Vivanco AV TR 1 Operating Instuctions

AV TR 1 Wireless Multiroom Audio Video Link
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 1
( GB ) Operating Instructions -> 1 ( D ) Bedienungsanleitung -> 3 ( F ) Notice d'emploi -> 4 ( E ) Instrucciones de uso -> 6 ( I ) Istruzioni per l’uso -> 7 ( NL ) Gebruiksaanwijzing -> 9 ( PL ) Instrukcja obsługi -> 10 ( P ) Instruções de operação -> 12 ( DK ) Betjeningsvejledning -> 13
( S ) Bruksanvisning -> 14 (FIN) Käyttöohje -> 16 (RUS) Руководство по эксплуатации-> 17 (GR) Οδηγίες χρήσης -> 19 (TR) Đşletim Talimatları -> 20 (CZ) Návod k použití -> 22 (SK) Návod na obsluhu -> 23 (H) Kezelési útmutató -> 24
Fig: 1 = Infrared Receiver 2 = Power Sockets
3 = Power OFF/ON 4 = AV Jacks
5 = Channel Selectors 6 = IR socket
Technical Data
Transmitter/Receiver:
Operating Frequencies (4 Channels): 2,414; 2,432;
2,450; 2,468 GHz Transmit power output: <10mW Modulation: FM (video and audio) Video : Composite Video: 1V p-p
@ 75 Audio : STEREO Antenna: Hidden omni-directional
IR–remote IR output: 433,92 MHz Power consumption: 9V DC, max. 400mA Stand-by power: < 0,5 W Operating temperature: 0-40°C Operational Range: up to 60 m (line of sight) Primary Voltage Power Adapters: 230 V , 50 Hz RTTE/CE Aproval: CE1856
(GB) Safety precautions
Please ensure sufficient ventilation.  Do not operate the devices at temperatures above
40°C Protect the devices from moisture and do not use them outdoors. The devices should only be supplied with electricity using the power adapter supplied. The mains plug or a switch multiple socket strip is required for complete separation from the mains. Please ensure free access to the
mains sockets or socket strip, and disconnect the power supply if you do not require the devices for a longer period. The devices comply with the relevant European CE product safety, EuP, EMC and RTTE as well as ROHS regulations. The devices contain no serviceable parts. Please consult a specialist in the event of a malfunction.
AV TR 1 Wireless Multiroom Audio Video Link
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 2
(GB) Operating instructions
Using the AV TR 1, audio and video devices can be connected conveniently indoors via radio signals. You can, for example, transmit programs from satellite receivers, DVD players, video recorders and DVB-T receivers from your living room to a second TV in your bedroom. You can also use your living room remote controls in the bedroom to change channels.
Connections Connecting the transmitter to an audio/video source
Possible audio/video sources
You can use any audio/video source for wireless transmission. We have listed several possible sources below.
Video sources (a) without tuner
DVD player / recorder/ camcorder / digital camera / computer (b) with tuner video recorder / satellite receiver / set-top box / DVB-T / decoder
Audio sources CD player or CD changer / cassette deck / hi-fi system / MP3 player / stereo radio / tuner / computer
Connecting the transmitter to an audio/video source
1. Set the OFF/ON switch (see Fig. pos. 3) on the
transmitter to the OFF position.
2. Use the AV phono to phono transmitter cable.
Connect it to the phono sockets AUDIO-L, AUDIO-R, Video (4) on the transmitter and to the corresponding output socket of your video source.
– If your video source no longer has a free output, you can purchase the appropriate Vivanco accessory from a specialist dealer to double the outputs. For correct phono connection make sure the colour of the plugs match the colour coding of the sockets. If your video source has free scart output, make the connection using the attached scart adapter.
3. Use one of the power adapters supplied. Connect the power adapter to the 9 V= power socket (2) on the transmitter, then plug the power adapter into a mains socket.
4. Now position the transmitter as described in the section "Optimal positioning of transmitter and receiver".
5. Set the OFF/ON (3) switch on the transmitter to the ON position. The LED lights to indicate readiness to operate.
Connecting the transmitter to an audio source
1. For the exclusive transmission of audio signals you can also use the supplied AV phono lead.
2. Connect the lead to the AUDIO-L, AUDIO-R (4) sockets of the transmitter and the audio phono plugs to the corresponding output sockets of your audio source. Make sure the polarity (red/white) is correct.
3. Use one of the power adapters supplied. Connect the power adapter to the 9 V= power socket (2) on the transmitter, then plug the power adapter into a mains socket.
4. Now position the transmitter as described in the section "Optimal positioning of transmitter and receiver".
5. Set the OFF/ON (3) switch on the transmitter to the ON position. The LED lights to indicate readiness to operate.
Connecting the receiver
When transmitting audio/video signals, the receiver can be connected
direct to a TV or  via an intermediary video recorder. For pure audio
transmission, the receiver can be connected direct to a hi-fi system.
Direct connection of the receiver to a TV
1. Set the OFF/ON switch (3) on the receiver to the OFF position.
2. Use the phono-to-scart receiver cable supplied. Connect the the phono plugs to the AUDIO-L, AUDIO-R, Video (4) on the receiver, and connect the scart plug to the corresponding scart socket on your TV.
3. Then connect the power adapter of the receiver.
4. Now position the receiver as described in the section "Optimal positioning of transmitter and receiver".
5. Set the OFF/ON (3) switch on the receiver to the ON position. The LED lights to indicate readiness to operate.
Connecting the receiver via an intermediary video recorder
1. Set the OFF/ON (3) switch on the receiver to the OFF position.
2. Use the phono-to-scart receiver cable supplied. Connect it to the AUDIO-L, AUDIO-R, Video sockets (4) on the receiver, and connect the scart plug to the corresponding scart socket on your video recorder or DVD recorder.
3. Then connect the power adapter of the receiver.
4. Now position the receiver as described in the section "Optimal positioning of transmitter and receiver".
5. Set the OFF/ON (3) switch on the receiver to the ON position. The LED lights to indicate readiness to operate.
The connection between video recorder and TV can be made via a scart connection between the two devices or using an antenna cable.
Connecting the receiver for pure audio transmission
1. Set the OFF/ON (3) switch on the receiver to the OFF position.
2. Use an optional phono-to-phono cable supplied by your dealer. Connect it to phono sockets AUDIO-L, AUDIO-R (4) on the receiver, and connect the phono plugs to the corresponding phono input sockets on your audio device, e.g. amplifier.
3. Then connect the power adapter of the receiver.
4. Now position the receiver as described in the section "Optimal positioning of transmitter and receiver".
5. Set the OFF/ON (3) switch on the receiver to the ON position. The LED lights to indicate readiness to operate.
Transmission of remote control signals from receiver to transmitter
This audio/video transmitter/receiver set not only allows the wireless transmission of picture and sound signals, but also lets you control audio/video sources using the existing remote controls from another room. The infrared signal for remote control is captured by the infrared window IR (1) of the receiver, converted into radio signals and then emitted to the audio/video source as an infrared signal by an infrared sensor at the transmitter.
1. Connect the supplied infrared sensor cable to the IR socket (6) of the transmitter.
2. Position the infrared sensors in front of the infrared window/s of your audio/video source(s).
AV TR 1 Wireless Multiroom Audio Video Link
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 3
3. To control the device, point the remote control of your AV source at the IR window (1) of your receiver.
As a
control, the transmission of IR signals are audible.
Selecting a transmission channel
To ensure optimal signal transmission, 4 different transmission channels are available. The transmitter and receiver must always be set to the same transmission channel, e.g. CHANNEL 1, using the slide controls (5) on the bottoms of the devices.
– To improve transmission quality, you should select the best channel. A channel could, for example, already be occupied by your neighbour.
Optimal positioning of transmitter and receiver
If required, the transmission quality can be optimised by moving and/or revolving the transmitter and/or receiver . –
Sources of interference: radio signals can be disrupted by electromagnetic radiation, e.g. from microwave ovens, therefore optimisation as described above may not help. In such cases, the source of interference, e.g. the microwave, must be switched off.
Hotline
If you have any questions regarding the AV TR 1, please call the Vivanco Hotline: tel. 01442 403 020. Or send an e­mail to: consumer@vivanco.co.uk
(D) Sicherheitshinweise
Bitte für ausreichende Belüftung sorgen.  Bitte Geräte nicht bei Temperaturen über 40° C
betreiben Bitte Geräte vor Feuchtigkeit schützen und nicht im Freien benutzen. Die Geräte sollen nur mittels der beigefügten Netzadapter mit Strom versorgt werden. Der Netzstecker oder eine Schaltsteckdosenleiste wird zur vollständigen Stromnetztrennung benötigt. Bitte halten Sie den Zugang zu Netzsteckdosen oder Steckdosenleiste frei, und unterbrechen Sie die Stromverbindung, wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht benötigen. Die Geräte entsprechen den einschlägigen Europäischen Regeln für Produktsicherheit (LVD), elektromagnetischer Verträglichkeit (EMC), Funksicherheit (RTTE) und Umweltschutz (ROHS). Die Geräte enthalten keine servicebaren Teile. Bitte fragen Sie einen Fachmann falls Funktionsstörungen auftreten.
(D) Bedienungsanleitung
Mit dem AV TR 1 lassen sich Audio Videogeräte bequem über Funksignale im Hause verbinden. Z.B. können Sie Programme von Satrecievern, DVD Playern, Videorecordern, DVB-T Receivern von Ihrem Wohnzimmer zum Zweit-Fernseher in Ihrem Schlafzimmer übertragen. Dabei können Sie Ihre Wohnzimmer-Fernbedienungen auch im Schlafzimmer nutzen, um die Programme zu wechseln.
Anschließen Anschluss des Senders (Transmitters) an eine Audio- / Videoquelle
Mögliche Audio- / Videoquellen
Für die drahtlose Übertragung brauchen Sie eine beliebige Audio- / Videoquelle. Im folgenden haben wir einige mögliche Quellen aufgeführt.
Videoquellen (a) ohne Empfangsteil (Tuner)
DVD Player / Recorder/ Camcorder / Digitalkamera / Computer (b) mit Empfangsteil (Tuner) Videorecorder / Satelliten Receiver / Set-Top-Box / DVB-T / Decoder
Audioquellen CD-Spieler oder CD Wechsler / Cassetten Deck / HiFi­Anlage / MP3 Spieler / Stereo Radio / Tuner / Computer
Anschluss des Senders (Transmitter/Sender) an eine Audio/Videoquelle
1. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter OFF/ON (s. Fig. Pos. 3) am Sender auf die Position OFF.
2. Benutzen Sie das mitgelieferte Cinch – Cinch Transmitter Kabel und,. verbinden Sie die Buchsen AUDIO-L, AUDIO-R, Video (4)am Sender mit der entsprechenden Ausgangsbuchse Ihrer Videoquelle.
­Falls Ihre Videoquelle über keine freien Cinch-Ausgänge mehr verfügt, können Sie im Fachhandel entsprechendes Vivanco Zubehör z.B. zur Verdopplung der Cinch­Ausgänge erwerben. Bitte achten Sie bei der Herstellung der Cinchkabelverbindung darauf, dass die Farben der Stecker und Buchsen übereinstimmen, z.B. Video = gelb. Sollte Ihre Videoquelle über einen freien Scart-Ausgang verfügen, stellen Sie die Verbindung mittels mitgeliefertem Scart-Cinch-Adapter her.
3. Benutzen Sie eines der beigefügten Netzteile. Verbinden Sie das Netzteil mit der Spannungsbuchse­Buchse 9 V= (2) am Sender und stecken Sie danach das Netzteil in eine vorhandene Steckdose.
4. Platzieren Sie den Sender nun entsprechend der Hinweise im Kapitel „Optimale Positionierung von Sender und Empfänger“.
5. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter OFF/ON (3) am Sender auf die Position ON und das LED-Lämpchen zeigt die Betriebsbereitschaft durch Leuchten an..
Anschluß des Senders/Transmitter an eine Audioquelle
1. Für die ausschließliche Übertragung von Audiosignalen benutzen Sie ebenfalls das mitgelieferte Cinchkabel.
2. Verbinden Sie das Kabel mit der Buchse AUDIO-L, AUDIO-R (4) des Senders, sowie mit den entsprechenden Ausgangsbuchsen Ihrer Audioquelle. Achten Sie dabei auf die richtige Polung (rot/weiß).
3. Benutzen Sie eines der beigefügten Netzteile. Verbinden Sie das Netzteil mit der Spannungsbuchse­Buchse 9 V= (2) des Senders und stecken Sie danach das Netzteil in eine vorhandene Steckdose.
4. Platzieren Sie den Sender nun entsprechend der Hinweise im Kapitel „Optimale Positionierung von Sender und Empfänger“.
5. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter OFF/ON (3) am Sender auf die Position ON und das LED-Lämpchen zeigt die Betriebsbereitschaft durch Leuchten an.
Anschluß des Empfängers (Receiver)
Bei Übertragung von Audio- / Videosignalen kann der Empfänger:
1. direkt mit einem Fernsehgerät oder
2. über einen zwischengeschalteten Videorecorder verbunden werden. Bei reiner Audioübertragung ist der direkte Anschluß des Empfängers an eine HiFi­Anlage möglich.
Direkter Anschluß des Empfängers an ein Fernsehgerät
1. Stellen Sie den Ein-/Aus- OFF/ON Schalter (3) am Empfänger auf die Position OFF.
2. Benutzen Sie das beigefügte Receiver-Kabel Cinch auf SCART. Verbinden Sie die Cinchstecker mit den Buchsen AUDIO-L, AUDIO-R, Video (4) des Empfängers, sowie den SCART Stecker mit der entsprechenden Scart-Eingangsbuchse Ihres Fernsehers.
3. Schließen Sie danach auch das Netzteil des Empfängers an.
4. Platzieren Sie den Empfänger nun entsprechend der Hinweise im Kapitel „Optimale Positionierung von Sender und Empfänger
AV TR 1 Wireless Multiroom Audio Video Link
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 4
5. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter OFF/ON (3) am Empfänger auf die Position ON und das LED­Lämpchen zeigt die Betriebsbereitschaft durch Leuchten an.
Anschluß des Empfängers über einen zwischengeschalteten Videorecorder
1. Stellen Sie den Ein-/Aus- OFF/ON (3) Schalter am Empfänger auf die Position OFF.
2. Benutzen Sie das beigefügte Receiver-Kabel Cinchstecker auf SCART. Verbinden Sie die Cinchstecker mit den Buchsen AUDIO-L, AUDIO-R, Video (4) des Empfängers, sowie den SCART Stecker mit der entsprechenden Scart­Eingangsbuchse Ihres Videorecorders oder DVD Recorders..
3. Schließen Sie danach auch das Netzteil des Empfängers an.
4. Platzieren Sie den Empfänger nun entsprechend der Hinweise im Kapitel „Optimale Positionierung von Sender und Empfänger
5. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter OFF/ON (3) am Empfänger auf die Position ON und das LED­Lämpchen zeigt die Betriebsbereitschaft durch Leuchten an.
Die Verbindung zwischen Videorecorder und Fernseher kann hergestellt werden über: eine SCART-Verbindung zwischen Videorecorder und Fernseher oder über ein Antennenkabel.
Anschluß des Empfängers/Receivers bei reiner Audioübertragung
1. Stellen Sie den Ein-/Aus- OFF/ON Schalter (3) am Empfänger auf die Position OFF.
2. Benutzen Sie ein optional beim Fachhändler erhältliches Cinch-Cinchkabel. Verbinden Sie die Buchsen AUDIO-L, AUDIO-R (4) des Empfänger mit den entsprechenden Cinch-Eingangsbuchsen Ihres Audiogerätes, z.B. Verstärkers.
3. Schließen Sie danach auch das Netzteil des Empfängers an.
4. Platzieren Sie den Empfänger nun entsprechend der Hinweise im Kapitel „Optimale Positionierung von Sender und Empfänger“.
5. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter OFF/ON (3) am Empfänger auf die Position ON und das LED­Lämpchen zeigt die Betriebsbereitschaft durch Leuchten an.
Übertragung von Fernbedienungs-Signalen vom Empfänger zum Sender
Diese Audio / Video Sender/Empfänger-Kombination erlaubt nicht nur die drahtlose Übertragung von Bild- und Ton­Signalen, sondern ermöglicht es auch, Audio- / Videoquellen mit Hilfe der vorhandenen Fernbedienungen von einem anderen Raum aus zu steuern. Das Infrarot-Signal der Fernbedienung wird dabei vom Infrarot-Fenster IR (1) des Empfängers aufgefangen, in Funksignale umgewandelt und danach als Infrarot-Signal von einem Infrarot-Geber des Senders an die Audio-/Videoquellen ausgestrahlt.
1. Schließen Sie das mitgelieferte Infrarot-Geberkabel an die Buchse IR (6) des Senders an.
2. Platzieren Sie den oder die Infrarot-Geber vor dem/den Infrarot-Fenster/n Ihrer Audio-/Videoquelle/n.
3. Zum Steuern zielen Sie mit der betreffenden Fernbedienung Ihrer AV Quelle auf das IR-Fenster (IR (1)) Ihres Funkempfängers (Receiver).
Die Übertragung von IR-Signalen können Sie zur Kontrolle hören.
Wahl eines Übertragungskanals
Zur optimalen Signalübertragung stehen 4 verschiedene Übetragungskanäle zur Verfügung. Sender und Empfänger
müssen immer auf denselben Übertragungskanal, z.B. Kanal 1 (CHANNEL 1), mittels Schiebeschaltern an den Geräteunterseiten CHANNEL (5) eingestellt werden.
– Zur Verbesserung der Übertragungsqualität kann es sinnvoll sein, den besten Kanal auszuwählen. Z.B. könnte ein Kanal von Ihrem Nachbarn belegt sein.
Optimale Positionierung von Sender und Empfänger
Bei Bedarf ist die Übetragungsqualität durch hin- und herschieben bzw. drehen von Sender bzw. Empfänger zu optimieren. – Störquellen: Funksignale können durch
elektromagnetische Strahlen, z.B. durch Mikrowellenöfen, gestört werden, sodass die Opitimierung möglicherweise nicht hilft. Dann hilft nur das Abschalten der Störquelle, z.B. der Mikrowelle.
Hotline
Wenn Sie irgendeine Frage zum AV TR 1 haben, rufen Sie bitte die Vivanco Hotline an: Tel: +49(0)4102 231235. Alternativ schicken Sie bitte eine E-Mail an:
hotline@vivanco.de
(F) consignes de sécurité
Veillez à aérer suffisamment.  N'utilisez pas les appareils à des températures au-
dessus de 40°C. Protégez les appareils contre l'humidité et ne les utilisez pas en plein air. N'alimentez les appareils qu'à l'aide de l'adaptateur secteur fourni. Pour couper complètement l'alimentation des appareils, retirez la fiche de la prise secteur ou utilisez l'interrupteur sur le bloc multiprises. Gardez libre l'accès aux prises secteur ou au bloc multiprises. Coupez l'alimentation si vous envisagez de ne pas utiliser les appareils pendant une longue période. Les appareils satisfont aux normes européennes CE, EMC, RTTE et ROHS. Les appareils ne contiennent pas de pièces réparables par l'utilisateur. Adressez-vous à un spécialiste en cas de dysfonctionnement.
(F) Notice d'emploi
Avec le AV TR 1, vous pouvez raccorder aisément des appareils audio-vidéo par le biais de signaux radio au sein de votre habitation. Vous pouvez par exemple envoyer à votre second téléviseur placé dans la chambre à coucher, les programmes de vos récepteur satellite, lecteur de DVD, magnétoscope et récepteur TNT placés dans le séjour. Par ailleurs, vous pouvez utiliser, également dans la chambre à coucher, les télécommandes dont vous vous servez dans le séjour pour changer de programme.
Raccordement Raccordement de l'émetteur (Transmitter) à une source audio-vidéo
Sources audio-vidéo possibles
Pour la transmission sans fil, vous pouvez utiliser n’importe quelle source audio-vidéo. Nous avons listé ci-après quelques-unes des sources possibles.
Sources vidéo (a) Sans récepteur (tuner)
Lecteur de DVD / appareil d'enregistrement / caméscope / appareil photo numérique / ordinateur (b) Avec récepteur (tuner) Magnétoscope / récepteur satellite / Set Top Box / TNT / décodeur
Sources audio Lecteur de CD ou lecteur multi-CD / lecteur de cassettes / chaîne hi-fi / lecteur MP3 / radio stéréo / tuner / ordinateur
AV TR 1 Wireless Multiroom Audio Video Link
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 5
Raccordement de l'émetteur (Transmitter) à une source audio-vidéo
1. Positionnez l'interrupteur Marche/Arrêt (OFF/ON – voir la Fig., repère 3), de l'émetteur sur OFF.
2. Utilisez le câble émetteur Cinch-Cinch (RCA-RCA) pour raccorder les prises AUDIO-L, AUDIO-R, Video (4)de l’émetteur avec la prise de sortie correspondante de votre source vidéo.
-Si votre source vidéo ne dispose plus d’aucune prise Cinch libre, vous pouvez vous procurer dans le commerce spécialisé l’accessoire Vivanco vous permettant de doubler les sorties Cinch. Lors du branchement de ce câble, veillez à toujours faire concorder les couleurs des connecteurs et prises Cinch, p. ex. vidéo = jaune. Si votre source vidéo dispose d’une sortie péritel (SCART) libre, vous pouvez relier les appareils en utilisant l’adaptateur SCART-Cinch fourn.
3. Utilisez l’un des adaptateurs secteur fournis. Raccordez l’adapateur secteur à la prise 9 V= (rep. 2) de l’émetteur et insérez ensuite l’adaptateur secteur dans une prise de courant.
4. Positionnez maintenant l'émetteur selon les indications fournies au chapitre « Mise en place optimale de l'émetteur et du récepteur ».
5. Positionnez l'interrupteur Marche/Arrêt (OFF/ON – rep. 3) du récepteur sur ON. Le voyant LED signalera, en s'allumant, que l'appareil est prêt à fonctionner.
Raccordement de l'émetteur (Transmitter) à une source audio
1. Pour la transmission exclusive de signaux audio, vous utiliserez également le câble Cinch-Cinch (RCA-RCA) fourni.
2. Raccordez le câble aux prises AUDIO-L, AUDIO-R (4) de l'émetteur, ainsi qu'aux prises de sortie correspondantes de votre source audio. Respectez la polarité (rouge/blanc).
3. Utilisez l'un des adaptateurs secteur fournis. Raccordez l'adaptateur secteur à la prise d'alimentation 9 V= (2) de l'émetteur, puis insérez l’adaptateur dans une prise de courant.
4. Positionnez l'émetteur d'après les indications contenues au chapitre « Mise en place optimale de l'émetteur et du récepteur ».
5. Positionnez l'interrupteur Marche/Arrêt (OFF/ON – rep. 3) de l'émetteur sur ON. Le voyant LED signalera, en s'allumant, que l'appareil est prêt à fonctionner.
Raccordement du récepteur (Receiver)
Pour la transmission de signaux audio-vidéo, vous pouvez raccorder le récepteur :
directement à un téléviseur, ou  indirectement, soit en le raccordant à un
magnétoscope ainsi intercalé entre le récepteur et le téléviseur. Pour une transmission exclusive de signaux audio, il vous suffit de raccorder le récepteur directement à une chaîne hi-fi.
Raccordement direct du récepteur à un téléviseur
1. Positionnez l'interrupteur Marche/Arrêt (OFF/ON – rep. 3) du récepteur sur OFF.
2. Utilisez le câble récepteur fourni Cinch (RCA) vers péritel (SCART) . Raccordez les connecteurs Cinch aux prises AUDIO-L, AUDIO-R et Video (4) du récepteur, ainsi que la fiche péritel (SCART) à la prise de sortie péritel correspondante de votre téléviseur.
3. Ensuite, raccordez aussi l'adaptateur secteur du récepteur.
4. Positionnez le récepteur selon les indications fournies au chapitre « Mise en place optimale de l'émetteur et du récepteur ».
5. Positionnez l'interrupteur Marche/Arrêt (OFF/ON – rep. 3) du récepteur sur ON. Le voyant LED signalera, en s'allumant, que l'appareil est prêt à fonctionner.
Raccordement du récepteur via un magnétoscope intercalé entre le récepteur et le téléviseur
1. Positionnez l'interrupteur Marche/Arrêt (OFF/ON – repère 3) du récepteur sur OFF.
2. Utilisez le câble récepteur Cinch-Cinch (RCA-RCA). Raccordez les connecteurs Cinch aux prises AUDIO- L, AUDIO-R et Video (4) du récepteur, ainsi que le connecteur péritel (SCART) à l’entrée SCART correspondante de votre magnétoscope ou lecteur­enregistreur de DVD.
3. Raccordez ensuite aussi l’adapateur secteur du récepteur.
4. Positionnez maintenant le récepteur selon les indications fournies au chapitre « Mise en place optimale de l'émetteur et du récepteur ».
5. Positionnez l'interrupteur Marche/Arrêt (OFF/ON – rep. 3) du récepteur sur ON. Le voyant LED signalera, en s'allumant, que l'appareil est prêt à fonctionner.
Vous pouvez relier votre magnétoscope à votre téléviseur à l'aide d'un câble péritel (SCART) ou d'un câble d'antenne.
Raccordement du récepteur (Receiver) pour la transmission exclusive de signaux audio
1. Positionnez l'interrupteur Marche/Arrêt (OFF/ON – rep. 3) du récepteur sur OFF.
2. Utilisez un câble Cinch-Cinch (RCA-RCA) optionnel que vous pouvez vous procurer dans le commerce spécialisé. Raccordez les prises AUDIO-L, AUDIO-R (4) du récepteur aux entrées Cinch correspondantes de votre appareil audio, par ex. votre amplificateur.
3. Puis, raccordez également l'adaptateur secteur du récepteur.
4. Positionnez le récepteur d'après les indications contenues au chapitre « Mise en place optimale de l'émetteur et du récepteur ».
5. Positionnez l'interrupteur Marche/Arrêt (OFF/ON – rep. 3) du récepteur sur ON. Le voyant LED signalera, en s'allumant, que l'appareil est prêt à fonctionner.
Transmission de signaux de télécommande depuis le récepteur vers l'émetteur
Ce set émetteur/transmetteur audio-vidéo permet non seulement la transmission sans fil de signaux audio-vidéo, mais vous offre également la possibilité de piloter, depuis une autre pièce, une source audio-vidéo par le biais des télécommandes existantes. Le signal infrarouge de la télécommande est d'abord capté par le port infrarouge IR (1) du récepteur, est par la suite converti en signaux radioélectriques, puis est envoyé en signal infrarouge, du générateur d'infrarouge de l'émetteur à la source audio­vidéo.
1. Raccordez à la prise IR (6) de l'émetteur le câble de générateur d'infrarouge fourni avec le produit.
2. Placez le générateur d'infrarouge devant le port infrarouge de votre/vos sources audio-vidéo.
3. Pour piloter, dirigez la télécommande de votre source audio-vidéo vers le port infrarouge (IR – rep. 1) de votre récepteur radio (Receiver).
La transmission des
signaux infrarouge est audible à des fins de contrôle.
Choix d'un canal de transmission
4 différents canaux de transmission sont disponibles pour une transmission optimale du signal. L'émetteur et le récepteur doivent toujours être réglés sur le même canal de transmission, par ex. canal 1 (CHANNEL 1) ; utilisez à cette fin le sélecteur CHANNEL (5) situé sur le dessous des appareils.
– Pour améliorer la qualité de transmission, il peut
AV TR 1 Wireless Multiroom Audio Video Link
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 6
être utile de choisir le meilleur canal. Un canal peut, en effet, être déjà occupé par votre voisin.
Mise en place optimale de l'émetteur et du récepteur
Au besoin, déplacez ou tournez l'émetteur ou le récepteur pour optimiser la qualité de transmission. – Sources de
perturbation : les radiations électromagnétiques, par ex. celles émises par les fours à micro-ondes, peuvent brouiller les signaux radioélectriques, de sorte que toute tentative d'optimisation n'aboutira probablement pas. Dans ce cas, le seul remède sera d'éteindre la source de perturbation, par ex. le four à micro-ondes.
Hotline
Pour toute question sur le AV TR 1, appelez la hotline Vivanco : tél. : 0164 731139. Ou envoyez un courrier électronique à : hotline@vivanco.fr
(E) Advertencias de seguridad
Asegure siempre una ventilación suficiente.  No opera las unidades a temperaturas superiores a
40° C. Proteja las unidades contra la humedad y no la use al aire libre. Sólo debe alimentar los aparatos a través de los adaptadores de red suministrados. Para la separación completa de la red eléctrica se requiere la clavija de red o una regleta de tomacorrientes de conexión. Mantenga libre el acceso al tomacorrientes de red o la regleta de tomacorrientes, e interrumpa el suministro de corriente cuando no necesite los aparatos durante un período de tiempo más largo. Los aparatos cumplen con las normas europeas aplicables de seguridad de productos (LVD), compatibilidad electromagnética (CEM), seguridad radioeléctrica (RTTE) y protección ambiental (ROHS). No intente mantener los aparatos usted mismo. Caso que haya problemas de funcionamiento, consulte a un especialista.
(E) Instrucciones para el uso
A través del AV TR 1, dentro de la casa se puede interconectar cómodamente componentes de audio/vídeo mediante señales radioeléctricas. Por ejemplo puede transmitir programas de receptores SAT, reproductores DVD, videograbadoras, receptores DVB-T desde el salón hacia el segundo televisor, situado en el dormitorio. Para cambiar de programa en el dormitorio puede emplear el mismo telemando que usa en el salón.
Conexión Posibles fuentes de audio / vídeo
Para la transmisión inalámbrica necesita cualquier fuente de audio / vídeo. A continuación se encuentran listadas algunas de las posibles fuentes.
Fuente de vídeo (a) sin unidad receptora (tuner):
reproductores DVD / reproductoras / camcorder / cámaras digitales / ordenadores (b) con unidad receptora (tuner): videograbadoras / receptores por satélite / Set-Top-Box / DVB-T / decodificadores
Fuentes de audio: reproductores de CD / radiocasetes / equipos HiFi / reproductores MP3 / radios estéreo / sintonizadores / ordenadores
Conexión del emisor (transmitter) a una fuente de audio/vídeo
1. Coloque en OFF el interruptor de activación / desactivación on / off (v. fig. n.º 4) del emisor.
2. Use el cable del emisor cinch-cinch suministrado, y conecte las clavijas AUDIO-L, AUDIO-R, VIDEO al emisor y al correspondiente casquillo de salida de su fuente de vídeo.
En caso de que su fuente de vídeo ya no disponga de una salida Cinch libre, en el comercio especializado puede adquirir un accessorio Vivanco adecuado, para p. ej. duplicar el número de salidas Cinch )Al realizar la conexión con el cable Cinch, preste atención que los colores de las clavijas y de los casquillos concuerdan, p. ej., amarillo=video.. En caso de que su fuente de vídeo disponga de una salida Scart libre, realice la conexión mediante un el adaptador Scart-Cinch suministrado..
3. Use uno de los bloques de alimentación suministrados, conéctelo al casquillo de tensión 9 V=(2) situado en el emisor y enchufe el bloque de alimentación en el tomacorriente de que disponga.
4. Posicione el emisor según indicado en el capítulo "Posicionamiento óptimo de emisor y receptor “.
5. Coloque en ON el interruptor de activación/desactivación OFF/ON (3) situado en el emisor y la lámpara LED se ilumina indicando que la unidad está lista para el servicio.
Conexión del emisor /transmitter a una fuente de audio
1. Para la transmisión exclusiva de señales de audio necesita cable cinch suministrado..
2. Conecte el cable con el casquillo AUDIO-L, AUDIO-R (4) del emisor, y a los correspondientes casquillos de salida de su fuente de audio. Al hacerlo, preste atención a la polarización correcta (rojo/blanco)
3. Use uno de los bloques de alimentación suministrados, conéctelo al casquillo de tensión 9V= (2) del emisor y enchufe el bloque de alimentación en el tomacorriente de que disponga.
4. Posicione el emisor según indicado en el capítulo "Posicionamiento óptimo de emisor y receptor “.
5. Coloque en ON el interruptor de activación/desactivación OFF/ON (3) situado en el emisor y la lámpara LED se ilumina indicando que la unidad está lista para el servicio.
Conexión del receptor (receiver)
En caso de la transmisión de señales de audio / vídeo, se puede conectar el receptor:
directamente con und televisor o  a través de una videograbadora intercalada. En caso
de transmisión pura de audio, es posible conectar el receptor directamente a un equipo HiFi.
Conexión directa del receptor a un televisor
1. Coloque en OFF el interruptor des activación / desactivación OFF/ON (3) situado en el receptor.
2. Emplee al cable de receptor suministrado Cinch en el SCART. Conecte la clavija Cinch a los casquillos AUDIO-L, AUDIO-R, Video y la clavija SCART al correspondiente casquillo Scart de entrada de su televisor.
3. Entonces, conecte también el bloque de alimentación del receptor.
4. Posicione el receptor según indicado en el capítulo "Posicionamiento óptimo de emisor y receptor “.
5. Coloque en ON el interruptor de activación/desactivación OFF/ON (3) situado en el receptor y la lámpara LED se ilumina indicando que la unidad está lista para el servicio.
AV TR 1 Wireless Multiroom Audio Video Link
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 7
Conexión del receptor a través de una videograbadora intercalada
1. Coloque en OFF el interruptor des activación/desactivación OFF/ON (3) situado en el receptor.
2. Emplee al cable de receptor suministrado con clavija cinch en SCART. Conecte la clavija cinch a los casquillos de AUDIO-L, AUDIO-R, Video (4) del receptor, y la clavija SCART al correspondiente casquillo de salida Scart de su videograbadora o su reproductor DVD.
3. Entonces, conecte también el bloque de alimentación del receptor.
4. Posicione el receptor según indicado en el capítulo "Posicionamiento óptimo de emisor y receptor “.
5. Coloque en ON el interruptor de activación/desactivación OFF/ON (3) situado en el receptor y la lámpara LED se ilumina indicando que la unidad está lista para el servicio.
Puede realizar la conexión entre videograbadora y televisor a través de una conexión SCART entre la videograbadora y el televisor o mediante un cable de antena.
Conexión del receptor / receiver en caso de transmisión pura de audio
1. Coloque en OFF el interruptor de activación/desactivación OFF/ON (3) situado en el receptor.
2. Emplee un cable cinch-cinch opcional, adquirido en una tienda especializada. Conecte las clavijas de AUDIO-L, AUDIO-R (4) del receptor, a los correspondientes casquillos cinch de entrada de su aparato de audio, p. ej. un amplificador.
3. Entonces, conecte también el bloque de alimentación del receptor.
4. Posicione el receptor según indicado en el capítulo "Posicionamiento óptimo de emisor y receptor “.
5. Coloque en ON el interruptor de activación/desactivación OFF/ON (3) situado en el receptor y la lámpara LED se ilumina indicando que la unidad está lista para el servicio.
Transmisión de señales de telemando desde el receptor hacia el emisor
Esta combinación de emisor y receptor de audio / vídeo no sólo permite la transmisión inalámbrica de señales de audio y vídeo, sino que también posibilita controlar desde otro cuarto fuentes de audio / vídeo a través de los telemandos existentes. La señal infrarroja del telemando es recibida por la ventanilla infrarroja IR (1) del receptor, convertida en señales radioeléctricas y emitida como señal infrarroja desde el emisor hacia las fuentes de audio/vídeo.
1. Conecte el cable de emisión infrarroja suministrado al casquillo IR (6) del emisor.
2. Posicione el emisor de luz infrarroja por delante de la/las ventanillas de sus fuentes de audio/vídeo.
3. Para mandar, dirija el telemando correspondiente de su fuente AV hacia la ventanilla IR (1) de su receptor inalámbrico (receiver). Como control, la transmisión de señales IR causa señales acústicas.
Selección de un canal de transmisión
Para la transmisión de señales óptima están a disposición 4 canales diferentes. Tanto el emisor como también el receptor deben estar ajustados en el mismo canal de transmisión, p. ej. canal 1 (CHANNEL 1). El ajuste es efectuado a través de los interruptores deslizantes situados en la parte inferior del aparato CHANNEL (5).
Para mejorar la calidad de transmisión puede resultar razonable seleccionar el mejor canal. P. ej. puede que un canal esté usado por un vecino.
Posicionamiento óptimo de emisor y receptor
En caso necesario, puede optimizar la calidad de transmisión variando la dirección o bien orientando el emisor o el receptor de un lado a otro. Fuentes de
perturbaciones: los rayos electromagnéticos, p. ej. emitidos desde aparatos de microondas, pueden perturbar las señales radioeléctricas, de manera que la optimización puede no mejorar la calidad de transmisión. En tal caso debe eliminar la fuente perturbadora, p. ej. el microondas.
Atención al cliente
Si tiene preguntas respecto a su AV TR 1, llame a la línea directa de Vivanco: www.vivanco.es , tel: (+34) 93 848 35 20, o mande un mensaje electrónico a:
vivanco@vivanco.es.
(I) Avvertenze di sicurezza
Garantire un’adeguata ventilazione.  Non azionare gli apparecchi con temperature
superiori a 40° C. Proteggere gli apparecchi dall’umidità e non utilizzarli all’aperto. Alimentare gli apparecchi utilizzando esclusivamente l’alimentatore incluso nella confezione. Per interrompere completamente l’alimentazione degli apparecchi, staccare la spina di alimentazione dalla presa elettrica o agire sull’interruttore della striscia di prese. Mantenere libero l’accesso alle prese elettriche o alla presa multipla; interrompere l’alimentazione se si ha l’intenzione di non utilizzare gli apparecchi per lungo tempo. Gli apparecchi soddisfano le disposizioni delle direttive europee sulla sicurezza dei prodotti CE, EMC, RTTE e ROHS Gli apparecchi non contengono parti riparabili dall’utente. Rivolgersi a un tecnico in caso di guasto.
(I) Istruzioni per l’uso
AV TR 1 permette il comodo collegamento di apparecchiature audio-video mediante segnali radio nell’ambito della propria abitazione. E’ ad esempio possibile far pervenire ad un secondo televisore situato nella camera da letto, programmi del ricevitore satellitare, del lettore DVD, del videoregistratore e del receiver DVB-T che invece si trovano nel soggiorno. Inoltre è possibile far uso anche nella camera da letto dei telecomandi normalmente utilizzati nel soggiorno per cambiare programma.
Collegamento Collegare il trasmettitore (Transmitter) ad una sorgente audio-video
Sorgenti audio-video possibili
Per la trasmissione senza fili è sufficiente una qualsiasi sorgente audio-video. Abbiamo elencato qui appresso alcune delle sorgenti possibili.
Sorgenti video (a) Senza unità ricevente (tuner)
Lettore DVD / recorder / videocamera / fotocamera digitale / computer (b) Con unità ricevente (tuner) Videoregistratore / ricevitore satellitare / Set Top Box / DVB­T / decoder
Sorgenti audio Lettore CD o multi CD / registratore a cassette / impianto hi­fi / lettore MP3 / radio stereo / tuner / computer
Collegare il trasmettitore (Transmitter) ad una sorgente audio-video
1. Regolare l’interruttore OFF/ON del trasmettitore (Fig. Pos. 3) su OFF.
2. Utilizzare il cavo cinch del Transmitter e collegare le prese AUDIO-L, AUDIO-R , Video (4) al trasmettitore
AV TR 1 Wireless Multiroom Audio Video Link
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 8
con la corrispondente presa di uscita della sorgente video.
- Qualora la sorgente video non disponga di più di un’uscita cinch libera, è possibile acquistare in un negozio specializzato un accessorio Vivanco ad es. per raddoppiare le uscite cinch. Per il collegamento del cavo cinch, assicurarsi che il colore del cavo sia uguale a quello della presa, ad es. video = giallo. Se la sorgente video dispone di un’uscita scart libera, per il collegamento servirsi dell’adattatore scart cinch.
3. Utilizzare uno degli alimentatori inclusi nella confezione. Prima, collegare l’alimentatore alla presa di alimentazione 9 V= (2); del trasmettitore poi, collegare l’alimentatore ad una presa di corrente.
4. Posizionare in seguito il trasmettitore attenendosi alle istruzioni contenute nel capitolo “Posizionamento ottimale del trasmettitore e del ricevitore”.
5. Mettere l’interruttore del trasmettitore OFF/ON (3) su ON. La spia LED indicherà la disponibilità al funzionamento accendendosi.
Collegare il trasmettitore (Transmitter) ad una sorgente audio
1. Per l’esclusiva trasmissione di segnali audio servirsi del cavo cinch in dotazione.
2. .Collegare il cavo con le prese AUDIO-L, AUDIO-R (4) del trasmettitore, nonché alle corrispondenti uscite RCA della sorgente audio. Prestare attenzione alla corretta polarità (rosso/bianco).
3. Utilizzare uno degli alimentatori inclusi nella confezione. Prima, collegare l’alimentatore alla presa di alimentazione 9 V = (2); del trasmettitorepoi, collegare l’alimentatore ad una presa di corrente.
4. Posizionare in seguito il trasmettitore attenendosi alle istruzioni contenute nel capitolo “Posizionamento ottimale del trasmettitore e del ricevitore”.
5. Mettere l’interruttore del trasmettitore OFF/ON (3) su ON. La spia LED indicherà la disponibilità al funzionamento accendendosi.
Collegare il ricevitore (Receiver)
Per la trasmissione di segnali audio-video il ricevitore può essere collegato:
1. direttamente ad un televisore, oppure
2. indirettamente, cioè mediante collegamento ad un
videoregistratore posto fra ricevitore e televisore. Per la trasmissione di soli segnali audio è sufficiente collegare direttamente il ricevitore ad un impianto hi-fi.
Collegamento diretto del ricevitore ad un televisore
1. Mettere l’interruttore del ricevitore OFF/ON (3) su OFF.
2. Utilizzare il cavo del Receiver cinch incluso nella confezione su SCA . Collegare lo spinotto cinch con le prese AUDIO-L; AUDIO-R, Video (4) del ricevitore, nonché la spina SCART alla corrispondente presa di ingresso SCART del televisore.
3. Collegare in seguito anche l’alimentatore del ricevitore.
4. Posizionare in seguito il ricevitore attenendosi alle istruzioni contenute nel capitolo “Posizionamento ottimale del trasmettitore e del ricevitore”.
5. Mettere l’interruttore del ricevitore OFF/ON (3) su ON. La spia LED indicherà la disponibilità al funzionamento accendendosi.
Collegamento del ricevitore mediante un videoregistratore posto fra ricevitore e televisore
1. Mettere l’interruttore del ricevitore OFF/ON (3) su OFF.
2. Utilizzare un cavo cinch che è possibile acquistare presso un centro specializzato. Collegare le prese AUDIO-R, AUDIO-R, video (4) del ricevitore, nonché
la spina SCART alla corrispondente presa di ingresso SCART del videoregistratore o del DVD recorder.
3. Collegare in seguito anche l’alimentatore del ricevitore.
4. Posizionare in seguito il ricevitore attenendosi alle istruzioni contenute nel capitolo “Posizionamento ottimale del trasmettitore e del ricevitore”.
5. Mettere l’interruttore del ricevitore OFF/ON (3) su ON. La spia LED indicherà la disponibilità al funzionamento accendendosi.
E’ possibile effettuare il collegamento fra il videoregistratore e il televisore utilizzando un cavo di connessione SCART oppure un cavo per antenna.
Collegamento del ricevitore (Receiver) per la trasmissione di soli segnali audio
1. Mettere l’interruttore del ricevitore OFF/ON (3) su OFF.
2. Utilizzare un cavo cinch che è possibile acquistare come accessorio presso un negozio specializzato. Collegare le prese AUDIO-L, AUDIO-R (4) del ricevitore con le prese d'ingresso cinch dell'apparecchio audio, ad es. dell'amplificatore.
3. Collegare in seguito anche l’alimentatore del ricevitore.
4. Posizionare in seguito il ricevitore attenendosi alle istruzioni contenute nel capitolo “Posizionamento ottimale del trasmettitore e del ricevitore”.
5. Mettere l’interruttore del ricevitore OFF/ON (3) su ON. La spia LED indicherà la disponibilità al funzionamento accendendosi.
Trasmissione di segnali di telecomando dal ricevitore al trasmettitore
Questo trasmettitore/ricevitore audio-video permette non solo la trasmissione senza fili di segnali audio-video, ma consente anche, da un’altra stanza, di comandare una sorgente audio-video servendosi dei telecomandi esistenti. Il segnale ad infrarossi del telecomando viene dapprima intercettato dalla porta ad infrarossi del ricevitore (2) IR , quindi trasformato in segnali radio e poi trasmesso come segnale ad infrarossi dal generatore di infrarossi del trasmettitore alla sorgente audio-video.
1. Collegare il cavo per generatore di infrarossi fornito in dotazione alla presa (7) IR (2)del trasmettitore.
2. Mettere il/i generatore(i) di infrarossi davanti alla(e) porta(e) ad infrarossi della(e) sorgente(i) audio-video.
3. Per comandare, puntare il telecomando della sorgente audio-video desiderata sulla porta ad infrarossi (2) del radioricevitore (Receiver).
La trasmissione dei segnali ad infrarossi è udibile a fini di controllo.
Selezione di un canale di trasmissione
Per una trasmissione ottimale del segnale vi sono 4 diversi canali di trasmissione. Il trasmettitore e il ricevitore devono essere sempre regolati sullo stesso canale di trasmissione, ad es. il canale 1 (CHANNEL 1); a tal fine utilizzare il cursore (6) sul lato degli apparecchi.
– Per migliorare la qualità di trasmissione può essere utile selezionare il miglior canale. (Un canale potrebbe essere ad es. utilizzato dal vicino.)
Posizionamento ottimale del trasmettitore e del ricevitore
.Se necessario, spostare o girare il trasmettitore o il ricevitore o le relative antenne per ottimizzare la qualità di trasmissione. – Sorgenti di disturbo: le radiazioni
elettromagnetiche, ad es. quelle emesse dai forni a microonde, possono disturbare i segnali radio rendendo così vano qualsiasi tentativo di ottimizzazione. In un tale caso il solo rimedio consiste nello spegnere la sorgente di disturbo, ad es. il microonde.
AV TR 1 Wireless Multiroom Audio Video Link
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 9
Hot-line
Per eventuali domande sul AV TR 1 contattare la hot-line: inviare un messaggio e-mail a: www.vivanco.it
(NL) Veiligheidsinstructies
Zorg voor voldoende ventilatie.  Gebruik de apparaten niet bij temperaturen hoger dan
40°C. Bescherm de apparaten tegen vochtigheid en gebruik ze niet buiten. Voor de stroomvoorziening van de apparaten mag alleen de meegeleverde adapter worden gebruikt. Voor het volledig uitschakelen haalt u de netstekker uit het stopcontact of schakelt u de desbetreffende tafelcontactdoos uit. Houd stopcontacten of tafelcontactdozen vrij en verbreek de verbinding als u de apparaten langere tijd niet nodig heeft. De apparaten voldoen aan de desbetreffende Europese regels voor productveiligheid (LVD, laagspanningsrichtlijn), elektromagnetische compatibiliteit (EMC), veiligheid van radio- en telecommunicatieapparatuur (RTTE, richtlijn radio- en telecommunicatierandapparatuur) en milieubescherming (ROHS, richtlijn tot beperking van gevaarlijke stoffen). De apparaten bevatten geen repareerbare onderdelen. Vraag een vakman ingeval van storingen.
(NL) Gebruiksaanwijzing
Met de AV TR 1 kunnen op eenvoudige wijze audio- en videoapparatuur thuis via radiosignalen met elkaar worden verbonden. U kunt bijvoorbeeld programma's van satellietontvangers, dvd-spelers, videorecorders, DVB-T­ontvangers van uw woonkamer naar de tweede tv op uw slaapkamer doorgeven. Daarbij kunt u de afstandsbedieningen die u normaal in de woonkamer gebruikt, nu in de slaapkamer gebruiken om de zender te veranderen.
Aansluiten Aansluiten van het zendapparaat (transmitter) op een audio-/videobron Mogelijke audio-/videobronnen
Voor het draadloos doorgeven heeft u een willekeurige audio-/videobron nodig. Hieronder noemen wij enkele mogelijke bronnen.
Videobronnen (a) zonder ontvangstdeel (tuner)
dvd-speler / dvd-recorder / camcorder / digitale camera / computer
(b) met ontvangstdeel (tuner)
videorecorder / satellietontvanger / set-top-box/ DVB-T / decoder Audiobronnen Cd-speler of cd-wisselaar / cassettedek / hifi-installatie / mp3-speler / stereo radio / tuner / computer
Aansluiten van het zendapparaat (transmitter) op een audio-/videobron
1. Zet de aan-/uitschakelaar OFF/ON (zie afb. pos. 3) op het zendapparaat in de stand OFF.
2. Gebruik de bijgeleverde cinch –cinchtransmitter kabel en sluit de bussen AUDIO-L, AUDIO-R, Video (4) aan op de aansluiting AV (5) van het zendapparaat en sluit de scartstekker aan op de uitgang van uw videobron.
- Indien er op uw videobron geen cinchuitgangen meer vrij zijn, kunt u bij een speciaalzaak overeenkomtige supplies van Vivanco kopen zodat u kunt beschikken over een extra cinchuitgang. Let er bij het maken van de verbinding met de cinchkabel op dat de kleuren van de stekkers en bussen overeenkomen, bijv. video = geel. Als uw videobron een vrije scartuitgang
heeft, kunt u de verbinding tot stand brengen met de bijgeleverde scart-cinchkabel .
3. Gebruik één van de twee meegeleverde adapters. Sluit de adapter aan op de aansluiting 9 V= (2) van het zendapparaat en sluit de adapter dan aan op een vrij stopcontact.
4. Positioneer het zendapparaat nu volgens de aanwijzingen in het hoofdstuk "Optimale positie van het zendapparaat en de ontvanger".
5. Zet de aan-/uitschakelaar OFF/ON (3) van het zendapparaat in de stand ON. Het ledlampje brandt om aan te geven dat het zendapparaat klaar is voor gebruik.
Aansluiten van het zendapparaat (transmitter) op een audiobron
1. Wanneer u alleen audiosignalen wilt doorgeven, gebruikt u eveneens de bijgeleverde cinchkabel.
2. Verbind de kabel met de bus AUDIO-L, AUDIO-R (4) van het zendapparaat en met de desbetreffende uitgangen van uw audiobron. Controleer of de polariteit (rood/wit) juist is.
3. Gebruik één van de twee meegeleverde adapters. Sluit de adapter aan op de aansluiting 9 V= (2) van het zendapparaat en sluit de adapter aan op een vrij stopcontact.
4. Positioneer het zendapparaat nu volgens de aanwijzingen in het hoofdstuk "Optimale positie van het zendapparaat en de ontvanger".
5. Zet de aan-/uitschakelaar OFF/ON (3) van het zendapparaat in de stand ON. Het ledlampje brandt om aan te geven dat het zendapparaat klaar is voor gebruik.
Aansluiting van ontvanger (receiver)
Voor het doorgeven van audio-/videosignalen kan de ontvanger:
direct op het televisietoestel of  via een tussengeschakelde videorecorder worden
aangesloten. Als u alleen audiosignalen wilt doorgeven, kunt u de ontvanger direct op een hifi­installatie aansluiten.
Directe aansluiting van de ontvanger op een tv
1. Zet de aan-/uitschakelaar OFF/ON (3) op de ontvanger in de stand OFF.
2. Gebruik de meegeleverde receiverkabel cinch naar SCART. Sluit de cinchstekker aan op de bussen AUDIO-L, AUDIO-R, video (4) van de ontvanger en sluit de scartstekker aan op de desbetreffende scartingang van uw tv.
3. Sluit vervolgens ook de adapter van de ontvanger aan.
4. Positioneer de ontvanger nu volgens de aanwijzingen in het hoofdstuk "Optimale positie van het zendapparaat en de ontvanger".
5. Zet de aan-/uitschakelaar OFF/ON (3) van de ontvanger in de stand ON. Het ledlampje brandt om aan te geven dat het zendapparaat klaar is voor gebruik.
Ontvanger aansluiten via een tussengeschakelde videorecorder
1. Zet de aan-/uitschakelaar OFF/ON (3) van de ontvanger in de stand OFF.
2. Gebruik de meegeleverde receiverkabel cinchstekker naar-scart. Verbind de cinchstekker met de bussen AUDIO-L, AUDIO-R, video (4) van de ontvanger en sluit de scartstekker aan op de desbetreffende scartingang van uw video- of dvd-recorder.
3. Sluit vervolgens ook de adapter van de ontvanger aan.
Loading...
+ 18 hidden pages