Vivanco CHS 5500 Instruction Manual

2
Bedienungsanleitung . . . . . . . . .4
Instruction manual . . . . . . . . . . .8
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . .12
Instrucciones de uso . . . . . . . .16
Istruzioni per l´uso . . . . . . . . . .20
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . .24
N käyttöohjet . . . . . . . . . . . . . . .28
Instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . .32
GB
F
E
I
NL
SF
PL
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d`emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l´uso
Gebruiksaanwijzing
N käyttöohjet
Instrukcja obsługi
Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D-22926 Ahrensburg/Germany Fax +49(0)41 02 / 231 - 160 www.vivanco.com
FD0909
GB
F
E
I
NL
SF
PL
CHS 5500
CHS 5500
CHS 5500
Vorbereitung Ihres Funklautsprechers
1. Stellen Sie den Sender in der Nähe Ihrer HiFi-Anlage, Ihres Fernsehers oder einer anderen Audio-Quelle auf.
2. Schließen Sie das kleine Netzteil „FOR TRANSMITTER“ an den Anschluss am Sender an und stecken es dann in eine Steckdose.
3. Verbinden Sie die eine Seite des Audio-Klinkenkabels mit dem Audio-Eingang des Senders und die andere Seite mit einem Kopfhörerausgang oder einem Line-Out bzw. Rec-Out-Ausgang.
4. Schalten Sie den Sender mit dem An-/Ausschalter ein. Der An-/Ausschalter leucht, wenn der Sender an ist.
5. Öffnen Sie das Batteriefach des einen Funklautsprechers.
6. Schließen Sie eines der großen Netzteile „FOR SPEAKER“ an den Netzteilanschluss des einen Funklautsprechers an und stecken es dann in eine Steckdose.
7. Schieben Sie dann den Batteriefachdeckel wieder auf das Batteriefach und verfahren bei der zweiten Box genauso.
8. Schalten Sie die Funklautsprecher mit dem An-/Ausschalter ein und die Betriebsanzeige leuchtet blau.
9. Drücken Sie bei Beiden die Kanalwahltaste um den optimalen Sender zu finden.
10. Ihre Geräte sind nun betriebsbereit und die Übertragung startet automatisch, wenn Musik von Ihrer Audio-Quelle abgespielt wird.
Erklärung der Funktionen
Auto-Tuning
Sollten Störungen empfangen werden, dann drücken Sie die Kanalwahltaste am Sender. Der Sender sucht sich jetzt automatisch einen anderen der möglichen acht Kanäle. Drücken Sie dann die Kanalwahltaste bei den Funklautsprechern oder an der Fernbedienung und die Funklautsprecher stellen sich auf den neuen Sender ein.
Fernbedienung
Mit der Fernbedienung können Sie bei beiden Funklautsprechern gleichzeitig die Lautstärke beeinflussen.
5
4
CHS 5500
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Vivanco Produktes. Dieses drahtlose Funklautsprechersystem arbeitet mit modernster digitaler Übertragungstechnologie. Genießen Sie Ihr Lieblingsmusik oder Lieblingsfilme ohne aufwendige Kabelverbindungen im Haus oder Garten in reinster und rauschfreier Stereoqualität.
A Sender
1 An-/Ausschalter 2 Kanalwahltaste 3 Audio-Eingang 4 Netzteilanschluss 5 Netzteil 6 Audio-Klinkenkabel 7 Cinch-Adapter 8 Stereoklinkenadapter 3,5mm auf 6,35mm
B Funklautsprecher
1 Batteriefach 2 Netzteilanschluss 3 Batteriefachdeckel 4 Vorrichtung für Wandmontage 5 Kanalwahltaste (Auto Tune) 6 Lautstärke + 7 Lautstärke – 8 An-/Ausschalter (Power) 9 Betriebsanzeige
C Infrarotfernbedienung
1 Kanalwahltaste (Auto Tune) 2 Mute-Taste (Stummschaltung) 3 Lautstärke + 4 Lautstärke –
Wichtige Information
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
Verwenden Sie die Geräte niemals im Wasser oder im Regen. Die Funklautsprecher sind gegen Sprühregen oder Spritzwasser geschützt, jedoch nicht gegen starken Regenfall.
Der Betrieb der Funklautsprecher im Freien ist nur mit Batterien erlaubt. Nutzen Sie die Netzteile nur innerhalb von Gebäuden.
Die Netzteile sind nur für diese Geräte entwickelt. Nutzen sie die mitgelieferten Netzteile niemals mit anderen Geräten.
Vermeiden Sie extreme Hitze- oder Lichteinwirkung.
Öffnen Sie niemals die Gehäuse oder Netzteile (Gefahr von Stromschlägen!).
Prüfen Sie, ob die lokale Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Netzteil übereinstimmt.
Vermeiden Sie die Berührung der Batteriekontakte. Führen Sie keine Metallgegenstände an die Kontakte.
Decken Sie die Geräte nie ab (z.B. mit einem Handtuch, Laken, usw.)
Reinigen Sie die Geräte mit einem feuchten Tuch und niemals mit scharfen Reinigern.
Ständige Benutzung bei hohen Lautstärken beeinträchtigt das Gehör oder kann bleibende Schäden hervorrufen.
3
CHS 5500
1
3
2
4
5
6
8
1
3
2
4
1
7
C
5
6
7
8
9
4
3
2
Die automatische Kanalwahl lässt sich mit der Taste „AUTO TUNE“ aktivieren. Mit der Taste „MUTE“ schalten sie die Funklautsprecher gleichzeitig in den Mute-Modus. Die Fernbedienung basiert auf Infrarotübermittlung, also Licht. Deshalb müssen sich die Funklautsprecher in Sichtweite befinden um mit der Fernbedienung bedient werden zu können.
Mute-Modus
Im Mute-Modus werden die Funklautsprecher lautlos geschaltet ohne sie komplett auszuschalten. Wenn Sie die Funklautsprecher mit der Fernbedienung in den Mute-Modus schalten, leuchtet die Betriebsanzeige gelb. Um die Batterien zu schonen, schalten sich die Funklautsprecher nach ca. 5 Minuten automatisch aus.
Wandmontage
Die Funklautsprecher können auch an einer Wand montiert werden. Achten Sie auf den Abstand der Löcher auf der Rückseite der Lautsprecher.
Verwendung von Batterien oder Akkus
Funklautsprecher (Batterien und Akkus sind nicht im Lieferumfang)
1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Batteriefachdeckel lösen.
2. Legen Sie Batterien oder Akkus (Babyzellen Typ C) unter Beachtung der korrekten Polung in das Batteriefach.
3. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Batteriefach.
Fernbedienung
1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Batteriefachdeckel lösen.
2. Legen Sie Batterien (Mikro Typ AAA) unter Beachtung der korrekten Polung in das Batteriefach.
3. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Batteriefach.
Entsorgung der Batterien und Akkus
Entsorgen Sie die Batterien oder Akkus auf umweltfreundliche Weise. Batterien oder Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder unterschiedliche Batterietypen gleichzeitig. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
Technische Spezifikation
Anzahl Kanäle: 8 Frequenzbereich: 2,4009 – 2,4731 GHz Stromversorgung: Sender: Steckernetzteil 9 Volt/ 150mA
Empfänger: Steckernetzteil 9 Volt/ 1A
oder 6x Babyzellen Typ C Sendeleistung: max. 10 mW Betriebstemperatur: 5 bis 40° Betrieb im Freien nach Schutzart IP X3.
Technische Änderungen vorbehalten!
D
Fehlerbehebung
Sollte die Geräte nicht korrekt funktionieren, gehen Sie bitte in folgender Reihenfolge vor:
1. Versuchen Sie mit Hilfe der folgenden Störungstabelle den Fehler zu finden und zu beseitigen.
2. Lesen Sie den entsprechenden Abschnitt in dieser Anleitung sorgfältig durch.
3. Schauen Sie im Internet unter www.vivanco.com nach, ob der Fehler und dessen Beseitigung dort beschrieben wird.
4. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
5. Rufen Sie in Deutschland die Telefon-Hotline 01805 / 404910 (0,14/ Min.) an. Kontakte in Europa finden Sie unter
www.vivanco.com
Zulassung
Dieses Vivanco Funkprodukt entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie für Funksysteme in harmonisierten Frequenzbereichen. Der Verkauf und Betrieb dieser Systeme ist in der EU und Ländern der EFTA erlaubt. In allen nicht genannten Staaten ist der Betrieb nicht zulässig. Die Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieses Heftes.
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 12 Monate ab Kaufdatum. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an
Vivanco Service Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg/Germany
Bitte unbedingt den Kaufbeleg vorlegen.
7
6
D
Problem
Keine Übertragung/ keine Sendung/kein Ton
Es ist eine Störung in der Übertra­gung zu hören
Mögliche Ursache
Geräte befinden sich außerhalb der Reichweite Batterien entladen Verbindung unterbrochen
Eingangssignal ist zu leise
Kanal wird gestört
Batterien sind fast entladen Geräte befinden Sich im Randgebiet der Reichweite Position des Senders
Lösung
Abstand zwischen den Geräten verringern.
Wenn Sie Batterien verwenden, tauschen Sie diese aus. Kontrollieren Sie alle Steckverbindungen ob sie richtig einge­steckt sind. Erhöhen Sie die Lautstärke des Eingangssignals (Musik etc.). Die automatische Abschaltung schaltet bei geringen oder kei­nen Signalen ab. Wechseln Sie den Kanal mit Hilfe der Auto-Tuning Funktion.
Die Batterien sind fast entladen und müssen ersetzt werden Sender und Funkboxen stehen zu weit auseinander. Stellen Sie die Funkboxen dichter an den Sender In bestimmten Fällen kann es vorkommen, dass der Sender umgestellt oder höher positioniert werden muss.
8
CHS 5500
Congratulations on purchasing your new Vivanco product. This wireless RF speaker system operates using the latest digital transmission technology. Enjoy your favourite music or favourite films in pure, noise-free stereo quality without inconvenient cable connections in the house or garden.
A Transmitter
1 On/Off switch 2 Channel selection button 3 Audio input 4 AC adapter connector 5 AC adapter 6 Audio jack cable 7 RCA adapter 8 Stereo jack adapter 3.5mm to 6.35mm
B RF speaker
1 Battery compartment 2 AC adapter connector 3 Battery compartment lid 4 Fitting for wall mounting 5 Channel selection button (Auto Tune) 6 Volume + 7 Volume – 8 On/Off switch (Power) 9 Power-on lamp
C Infrared remote control
1 Channel selection button (Auto Tune) 2 Mute button 3 Volume + 4 Volume –
Important information
Please read these operating instructions carefully and keep them in a safe place.
Do not use the devices in water or in the rain. The RF speakers are protected against drizzle or splashing, but not against heavy rainfall.
The operation of the RF speakers outdoors is permitted only with batteries. Only use the AC adapters inside buildings.
The AC adapters are designed for these devices only. Do not use the supplied AC adapters with other devices.
Avoid exposure to extreme heat or strong light.
Do not open the housings or the AC adapters (danger of electric shock!).
Check whether the local mains voltage corresponds to the voltage indicated on the AC adapter.
Avoid touching the battery contacts. Do not touch the contacts with metal objects.
Do not cover the devices (e.g. with a towel, sheet, etc.)
Clean the devices using a moist cloth and never with aggressive cleaning agents.
Constant use at high volumes impairs your hearing and may cause permanent damage.
GB
9
Preparing your RF speaker
1. Place the transmitter near to your hi-fi system, your TV or another audio source.
2. Connect the small AC adapter marked "FOR TRANSMITTER" to the connector on the transmitter, then plug it into a mains socket.
3. Connect one end of the audio jack cable to the audio input of the transmitter and the other end to the headphones output or a Line-Out / Rec-Out output.
4. Switch on the transmitter using the On/Off switch. The On/Off switch lights up when the transmitter is on.
5. Open the battery compartment of the one RF speaker.
6. Connect one of the large AC adapters marked "FOR SPEAKER" to the AC adapter connector of the one RF speaker, then plug into a mains socket.
7. Then slide the battery compartment lid back on to the battery compartment and proceed in the same way with the second speaker.
8. Switch on the RF speakers using the On/Off switch. The power-on lamp lights up blue.
9. Press the channel selection button on both speakers to find the optimal transmission channel.
10. Your devices are now ready for operation and transmission begins automatically when music is played on your audio source.
Explanation of functions
Auto-tuning
Should interference be received, press the channel selection button on the transmitter. The transmitter then automatically searches for another of the eight possible channels. Then press the channel selection button on the RF speakers or on the remote control and the RF speakers will adjust to the new transmission channel.
GB
11
Trouble-shooting
If your device should not function properly, please proceed as follows:
1. Using the following table of malfunctions, try to find and correct the fault.
2. Read the corresponding section in these instructions carefully.
3. Look on the Internet at www.vivanco.com to see whether the fault and its correction are described.
4. Ask your dealer.
5. Call the telephone hotline 01805 / 40 49 10 (0.14/min.) for Germany. You will find contacts for Europe at
www.vivanco.com
Licence
This Vivanco RF product conforms with the European R&TTE directive for RF systems in harmonised frequency ranges. These systems may be sold and operated in the EU and in EFTA countries. Operation is not permitted in all countries not named. The declaration of conformity is included at the end of this manual.
Warranty
The warranty period is 12 months from the date of purchase. Please contact your specialist dealer or
Vivanco Service Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg/Germany
A copy of the purchase receipt must be included.
GB
10
Remote control
With the remote control you can control the volume of both RF speakers at the same time. Automatic channel selection is activated by the "AUTO TUNE" button. With the "MUTE" button you switch both RF speakers simultaneously to Mute mode. The remote control is based on infrared transmission, i.e. light. The RF speakers must therefore be within sight in order to be operated using the remote control.
Mute mode
In the Mute mode the RF speakers are switched to zero volume without switching them off completely. When you switch the RF speakers to Mute mode using the remote control, the power-on lamp glows yellow. To save the batteries, the RF speakers switch off automatically after approx. 5 minutes in this mode.
Wall mounting
The RF speakers can also be mounted on a wall. Please note the distance between the holes on the rear of the speakers.
Using batteries or battery packs
RF speakers (batteries and battery packs are not included)
1. Open the battery compartment by loosening the battery compartment lid.
2. Place the batteries or battery packs (type C) in the battery compartment, observing the correct polarity.
3. Slide the battery compartment lid back on to the battery compartment.
Remote control
1. Open the battery compartment by loosening the battery compartment lid.
2. Place the batteries (type AAA) in the battery compartment, observing the correct polarity.
3. Slide the battery compartment lid back on to the battery compartment.
Disposing of the batteries and battery packs
Consider the environment when disposing of the batteries or battery packs, which must not be thrown away with domestic rubbish. Do not use old and new batteries or different battery types simultaneously. Remove batteries from the device if it is not to be used for a long time.
Specifications
No. of channels: 8 Frequency range: 2.4009 – 2.4731 GHz Power supply: Transmitter: AC adapter 9 Volt/ 150mA
Receiver: AC adapter 9 Volt/ 1A
or 6x type C batteries Transmitting power: max. 10 mW Operating temperature: 5 - 40° C Outdoor operation in accordance with protection class IP X3.
Subject to alteration.
GB
Problem
No transmission / no sound
Interference can be heard during transmission
Possible cause
Devices are outside range Batteries are empty Connection cut off Incoming signal too quiet
Interference on channel
Batteries are almost empty Devices are on outer margin of range Position of transmitter
Solution
Reduce distance between devices. If batteries are used, replace them. Check that all the cable connections are correctly made. Increase the volume of the incoming signal (music, etc.). The automatic cut-out switches off transmission when the signal is too weak or missing. Change the channel using the Auto-Tuning function.
The batteries must be replaced. Transmitter and RF speakers are too far apart. Place the RF speakers nearer to the transmitter. In some cases it may be necessary to reposition the transmitter horizontally or vertically.
13
Préparation des haut-parleurs sans fil
1. Placez l’émetteur à proximité de votre chaîne hi-fi, de votre téléviseur ou d’une autre source audio.
2. Reliez le petit adaptateur secteur « FOR TRANSMITTER » au connecteur situé sur l’émetteur, puis à une prise de courant.
3. Raccordez un côté du câble jack audio à l’entrée audio de l’émetteur, puis l’autre côté à une prise pour casque/oreillettes ou une sortie Line-Out ou Rec-Out.
4. Allumez l’émetteur à l’aide du commutateur marche-arrêt. Le commutateur marche-arrêt est éclairé lorsque l’émetteur est allumé.
5. Ouvrez le compartiment des piles d’un des haut-parleurs sans fil.
6. Reliez l’un des grands adaptateurs secteur « FOR SPEAKER » à la prise pour adaptateur secteur d’un des haut-parleurs sans fil, puis à une prise de courant.
7. Remettez alors le couvercle du compartiment des piles sur le compartiment, puis procédez pareillement pour le deuxième haut-parleur.
8. Allumez les haut-parleurs sans fil à l’aide du commutateur marche-arrêt. L’indicateur de fonctionnement s’allume en bleu.
9. Pressez le sélecteur de canal situé sur les deux haut-parleurs pour trouver le meilleur émetteur.
10. Maintenant, vos appareils sont prêts à fonctionner. La transmission démarre automatiquement dès que votre source audio émet de la musique.
Explication des fonctions
Syntonisation automatique
En cas d’interférence, pressez le sélecteur de canal situé sur l’émetteur. L’émetteur recherche automatiquement un autre canal parmi les huit canaux disponibles. Ensuite, pressez le sélecteur de canal situé sur les haut-parleurs sans fil ou sur la télécommande, réglant ainsi les haut-parleurs sur le nouvel émetteur.
Télécommande
La télécommande vous permet de régler simultanément le volume des deux haut-parleurs sans fil.
F
12
CHS 5500
Félicitations pour l’achat d’un nouveau produit Vivanco. Ce système de haut-parleurs sans fil possède la technologie de transmission numérique la plus moderne. Savourez dans la maison ou au jardin votre musique ou vos films préférés sans enchevêtrement de câbles, en qualité stéréo et sans bruit de fond.
A Emetteur
1 Commutateur marche-arrêt 2 Sélecteur de canal 3 Entrée audio 4 Prise pour adaptateur secteur 5 Adaptateur secteur 6 Câble jack audio 7 Adaptateur cinch 8 Adaptateur jack stéréo 3,5mm vers 6,35mm
B Haut-parleur sans fil
1 Compartiment des piles 2 Prise pour adaptateur secteur 3 Couvercle du compartiment des piles 4 Elément pour montage mural 5 Sélecteur de canal (Auto Tune) 6 Volume + 7 Volume – 8 Commutateur Marche/Arrêt (Power) 9 Indicateur de fonctionnement
C Télécommande à infrarouge
1 Sélecteur de canal (Auto Tune) 2 Réglage silencieux (Mute) 3 Volume + 4 Volume –
Information importante
Veuillez lire cette notice d’emploi attentivement, puis rangez-la pour une consultation ultérieure.
N’utilisez jamais les appareils dans l’eau ni ne les exposez à la pluie. Les haut­parleurs sans fil sont protégés contre la pluie fine et les projections d’eau, mais pas contre la pluie abondante.
L’usage des haut-parleurs sans fil en plein air n’est permis que s’ils sont alimentés par piles. Utilisez les adaptateurs secteur uniquement en intérieur.
Les adaptateurs secteur sont conçus uniquement pour ces appareils. N’utilisez jamais les adaptateurs secteur fournis avec le produit pour d’autres appareils.
Evitez l’exposition à la chaleur trop forte ou à la lumière du soleil.
N’ouvrez jamais les appareils ni les adaptateurs secteur (danger de secousses électriques !).
Vérifiez si la tension d’alimentation locale correspond avec celle indiquée sur l’adaptateur secteur.
Evitez de toucher les contacts des piles. Ne touchez pas avec des objets métalliques les contacts.
Ne couvrez jamais les appareils (par ex. avec une serviette, un drap, etc.).
Nettoyez les appareils à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez jamais de détergents agressifs.
L’usage prolongé à un volume élevé peut endommager votre audition de façon irréversible.
F
Loading...
+ 12 hidden pages