Please read these instructions carefully before
connecting, operating or adjusting the unit. Follow all warnings and operating recommendations
in this manual.
Keep this manual for future reference.
ATTENTION!
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Warning: To prevent fire or shock hazard do not
expose the appliance to rain or moisture.
To prevent shock hazard do not remove the cover
yourself. Apply to a service centre for repair and
maintenance.
DANGEROUS VOLTAGE
This lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
ATTENTION
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
manual accompanying the appliance.
Do not overload wall outlets or extension cords as
this can result in a risk of fire or electric shock.
Place the unit in a way that you could easily pull
out the plug from the socket if there are some
damages.
Place the unit on the flat surface.
For additional protection during lighting and in
cases when you are not going to use the unit for
a long time, unplug the unit. It will prevent the unit
from failure during lighting and power surges.
To unplug the unit, hold it by the plug. Do not pull
by the cord.
In order to avoid electric shock do not remove
the cover yourself. Do not repair and do not
modify the unit. Technical maintenance must be
performed only by qualified service personnel.
Install the unit in places with proper ventilation.
Do not cover ventilation openings.
The product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other products (including amplifiers) that produce heat. Do not expose the unit to direct sunlight, excessive dust or mechanical shocks.
CLASS 1 LASER PRODUCT
This unit is classified as Class 1 Laser Product.
The corresponding mark is on the rear panel
of the unit and it means that the unit employs a
beam system. Do not attempt to disassemble
the unit. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL FOR REPAIR.
PRECAUTIONS
Connecting to power sources
Check, whether the electricity supply in your
home sockets corresponds to the voltage specified ob the housing of the unit.
To prevent fire or shock hazard do not use this
unit near water for example, near a bath tub,
wash bowl, kitchen sink or laundry tub, in a wet
basement, or near a swimming pool and such
like places. Prevent the unit from dripping and
splashing. Do not immerse the unit into water.
Be especially careful if children or disabled persons are near the operating appliance. Do not
leave them unattended.
Do not place sources of open fire, such as candles o the unit.
Provide that no foreign objects get into openings
of the unit; it can lead to fire or electric shock. If it
happens unplug the unit and apply to the service
centre.
Do not use high volume while using the earphones. Doctors do not recommend continuous
using of earphones.
Conditions Requiring Service
Unplug this unit from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under
the following conditions:
a) When the power supply cord or plug is dam-
b) There are foreign objects inside the unit.
c) If the unit has been exposed to rain or water.
d) If the unit does not operate normally by fol-
lowing the operating instructions.
e) If the unit has been dropped or its cabinet has
been damaged.
f) When the unit exhibits a distinct change in per-
formance-this indicates a need for service.
Cleaning
Unplug this unit from the wall outlet before cleaning. Use a damp cloth for cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners.
Cleaning discs
Do not use cracked or deformed discs, it can
damage a unit.
Hold the disc by the edges. Do not touch the surface. Dust, scratches or fingerprints on the surface may lead to a failure of the unit.
Protect the disc from direct sunlight; keep them
away from heat sources, high temperature and
moisture.
After usage, put the discs in the case for storage.
Wipe periodically the surface of the discs with a
soft cloth from the center to the edges.
DESCRIPTION
1 –VOLUME control
2 - FUNCTION (RADIO /CD / AUX /OFF) SWITCH
3 – Carrying handle
4 – Disc slot
5 –OPEN/CLOSE button
6 – FM –antenna
7 - BAND (MW/FM) switch
8 –TUNING knob
9 – Speakers
10–MODE button
11 - Move to the previous track
12 - PLAY/PAUSE button
13 – LCD-display
14 – Move to the next track
15 –FM ST led-indicator
16 - STOP button
17 –CD/ USB /SD button
18 - SD/MMC-jack
19 - /FOLDER UP/FOLDER DOWN buttons
20 - USB flash drive jack
21 –PROG button
22 – battery compartment lid
23 –AUX IN jack
24 – Power supply jack
25 – Phones jack
POWER CONNECTION
Line supply
Before connecting the unit, make sure that your
home electricity supply corresponds to the voltage specified on the unit.
1. To connect the unit plug one end of the power
cord to the (24) jack and the other one – to a
socket. Set the FUNCTION switch to the CD,
RADIO or AUX position.
2. To switch off the unit set the FUNCTION switch
to the OFF position.
Note: Static electricity can lead to interferences in the operation of the unit. In this case
disconnect the unit, and then connect it again.
If the problem does not disappear, apply to the
service center.
Battery supply
1. Disconnect the cassette recorder.
2. Open the main battery compartment lid on
the rear panel of the unit, by pressing the
catches following the arrow.
3. Insert 8 “C” (UM-2) 1.5V batteries (not supplied) in the battery compartment following
the polarity.
4. Close the battery compartment lid.
Attention! Battery leakage can lead to injuries
and damages of the unit. To avoid damages of
batteries follow the instructions below:
- Place the batteries properly;
- take the batteries out if you are not going to
use the unit for a long time;
- do not recharge the batteries, do not dis-
mantle them, and do not subject them to high
temperature;
still consumes power, to switch off the unit completely, take the power plug out of the socket
and take the batteries out of the battery compartment.
Connection of the headphones
To listen to the music via earphones (not supplied) connect them to the PHONES JACK. When
connecting the headphones, the speakers will
switch off automatically.
Attention! Do not use high volume while using
the headphones. Doctors do not recommend
continuous using of headphones.
BASIC FUNCTIONS
Volume control
Use the volume control to select the desired
volume level.
Radio stations reception
1. Set the FUNCTION switch to the RADIO position.
2. Select the desired band: FM or MW, by setting the BAND switch to the corresponding
position.
Ejecting – After the playback is stopped, open
the disc slot lid and remove the disc. Put the
disc in the case.
Always close the disc slot lid to prevent dust
from getting into the disc slot. Always remove
the disc from the disc slot if it is not being played
back.
1. Switch on the unit.
2. Select the CD discs playback mode. To do it
set the FUNCTION switch to the CD position.
3. If there is no a disc in the disc slot or if the
disc is damaged the “no” symbols will appear
on the LCD-display.
4. Open the disc slot. Insert a disc and close
the disc slot lid. Make sure that the disc is
inserted properly – with the label upwards.
5. The number of tracks and the “CD” symbols
will appear on the LCD-display.
Note: The unit supports playback of CD-R and
CD-RW discs
While tuning to the station, transferring ster-
eo signal, the FM ST indication will light up.
3. Rotate the TUNING knob to select the desired radio station.
4. After you finish listening to the radio set the
FUNCTION switch to the OFF position.
Antenna
For better reception in the FM band, extend the
antenna completely and position it at the desired angle.
Playback of CD discs
Note:
Loading – Open the disc slot. Insert a CD disc
and close the lid.
Playback
In the stop mode press the PLAY/PAUSE button,
the playback of the disc will start.
Pause
To pause the playback, press the PLAY/PAUSE
button in the playback mode.
To resume the playback, press the PLAY/PAUSE
button again
Stop playback
To stop the playback, press the STOP button.
The number of the tracks will appear on the
LCD-display.
Move to the beginning of the track, to the
previous and the next track
1. To move to the beginning of the track, in the
playback mode, press the button once.
2. To move to the next track, press the button once.
3. To move to the previous track, in the playback mode, press the button, if the playback is stopped, press the button once.
4. To quickly move to the previous or next track
press and hold the or buttons correspondingly.
Random playback
1. To playback all tracks on the disc in a random
order, press the MODE button thrice in the
stop mode, the “RDM” symbols will appear
on the LCD-display. Press the PLAY button,
the random playback will start.
2. To cancel the random playback press the
MODE button again, the “RDM” symbols will
disappear.
PROGRAMMED PLAYBACK
You can program playback of tracks (max. 20) at
the desired order.
1. When the playback of the disc is stopped,
press the PROG button once. The “PROG”
symbol and the “P01” symbol will be flashing
on the LCD-display.
2. Select the desired track by pressing the or
buttons.
Repeat playback of a track or a disc
1. To repeat one track, press the MODE button
once, the “REP” symbols will be flashing on
the LCD-display.
2. To repeat all tracks on the disc, press the
MODE button twice, the “REP” symbols will
be flashing on the LCD-display.
To cancel the repeat mode, go on pressing the
MODE button, until the repeat symbols disappear.
3. To store the desired track in memory press
the PROG button. The number of the track
while programming will change to “Р02”
4. Programming of the following track: select the
next track, by pressing the or buttons.
Then press the PROG button to store the selected track in memory. You can program up
to 20 tracks.
5. To playback programmed tracks press the
PLAY/PAUSE button.
6. To cancel programmed playback press the
STOP button once or open the disc slot lid,
or set the FUNCTION switch to another position.
Playback of МР3 files from the disc, USB
drive or SD/MMC card
This unit can playback most of the discs recorded in the MP3 format, but there are cases when
the disc is not played back due to the settings of
the software, used while recording of the disc.
(For instance due to absence of the finalization
of the disc.)
1. Switch on the unit. Set the FUNCTION switch
to the CD position.
2. The unit will start reading of the disc automatically.
3. Press the CD/SD/USB button and select the
media type: disc, memory card or USB drive.
4. Insert a МР3 disc in a disc slot, or insert a
USB or a SD card in the corresponding jack.
The reading will start, and then the total
number of tracks will appear on the display.
5. If there is no disc in the disc slot or the disc
is damaged, if a USB is not connected to the
USB jack, or if no card is connected to the
MMC jack, the “no” symbols will appear on
the LCD-display
6. To move to the previous/ next folder, when
the playback is stopped, press the FOLDER
UP or FOLDER DOWN buttons correspondingly.
7. Use the or button to select the desired
track.
8. To playback the selected track press the
PLAY/PAUSE button
9. To pause the playback press the PLAY/
PAUSE button
10. To resume the playback press the PLAY/
PAUSE button again
11. To stop the playback, press the STOP button.
Repeat playback of a track or folder (album)
1. To repeat one track, press the MODE button
once in the CD, USB or SD mode, the current
track will be repeated continuously.
2. To repeat all tracks in the folder, press the
MODE button twice, the selected folder will
be repeated continuously.
3. To repeat all folders, press the MODE button
thrice, all folders will be repeated continuously.
Random playback
1. To playback all tracks on the disc in a random
order, press the MODE button four times in
the stop mode, the “RDM” symbols will appear on the LCD-display and the playback of
the tracks in the random order will start.
2. To cancel the random playback press the
MODE button again, the “RDM” symbols will
disappear.
You can program playback of tracks (max. 20) at
the desired order.
1. Press the CD/SD/USB button on the unit and
select the media type: disc, memory card or
USB drive.
2. Press the PROG button once. The “PROG”
symbol and the “P01” symbol will be flashing
on the LCD-display.
3. Use the FOLDER UP / FOLDER DOWN buttons to select the desired folder
6. Repeat points 2-5 to program each of the
following tracks. You can program up to 20
tracks
7. To playback the programmed tracks, press
the PLAY/PAUSE button.
Note: To pause the programmed playback, first
press the STOP button and then press the PLAY/
PAUSE button.
4. Select the track by pressing the or buttons.
5. To store the selected track press the PROG
button. The number of the track while programming will change to “Р02”.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Improper usage is always the case of trouble. If you consider that there is something wrong with the
unit, check possible causes in this table.
If you have not managed to solve the problem, apply to the nearest authorized service center or to
the dealer for repair.
ProblemPossible causeSolution
No sound
Improper operation of the
LCD-display
Zero level of volumeAdjust volume level
No powerCheck the power supply
Electrostatic electricity
To cancel programmed playback, press the
STOP button, or open the disc slot lid, remove
a memory card or a USB from the corresponding jack, or set the FUNCTION switch to another
position.
AUX IN jack
To connect the external device, use the AUX IN
jack. Connect the external device using the audio cable 3,5 mm Jack - 3,5 mm Jack (not supplied).
Noise while listening to
radio stations in FM or MW
band
The cassette recorder does
not playback stations in FM
or MW band
No disc indication / Disc is
not played back
Some tracks cannot be
played back
Disc is in its place but tracks
cannot be played back
Specifications
Power supply230 V ~ 50 Hz
Battery supplyUM 2(“С”) х 8
Power output2 х 1,2 W
Speakers2 х 8 Ohm
Frequency range
Disc loadingUpper
FM band: the antenna is not extended
МW band: the unit is out of reception area or in the unstable receipt
area
Radio mode is not switched on
Disc playback mode is not
switched on
Disc is absent or set improperly
CD-R disc is empty or not finalized Use a finalized CD-R disc
Condensation on the optical sys-
tem
Disc is scratched or dirty
Disc is placed improperly
Disc is scratched or dirty
Improper disc format
MW: 522 – 1620 kHz
FM: 87,5 – 108 MHz
ENGLISH
Tune the station
Extend the antenna
Try other location variants
Set the operating mode switch to
the RADIO position
Switch on the disc playback mode
Check the disc, it should be
placed with its label down
Wait for a while
Wipe the disc with a soft cloth, do
not use the damaged discs
Check the disc, it should be
placed with its label upwards
Wipe the disc with a soft cloth, do
not use the damaged discs
Use discs with corresponding
format
The manufacturer reserves the right to make changes to the characteristics of the device without
prior notice.
The service life of the device - five years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (23/73 EEC)
Перед подключением, использованием и настройкой устройства внимательно прочитайте инструкцию. Необходимо соблюдать все
предупреждения и рекомендации по эксплуатации устройства, приведенные в этом руководстве.
Сохраните руководство, используйте его в
дальнейшем в качестве справочного материала.
Внимание
Опасность поражения
электрическим током
Не открывать
Предупреждение: Во избежание возникновения
пожара или поражения электрическим током не
подвергайте устройство воздействию дождя или
влаги. Во избежание удара электрическим током
не открывайте корпус устройства самостоятель-
но. Сервисное обслуживание должно осущест-
вляться только квалифицированными специалис-
тами сервисных центров.
Опасное напряжение
Значок молнии в равностороннем треугольнике указывает пользователю на наличие опасного напряжения внутри корпуса
устройства, которое может привести к
поражению электрическим током.
Внимание
Значок восклицательного знака в равностороннем треугольнике указывает пользователю на наличие важных рекомендаций в
инструкции по эксплуатации.
ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 1
Данный продукт классифицируется как ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 1. Соответствующая этикетка находится на задней панели устройства и означает, что устройство
использует лазерные лучи. Возможность
лазерного облучения отсутствует без вскрытия прибора. ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА
ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Подключение к источникам питания
Проверьте, соответствует ли напряжение в
электрической сети рабочему напряжению
устройства.
Во избежание возникновения пожара или
поражения электрическим током не размещайте это устройство в условиях повышенной влажности (около ванн, тазов с водой, кухонных раковин, стиральных машин, рядом с
плавательным бассейном, в сырых подвалах
и т.д.) Не допускайте попадания на устройства капель или брызг. Запрещается погружать
прибор в воду.
Не допускайте перегрузки розеток или удлинителей, так как это может привести к пожару
или поражению электрическим током.
Установите это устройство таким образом,
чтобы в случае неисправности вилку сетевого
провода можно было немедленно вынуть из
розетки.
Размещайте устройство на ровной поверхности.
Для дополнительной защиты устройства во
время грозы, а также в тех случаях, когда вы
не собираетесь использовать его в течение
длительного времени, отключите его от розетки электросети. Это исключит выход устройства из строя из-за ударов молнии или
скачков напряжения в электросети.
Для отсоединения сетевого шнура беритесь
непосредственно за сетевую вилку, ни в коем
случае не тяните за шнур.
Во избежание удара электрическим током не
открывайте корпус устройства самостоятельно. Не ремонтируйте прибор и не вносите в
него изменения. Сервисное обслуживание
должно осуществляться только квалифицированными специалистами сервисных центров.
Установите устройство в местах с достаточной вентиляцией. Не накрывайте вентиляционные отверстия.
Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, радиаторов, электрообогревателей, духовок или других устройств,
являющихся источниками тепла (в том числе
и усилителей), а также в местах, подвержен-
ных воздействию прямых солнечных лучей,
чрезмерному запылению или механическим
ударам.
Будьте особенно внимательны, если рядом
с включенным прибором находятся дети или
лица с ограниченными возможностями, не
оставляйте их без присмотра.
Не ставьте на устройство источники открытого пламени, такие как свечи.
Не допускайте попадания каких-либо посторонних предметов через отверстия в корпусе
устройства, это может повлечь за собой возгорание устройства и поражение электрическим током. Если это произошло, отсоедините
устройство от сети и для дальнейшего его
использованием обратитесь в сервисный
центр.
Не воспроизводите через наушники звук
большой громкости. Врачи не рекомендуют
длительное непрерывное прослушивание через наушники.
Повреждения, требующие ремонта
В описанных ниже ситуациях необходимо выключить устройство из розетки и обратиться к
квалифицированному персоналу для ремонта
устройства:
a) Сетевой провод или вилка повреждены.
b) В устройство попали посторонние пред-
меты.
c) Устройство попало под дождь или на него
разлили воду.
d) Устройство не работает нормально.
e) Устройство упало или было повреждено
каким-либо другим образом.
f) Заметны явные изменения в работе уст-
ройства.
Уход за устройством
Перед чисткой выключите устройство из розетки. Для чистки устройства используйте
влажную мягкую ткань. Запрещается использовать для этих целей жидкие или аэрозольные чистящие средства
Уход за дисками
Не используйте треснутые или деформированные диски, это может вызвать поломку
устройства.
Берите диск только за края. Не прикасайтесь
к рабочей поверхности диска. Пыль, царапины или отпечатки пальцев на рабочей поверхности диска могут привести к выходу его из
строя.
Не подвергайте диски воздействию прямых
солнечных лучей, источников тепла, высокой
температуры и влажности.
После использования уберите диск в футляр
на хранение.
Периодически протирайте рабочую поверхность диска мягкой тканью от центра к краям.
ОПИСАНИЕ
1 – ручка регулировки уровня громкости
VOLUME
2 - переключатель режимов работы устройс-
тва FUNCTION (RADIO /CD / AUX /OFF)
3 – Ручка для переноски
4 - отсек для дисков
5 - углубление в корпусе устройства для от-
крытия отсека для дисков OPEN/CLOSE
6 – FM –антенна
7 - переключатель диапазонов BAND (MW/
Перед подключением устройства к сети убедитесь, что напряжение в электрической сети
соответствует рабочему напряжению устройства.
1. Для подключения устройства к сети вставьте один конец сетевого шнура в гнездо (24)
а другой – в розетку. Установите переключатель FUNCTION в положение CD, RADIO
или AUX.
2. Для выключения устройства установите
переключатель FUNCTION в положение
OFF.
Примечание: Статическое электричество
может привести к помехам в работе устройства. В этом случае отключите устройство от
источников питания, а затем подключите снова. Если проблема не решится, обратитесь в
ближайший сервисный центр.
- своевременно меняйте батарейки.
Примечание: Когда устройство находится
в режиме ожидания, оно все еще потребляет энергию, чтобы полностью отключить
устройство, отсоедините сетевой шнур из
розетки и выньте батарейки из батарейного
отсека.
Подключение наушников
Для прослушивания музыки через наушники
(в комплект поставки не входят) подключите
их к гнезду PHONES. При подключении наушников динамики магнитолы отключатся
автоматически.
Внимание! Не воспроизводите через наушники звук большой громкости. Врачи не рекомендуют длительное непрерывное прослушивание через наушники.
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
Регулировка уровня громкости
Для установки желаемого уровня громкости
используйте ручку регулировки громкости.
Прием радиостанций
1. Установите переключатель FUNCTION в
положении RADIO.
Питание от батареек
1. Отключите магнитолу от сети
2. Откройте крышку батарейного отсека сзади магнитолы, нажав на две защелки в направлении по стрелке.
3. Вставьте 8 батареек «С» (UM 2) 1,5В (не
входят в комплект поставки) в батарейный
отсек.
4. Закройте крышку батарейного отсека.
Внимание! Протечка батарей может стать
причиной травм или повреждения устройства. Чтобы избежать повреждения батарей,
следуйте приведенным ниже инструкциям:
- устанавливайте батареи правильно;
- вынимайте батареи, если устройство не
будет использоваться в течение длительного времени;
- не перезаряжайте батарейки, не разбирайте их, не подвергайте воздействию высокой температуры;
2. Выберите желаемый диапазон: FM или
MW, установив переключатель диапазонов
BAND в соответствующее положение.
Для наилучшего приема в диапазоне FM выдвиньте полностью антенну и сориентируйте
ее под нужным углом.
РУССКИЙ
Воспроизведение CD дисков
Примечание: Загрузка – Откройте отсек
для дисков. Установите CD диск и закройте
крышку отсека. Извлечение – После остановки воспроизведения откройте крышку отсека
для диска и извлеките диск. Уберите диск в
футляр. Всегда закрывайте крышку отсека
для дисков для предотвращения попадания в
него пыли. Всегда извлекайте диск из отсека,
если он не воспроизводится.
1. Включите магнитолу.
2. Выберите режим воспроизведения CD
дисков. Для этого установите переключатель FUNCTION в положении CD.
3. При отсутствии диска в отсеке для дисков
или в случае поврежденного диска на ЖКдисплее отобразятся символы «no».
4. Откройте отсек для дисков. Установите
диск и закройте крышку отсека. Убедитесь,
что диск установлен правильно - этикеткой
вверх.
5. На ЖК-дисплее отобразится число треков
и символы «CD».
Пауза
Для приостановки воспроизведения нажмите
кнопку PLAY/PAUSE в режиме воспроизведения.
Для возобновления воспроизведения нажмите повторно кнопку PLAY/PAUSE
Остановка воспроизведения
Для остановки воспроизведения нажмите
кнопку STOP. На ЖК-дисплее отобразится
число треков
Переход к началу трека, предыдущему и
следующему диску.
1. Для перехода к началу воспроизводимого
трека нажмите в режиме воспроизведения
один раз кнопку .
2. Для перехода к следующему треку нажмите один раз кнопку
3. Для перехода к предыдущему треку нажмите в режиме воспроизведения два
раза кнопку , если воспроизведение остановлено, нажмите кнопку один раз.
4. Для быстрого перехода к предыдущим или
следующим трекам нажмите и удерживайте кнопку или соответственно.
Повтор воспроизведения трека или диска
Примечание: Данное устройство может вос-
производить CD-R и CD-RW диски
Воспроизведение
В режиме остановки воспроизведения нажмите кнопку PLAY/PAUSE, начнется воспроизведение диска.
1. Для повтора одного трека нажмите один
раз кнопку MODE, на ЖК-дисплее будут
мигать символы «REP».
те два раз кнопку MODE, на ЖК-дисплее
отобразятся символы «REP».
Для отмены повтора воспроизведения нажимайте кнопку MODE, пока символы повтора
не исчезнут.
Воспроизведение в произвольном порядке
1. Для воспроизведения всех треков на диске в произвольном порядке нажмите три
раза кнопку MODE в режиме остановки
воспроизведения, на ЖК-дисплее появятся символы «RDM». Нажмите кнопку PLAY,
начнется воспроизведение треков в произвольном порядке.
2. Для отмены воспроизведения в произвольном порядке нажмите еще раз кнопку,
MODE символы «RDM» исчезнут.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
Вы можете запрограммировать воспроизведение треков (максимум 20) в желаемом порядке.
1. Когда воспроизведение диска остановлено, нажмите один раз кнопку PROG. На
ЖК-дисплее будут мигать символы программирования «PROG», номер трека при
программировании «P01»
2. Выберите желаемый трек, последовательно нажимая кнопки или .
3. Для сохранения выбранного трека нажмите кнопку PROG. Номер трека при программирования изменится на «Р02».
4. Программирование следующего трека: выберите следующий трек, последовательно
нажимая кнопки или . Затем нажмите
кнопку PROG для сохранения выбранного
трека в памяти. Вы можете запрограммировать максимум 20 треков
5. Для воспроизведения запрограммированных треков нажмите кнопку PLAY/PAUSE.
6. Для отмены запрограммированного воспроизведения нажмите кнопку STOP или
откройте крышку отсека для дисков, или
же установите переключатель FUNCTION в
другое положение.
Вocпроизведение МР3 файлов с диска,
USB носителя или SD/MMC карты
Данное устройство может воспроизводить
большинство дисков, записанных в формате
MP3, но бывают случаи, когда диск не воспроизводится из-за настроек программного
обеспечения, которое использовалось при
записи диска. (Например, из-за отсутствия
финализации диска.)
1. Включите магнитолу. Установите переключатель FUNCTION в положение CD.
2. Устройство начнет автоматически чтение
диска.
3. Нажмите кнопку CD/SD/USB на магнитоле
и выберите тип носителя: диск, карта памяти или USB устройство.
4. Установите МР3 диск в отсек для дисков,
или вставьте USB устройство или SD карту
в соответствующий разъем. Начнется чтение носителя, затем на дисплее отобразится общее число треков.