VITEK VT-2212 User Manual [ru]

VT-2212 G

Manicure set

Набор для маникюра

3

8

13

18

23

28

1

212_IM_70x130.indd 1

26.11.2018 11:34:51

VITEK VT-2212 User Manual

212_IM_70x130.indd 2

26.11.2018 11:34:52

ENGLISH

MANICURE SET VT-2212 G

Manicure set is intended for making manicure at home.

DESCRIPTION

1.Body

2.Fine disc

3.Small cylindrical attachment

4.Felt disc for nail polishing

5.Large cone attachment

6.Small cone attachment

7.Coarse disc

8.Motor unit

9.Operation mode switch

10.Body lid opening button

11.Attachment installation place

12.LED illumination

13.Battery compartment lid

14.Battery compartment

SAFETY MEASURES

Before using the manicure set, read this instruction carefully. Keep these instructions for further reference. Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.

Do not use the unit if your skin or nails are damaged.

Before using the unit, consult a doctor if you have diabetes or vascular disease.

To ensure proper operation of the unit, it is recommended to switch it off for 15 minutes after every 20 minutes of continuous operation.

Do not use the unit near heat sources or open flame.

Do not use the unit outdoors and in places with high humidity.

Do not touch the unit with wet hands.

Do not use the unit while taking a bath or a shower. Do not use or keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink filled with water.

Use only the attachments supplied.

Do not leave the operating unit unattended.

Always switch the unit off, remove the batteries from the battery compartment and unplug the unit if you are not using it and also before cleaning.

Strictly follow the polarity according to the markings when installing batteries. Do not use different (old and new, different type etc.) batteries together.

3

212_IM_70x130.indd 3

26.11.2018 11:34:52

ENGLISH

Replace the batteries in time.

Clean the unit regularly.

Do not allow children to touch the unit during the unit operation.

This unit is not intended for usage by children under 8 years of age.

This unit is not intended for usage by people (including children over 8) with physical, neural, mental deviations or with insufficient experience or knowledge. Such persons may use this unit only if they are under supervision of a person who is responsible for their safety and if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage.

Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.

For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as a packaging, unattended.

Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation!

Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.

Transport the unit in the original package only.

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.

BEFORE THE FIRST USE

After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switching on.

Unpack the unit completely and remove any stickers that can prevent unit operation.

Check the unit for damages; do not use it in case of damages.

Wipe the body (1) and motor unit (8) with a soft, slightly damp cloth and then wipe dry.

Rub the accessories (2-7) with medical alcohol to disinfect them.

4

212_IM_70x130.indd 4

26.11.2018 11:34:52

ENGLISH

Battery installation and replacement

Make sure that the operation mode switch (9) is set to the position “0”.

Remove the battery compartment lid (13) and insert or replace 2 AA batteries, strictly following the polarity.

Install the battery compartment lid (13) back to its place.

Notes: If there is an isolation insert in the battery compartment, remove the battery compartment lid (13), remove the isolation insert and install the battery compartment lid (13) back to its place.

USAGE

Make sure that the operation mode switch (9) is set to the position “0”.

Please note that the unit is powered by batteries only. Before using the unit check whether the batteries are installed in the battery compartement.

Install the required attachment (2-7) on the installation place (11).

We recommend to use:

coarse disc (7) to shape your nails;

fine disc (2) to finish shaping your nails;

small cylindrical attachment (3) to treat skin around the nails and to remove cuticles;

felt disc (4) for polishing the nail edge and surface and adding gloss to your nails;

large cone attachement (5) to remove rough skin;

small cone attachement (6) to treat nails;

Use the operation mode switch (9) to set the required attachment rotation speed:

«0» – the unit is off;

«R1» – low speed, attachment rotates to the right, the illumination (12) lights up;

«R2» – high speed, attachment rotates to the right, the illumination (12) lights brighter;

«L1» – low speed, attachment rotates to the left, the illumination (12) lights up;

«L2» – high speed, attachment rotates to the left, the illumination (12) lights brighter;

Carefully move the attachment along the surface being treated.

After you finish using the unit, set the switch (9) to the position «0», the illumination (12) will go out.

Remove the attachment (2-7) from the motor unit (8).

5

212_IM_70x130.indd 5

26.11.2018 11:34:52

ENGLISH

Tips

Follow these recommendations to keep your nails healthy and achieve good results when using the manicure set.

Avoid getting of irritant chemicals on your nails.

Do not expose your hands to extreme cold. Always wear gloves when it’s cold.

Do not use alkaline soap and excessive amount of water when washing your hands.

Good nail hydration is a key to healthy and strong nails, resistant to nail peeling and fragility.

Polish your nails before using a moisturizer.

After a manicure procedure treat your nails with moisturizing cream or lotion.

Use only high quality nail polish to prevent nail peeling.

Before removing cuticles moisturize them first and then lift gently.

For safe removing of cuticles, use manicure clippers instead of scissors.

To prevent nail thinning, smoothen and polish your nails with 7-10 days intervals.

CLEANING AND CARE

Before cleaning set the operation mode switch (9) to the position “0”, remove the attachments (2-7) from the motor unit (8), if they are installed, and remove the batteries from the battery compartment (14).

Clean the body (1) and the motor unit (8) with a soft, slightly damp cloth, and then wipe them dry.

Do not use abrasives and solvents to clean the unit.

Never immerse the unit body (1) and the motor unit (8) into water or any other liquids.

Rub the attachments (2-7) periodically with medical alcohol to disinfect them.

STORAGE

Clean the unit.

Keep the accessories (2-7), the motor unit (8) and the batteries inside the unit body (1).

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

DELIVERY SET

Unit body – 1 pc. Motor unit – 1 pc. Attachments – 6 pcs.

Instruction manual – 1 pc. 2 АА batteries, 1,5 V

6

212_IM_70x130.indd 6

26.11.2018 11:34:52

ENGLISH

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: 2 «AA» type batteries, 1.5 V (not included)

RECYCLING

For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration; apply to specialized centers for further recycling.

The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.

For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product.

The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.

Unit operating life is 3 years

Guarantee

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.

7

212_IM_70x130.indd 7

26.11.2018 11:34:52

русский

МАНИКЮРНЫЙ НАБОР VT-2212 G

Маникюрный набор используется для выполнения маникюра в домашних условиях.

ОПИСАНИЕ

1.Корпус

2.Диск с мелкозернистой поверхностью

3.Малая цилиндрическая насадка

4.Фетровый диск для полировки

5.Большая коническая насадка

6.Малая коническая насадка

7.Диск с крупнозернистой поверхностью

8.Моторный блок

9.Переключатель режимов работы

10.Клавиша открытия крышки корпуса

11.Место установки насадки

12.Светодиодная подсветка

13.Крышка батарейного отсека

14.Отсек для батареек

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед началом эксплуатации маникюрного набора внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.

Запрещается пользоваться прибором, если вы имеете повреждения кожного покрова или ногтей.

Проконсультируйтесь с врачом перед использованием устройства, если вы больны диабетом или имеете заболевание сосудов.

Для обеспечения исправного состояния устройства рекомендуется отключать его на 15 минут всякий раз после 20 минут непрерывной работы.

Не используйте устройство в непосредственной близости от источников тепла или открытого пламени.

Не используйте устройство вне помещений, а также в местах с повышенной влажностью.

Не прикасайтесь к устройству мокрыми руками.

Не используйте устройство во время принятия душа или ванны. Не кладите и не храните устройство в местах, где оно может упасть в ванну или раковину, наполненную водой.

Используйте только те насадки, которые входят в комплект поставки.

Не оставляйте включённое устройство без присмотра.

Если вы не пользуетесь устройством, а также перед чисткой обязательно выключайте устройство, вынимайте батарейки из батарейного отсека и отсоединяйте насадки.

8

212_IM_70x130.indd 8

26.11.2018 11:34:52

русский

При установке элементов питания строго соблюдайте полярность в соответствии с обозначениями. Не используйте вместе разные элементы питания (старые и новые, разных типов и т. п.)

Своевременно меняйте элементы питания.

Регулярно проводите чистку прибора.

Во время работы прибора не разрешайте детям прикасаться к прибору.

Данное устройство не предназначено для использования детьми младше 8 лет.

Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей старше 8 лет) с физическими, нервными, психическими нарушениями или без достаточного опыта и знаний. Использование прибора такими лицами возможно лишь в том случае, если они находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, при условии, что им были даны соответствующие и понятные инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.

Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования прибора в качестве игрушки.

Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-

вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устройства при понижен-

ной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.

Полностью распакуйте устройство и удалите любые наклейки, мешающие работе устройства.

Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не пользуйтесь устройством.

Протрите корпус (1) и моторный блок (8) мягкой, слегка влажной тканью,

затем вытрите насухо.

Аксессуары (2-7) протрите медицинским спиртом для дезинфекции.

9

212_IM_70x130.indd 9

26.11.2018 11:34:52

русский

Установка и замена элементов питания

Убедитесь, что переключатель режимов работы (9) установлен

вположение «0».

Снимите крышку батарейного отсека (13) и установите или замените 2 элемента питания типоразмера «АА», строго соблюдая полярность.

Установите крышку батарейного отсека (13) на место.

Примечание: При наличии изолирующей прокладки в батарейном отсеке откройте крышку батарейного отсека (13), извлеките прокладку и установите крышку батарейного отсека (13) на место.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Убедитесь, что переключатель режимов работы (9) установлен

вположение «0».

Обратите внимание, что прибор работает только от батареек. Перед началом работы проверьте наличие батареек

вбатарейном отсеке.

Установите необходимую насадку (2-7) в месте установки (11).

Рекомендуется использовать:

диск с крупнозернистой поверхностью (7) для придания формы ногтям;

диск с мелкозернистой поверхностью (2) для придания окончательной формы ногтям;

малую цилиндрическую насадку (3) для обработки кожи вокруг ногтей, удаления кутикулы;

фетровый диск (4) для полировки края и поверхности ногтей, придания им дополнительного блеска;

большую коническую насадку (5) для удаления огрубевших участков кожи;

малую коническую насадку (6) для обработки ногтей.

Переключателем режимов работы (9) выберите необходимую скорость вращения насадки:

«0» – устройство выключено,

«R1» – низкая скорость, вращение насадки вправо, при этом загорится подсветка (12);

«R2» – высокая скорость, вращение насадки вправо; при этом яркость подсветки (12) увеличится;

«L1» – низкая скорость, вращение насадки влево; при этом загорится подсветка (12);

«L2» – высокая скорость, вращение насадки влево, при этом яркость подсветки (12) увеличится.

Аккуратно перемещайте насадку по обрабатываемой поверхности.

Завершив использование устройства, установите переключатель (9) в положение «0», подсветка (12) погаснет.

Отсоедините насадку (2-7) от моторного блока (8).

Полезные советы

Для поддержания ногтей в здоровом состоянии и достижения хороших результатов при использовании маникюрного набора следуйте нижеследующим рекомендациям.

10

212_IM_70x130.indd 10

26.11.2018 11:34:52

русский

Избегайте попадания на ногти раздражающих химических веществ.

Не подвергайте руки сильному охлаждению. В холодную погоду обязательно носите перчатки.

Не пользуйтесь щелочным мылом и чрезмерным количеством воды при мытье рук.

Хорошее увлажнение ногтей – это ключ к здоровым и крепким ногтям, стойким к расслаиванию и ломкости.

Перед использованием какого-либо средства для увлажнения отполируйте ногти.

После процедуры обработки ногтей нанесите на них увлажняющий крем или лосьон.

Для предотвращения расслаивания ногтей используйте только высококачественный лак для ногтей.

Перед удалением кутикул сначала увлажните их, а затем аккуратно поднимайте.

Для безопасного удаления кутикул используйте вместо ножниц маникюрные щипцы.

Чтобы избежать истончения ногтей, проводите шлифовку и полировку ногтей с интервалом от семи до десяти дней.

ЧИСТКА И УХОД

Перед чисткой установите переключатель режимов работы (9) в положение «0», отсоедините насадки (2-7) от моторного блока (8), если они установлены, и извлеките батарейки из батарейного отсека (14).

Протрите корпус (1) и моторный блок (8) мягкой, слегка влажной тканью, а затем вытрите их насухо.

Не используйте абразивные чистящие средства и растворители для чистки устройства.

Никогда не погружайте корпус устройства (1) и моторный блок (8) в воду или в любые другие жидкости.

Периодически протирайте насадки (2-7) медицинским спиртом для дезинфекции.

ХРАНЕНИЕ

Произведите чистку прибора.

– Аксессуары (2-7), моторный блок (8) и батарейки храните

в корпусе (1).

Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограниченными возможностями.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Корпус – 1 шт. Моторный блок – 1 шт. Насадки – 6 шт. Инструкция – 1 шт.

2 батарейки типоразмера АА 1,5 В

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: 2 элемента питания типоразмера «АА» 1,5 В (не входят в комплект поставки)

11

212_IM_70x130.indd 11

26.11.2018 11:34:52

Loading...
+ 23 hidden pages