A/3600W
emperatura di utilizzo -10° C to +40° C
T Intervallo minimo
rogrammabile 1 minuto
p
recisione +/- 1 minuto
P Durata batteria
i backup Ni-Mh 1.2 V + di 100 ore
d
Dette produktet skal ikke benyttes til annet enn det som er angitt ovenfor. Vi tar ikke ansvar for problemer, skader, eller annet som kan oppstå ved feil bruk.
. Spesifikasjoner
V
Spenning 230-240 V/50Hz Maks belastning 16 A/3600W Brukstemperatur -10° C to +40° C
inimum tidssetting 1 minutt
M
øyaktighet +/- 1 minutt
N Backup batteri Ni-Mh 1.2 V >100 timer
Vivanco GmbH D-22926 Ahrensburg Ewige Weide 15 www.vivanco.com
Vivanco GmbH D-22926 Ahrensburg Ewige Weide 15 www.vivanco.com
NSTRUCCIONES
I
DE USO
DT 1
KÄYTTÖOHJE
DT 1
Περισσότερες οδηγίες
1. Συνδέετε πάντα τον χρονοδιακόπτη σε πρίζα τοίχου ή ντάπτορα (230V/50Hz).
α
2. Μην αφήνετε θερμάστρες, μηχανές καφέ ή
παρόμοιες συσκευές σε λειτουργία με τον
ρονοδιακόπτη χωρίς εποπτεία.
χ
3. Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή στην ύπαιθρο.
4. Αυτή η συσκευή πρέπει να επισκευάζεται/ανοίγεται
μόνο από ειδικούς. Μην προσπαθήσετε να βρείτε την αιτία οποιασδήποτε δυσλειτουργίας μόνοι σας.
5. Αυτή η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να έρθει σε επαφή
με νερό ή όποιο άλλο υγρό.
6. Παρακαλώ κρατήστε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές
μέρος για μελλοντική χρήση και παρατηρήστε όλα τα χαρακτηριστικά και συμβουλές για την σωστή διαχείριση της συσκευής.
Με το DT 1 έχετε ένα ψηφιακό χρονοδιακόπτη που σας επιτρέπει να έχετε καθημερινό και εβδομαδιαίο προ­γραμματισμό, όπως και συνδυασμένο προγραμματισμό. Για παράδειγμα μπορείτε να
καθορίσετε πότε θα ανάψουν ή σβήσουν τα φώτα όταν είστε σε διακοπές. Πολυάριθμες πρόσθετες λειτουργίες είναι επίσης διαθέσιμες.
I. Ρύθμιση εκ των προτέρων
1. Εισάγετε το DT 1 ψηφιακό χρονοδιακόπτη σε μία
ρίζα (230Volt) και βεβαιωθείτε ότι εκεί υπάρχει
π παροχή ρεύματος.
2. Για τέλεια λειτουργία, αφήστε τον ψηφιακό ρονοδιακόπτη στην πρίζα για περίπου 12 ώρες. Έτσι
χ θα φορτιστεί βέλτιστα η εφεδρική μπαταρία που υπάρχει ήδη μέσα.
3. Μετά από περίπου 12 ώρες (χρησιμοποιώντας ένα
μολύβι ή κάτι παρόμοιο) πατήστε την κόκκινη κουκίδα κάτω από τις λέξεις “Master Clear”.
Ο ψηφιακός χρονοδιακόπτης είναι τώρα έτοιμος για λει­τουργία. Μπορείτε τώρα να κάνετε τις ακόλουθες
ρυθμίσεις χωρίς να εισάγετε τον χρονοδιακόπτη σε πρίζα.
II. Βασικές ρυθμίσεις
1. Κρατήστε το “CLOCK” πατημένο κάτω και
καθορίστε την τρέχουσα μέρα στην βδομάδα πατώντας το πλήκτρο “WEEK”.
Οι παρακάτω συντομογραφίες για τις μέρες της βδομάδας:
ΜΟ = ΔΕΥΤΕΡΑ
U = ΤΡΙΤΗ
T
E = ΤΕΤΑΡΤΗ
W ΤΗ = ΠΕΜΠΤΗ FR = ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ
A = ΣΑΒΒΑΤΟ
S SU = ΚΥΡΙΑΚΗ
Προγραμματίζετε την ημέρα απελευθερώνοντας το πλήκτρο “CLOCK”.
2. Κρατήστε το “CLOCK” πατημένο κάτω και
καθορίστε την τρέχουσα ώρα πατώντας το πλήκτρο “HOUR”. Προγραμματίζετε την ώρα απελευθερώνοντας το πλήκτρο “CLOCK”.
3. Κρατήστε το “CLOCK” πατημένο κάτω και
καθορίστε τα τρέχοντα λεπτά πατώντας το πλήκτρο “MINUTE”. Προγραμματίζετε τα λεπτά απελευθερώνοντας το πλήκτρο “CLOCK”. Αν οι λεπτομέρειες (ημέρα της εβδομάδας, ώρα, λεπτά) είναι λανθασμένες, επαναλαμβάνετε την παραπάνω διαδικασία (1,2,3).
III. Προγραμματίζοντας τον χρονοδιακόπτη
Το πλήκτρο “ON/AUTO/OFF” καθορίζει τις λειτουργίες του
ηφιακού χρονοδιακόπτη.
ψ Αυτά εμφανίζονται στην οθόνη. Οι παρακάτω λειτουργίες είναι διαθέσιμες:
1. “MANUAL ON”= Ο χρονοδιακόπτης δεν είναι
ενεργοποιημένος. Η ροή του ηλεκτρικού ρεύματος δεν εμποδίζεται και δεν επηρεάζεται από τους προγραμματισμένους χρόνους.
2. ”AUTO”= Ο χρονοδιακόπτης είναι ενεργοποιημένος.
3. ”MANUAL OFF”= Ο χρονοδιακόπτης δεν είναι
ενεργοποιημένος και αποτρέπει την ροή του ηλεκτρικού ρεύματος.
Αν ο χρονοδιακόπτης είναι ρυθμισμένος στο “AUTO”, θα επιτρέψει την ροή ηλεκτρικού ρεύματος μέσα στους προ­γραμματισμένους χρόνους. Αυτό χρησιμοποιείται για να προγραμματίζει τις φορές που οι συνδεδεμένες συσκευές λαμβάνουν ηλεκτρικό ρεύμα. Έχετε μέχρι 8 χρονικά δια­στήματα στην διάθεση σας. Τα προγραμματισμένα χρο­νικά διαστήματα διατηρούνται “MANUAL ON” ή “MANUAL OFF”.
όταν η ρύθμιση αλλάζει σε
Προγραμματίζοντας τα μεμονωμένα χρονικά διαστήματα
1. Πατήστε το πλήκτρο “TIMER” για να προγραμματίσετε ο πρώτο χρονικό διάστημα. Α “1” θα εμφανιστεί στην
τ οθόνη (κάτω αριστερά).
2. Πατώντας το πλήκτρο “WEEK” καθορίζετε την ημέρα
της εβδομάδας ή έναν συνδυασμό των ημερών της εβδομάδας όταν ο χρονοδιακόπτης ενεργοποιηθεί. Το “ON” που εμφανίζεται στην οθόνη (στο κέντρο αριστερά) είναι για τους ενεργοποιημένους χρόνους. Έχετε τις ακόλουθες ημέρες και συνδυασμούς τους στην διάθεση σας:
ΜΟ = ΔΕΥΤΕΡΑ TU = ΤΡΙΤΗ WE = ΤΕΤΑΡΤΗ ΤΗ = ΠΕΜΠΤΗ FR = ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ SA = ΣΑΒΒΑΤΟ SU = ΚΥΡΙΑΚΗ
MO,TU,WE,TH,FR,SA,SU = συνδυασμός ημερών MO,TU,WE,TH,FR = συνδυασμός ημερών SA,SU = συνδυασμός ημερών
MO,TU,WE,TH,FR,SA = συνδυασμός ημερών MO,WE,FR = συνδυασμός ημερών
U,TH,SA = συνδυασμός ημερών
T MO,TU,WE = συνδυασμός ημερών TH,FR,SA = συνδυασμός ημερών
O,WE,FR,SA = συνδυασμός ημερών
M
Αν επιλέξετε έναν συνδυασμό ημερών, ο ψηφιακός χρονοδιακόπτης θα ενεργοποιηθεί και απενεργοποι-
ηθεί τις μέρες αυτές που έχουν προγραμματιστεί οι χρόνοι.
3. Πατήστε “HOUR” για την ώρα και “MINUTE” για τα λεπτά που ο χρονοδιακόπτης πρέπει να
ενεργοποιηθεί.
4. Πατήστε “TIMER” για να προγραμματίσετε τους
χρόνους ενεργοποίησης. Ο χρονοδιακόπτης πηγαίνει αμέσως στους
χρόνους απενεργοποίησης, έτσι ώστε η ένδειξη “OFF” εμφανίζεται τώρα στην οθόνη
(στο κέντρο αριστερά).
5. Επαναλάβετε τα βήματα 2 και 3 για να καθορίσετε την ημέρα της εβδομάδας, την ώρα και τα λεπτά που ο
ρονοδιακόπτης πρέπει να απενεργοποιηθεί.
χ
6. Πατήστε το “TIMER” ξανά για να προγραμματίσετε
ους χρόνους απενεργοποίησης.
τ
7. Είστε τώρα στο δεύτερο χρονικό διάστημα. Α”2” θα εμφανιστεί στην οθόνη (κάτω αριστερά). Αν επιθυμείτε να προγραμματίσετε περαιτέρω χρόνους ενεργοποίησης και απενεργοποίησης, επαναλάβετε τα βήματα 2 και 6. Έχετε μέχρι 8 χρονικά διαστήματα στην διάθεση σας.
8. Αφού προγραμματίσετε όλα τα απαιτούμενα χρονικά διαστήματα, πατήστε “CLOCK”. Ο χρονοδιακόπτης είναι τώρα προγραμματισμένος και έτοιμος για λειτουργία.
Αν επιθυμείτε να ακυρώσετε ένα χρονικό διάστημα, πατήστε το πλήκτρο “TIMER” μέχρι να έχετε το σχετικό χρονικό διάστημα και έπειτα πατήστε “RES/RCL”. Αυτό το χρονικό διάστημα δεν θα είναι πια ενεργοποιημένο.
IV. Πρόσθετες λειτουργίες
1. Με “RANDOM” ενεργοποιείτε μία τυχαία λειτουργία. ν, για παράδειγμα, είστε σε διακοπές, μπορείτε να
Α χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία για να αποτρέψετε να ανάβουνε και να σβήνουνε ξανά τα
ώτα στο σπίτι σας τους ίδιους χρόνους. ‘Όταν είναι
φ ενεργοποιημένο, ο ψηφιακός χρονοδιακόπτης θα ξεκινήσει ένα χρονικό διάστημα για 10-31 λεπτά, μεταξύ 6 π.μ.(pm) και 6 (am) την ημέρα.
Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε την τυχαία λειτουργία, πατήστε “RANDOM”. Η λέξη “RANDOM”
εμφανίζεται στην οθόνη (κέντρο δεξιά). Για να ακυρώσετε την λειτουργία, πατήστε “RANDOM” ξανά.
2. Πατήστε “CLOCK” και “TIMER” ταυτόχρονα για να
επιλέξετε ανάμεσα σε μια 12ώρη ένδειξη και 24ώρη ένδειξη. Με μια 12ώρη ένδειξη, PM ή AM θα εμφανιστεί.
3. Πατήστε “CLOCK” και “ON/AUTO/OFF” ταυτόχρονα για
να αλλάξετε την θερινή ώρα (+1ώρα). “SUMMER” θα
εμφανιστεί στην οθόνη (κάτω δεξιά). Επαναλάβετε την διαδικασία για να αλλάξετε στην χειμερινή ώρα.
Αυτή η συσκευή δεν εγκρίνεται για άλλη συσκευή από την παραπάνω. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για όποιο
ρόβλημα, βλάβη κ.α. ως αποτέλεσμα οποιασδήποτε
π άλλης εφαρμογής.
V. προδιαγραφή
Τάση: 230-240V/50Hz μέγιστο φορτίο: 16A / 3600W λειτουργούσα θερμοκρασία: -10°C - + 40°C ελάχιστη χρονική ρύθμιση: 1 πρακτικό
Ακρίβεια: +/- 1 πρακτικό Εφεδρική μπαταρία: Ni-MH 1.2V >100 ώρες
Bruksanvisning
DT 1
Vivanco GmbH D-22926 Ahrensburg Ewige Weide 15 www.vivanco.com
KULLANIM
TAL MATLARI
DT 1
U
SING
INSTRUCTION
DT 1
Vivanco GmbH D-22926 Ahrensburg Ewige Weide 15 www.vivanco.com
1. Stecken Sie die Zeitschaltuhr immer in eine Wand­steckdose oder Steckdosenleiste (230V/50Hz).
2. Betreiben Sie Heizgeräte, Kaffeemaschinen oder ähnliche Produkte nicht unbeaufsichtigt mit der d
igitalen Zeitschaltuhr.
3. Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Freien.
4. Lassen Sie dieses Gerät nur vom Fachmann r
eparieren/öffnen und versuchen Sie nicht
s
elbst, bei evtl. auftretenden Störungen die
Fehlerquelle zu suchen.
5
. Das Gerät sollte nie mit Wasser oder ähnlichen
Flüssigkeiten in Berührung kommen.
6. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf und b
eachten Sie zur richtigen Handhabung des Gerätes alle nachfolgenden Produkteigen­schaften und Hinweise.
Mit der DT 1 halten Sie eine Zeitschaltuhr (Timer) in den Händen, die es Ihnen ermöglicht Wochenpro­g
rammierungen (7 Tage) vorzunehmen. Damit haben Sie z.B. die Möglichkeit zu bestimmen, wann in Ihrem Urlaub das Licht an und wieder aus gehen soll.
Vorabinformation
1. Stecken Sie die digitale Zeitschaltuhr DT 1 in eine Steckdose (230 Volt) und stellen Sie sicher, dass diese unter Strom steht.
2. Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, l
assen Sie die digitale Zeitschaltuhr ca. 12 Std. in der Steckdose. Dies ermöglicht ein optimales Aufladen der bereits eingebauten Sicherheits­b
atterien
.
3
. Nach ca. 12 Std. drücken Sie (z.B. mit Hilfe eines
Stiftes) den roten Punkt unterhalb des Wortes „
MASTER CLEAR”. Die digitale Zeitschaltuhr ist
nun betriebsbereit.
Sie können die nun folgenden Einstellungen an der d
igitalen Zeitschaltuhr vornehmen, ohne diese in
eine Steckdose zu stecken.
I. Voreinstellungen
1. Halten Sie „CLOCK“ gedrückt und bestimmen Sie durch Einzel-Drücken des „WEEK“-Knopfes d
en aktuellen Wochentag. Dabei stehen die
folgenden Kürzel für die jeweiligen Wochentage:
II. Grundeinstellungen
MO = Montag TU = Dienstag WE = Mittwoch TH = Donnerstag FR = Freitag SA = Samstag SU = Sonntag
D
urch loslassen des Knopfes „CLOCK“ speichern
Sie diesen Vorgang.
2
. Halten Sie „CLOCK“ gedrückt und bestimmen
Sie durch Einzel-Drücken des „HOUR“-Knopfes d
ie aktuelle Stunde. Durch loslassen des „CLOCK“-
K
nopfes speichern Sie diesen Vorgang.
3. Halten Sie „CLOCK“ gedrückt und bestimmen Sie durch Einzel-Drücken des „MINUTE“­K
nopfes
d
ie aktuellen Minuten. Durch loslassen
des „CLOCK“-
Knopfes speichern Sie diesen
Vorgang.
Sollten die Angaben (Wochentag, Stunde, Minute) inkorrekt sein, wiederholen Sie bitte den jeweiligen P
unkt (1, 2, 3).
Der Knopf „ON/AUTO/OFF” bestimmt die Funktionen der digitalen Zeitschaltuhr. Diese werden im Display angezeigt. Folgende Funktionen sind möglich:
1. „MANUAL ON” = Die Zeitschaltuhr ist nicht aktiviert. Der Strom fließt ungehindert u
nabhängig der programmierten Zeiten.
2. „AUTO” = Die Zeitschaltuhr ist aktiviert
.
3. „MANUAL OFF” = Die Zeitschaltuhr ist nicht aktiviert und verhindert ein Fließen des Stroms.
S
teht die Zeitschaltuhr auf „AUTO”, so wird die Zeitschaltuhr innerhalb der einprogrammierten Zeiten einen Stromzufluss erlauben. Somit programmieren Sie die Zeiten, in denen die angeschlossenen Geräte unter Strom stehen. Ihnen stehen dabei bis zu 8 Zeitintervalle zur V
erfügung. Die gespeicherten Zeitintervalle bleiben beim Wechsel zum „MANUAL ON” oder „MANUAL OFF” bestehen.
III. Programmieren der Zeitschaltuhr
1. Drücken Sie den „TIMER”-Knopf um das erste Zeitintervall zu programmieren. Im Display erscheint eine „1“ (links unten).
2
. Durch Einzel-Drücken des „WEEK”-Knopfes
bestimmen Sie den Wochentag oder die Kombination aus den Wochentagen, an dem s
ich die Zeitschaltuhr einschalten wird. Das
Z
eichen „ON” im Display (links mittig) steht für die Einschaltzeiten. Dabei stehen Ihnen folgende T
age und deren Kombinationen zu Verfügung:
MO = Montag T
U = Dienstag W
E = Mittwoch TH = Donnerstag FR = Freitag S
A = Samstag SU = Sonntag M
O, TU, WE, TH, FR, SA, SU =
K
ombination aus Wochentagen MO, TU, WE, TH, FR = Kombination aus Wochentagen S
A, SU = Kombination aus Wochentagen
MO, TU, WE, TH, FR, SA = Kombination aus Wochentagen MO, WE, FR = Kombination aus Wochentagen TU, TH, SA = Kombination aus Wochentagen MO, TU, WE = K
ombination aus Wochentagen
T
H, FR, SA = Kombination aus Wochentagen MO, WE, FR, SA = K
ombination aus Wochentagen
Entscheiden sie sich für eine Kombination aus Wochentagen, so schaltet sich die digitale Zeitschaltuhr jede Woche an diesen Tagen zur e
inprogrammierten Zeit ein und wieder aus.
3. Drücken Sie „HOUR” für die Stunde und „
MINUTE” für die Minute, an der sich die
d
igitale Zeitschaltuhr einschalten soll.
4
. Drücken Sie „TIMER” um die Programmierung
der Einschaltzeiten zu speichern. Gleichzeitig springt die Zeitschaltuhr zu den Ausschaltzeiten, d
.h. im Display steht nun „OFF“ (links mittig).
Programmieren der einzelnen Zeitintervalle 5. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 um den
Wochentag, Stunde und Minute des Ausschaltens zu bestimmen.
6. Drücken Sie „TIMER” um die Programmierung der Ausschaltzeiten zu speichern.
7
. Sie befinden sich nun im zweiten Zeitintervall.
I
m Display erscheint eine „2” (unten links). Sollten Sie weitere Ein- und Ausschaltzeiten programmieren wollen, wiederholen Sie bitte die S
chritte 2 bis 6. Ihnen stehen bis zu 8 Zeit-
intervalle zur Verfügung.
8
. Nachdem Sie alle gewünschten Zeitintervalle
programmiert haben, drücken Sie bitte „CLOCK”. Die Zeitschaltuhr ist nun programmiert und e
insatzfähig.
Sollten Sie ein Zeitintervall löschen wollen, drücken Sie den Knopf „TIMER”bis zum gewünschten Zeitintervall und drücken dann „RES/RCL”. Dieses Zeitintervall ist dann nicht l
änger aktiv.
1.
Mit der „RANDOM”-Funktion können Sie eine Zufallsfunktion aktivieren. Sind Sie z.B. im Urlaub, so können Sie mit dieser Funktion vermeiden, dass das Licht in Ihrem Haus immer zur selben Zeit an u
nd wieder aus geht. Bei Aktivierung schaltet die Zeitschaltuhr in der Zeit von 18.00 Uhr – 6.00 Uhr einen Zeitintervall von 10 – 31 min pro Tag.
M
öchten Sie die Zufallsfunktion nutzen, so drücken Sie „RANDOM”. Im Display erscheint das Wort „
RANDOM” mittig rechts. Drücken Sie „RANDOM”
erneut, um die Zufallsfunktion zu löschen.
2. Drücken Sie „CLOCK” und „TIMER” gleichzeitig, u
m zwischen einer 12-Stunden oder einer 24-Stunden Anzeige zu wechseln. Bei einer 12-Stunden Anzeige wird PM bzw. AM angezeigt.
3. Drücken Sie „CLOCK” und ”ON/AUTO/OFF” gleichzeitig, um in die Sommerzeit (+1 Std.) zu w
echseln. Im Display wird rechts unten „SUMMER“ angezeigt. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um in die Winterzeit zu wechseln.
IV. Zusatzfunktionen
Spannung 230-240 V/50Hz M
ax. Belastung 16 A/3600 W Betriebstemperatur -10° C to +40° C Min. Zeiteinstellung 1 Minute Genauigkeit +/- 1 Minute B
ackup-Batterie Ni-Mh 1.2 V >100 hrs
Für andere als die zuvor genannten Verwendungen ist dieses Gerät nicht zulässig. Für die damit ein­hergehenden Probleme, Schäden o.ä. wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
V. Technische Daten
ISTRUZIONI
D’USO
DT 1
Vivanco GmbH D-22926 Ahrensburg Ewige Weide 15 www.vivanco.com
1
. Siempre conectar el temporizador a un enchufe de
pared o adaptador (230V/50Hz).
2. Nunca deje calentadores, cafeteras o aparatos similares en funcionamiento, con el temporizador digital sin supervisión.
3. No utilice este aparato al aire libre.
4
. Este dispositivo sólo debe ser reparado por un
técnico especialista. No intente solucionarlo por su cuenta.
5. Este aparato nunca debe ponerse en contacto con el agua o cualquier otro líquido.
6. Por favor, mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para futuras dudas que puedan surgir y de ese modo resolver cualquier duda/consulta c
on las siguientes características y consejos.
Con el programador DT 1, tiene un temporizador d
igital que le permitirá hacer una programación
d
iaria y semanal, así como una programación combinada. Por ejemplo, puede determinar cuándo l
as luces deben encenderse y apagarse cuando se
e
ncuentre de vacaciones. Más funciones adicionales, disponibles!
C
onsejos Básicos
1
. Enchufe el DT 1 (temporizador digital) en un
enchufe (230 voltios) y asegurarse de que existe fuente de alimentación.
2. Para garantizar el funcionamiento perfecto, deje el temporizador digital conectado aprox. 12 horas. Esto cargará de forma óptima la batería y
a insertada,.
3. Después de aprox. 12 horas, (con un lápiz o similar) pulse el punto rojo, debajo de las palabras "Master Clear".
El temporizador digital ya está listo para la acción a realizar Ahora puede hacer los siguientes ajustes en el temporizador digital sin estar c
onectado a un enchufe.
I
. Pre-sintonización
1
. Mantenga la tecla "CLOCK" presionada y
determine el día de la semana presionando la t
ecla "WEEK".
E
stas abreviaturas son para identificar los días
de la semana:
I
I. Ajuste
M
O = Lunes TU = Martes WE = Miércoles T
H = Jueves FR = Viernes SA = Sábado SU = Domingo
U
sted programa el día de fin con la tecla "CLOCK" .
2. Mantenga la tecla "CLOCK" presionada y
determine la hora actual pulsando la tecla “HOUR”. Deberá soltar la tecla "CLOCK" para c
onfirmar la hora.
3. Mantenga la tecla "CLOCK" presionada y
determine los minutos actuales pulsando la t
ecla “MINUTE”. Deberá soltar la tecla "CLOCK"
para confirmar los minutos.
S
i los detalles (días de la semana, horas, minutos) son incorrectos, repetir los puntos anteriores (1, 2, 3).
L
a tecla "ON / AUTO / OFF" determina las funciones del temporizador digital. Estas aparecen en la pantalla. Las funciones siguientes están disponibles:
1. "MANUAL" = El temporizador no está activado.
L
a fuente de alimentación no afecta a las horas
programadas.
2. "Auto" = El temporizador está activado.
3. "MANUAL OFF" = El temporizador no se activa y
evita una fuente de alimentación con flujo.
Si el temporizador está en "AUTO", permitirá un flujo de alimentación en el momento de progra­m
ado. Este se usará para programar los tiempos de los aparatos conectados a la fuente de alimentación. Usted tiene hasta 8 intervalos de t
iempo a su disposición.
L
os intervalos de tiempo programados se mantienen cuando el ajuste se ha cambiado a "
MANUAL" o "MANUAL OFF".
I
II. La programación del temporizador
1
. Presione la tecla "TIMER" para programar el
primer intervalo de tiempo. En la pantalla aparecerá un "1" (abajo a la izquierda).
2. Deberá pulsar la tecla "WEEK", para determinar el día, o la combinación de días, con el t
emporizador encendido. La tecla "ON", que aparece en la pantalla (centro izquierda) se refiere al cambio de fecha. Usted tiene los siguientes días y combinaciones de ellos, a su disposición:
MO = Lunes TU = Martes W
E = Miércoles
TH = Jueves FR = Viernes S
A = Sábado
S
U = Domingo
M
O, TU, WE, TH, FR, SA, SU = combinación de días
M
O, TU, WE, TH, FR = combinación de días
SA, SU = combinación de días
M
O, TU, WE, TH, FR, SA = combinación de días MO, WE, FR = combinación de días TU, TH, SA = combinación de días M
O, TU, WE = combinación de días TH, FR, SA = combinación de días MO, WE, FR, SA = combinación de días
Si selecciona una combinación de días, el temporizador digital se encenderá y se apagará s
egún programación.
3. Presione "TIMER" para la hora y "MINUTE" para
el momento en el que el temporizador debe e
ncenderse.
4. Presione "TIMER" para programar el cambio
de hora. El temporizador se apaga i
nmediatamente, modo "OFF" y aparece en la
pantalla (centro izquierda).
P
rogramación de los distintos intervalos de tiempo
5
. Repita los pasos 2 y 3 para determinar el día de
la semana, hora y minuto en el que el temporizador digital debe apagarse.
6. Presione "TIMER" de nuevo, para programar el tiempo de apagado.
7. Ahora está en el intervalo de tiempo secundario. Un "2" aparecerá en la pantalla (abajo a la i
zquierda). Si desea cambiar de programa de
e
ncendido o apagado, repita los pasos del 2 al 6.
Usted tiene hasta 8 intervalos a su disposición.
8. Después de haber programado todos los i
ntervalos de tiempo, presione "CLOCK". El temporizador está programado y listo para su funcionamiento.
S
i usted desea cancelar un intervalo de tiempo, pulse la tecla "TIMER" hasta llegar al intervalo de tiempo en cuestión y luego presione "RES / RCL". E
ste intervalo de tiempo ya no está disponible.
1
. Con la tecla "RANDOM", se activa una función
aleatoria. Si, por ejemplo, usted está ausente, por periodo vacacional, puede usar esta función para evitar que las luces de su casa se enciendan y se apaguen siempre a las mismas horas. Cuando se activa esta acción, el temporizador digital se i
niciará con un intervalo de tiempo de 10 - 31 minutos entre las 18h y las 6h. por día. Si desea utilizar esta función aleatoria, pulse "RANDOM". La palabra "RANDOM" aparecerá en la pantalla (centro derecha). Para cancelar esta función, presione la tecla "RANDOM" de nuevo.
2. Presione "CLOCK" y "TIMER" simultáneamente p
ara cambiar el formato de las horas (de 12 horas/24 horas) del día. Si ha escogido la opción de 12 horas, en la pantalla le aparecerán las letras A
M (mañana) o PM (tarde).
3
. Presione "CLOCK" y "ON / AUTO / OFF" al mismo
tiempo, para cambiar al horario de verano (1 hora). "
SUMMER" aparecerá en la pantalla (abajo a la
d
erecha). Repita este procedimiento para cambiar a invierno.
I
V. Funciones adicionales
V
oltaje: 230-240 V/50Hz
M
ax. Carga: 16 A/3600W Temperatura de funcionamiento: -10 ° C a +40 ° C Ajuste de la hora: 1 minuto Precisión + / - 1 minuto Batería de Ni-Mh 1,2 V
100 horas
E
ste dispositivo no está autorizado para realizar cualquier aplicación que no sean las indicadas. Vivanco Accesorios no asumirá la responsabilidad d
e todos los problemas, daños, etc.. derivados de cualquier otra aplicación realizada.
V. Especificaciones
BRUKS-
ANVISNING
DT 1
Vivanco GmbH D-22926 Ahrensburg Ewige Weide 15 www.vivanco.com
1
. Yhdistä ajastin verkkovirtapistorasiaan tai
v
erkkovirtasovittimeen, jonka jännite on 230V/50Hz.
2. Älä koskaan jätä lämmittimiä, kahvinkeittimiä tai vastaavia laitteita toimintatilaan ilman valvontaa s
illoin, kun ne ovat kytkettynä digitaaliseen
ajastimeen.
3. Älä käytä tätä laitetta ulkotiloissa.
4
. Tämän laitteen saa korjata/purkaa ainoastaan
valtuutettu korjaaja. Älä yritä korjata laitetta omatoimisesti.
5. Älä koskaan altista tätä laitetta vedelle tai muille nesteille.
6
. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti vastaisen
varalle. Noudata siinä annettuja neuvoja sekä huomioi laitteen ominaisuudet.
D
igitaalisen ajastimen DT 1 avulla voit laatia päivittäisen ja viikoittaisen ajastinohjelmoinnin sekä yhdistelmäohjelmoinnin. Voit esimerkiksi määrittää mihin aikaan valot syttyvät ja sammuvat kodissasi, kun olet lomamatkalla. Lukuisat muut vastaavat toiminnot ovat luonnollisesti myös mahdollisia.
Y
leistä
1
. Yhdistä digitaalinen ajastin DT 1 pistorasiaan,
j
onka jännite on 230 V /50Hz.
2. Varmistaaksesi moitteettoman toiminnon jätä d
igitaalinen ajastin kytkettynä verkkovirtaan noin 12 tunnin ajaksi. Tämä varmistaa sen, että ajastimen sisäinen akku ehtii latautua kunnolla.
3. Noin 12 tunnin jälkeen, (käyttämällä kynää, tai vastaavaa esinettä) paina punaista pistettä, joka sijaitsee sanojen ”Master Clear” alla.
D
igitaalinen ajastin on nyt käyttövalmiina. Nyt voit tehdä digitaaliseen ajastimeen seuraavia asetuksia ilman, että sinun tarvitsee yhdistää sitä pistorasiaan.
I
. Esiasetus
1. Pidä painettuna ”CLOCK”-painiketta ja määritä oikea viikonpäivä painamalla näppäintä „WEEK“. S
euraavat lyhenteet vastaavat viikonpäiviä:
II. Perusasetus oikeaan aikaan
M
O = Maanantai TU = Tiistai WE = Keskiviikko TH = Torstai F
R = Perjantai SA = Lauantai SU = Sunnuntai
Viikonpäivän ohjelmointi muistiin tapahtuu v
apauttamalla ”CLOCK”-painike.
2. Pidä painike ”CLOCK” painettuna ja määritä
oikea tuntiaika painamalla näppäintä ”HOUR”. O
ikean tunnin ohjelmointi muistiin tapahtuu
vapauttamalla ”CLOCK”-painike.
3
. Pidä painike ”CLOCK” painettuna ja määritä
oikea minuuttiaika painamalla näppäintä ”
MINUTE”. Oikean minuutin ohjelmointi muistiin
t
apahtuu vapauttamalla ”CLOCK”-painike.
J
os perusasetukset (viikonpäivä, tunnit, minuutit) eivät täsmää, käy uudelleen läpi vaiheet (1, 2, 3).
ON/AUTO/OFF” -painikkeella määritetään
d
igitaalisen ajastimen toiminto. Toiminto näkyy ajastimen näytössä. Seuraavat toiminnot ovat mahdollisia:
1. ”MANUAL ON” = Ajastinta ei ole aktivoitu.
Verkkovirta on päällä jatkuvasti, ja ohjelmoidut a
jat eivät vaikuta virransyöttöön.
2. ”AUTO” = Ajastin on aktivoitu.
3. ”MANUAL OFF” = Ajastinta ei ole aktivoitu ja
s
e estää virransyötön.
Jos ajastin on asetettu tilaan ”AUTO”, se sallii virransyötön ohjelmoitujen aikojen välillä. Tällä t
oiminnolla ajastimeen kytketty laite saa verkkovirtaa ohjelmoituina aikoina. Käytettävissäsi on 8 intervallia (ajanjaksoa). Ohjelmoidut ajanjaksot säilyvät muistissa, kun asetus muutetaan tilaan ”MANUAL ON” tai ”MANUAL OFF”.
I
II. Ajastimen ohjelmointi
1
. Paina näppäintä ”TIMER” ohjelmoidaksesi
e
nsimmäisen ajanjakson. A ”1” ilmestyy
näyttöön (alhaalla vasemmalla).
2
. Painamalla näppäintä ”WEEK”, voit määrittää
viikonpäivän tai viikonpäivät, jona ajastin kytkeytyy päälle. Teksti ”ON” ilmestyy näyttöön k
eskivasemmalle osoittamaan päällekytkentäaikaa. Vallittavissasi ovat seuraavat päivät tai niiden yhdistelmät:
MO = Maanantai T
U = Tiistai WE = Keskiviikko TH = Torstai FR = Perjantai S
A = Lauantai SU = Sunnuntai
MO, TU,WE, TH, FR, SA, SU = yhdistelmäpäivät MO, TU,WE, TH, FR = yhdistelmäpäivät SA, SU = yhdistelmäpäivät
M
O, TU,WE, TH, FR, SA = yhdistelmäpäivät MO,WE, FR = yhdistelmäpäivät TU, TH, SA = yhdistelmäpäivät MO, TU,WE = yhdistelmäpäivät T
H, FR, SA = yhdistelmäpäivät
MO,WE, FR, SA = yhdistelmäpäivät
Jos valitsen jonkun yhdistelmäpäivistä, digitaalinen ajastin kytkeytyy päälle ja pois näinä päivinä ja ohjelmoituina aikoina.
3. Painikkeella ”HOUR” määrität tunnit ja
painikkeella ”MINUTE” määrität minuutit, jolloin ajastin kytkeytyy päälle.
4. Paina ”TIMER”-painiketta ohjelmoidaksesi
päällekytkentäajat. A
jastin siirtyy välittömästi poiskytkentäaikaan, jolloin teksti ”OFF” ilmestyy näyttöön (keskivasemmalle).
Y
ksittäisten ajanjaksojen ohjelmointi
5
. Toista vaiheet 2 ja 3 määrittääksesi viikonpäivän,
tunnin ja minuutin, jolloin digitaalisen ajastimen tulisi kytkeytyä pois päältä.
6
. Paina uudelleen ”TIMER”-painiketta
ohjelmoidaksesi poiskytkentäajat.
7. Olet nyt toisessa ajanjaksossa. A ”2” ilmestyy n
äyttöön (alhaalla vasemmalla). Jos haluat ohjelmoida useampia päälle- ja p
oiskytkentäaikoja, toista vaiheet 2-6. Käytettävissäsi on jopa 8 ajanjaksoa.
8. Kun olet ohjelmoinut kaikki haluamasi a
janjaksot, paina painiketta ”CLOCK”.
Ajastin on nyt ohjelmoitu ja käyttövalmiina.
J
os haluat perua jonkin ajanjakson, paina ”TIMER”-painiketta kunnes saat näkyviin kyseisen a
janjakson ja paina sitten ”RES/RCL”. Tämän j
älkeen kyseinen ajanjakso ei ole enää voimassa.
1
. Toiminnolla ”RANDOM”, voit ohjelmoida
s
atunnaisen kytkennän. Jos olet esimerkiksi lomamatkalla, voit estää kotisi valojen syttymisen ja sammumisen toistuvasti samaan a
ikaan. Kun toiminto on aktiivinen, digitaalinen ajastin käynnistää 10-31 minuutin ajanjakson päivittäin välillä 18-06.
Jos haluat aktivoida tämän satunnaistoiminnon, paina näppäintä ”RANDOM”. Näyttöön ilmestyy sana ”RANDOM” (keskioikealle). Peruuttaaksesi toiminnon paina näppäintä ”RANDOM” u
udelleen.
2. Paina samanaikaisesti näppäimiä ”CLOCK” ja ”TIMER” vaihtaaksesi 12-tuntisen ja 24-tuntisen n
äytön välillä. Jos valitset 12-tuntisen näytön,
merkit PM ja AM tulevat näkyviin.
3. Paina samanaikaisesti näppäimiä ”CLOCK “ ja ”ON/AUTO/OFF” vaihtaaksesi kesäaikaan (+1 tunti). ”SUMMER” ilmestyy näyttöön (alas oikealle). Toista tämä toimenpide, kun h
aluat vaihtaa takaisin talviaikaan.
I
V. Lisätoiminnot
Jännite 230-240 V/50Hz Maksimikuormitus 16 A/3600W Käyttölämpötila -10° C ~ +40° C Minimi asetusaika 1 minuutti Tarkkuus +/- 1 minuutti Muistiakku Ni-Mh 1.2 V,
toiminta-aika >100 tuntia
T
ätä laitetta ei saa käyttää muuhun, kuin yllä mainittuihin tarkoituksiin. Emme vastaa vahingoista, vaurioista ym. ongelmista, jotka ovat aiheutuneet muunlaisesta käytöstä.
V. Tekniset tiedot
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
DT 1
Vivanco GmbH D-22926 Ahrensburg Ewige Weide 15 www.vivanco.com
1. Plugga alltid timern till ett väguttag eller en adapter (230V/50Hz).
2
. Lämna aldrig vattenkokare eller kaffebryggare
oövervakad under använding med timern.
3. Ej för utomhusbruk.
4. Skall endast repareras/öppnas av en specialist. Försök ej finna eventuella fel på egen hand.
5. Undvik kontakt med vatten och andra vätskor.
6. Var vänlig och förvara bruksanvisningarna på ett säkert ställe för framtida referenser.
I DT 1 har du en digital timer som låter dig göra inställningar för dagar och veckor såväl som kombinerat. Exempelvis så kan du bestämma när ljuset ska tändas respektive släckas när du är på semester. Flertalet andra funktioner är också tillgängliga
S
äkerhetsinformation
1. Anslut din DT 1 digal timer till ett uttag (230 Volt) och försäkra dig om att det finns ström.
2
. För att garantera perfekt funktionalitet, lämna
timern i uttaget för ungefär 12 timmar. På så sätt laddas reservbatteriet upp under optimala förutsättningar.
3. Efter ungefär 12 timmar, fatta en penna eller liknande ”verktyg” och tryck in den röd knappen under orden ”Master Clear”.
Din digitala timer är nu klar att användas. Ni kan nu göra följande inställningar utan att ansluta den till nätet.
I
. Förinställningar
1. Håll in ”CLOCK” och bestäm veckodag genom att trycka på ”WEEK”.
Förkortningar för veckodagar följer:
II. Grundinställningar
M
O = Måndag TU = Tisdag W
E = Onsdag TH = Torsdag FR = Fredag SA = Lördag SU = Söndag
Du programmerar dagen genom att släppa ”CLOCK”-knappen.
2. Håll ner ”CLOCK” och bestäm timma genom att
trycka på ”HOUR”. Släpp sen ”CLOCK” vid önskad timma.
3. Håll ner ”CLOCK” och bestäm minut genom att
trycka på ”MINUTE”. Släpp sen ”CLOCK” vid önskad minut.
Om inställningarna (dag, timma, minut) är felaktiga, upprepa ovanstående steg.
”ON/AUTO/OFF”-knappen bestämmer timerns funktioner. Dessa syns på displayen.
Följande funktioner är tillgängliga:
1. ”MANUAL ON” = timern är inte aktiverad. Strömförsörjningen hindras ej av inställda tidsramar.
2. ”AUTO” = timern är aktiverad.
3. ”MANUAL OFF” = Timern är inte aktiverad och hindrar strömförsörjningen.
När timern står på ”AUTO” kommer strömmen att flyta inom de inställda tidsramarna. Upp till åtta intervaller kan ställas in åt gången. Inställningarna finns kvar (om än inaktiva) när timern är i manuellt läge (”MANUAL ON”, ”MANUAL OFF”).
I
II. Programmering av timern
1. Tryck på ”TIMER” för att programmera den första intervallen. Siffran 1 visas på skärmen.
2
. Tryck på ”WEEK” för att bestämma veckodag
eller kombination av veckodagar då timern skall vara aktiv. ”ON” som dyker upp i displayens vänstra kant anger startläget.
Följande dagar och kombinationer är möjliga:
MO = Måndag TU = Tisdag WE = Onsdag TH = Torsdag FR = Fredag SA = Lördag SU = Söndag
MO, TU,WE, TH, FR, SA, SU = Kombination av dagar. MO, TU,WE, TH, FR = Kombination av dagar. SA, SU = Kombination av dagar. MO, TU,WE, TH, FR, SA = Kombination av dagar.
M
O,WE, FR = Kombination av dagar. TU, TH, SA = Kombination av dagar. M
O, TU,WE = Kombination av dagar. TH, FR, SA = Kombination av dagar. MO,WE, FR, SA = Kombination av dagar.
Vid kombination av dagar kommer timern att sättas på och stängas av på valda tider.
3. Tryck på ”HOUR” för den timma och ”MINUTE” för den minut timern skall aktiveras.
4. Tryck på ”TIMER” för att ställa in de tider strömmen skall börja passera (lampan börja lysa). Timern kommmer därefter automatiskt att byta till de tider strömmen skall sluta passera (lampan släckas).
I
nställning av individuella intervaller
5
. Upprepa steg 2 och 3 för att bestämma den
veckodag, timma och minut timern ska strypa s
trömmen.
6. Tryck på ”TIMER” igen för att programmera ”OFF”-tiderna.
7. Du befinner dig nu på den andra tidsintervallen. Siffran 2 dyker upp på displayen. Önskas fler intervaller, upprepa steg 2 till 6.
8. Efter att alla önskade intervaller programmerats i timerns minne, tryck på ”CLOCK”. Timern är nu redo att användas.
Om ni önskar att cancellera ett tidsintervall, tryck ner“timer” knappen tills det önskade tidsintervallet kommer upp och sedan tryck på RES/RCL.
1. Med ”RANDOM” så aktiveras random­funktionen. Bra exempelvis under semestern, d
enna funktion låter lamporna i ditt hus sättas
p
å och stängas av vid olika tider. Den digitala timern kommer att aktivera en tidsintervall på 10-31 minuter mellan 18.00 och 06.00 varje dag.
Aktivera funktionen genom att trycka på ”RANDOM”. Ordet ”RANDOM” dyker upp på skärmen. För att inaktivera funktionen tryck på ”RANDOM”.
2. Tryck på ”CLOCK” och ”TIMER” samtidigt för att byta mellan 12- och 24timmars display. Vid 12timmars dyker AM respektive PM upp.
3. Tryck på ”CLOCK” och ”ON/AUTO/OFF” samtidigt för att byta till sommartid (+1 timma). ”SUMMER”. Upprepa proceduren för att återställa klockan till vintertid.
I
V. Extrafunktioner
Volt: 230-240 V/50Hz Maximal belastning: 16 A/3600W Temperatur för bruk: -10° C till +40° C Lägsta tidsinställning: 1 minut Precision: +/- 1 minute Reservbatteri: Ni-Mh 1.2 V >100 hrs
U
trustningen är inte auktoriserad för annat bruk än de återgivna ovan. Vi tar inte ansvar för någon s
kada eller några problem som uppstått till följd
utav annat bruk.
V. Specifikationer
Vivanco GmbH D-22926 Ahrensburg Ewige Weide 15 www.vivanco.com
1. Zaman ayarlayıcıyı her zaman duvar prizine ya da adaptöre (230V/50Hz) takınız.
2. Zaman ayarlayıcı ile çalışan ısıtıcıları, kahve makinelerini ya da benzer cihazları hiçbir zaman bırakmayınız.
3. Bu cihazı dışarıda kullanmayınız.
4. Bu cihaz, yalnızca uzman tarafından onarılmalıdır/ açılmalıdır. Herhangi bir arızanın nedenini kendiniz bulmaya çalışmayınız.
5. Bu cihaz, hiçbir zaman su ya da diğer sıvılarla temas ettirilmemelidir.
6. Lütfen bu yönergeleri gelecekte kullanmak üzere güvenli bir yerde saklayınız ve cihazın doğru şekilde kullanılması için aşağıda ifade edilen tüm ürün özelliklerini ve tavsiyelerini gözetiniz.
DT 1, günlük ve haftalık programlamanın yanında kombine programlama yapmanıza olanak sağlayan dijital zaman ayarlayıcı içermektedir. Örneğin; tatilde iken ışıkların yanma ve sönme sürelerini tespit edebilirsiniz. Bunun yanında birçok ek işlev de mevcuttur.
Ön Bilgi
1. DT 1 dijital zaman ayarlayıcıyı bir prize takınız (230 Volt) ve güç kaynağından yararlanılmasını sağlayınız.
2. Kesintisiz operasyon için, dijital zaman ayarlayıcıyı prizde yaklaşık olarak 12 saat bırakınız. Bu, yerleştirilmiş olan yedek bataryanın en uygun şekilde şarj edilmesini sağlayacaktır.
3. Yaklaşık olarak 12 saat sonra (kalem ya da benzeri araçlar kullanarak), “Master Clear” ifadesinin altında yer alan kırmızı düğmeye basınız.
Dijital zaman ayarlayıcı, operasyona hazırdır. Artık dijital zaman ayarlayıcıyı prize takmadan aşağıdaki ayarlamaları yapabilirsiniz.
I. Ön Ayar
1. “CLOCK” üzerine sürekli basınız ve “WEEK” butonuna basarak haftanın geçerli gününü belirleyiniz.
Aşağıdaki kısaltmalar, haftanın günlerini ifade etmektedir:
II. Temel Ayarlar
MO = Pazartesi TU = Salı WE = Çarşamba TH = Perşembe FR = Cuma SA = Cumartesi SU = Pazar
“CLOCK” butonuna basarak günü programlayabilirsiniz.
2. “CLOCK” butonunu basılı tutunuz ve “CLOCK” butonunu basılı tutarak geçerli saati ayarlayınız. Saati, “CLOCK” butonuna basarak programlarsınız.
3. “SAAT” butonunu basılı tutunuz ve “MINUTE” butonuna basılı tutarak geçerli dakikayı ayarlayınız.
Detayların (haftanın, saatin ya da dakikanın yanlış olması) yanlış olması halinde, yukarıdaki hususları tekrarlayınız (1, 2, 3).
”ON/AUTO/OFF” butonu, dijital zaman ayarlayıcının işlev­lerini belirlemektedir. Bunlar, ekranda görüntülenmektedir. Aşağıdaki işlevler mevcuttur:
1. ”MANUAL ON” = Zaman ayarlayıcı, aktif halde değildir. Güç kaynağı, programlanan sürelerden bağımsız akmaktadır.
2. ”AUTO” = Zaman ayarlayıcı, aktif hale getirilmiştir.
3. ”MANUAL OFF” = Zaman ayarlayıcı, aktif hale getirilmemiştir ve güç kaynağı akışını engellemektedir.
Zaman ayarlayıcısının “AUTO” e ayarlanması halinde, güç kaynağının programlanan süreler dahilinde akışı mümkün olabilir. Bu, kurulan cihazların güç kaynağı bağlantısına müsaade etmek için zaman programlamada kullanılmak­tadır. 8’e kadar zaman aralığı olanağı mevcuttur. Programlanan zaman aralıkları, ayarlar “MANUAL ON” ya da “MANUAL OFF” şeklinde değiştirildiğinde muhafaza edilmektedir.
III. Zaman Ayarlayıcının Programlanması
1. llk zaman ayarlayıcısının programlanması için “TIMER” butonuna basınız (sol buton).
2. “WEEK” butonuna basarak, zaman ayarlayıcısının açık olduğu haftanın gününü ya da gün kombinasyonunu belirlersiniz. Gösterilen “ON” ifadesi (ortada solda) açılma sürelerini ifade etmektedir. Buna ilişkin aşağıdaki gün ve kombinasyon olasılıkları mevcuttur:
MO = Pazartesi TU = Salı WE = Çarşamba TH = Perşembe FR = Cuma SA = Cumartesi SU = Pazar
MO, TU,WE, TH, FR, SA, SU = Gün kombinasyonu MO, TU,WE, TH, FR = Gün kombinasyonu SA, SU = Gün kombinasyonu
MO, TU,WE, TH, FR, SA = Gün kombinasyonu MO,WE, FR = Gün kombinasyonu TU, TH, SA = Gün kombinasyonu MO, TU,WE = Gün kombinasyonu TH, FR, SA = Gün kombinasyonu MO,WE, FR, SA = Gün kombinasyonu
Gün kombinasyonunu seçmeniz halinde, dijital zaman ayarlayıcısı belirli günlerin programlanan sürelerinde açılıp kapanacaktır.
3. Zaman ayarlayıcısının açılması gereken saat için “HOUR” dakika için “MINUTE” seçiniz.
4. Açılma süreleri için, “TIMER” basınız. Zaman ayarlayıcı, hızlıca kapanma sürelerine geçmektedir; böylece ekranda “OFF” ifadesi çıkmaktadır (ortada solda).
Özel zaman Aralıklarının Programlanması 5. Dijital zaman ayarlayıcının kapanması gereken günü,
saati ve dakikayı tespit etmek için aşama 2 ve 3’ü tekrar ediniz.
6. Kapanma sürelerinin programlanması için, “TIMER” tekrar basınız.
7. Şimdi ikinci zaman aralığındasınız. Ekranda “2” çıkacaktır (altta solda). Daha fazla açma ve kapama süresine ilişkin programlama yapmak isterseniz, 2 ila 6 no.lu aşamaları tekrar ediniz. 8’e kadar aşamadan yararlanma olanağınız vardır.
8. Tüm gerekli zaman aralıklarının programlanmasının ardından, “CLOCK” e basınız. Zaman ayarlayıcısı, programlanmıştır ve operasyona hazırdır.
Bir zaman aralığını iptal etmek isterseniz, ilgili zaman aralığına geçene kadar “TIMER” butonuna basınız; bunun ardından “RES/RCL” butonuna basınız. Zaman aralığı, artık aktif değildir.
1. “RANDOM” ile, rasgele işlevini aktif hale getirirsiniz. Örneğin tatildeyseniz, bu işlevden evinizdeki ışıkların aynı sürelerde açılıp kapanmasını önlemek için yararlanabilirsiniz. Aktif hale getirildiğinde, dijital zaman ayarlayıcısı, 06:00 ve 18:00 saatleri arasında 10-31 dakikalık zaman aralığına başlayacaktır.
Rasgele işlevin aktif olmasını isterseniz, “RANDOM” butonuna basınız. Ekranda “RANDOM” ifadesi belirecektir (ortada sağda). Bu işlevin iptal edilmesi için, yeniden “RANDOM” butonuna basınız.
2. 12 saatlik görüntü ve 24 saatlik görüntü değişikliği için, aynı anda “CLOCK” ve “TIMER” butonlarına basınız. 12 saatlik görüntü ile, PM ya da AM görülecektir.
3. Yaz saati (+1 saat) değişikliği için, aynı anda “CLOCK” ve “ON/AUTO/OFF” butonlarına basınız. Ekranda “SUMMER” ifadesi belirecektir (alta sağda). Bu süreci, kış saatine geçene kadar tekrar ediniz.
IV. İlave işlevler
Voltaj 230-240 V/50Hz Maksimum yük 16 A/3600W İşletim sıcaklığı -10° C ila +40° C Min. zaman ayarı 1 dakika Hassasiyet +/- 1dakika Yedek batarya Ni-Mh 1.2 V >100 saat
Bu cihaz, yukarıda ifade edilen dışında herhangi bir uygulamaya uygun değildir. Diğer uygulamalardan kaynaklanabilecek problemler, hasarlar vb konusunda herhangi bir sorumluluk kabul etmiyoruz.
V. Tanımlar
Manual 1416_Layout 1 08.06.11 11:48 Seite 2
Loading...