Vivanco CHS 5000 Instruction Manual

Page 1
2
Bedienungsanleitung . . . . . . . . .4
Instruction manual . . . . . . . . . . .8
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . .12
Instrucciones de uso . . . . . . . .16
Istruzioni per l´uso . . . . . . . . . .20
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . .24
N käyttöohjet . . . . . . . . . . . . . . .28
Instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . .32
GB
F
E
I
NL
SF
PL
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d`emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l´uso
Gebruiksaanwijzing
N käyttöohjet
Instrukcja obsługi
Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D-22926 Ahrensburg/Germany Fax +49(0)41 02 / 231 - 160 www.vivanco.com
116
GB
F
E
I
NL
SF
PL
CHS 5000
CHS 5000
CHS 5000
Page 2
4. Schalten Sie den Sender mit dem An-/Ausschalter ein. Der An-/Ausschalter leucht, wenn der Sender an ist.
5. Schließen Sie eines der großen Netzteile „FOR SPEAKER“ an den Netzteilanschluss des einen Funklautsprechers an und stecken es dann in eine Steckdose.
6. Schalten Sie die Funklautsprecher mit dem An-/Ausschalter ein und die Betriebsanzeige leuchtet auf.
7. Drehen Sie den Lautstärkeregler auf eine mittige Position.
8. Drücken Sie die Kanalwahltaste um den optimalen Sender zu finden.
9. Verfahren Sie mit dem zweiten Funklautsprecher genauso.
10. Ihre Geräte sind nun betriebsbereit und die Übertragung startet automatisch, wenn Musik von Ihrer Audio-Quelle abgespielt wird.
Erklärung der Funktionen
Auto-Tuning
Sollten Störungen empfangen werden, dann drücken Sie die Kanalwahltaste am Sender. Der Sender sucht sich jetzt automatisch einen anderen der möglichen acht Kanäle. Drücken Sie dann die Kanalwahltaste bei den Funklautsprechern und die Funklautsprecher stellen sich auf den neuen Sender ein.
Wandmontage
Die Funklautsprecher können auch an einer Wand montiert werden. Achten Sie auf den Abstand der Löcher auf der Rückseite der Lautsprecher.
5
4
CHS 5000
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Vivanco Produktes. Dieses drahtlose Funklautsprechersystem arbeitet mit modernster digitaler Übertragungstechnologie. Genießen Sie Ihr Lieblingsmusik oder Lieblingsfilme ohne aufwendige Kabelverbindungen in Ihrer Umgebung in reinster und rauschfreier Stereoqualität.
A Sender
1 An-/Ausschalter 2 Kanalwahltaste 3 Audio-Eingang 4 Netzteilanschluss 5 Netzteil 6 Audio-Klinkenkabel 7 Cinch-Adapter 8 Stereoklinkenadapter 3,5mm auf 6,35mm
B Funklautsprecher
1 Betriebsanzeige 2 Vorrichtung für Wandmontage 3 Batteriefachdeckel 4 Kanalwahltaste (CHANNEL) 5 An-/Ausschalter und Lautstärkeregler 6 Netzteilanschluss
Wichtige Information
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
Die Netzteile sind nur für diese Geräte entwickelt. Nutzen sie die mitgelieferten Netzteile niemals mit anderen Geräten.
Verwenden Sie die Geräte niemals in der Nähe von Wasser oder an feuchten Orten.
Vermeiden Sie extreme Hitze- oder Lichteinwirkung.
Öffnen Sie niemals die Gehäuse oder Netzteile (Gefahr von Stromschlägen!).
Prüfen Sie, ob die lokale Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Netzteil übereinstimmt.
Vermeiden Sie die Berührung der Batteriekontakte. Führen Sie keine Metallgegenstände an die Kontakte.
Decken Sie die Geräte nie ab (z.B. mit einem Handtuch, Laken, usw.)
Reinigen Sie die Geräte mit einem feuchten Tuch und niemals mit scharfen Reinigern.
Ständige Benutzung bei hohen Lautstärken beeinträchtigt das Gehör oder kann bleibende Schäden hervorrufen.
Vorbereitung Ihres Funklautsprechers
1. Stellen Sie den Sender in der Nähe Ihrer HiFi-Anlage, Ihres Fernsehers oder einer anderen Audio-Quelle auf.
2. Schließen Sie das kleine Netzteil „FOR TRANSMITTER“ an den Anschluss am Sender an und stecken es dann in eine Steckdose.
3. Verbinden Sie die eine Seite des Audio-Klinkenkabels mit dem Audio-Eingang des Senders und die andere Seite mit einem Kopfhörerausgang oder einem Line-Out bzw. Rec-Out-Ausgang.
3
CHS 5000
1
3
2
4
5
6
8
1
3
2
4
7
5
6
2
Page 3
D
Zulassung
Dieses Vivanco Funkprodukt entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie für Funksysteme in harmonisierten Frequenzbereichen. Der Verkauf und Betrieb dieser Systeme ist in der EU und Ländern der EFTA erlaubt. In allen nicht genannten Staaten ist der Betrieb nicht zulässig. Die Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieses Heftes.
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 12 Monate ab Kaufdatum. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an
Vivanco Service Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg
Bitte unbedingt den Kaufbeleg vorlegen.
7
Page 4
9
4. Switch on the transmitter using the On/Off switch. The On/Off switch lights up when the transmitter is on.
5. Connect one of the large AC adapters marked "FOR SPEAKER" to the AC adapter connector of the one RF speaker, then plug into a mains socket.
6. Switch on the RF speakers using the On/Off switch. The power-on lamp lights up.
7. Turn the volume control to a middle position.
8. Press the channel selection button to find the optimal transmission channel.
9. Proceed in the same way with the second RF speaker.
10. Your devices are now ready for operation and transmission begins automatically when music is played on your audio source.
Explanation of functions
Auto-tuning
Should interference be received, press the channel selection button on the transmitter. The transmitter then automatically searches for another of the eight possible channels. Then press the channel selection button on the RF speakers and the RF speakers will adjust to the new transmission channel.
Wall mounting
The RF speakers can also be mounted on a wall. Please note the distance between the holes on the rear of the speakers.
GB
Page 5
11
Licence
This Vivanco RF product conforms with the European R&TTE directive for RF systems in harmonised frequency ranges. These systems may be sold and operated in the EU and in EFTA countries. Operation is not permitted in all countries not named. The declaration of conformity is included at the end of this manual.
Warranty
The warranty period is 12 months from the date of purchase. Please contact your specialist dealer or
Vivanco Service Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg/Germany
A copy of the purchase receipt must be included.
GB
Page 6
13
3. Raccordez un côté du câble jack audio à l’entrée audio de l’émetteur, puis l’autre côté à une prise pour casque/oreillettes ou une sortie Line-Out ou Rec-Out.
4. Allumez l’émetteur à l’aide du commutateur marche-arrêt. Le commutateur marche-arrêt est éclairé lorsque l’émetteur est allumé.
5. Reliez l’un des grands adaptateurs secteur « FOR SPEAKER » à la prise pour adaptateur secteur d’un des haut-parleurs sans fil, puis à une prise de courant.
6. Allumez les haut-parleurs sans fil à l’aide du commutateur marche-arrêt. L’indicateur de fonctionnement s’allume.
7. Tournez le volume à un niveau moyen.
8. Pressez le sélecteur de canal pour trouver le meilleur émetteur.
9. Procédez pareillement pour le deuxième haut-parleur sans fil.
10. Maintenant, vos appareils sont prêts à fonctionner. La transmission démarre automatiquement dès que votre source audio émet de la musique.
Explication des fonctions
Syntonisation automatique
En cas d’interférence, pressez le sélecteur de canal situé sur l’émetteur. L’émetteur recherche automatiquement un autre canal parmi les huit canaux disponibles. Ensuite, pressez le sélecteur de canal situé sur les haut-parleurs sans fil, réglant ainsi les haut-parleurs sur le nouvel émetteur.
F
Page 7
15
Homologation
Ce produit radioélectrique Vivanco est conforme aux directives européennes R&TTE pour les systèmes radioélectriques utilisés dans des gammes de fréquence harmonisées. La vente et l’utilisation de ces systèmes sont possibles dans les pays de l’Union Européenne ainsi que dans les pays membres de l’Association Européenne de Libre Echange (EFTA). L’utilisation est interdite dans tous les autres Etats non mentionnés. Vous trouverez la déclaration de conformité en fin de notice.
Garantie
L’appareil est garanti 12 mois à compter de la date d’achat. Adressez-vous à votre revendeur spécialisé, ou à
Vivanco Service Ewige Weide 17 D-22926 Ahrensburg/Germany
Veuillez présenter impérativement votre justificatif d’achat.
F
Problème
La transmission est brouillée.
Cause possible
Canal brouillé
Les piles sont presque entièrement déchargées. Les appareils se trouvent à la limite de la portée. Position de l’émetteur
Remède
Changez le canal à l’aide de la fonction de syntonisation automatique. Les piles sont presque entièrement déchargées et doivent être remplacées. La distance entre l’émetteur et les haut-parleurs sans fil est trop grande. Rapprochez les haut-parleurs de l’émetteur. Il peut arriver qu’il faille changer de place à l’émetteur ou le surélever.
Page 8
17
4. Encienda el emisor con el interruptor de conexión/desconexión. El botón de conexión/desconexión se ilumina cuando el emisor está encendido.
5. Conecte un “FOR SPEAKER“ de la fuente de alimentación grande en la conexión de la fuente de alimentación de un altavoz inalámbrico e introdúzcalo después en un enchufe.
6. Encienda el altavoz inalámbrico con el botón de conexión/desconexión y el indicador de funcionamiento se encenderá.
7. Gire el regulador de volumen a una posición media.
8.
Presione en ambos la tecla de selección del canal para encontrar el emisor adecuado.
9. Proceda con el segundo altavoz de la misma manera.
10. Sus aparatos ya están listos para funcionar y la transmisión se inicia de forma automática cuando se reproduzca música en su fuente de audio.
Aclaración de las funciones
Sintonizado automático
Si se perciben perturbaciones entonces presione la tecla de selección de canal en el emisor. El emisor busca automáticamente otro de los ocho canales posibles. Presione la tecla de selección de canal en los altavoces inalámbricos y los altavoces inalámbricos se sintonizan en el nuevo emisor.
Instalación en la pared
Los altavoces inalámbricos también se pueden montar en la pared. Tenga precaución con los agujeros de la parte trasera de los altavoces inalámbricos.
E
Page 9
19
Autorización
Este producto inalámbrico Vivanco se corresponde con la directiva europea R&TTE para equipos radioeléctricos en ámbitos de frecuencias armonizados. La venta y el uso de estos sistemas está permitido en la UE y en los países de la EFTA. En todos los países no mencionados no se autoriza el uso. Encontrará la declaración de conformidad al final de este folleto. VIVANCO GmbH declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo Y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación espanola mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Garantía
El periodo de garantía es de 12 meses a partir de la fecha de compra. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o con
Vivanco Service Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg/Germany
Es imprescindible presentar el tique de compra.
E
Problema
Se oye una perturbación en la transmisión
Posible causa
El canal sufre interferencias
Las pilas están casi descargadas Los aparatos se encuentran en el límite de su alcance Posición del emisor
Solución
Cambie el canal con ayuda de la función de sintonizado automático. Las pilas están casi descargadas y se deben sustituir El emisor y los altavoces inalámbricos están demasiado lejos entre sí. Coloque los altavoces más cerca del emisor En determinados casos puede suceder que el emisor se deba cambiar de posición o colocar más alto.
Page 10
21
4. Accendere il trasmettitore agendo sull’interruttore On/Off. L’interruttore On/Off è illuminato quando il trasmettitore è acceso.
5. Collegare uno dei grandi alimentatori “FOR SPEAKER” al connettore per alimentatore di uno degli altoparlanti senza fili; poi, inserirlo in una presa di corrente.
6. Accendere l’altoparlante senza fili agendo sull’interruttore On/Off. L’indicatore di funzionamento si accende.
7. Girare il regolatore del volume in posizione centrale.
8. Premere il selettore di canale per trovare il miglior trasmettitore.
9. Ripetere esattamente l’operazione con il secondo altoparlante senza fili.
10. Adesso gli apparecchi sono pronti per l’uso; l’avvio della trasmissione è automatico non appena della musica è riprodotta dalla fonte audio.
Spiegazione delle funzioni
Autotuning
In caso di interferenze premere il selettore di canale sul trasmettitore. Il trasmettitore avvia la ricerca automatica di un altro canale fra gli otto disponibili. Premere poi il selettore di canale sugli altoparlanti senza fili per sintonizzare gli altoparlanti sul nuovo trasmettitore.
Montaggio a muro
E’ possibile montare gli altoparlanti senza fili anche al muro. Prestare attenzione alla distanza dei fori sul dorso degli altoparlanti.
I
Page 11
23
Omologazione
Questo radiotrasmettitore Vivanco soddisfa le direttive europee R&TTE in materia di sistemi di radiotrasmissione nelle gamme di frequenze armonizzate. La vendita e l’uso di tali sistemi sono consentiti nei paesi dell’Unione Europea e dell’EFTA. In tutti gli altri Stati non menzionati l’uso non è consentito. La dichiarazione di conformità si trova alla fine delle presenti istruzioni.
Garanzia
La garanzia è di 12 mesi dalla data di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, oppure a
Vivanco Service Ewige Weide 17 D-22926 Ahrensburg/Germany
Presentare in ogni caso lo scontrino di acquisto.
I
Page 12
25
3. Verbind de ene zijde van de audiojackkabel met de audio-ingang van de zender en de andere zijde met een koptelefoonuitgang of met een line-out- of rec-out-uitgang.
4. Schakel de zender in met de aan/uit-schakelaar. Als de zender ingeschakeld is, brandt de aan/uit-schakelaar.
5. Sluit een van de grote netadapters "FOR SPEAKER" aan op de netadapteraansluiting van de ene luidspreker, en steek hem vervolgens in een contactdoos.
6. Schakel de draadloze luidsprekers in met de aan/uit-schakelaar, het bedrijfslampje brandt.
7. Draai de volumeregelaar in een gemiddelde stand.
8. Druk de kanaalselectietoets in, om de optimale zender te vinden.
9. Ga bij de tweede luidspreker op dezelfde wijze te werk.
10. Uw apparaten zijn nu gebruiksklaar, de transmissie start automatisch van zodra muziek door uw audiobron wordt afgespeeld.
NL
Page 13
27
Goedkeuring
Dit Vivanco-product voldoet aan de Europese R&TTE-richtlijn voor radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. De verkoop en het gebruik van deze systemen is toegestaan in de EU en de EFTA-landen. In alle niet-vermelde landen is het gebruik niet toegestaan. De conformiteitsverklaring vindt u achteraan in dit boekje.
Garantie
De garantieperiode bedraagt 12 maanden na koopdatum. Richt u a.u.b. tot uw speciaalzaak of tot
Vivanco Service Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg/Germany
U dient het koopbewijs te overleggen.
NL
Page 14
29
4. Kytke lähetin päälle Päälle-/poiskytkimellä. Päälle-/poiskytkin palaa, kun lähetin on päällä.
5. Liitä suurten verkko-osien “FOR SPEAKER“ radiokaiuttimen verkko-osan liitäntään ja pistä se sitten sisään pistorasiaan.
6. Kytke radiokaiuttimet päälle Päälle-/poiskytkimellä ja käyttönäyttö syttyy.
7. Käännä äänenvoimakkuden säädin keskiasentoon.
8. Paina kavanvaihtopainiketta optimaalisen aseman löytämiseksi.
9. Menettele toisen radiokaiuttimen kanssa samoin.
10. Laitteesi ovat nyt käyttövalmiita ja siirto käynnistyy automaattisesti, kun audio­lähteestäsi toistetaan musiikkia.
Toimintojen selitys
Automaattinen viritys (Auto-Tuning)
Jos vastaanotetaan häiriöitä, paina silloin lähettimellä olevaa kanavanvalintapainiketta. Lähetin hakeutuu nyt automaattisesti toiselle kahdeksasta mahdollisesta kanavasta. Paina silloin radiokaiuttimien tai kauko-ohjaimen yhteydessä olevaa kanavanvalintapainiketta ja radiokaiuttimet asettautuvat uudelle asemalle.
Seinäasennus
Radiokaiuttimet voidaan asentaa myös seinälle. Huomioi kaiuttimen takapuolella olevien reikien etäisyys.
SF
Page 15
31
Hyväksyntä
Tämä Vivanco-radiotuote on radiojärjestelmiä koskevan euroopplaisen R&TTE-direktiivin mukainen harmonisoiduilla taajuusalueilla. Näiden järjestelmien myynti ja käyttö on sallitttua EU- ja EFTA-maissa. Kaikissa ei-mainituissa valtioissa käyttö ei ole sallittua. Yhdenmukaisuusselvitys löytyy tämän vihkosen lopusta.
Takuu
Takuuaika on 12 kuukautta ostopäivästä lähtien. Käänny kauppiaasi tai yrityksen puoleen
Vivanco Service Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg/Germany
Ole hyvä ja laita ostokuitti ehdottomasti mukaan.
SF
Page 16
33
3. Przewód z wtykiem audio podłączyć z jednej strony do wejścia audio nadajnika a z drugiej strony do wyjścia słuchawkowego albo innego wyjścia opisanego Line Out albo Rec Out.
4. Włączyć nadajnik włącznikiem/wyłącznikiem. Włącznik/wyłącznik świeci się, gdy nadajnik jest włączony.
5. Jeden z dużych zasilaczy „FOR SPEAKER“ podłączyć do przyłącza zasilacza na głośniku a z drugiej do gniazdka sieciowego.
6. Włączyć głośniki włącznikiem/wyłącznikiem, zaświeci się wskaźnik stanu pracy.
7. Przekręcić regulator głośności do jednej ze środkowych pozycji.
8. Nacisnąć przełącznik kanałów, żeby znaleźć optymalny sygnał nadawania.
9. Te same czynności wykonać z drugim głośnikiem.
10. Urządzenia są teraz gotowe do pracy a transmisja zacznie się automatycznie przy odtwarzaniu muzyki z wybranego źródła sygnału audio.
PL
Page 17
35
Dopuszczenie
Niniejszy produkt radiowy Vivanco zgodny jest z wymaganiami europejskiej dyrektywy R&TTE dla systemów radiowych pracujących w zharmonizowanych zakresach częstotliwości. Sprzedaż i używanie tych urządzeń w UE i krajach EFTA są dozwolone. We wszystkich państwach nie wymienionych używanie jest niedozwolone. Deklaracja zgodności znajduje się na końcu niniejszej broszury.
Gwarancja
Okres gwarancyjny wynosi 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy zwracać się do swojego sprzedawcy albo do
Vivanco Service Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg/Germany
Prosimy konieczne przedstawić dowód zakupu.
PL
Problem
Brak przekazu/ nie ma odbioru/ brak fonii
Słychać zakłócenia w transmisji sygnału
Możliwe przyczyny
Urządzenia znajdują się poza zasięgiem Rozładowane baterie Przerwane połączenie Sygnał wejściowy jest za cichy
Zakłócenia na danym kanale
Baterie są niemal całkowicie rozładowane. Urządzenia znajdują się na granicy zasięgu. Położenie nadajnika
Rozwiązanie
Zmniejszyć odległość między urządzeniami
Jeśli stosowane są baterie, wymienić je. Sprawdzić, czy wszystkie wtyki są prawidłowo wetknięte. Zwiększyć głośność sygnału wejściowego (muzyki itp.). Przy słabym sygnale lub jego braku działa automatyczny wyłącznik. Zmienić kanał korzystając z funkcji Auto Tuning.
Baterie mocno rozładowane należy wymienić.
Nadajnik i głośniki znajdują się za daleko od siebie. Ustawić głośniki bliżej nadajnika. W niektórych przypadkach może zaistnieć konieczność ustaw­ienia nadajnika w innym miejscu albo wyżej.
Page 18
CHS 5000
Loading...