Vivanco CHH 500 Instruction Manual

2
Bedienungsanleitung . . . . . . . . .4
Instruction manual . . . . . . . . . . .8
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . .12
Instrucciones de uso . . . . . . . .16
Istruzioni per l´uso . . . . . . . . . .20
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . .24
N käyttöohjet . . . . . . . . . . . . . . .28
Instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . .32
GB
F
E
I
NL
SF
PL
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d`emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l´uso Gebruiksaanwijzing N käyttöohjet
Instrukcja obsługi
Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D-22926 Ahrensburg/Germany Fax +49(0)41 02 / 231 - 160 www.vivanco.com
046
GB
F E
I NL SF PL
CHH 500
CHH 500
CHH 500
3. Verbinden Sie die eine Seite des Audio-Klinkenkabels mit dem Audio-Eingang des Senders und die andere Seite mit einem Kopfhörerausgang oder einem Line-Out bzw. Rec-Out-Ausgang. Drehen Sie die Lautstärke Ihrer Audioquelle auf ca. 1/4-1/3 der Gesamtlautstärke
4. Die Betriebsanzeige des Senders leuchtet, wenn der Sender an ist.
5. Legen Sie wie unter Kapitel „Verwendung von Batterien oder Akkus“ beschrieben die mitgelieferten Akkus ein.
6. Schalten Sie die Funkkopfhörer mit dem An-/Austaster ein und die Betriebsanzeige leuchtet grün.
7. Drücken Sie bei beiden Geräten die Kanalwahltaste um den optimalen Sender zu finden.
8. Ihre Geräte sind nun betriebsbereit und die Übertragung startet automatisch, wenn Musik von Ihrer Audio-Quelle abgespielt wird.
Erklärung der Funktionen
Auto-Tuning
Sollten Störungen empfangen werden, dann drücken Sie die Kanalwahltaste am Sender. Der Sender sucht sich jetzt automatisch einen anderen der möglichen acht Kanäle. Drücken Sie dann die Kanalwahltaste bei dem Funkkopfhörer und er stellt sich auf den neuen Sender ein.
Stand-by Modus
Der Sender schaltet sich automatisch in den Stand-by Modus, wenn ca. 3 Minuten kein Signal anliegt. Ist wieder ein Signal vorhanden, schaltet er sich automatisch wieder in Sendebereitschaft.
Verwendung von Batterien oder Akkus
Öffnen Sie das Batteriefach
1. Drehen Sie zum Öffnen des Batteriefachs das Ohrpolster der linken Seite „L“ im Uhrzeigersinn und nehmen es vorsichtig ab.
2. Legen Sie Batterien oder Akkus (Mikro Typ AAA) unter Beachtung der korrekten Polung in das Batteriefach.
3. Legen Sie das Ohrpolster wieder in der gleichen Richtung auf das Batteriefach, wie Sie es herunter genommen haben. Drehen Sie es nun vorsichtig entgegen der Uhrzeigerrichtung bis es einrastet.
5
4
CHH 500
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Vivanco Produktes. Dieses drahtlose Funkkopfhörersystem arbeitet mit modernster digitaler Übertragungstechnologie. Genießen Sie Ihre Lieblingsmusik oder Lieblingsfilme ohne aufwendige Kabelverbindungen zu Hause in reinster und rauschfreier Stereoqualität.
A Sender
1 Betriebsanzeige 2 Kanalwahltaste (channel) 3 Netzteilanschluss 4 Ladekabelanschluss 5 Audio-Eingang 6 Netzteil 7 Audio-Klinkenkabel 8 Cinch-Adapter 9 Stereoklinkenadapter 3,5mm auf 6,35mm 10 Ladekabel
B Funkkopfhörer
1 Lautstärke + 2 Kanalwahltaste (channel) 3 Lautstärke – 4 An-/Austaster (Power) 5 Betriebsanzeige 6 Batteriefach 7 Ladekabelanschluss
Wichtige Information
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
Verwenden Sie die Geräte niemals im Wasser oder im Regen.
Die Netzteile sind nur für diese Geräte entwickelt. Nutzen Sie die mitgelieferten Netzteile niemals mit anderen Geräten.
Vermeiden Sie extreme Hitze- oder Lichteinwirkung.
Öffnen Sie niemals die Gehäuse oder Netzteile (Gefahr von Stromschlägen!).
Prüfen Sie, ob die lokale Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Netzteil übereinstimmt.
Vermeiden Sie die Berührung der Batteriekontakte. Führen Sie keine Metallgegenstände an die Kontakte.
Decken Sie die Geräte nie ab (z.B. mit einem Handtuch, Laken, usw.)
Reinigen Sie die Geräte mit einem feuchten Tuch und niemals mit scharfen Reinigern.
Ständige Benutzung bei hohen Lautstärken beeinträchtigt das Gehör oder kann bleibende Schäden hervorrufen.
Vorbereitung Ihres Funkkopfhörers
1. Stellen Sie den Sender in die Nähe Ihrer HiFi-Anlage, Ihres Fernsehers oder einer anderen Audio-Quelle auf.
2. Schließen Sie das Netzteil an den Anschluss am Sender an und stecken es dann in eine Steckdose.
3
CHH 500
1
3
2
4
5
6
8
10
3
2
4
7
5
7
1
9
6
D
Zulassung
Dieses Vivanco Funkprodukt entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie für Funksysteme in harmonisierten Frequenzbereichen. Der Verkauf und Betrieb dieser Systeme ist in der EU und Ländern der EFTA erlaubt. In allen nicht genannten Staaten ist der Betrieb nicht zulässig. Die Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieses Heftes.
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 12 Monate ab Kaufdatum.
Hotline
Kontakt Deutschland: Telefon-Hotline 01805 / 404910 (0,12/ Min.)
oder http://www.vivanco.de
Ihren Kontakt in Europa finden Sie unter http://www.vivanco.com.
7
Problem
Keine Übertragung/ Keine Sendung/Kein Ton
Es ist eine Störung in der Übertragung zu hören
Mögliche Ursache
Geräte befinden sich außerhalb der Reichweite Batterien/Akkus entladen
Verbindung unterbrochen
Eingangssignal ist zu leise
Kanal wird gestört
Batterien sind fast entladen
Geräte befinden sich im Randgebiet der Reichweite Position des Senders
Störungen von Mikrowellengeräten oder WLAN (WiFi)
Lösung
Abstand zwischen den Geräten verringern.
Wenn Sie Batterien verwenden, tauschen Sie diese aus. Wenn Sie die mitgelieferten Akkus verwenden laden Sie diese auf. Kontrollieren Sie alle Steckverbindungen ob sie richtig eingesteckt sind. Erhöhen Sie die Lautstärke des Eingangssignals (Musik etc.). Die automatische Abschaltung schaltet bei geringen oder keinen Signalen ab. Wechseln Sie den Kanal mit Hilfe der Auto-Tuning Funktion.
Die Batterien sind fast entladen und müssen ersetzt werden. Wenn Sie die mitgelieferten Akkus verwenden laden Sie diese auf. Sender und Funkboxen stehen zu weit auseinander. Stellen Sie die Funkboxen dichter an den Sender In bestimmten Fällen kann es vorkommen, dass der Sender umgestellt oder höher positioniert werden muss. Stellen Sie den Sender mindestens 1m von Mikrowellengeräten oder WLAN (WiFi) entfernt auf.
9
3. Connect one end of the audio jack cable to the audio input of the transmitter and the other end to the headphone output or a Line-Out / Rec-Out output. Set the volume of your audio source to _ to 1/3 of the maximum volume.
4. The power-on lamp lights up when the transmitter is on.
5. Insert the supplied batteries as described in the chapter "Using batteries or battery packs".
6. Switch on the RF headphone using the on/off switch.
7. Press the channel selection button on both devices to find the optimal transmission channel.
8. Your devices are now ready for operation and transmission begins automatically when music is played on your audio source.
Explanation of functions
Auto-tuning
Should interference be received, press the channel selection button on the transmitter. The transmitter then automatically searches for another of the eight possible channels. Then press the channel selection button on the RF headphone and it will adjust to the new transmission channel.
Stand-by mode
The transmitter will automatically switch to stand-by when there has not been a signal for about three minutes. As soon as there is a new signal it will automatically return to transmitting.
Using batteries or battery packs
Open the battery compartment
1. To open the battery compartment, turn the ear cushion of the left hand side "L" clockwise and remove it with care.
2. Put the batteries or battery packs (micro, type AAA) into the battery compartment, observing the correct polarity.
3. Put the ear cushion back on the battery compartment in the same direction as you removed it. Turn it anti-clockwise until it clicks.
GB
11
Licence
This Vivanco RF product conforms to the European R&TTE directive for RF systems in harmonised frequency ranges. These systems may be sold and operated in the EU and in EFTA countries. Operation is not permitted in all countries not named. The declaration of conformity is included at the end of this manual.
Warranty
The warranty period is 12 months from the date of purchase.
Hotline
Contact Germany: Telephone hotline 01805 / 404910 (0.12 / min.)
or http://www.vivanco.de.
European contacts can be found at http://www.vivanco.com.
GB
Problem
No transmission / no sound
Interference can be heard during transmission
Possible cause
Devices are outside range Batteries are empty
Connection cut off Incoming signal not loud enough
Interference on channel
Batteries are almost empty
Devices are on outer margin of range Position of transmitter
Interference caused by microwave or W-Lan (WiFi)
Solution
Reduce distance between devices. If ordinary batteries are used, replace them. If you use the supplied batteries, charge them. Check that all cable connections are correctly made. Increase the volume of the incoming signal (music, etc.). The automatic cut-off switches off transmission when the signal is too weak or missing. Change the channel using the Auto-Tuning function.
The batteries are almost empty and need to be replaced. If you use the supplied batteries – charge them. Transmitter and RF headphone are too far apart. Bring the RF headphone closer to the transmitter. In some cases it may be necessary to place the transmitter somewhere else or higher. Place the transmitter at least 1 m away from the microwave or W-Lan (WiFi).
13
3. Raccordez un côté du câble jack audio à l’entrée audio de l’émetteur, puis l’autre côté à une prise pour casque/oreillettes ou une sortie Line-Out ou Rec-Out.
4. L’indicateur de l’émetteur est éclairé lorsque l’émetteur est allumé.
5. Insérez les accus livrés tel que décrit au chapitre "Utilisation de piles ou d’accus "
6. Allumez le casque écouteur à l’aide du commutateur marche-arrêt. L’indicateur de fonctionnement s’allume en vert.
7. Pressez le sélecteur de canal situé sur chacun des deux appareils pour trouver le meilleur émetteur.
8. Maintenant, vos appareils sont prêts à fonctionner. La transmission démarre automatiquement dès que votre source audio émet de la musique.
Explication des fonctions
Syntonisation automatique
En cas d’interférence, pressez le sélecteur de canal situé sur l’émetteur. L’émetteur recherche automatiquement un autre canal parmi les huit canaux disponibles. Ensuite, pressez le sélecteur de canal situé sur le casque écouteur sans fil qui se règle alors sur le nouvel émetteur.
Mode stand-by
L’émetteur se met automatiquement en mode stand-by quand aucun signal n’est émis en l’espace de 3 minutes environ. Lorsqu’un signal est à nouveau émis, il se remet automatiquement en mode émission
Utilisation de piles ou accus
Ouvrez le compartiment des piles
1. Pour ouvrir le compartiment à piles, dévissez l’oreillette du côté gauche dans le sens des aiguilles d’une montre et enlevez-le avec précaution.
2. Placez dans le compartiment des piles les piles ou les accus (type micro AAA) en prêtant attention à la polarité.
3. Replacez l’oreillette sur le compartiment piles en procédant de la même façon que quand vous l’avez enlevé. Tournez avec précaution dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché.
F
+ 12 hidden pages