IMPORTANT SAFEGUARDS
Read this instruction carefully before
using the vacuum cleaner.
To reduce risk of fire, electric shock or injuries:
• The unit is intended only for household
usage and the instructions should always
be followed.
• Before turning the unit on, make sure that
the mains voltage corresponds to the
voltage specified on the housing of the
unit.
• Use only the attachments supplied.
• Do not leave the vacuum cleaner unat-
tended when it is plugged in the socket.
Always unplug the vacuum cleaner after
using, while cleaning.
• To reduce the risks of getting electric
shock do not use the vacuum cleaner
outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow children to use the vacuum
cleaner as a toy. Pay special attention
when children or disabled persons are
near the unit.
• Regularly check the power cord. If you
notice any defects in the power cord or if
the unit malfunctions, do not use the device and apply to the authorized service
center.
• Do not use the power cord as a carrying
handle, do not close the door if the power
cord passes through the doorway, and
keep the power cord away from sharp
edges, corners and heated surfaces. Do
not run the vacuum over the power cordyou may damage it.
• Do not pull the cord to unplug the device
from the power outlet. Instead, grasp the
plug.
• Do not touch the plug with wet hands.
• When unwinding the power cord, hold the
cable in your hands and don’t let the plug
hit the floor.
• Do not cover the input and output openings. Never turn on the device if either of
the openings is blocked.
• Make sure that dust or any rubbish is not
accumulated on the sponge filter (21), it
will impede normal suction of air. Clean
the sponge filter regularly.
• Keep hair, loose clothing, fingers and
other parts of the body away from the
suction openings and the rotating turbobrush.
• Always turn the vacuum cleaner off first
with the on/off button, and only then unplug it from the power outlet.
• Turn off the unit before removing of the
dust-collecting bin.
• Be especially attentive when using the
vacuum cleaner on stairs.
up flammable liquids such as petrol, solvents, and never use it where such liquids
are stored.
• Never use the vacuum cleaner to pick up
water or other liquids, burning or smokeemitting cigarettes, matches, smoldering
ashes or fine dust such as from plaster,
cement, flour or cinder.
• Do not use the vacuum cleaner:
- without dust-collecting bin;
- if there is no water in the dust-collecting
bin;
- if the filters (20, 21, 24) are not installed in
the dust-collecting bin;
- if the output filter (13) is not installed
• The unit is intended for household usage
only; commercial usage of the vacuum
cleaner is prohibited.
STORE THE INSTRUCTIONS IN A
CONVENIENT PLACE
SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use the vacuum cleaner in the
immediate vicinity of very hot surfaces,
next to ash trays, or where flammable
liquids are stored.
• Before beginning to clean, remove
sharp objects from the floor to avoid
damage of the filters.
• If suction power decreases abruptly
while cleaning, immediately turn off the
vacuum cleaner and check the telescoping tube or flexible hose for foreign
objects. Turn off the vacuum cleaner,
and then unplug it from the power outlet. Clear the obstruction and only then
proceed with cleaning.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
Completely unpack the vacuum cleaner
and check it for damages.
Before turning on the vacuum cleaner,
make sure that the voltage of the mains
corresponds to the voltage of the vacuum
cleaner.
Always turn off the vacuum cleaner and un-
plug it from the outlet before changing the
brushes/attachments, and before performing maintenance on it.
Filling the dust-collecting bin with water
• Holding the handle (5) press the locking
button (4) and take the bin out of the vacuum cleaner (pic. 1).
• Open the latches (25) and remove the lid
of the bin (19).
• Fill the lower part of the bin (26) with water till the MAX mark.
Note: Necessary quantity of water -
600 ml.
• Put the lid (19) on the lower part of the bin
(26) and lock the latches (25).
• Put the dust-collecting bin on its place;
check that the bin is locked in the case of
the vacuum cleaner.
Attaching and removing the flexible
hose (pic. 2)
• Insert the end of the flexible hose (8) in
the air inlet (6). Insert the hose until it
snaps, confirming a proper connection.
• To remove the flexible hose press the
locks (7) and disconnect the hose.
Attaching the extension tubes and attachments (pic. 3, 4)
• Attach the telescoping extension tube
(11) to the flexible hose handle (10).
• Extend the lower part of the telescoping
tube to the desired length by pressing the
locking button.
• Select the desired attachment: carpet/
floor brush (12), small brush (15), crevice
attachment (16), attachment for furniture
upholstery cleaning (17) or turbo-brush
(18) and connect it to the telescoping extension pipe (11).
Carpet/floor brush (12) (pic. 5, 6)
Set the switch on the brush to the desired
position (depending on the type of the surface you wish to clean).
The brush is intended to collect dust from
the surface of the furniture, presence of pile
prevents polished surface of the furniture
from damages.
Crevice attachment (16)
The attachment is intended for cleaning of
radiators, crevices, corners and between
sofa pillows.
Attachment for furniture upholstery
cleaning (17)
Attachment is intended to clean fabric surface of upholstered furniture.
Turbo-brush (18)
The turbo brush (18) can be used to clean
floors, rugs and carpets with long or short
pile, and is ideal for picking up animal fur.
The cylindrical brush with hard bristles rotates under the action of the air current and
its bristles effectively remove animal fur and
loose carpet and rug fibers.
Note: Never use the turbo brush to clean
rugs with fringe and pile of 15 mm or more,
because the rotating brush can cause
damage to such rugs. Do not run the turbo
brush over power cords and turn off the
vacuum cleaner immediately after you are
done using it.
USAGE INSTRUCTIONS
Attention!
The vacuum cleaner with a water filter
is intended only for dry cleaning; do not
use the unit to pick up water or any other liquids.
Before using the vacuum cleaner, pull the
power cord out to the desired length and insert the plug into an outlet. The yellow mark
on the power cord warns you when to stop
pulling. Never pull the power cord past the
red mark.
Attention!
Always turn on the vacuum cleaner only
with the installed dust-collecting bin
filled with water and with the installed filters (20, 21, 24). Always check whether
the filters are installed properly or not.
• To turn on the vacuum cleaner press the
On/Off button (3).
• During operation you can adjust suction
power using the suction control (2).
• After the cleaning is over, press the On/
Off button (3) and take the plug out of the
socket.
• Press the power cord-winding button (1),
and hold the winding cord with your hand
to prevent damage.
SERVICE
• When water in the bin (19) becomes dirty
(suction power can be reduced), you
should pour out it, to proceed with cleaning, fill the bin with clear water, refer to
the “Cleaning of the dust-collecting bin”
section.
Note: it is recommended that you empty
the dust collection bin and wash the bin
after each use.
• Before removal of the dust-collecting bin,
it is necessary to turn off the unit with the
switch (3), and then unplug the unit.
Cleaning of the dust-collecting bin
• Holding the handle (5) press the locking
button (4) and take the bin out of the vacuum cleaner (pic. 1).
• Open the latches (25) and remove the lid
of the bin (19).
• Pour out dirty water from the lower part of
the bin (26) and rinse it.
• Fill the lower part of the bin (26) with water till the MAX mark.
Note: Necessary quantity of water -
600 ml.
• Put the lid (19) on the lower part of the bin
(26) and lock the latches (25).
• Put the dust-collecting bin on its place;
check that the bin is locked in the case of
the vacuum cleaner.
• Turn on the vacuum cleaner and continue
cleaning.
Cleaning of the filters (pic. 1, 7)
Keep the НЕРА-filter (20), and the filters
(21, 24) clean, as the operational effectiveness of you vacuum cleaner depends on
it; clean the filters not less than six times a
year and if they get really dirty – then more
often. Replacement of the НЕРА-filter (20)
is done when necessary.
• Holding the handle (5) press the locking
button (4) and take the bin out of the vacuum cleaner (pic. 1).
• Open the latches (25) and remove the lid
of the bin (19).
• Pres the lock (22) remove the filter holder
(23) with the filter (24), sponge filter (21),
НЕРА-filter (20) and wash them under
warm tapping water (pic. 7).
• Do not use a dish-wash machine to clean
the filters.
• Dry the filters. Do not use a hair dryer to
dry the filters.
• Set the filters on their place. Check that
they are set properly.
• Put the lid (19) on the lower part of the bin
(26) and lock the latches (25).
• Put the dust-collecting bin on its place;
check that the bin is locked in the case of
the vacuum cleaner.
Vacuum cleaner housing
• Wipe the housing with a damp cloth.
• Do not allow water or other liquid to get
inside the housing of the vacuum cleaner.
• Never use solvents or abrasive cleaning
products to clean the surface of the vacuum cleaner.
Storage
• Keep the vacuum cleaner in a dry cool
place, out of the reach of children.
• Use the brush “parking” place (27) during
intervals in operation or during storage.
Attention: Always pour out dirty water
from the bin and wash the bin, wash and
dry the filters (20, 21, 24) before taking
the vacuum cleaner for storage.
Delivery set
1. Vacuum cleaner (with the installed filters
and the dust-collecting bin) – 1 pc.
2. Flexible hose – 1 pc.
3. Carpet/floor brush – 1 pc.
4. Crevice attachment – 1 pc.
5. Attachment for furniture upholstery
cleaning – 1 pc.
6. Turbo-brush – 1pc.
7. Telescopic tube - 1pc.
8. Dusting brush - 1pc.
9. Instruction manual – 1 pc.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1800 W
Suction power: 400 W
Dust-collecting bin capacity 3,5 l
Water tank capacity 0,6 l
Specifications subject to change without
prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid down
by the Council Directive 89/336/
EEC and to the Law Voltage
Regulation (73/23 EEC)
1. Knopf für das automatische Einziehen des
Anschlusskabels.
2. Leistungsregler
3. Ein und Ausschalter
4. Knopf zur Befestigung des Containers
5. Containergriff für das Müll und
Staubsammeln.
6. Öffnung für den Lufteinlauf
7. Riegel für den Ansatz des Schlauches
8. Ansatz des Schlauches
9. Schlauch
10. Griff des Schlauches
11. Ausziehbares Aufsteckrohr
12. Bürste für den Fußboden/Bodenbeläge
13. Auslauffi lter
14. Klappe des Auslauffi lters
15. Kleine Bürste
16. Spaltenansatz
17. Ansatz für die Reinigung des Möbelstoffes
18. TurboBürste
19. Containerklappe für das Müll und
Staubsammeln
20. HEPAFilter
21. Poröse Filter
22. Filterbefestigung
23. Filterhalter
24. Poröse Filter
25. Containerverschlüsse
26. Unterteil des Containers für das Müll und
Staubsammeln
27. Parkstelle für die Bürste
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Vor dem Gebrauch des Staubsaugers alle
Bedienungsanleitungen sorgfältig durchlesen.
Für die Reduzierung der Risiken der
Brandentstehung, Stromschädigung oder
Unfallverletzungen:
• Dieses Gerät nur im Haushalt gemäß der
Betriebsanleitung verwenden.
• Beim Einschalten des Staubsaugers die
Übereinstimmung der Netzspannung dem
auf dem Korpus des Gerätes bezeichneten
sicherstellen.
• Nur die Ansätze verwenden, die im
Lieferungsumfang enthalten.
• Das Gerät ohne Aufsicht nicht lassen, wenn
es zum Strom angeschlossen ist. Immer den
Stecker ausziehen, wenn Sie den Staubsauger
nicht verwenden oder vor seiner Bedienung.
• Für die Reduzierung der Risiken der
Stromschädigung, das Gerät außerhalb der
Räume oder auf den feuchten Oberfl ächen
nicht verwenden.
• Das Gerät wird als Spielzeug für die Kinder
untersagt. Besonders aufmerksam muss man
darauf passen, wenn sich die Kinder oder die
Behinderten daneben befi nden.
• Immer die Beschädigungen im Anschlusskabel
prüfen. Wenn Sie eine Beschädigung fi nden oder den nicht korrekten Betrieb des
Staubsaugers festlegen, bitte richten Sie sich
gegen ein autorisiertes Bedienungszentrum.
• Verwenden Sie das Anschlusskabel zum
Tragen nicht, schließen Sie die Tür nicht zu,
wenn das Anschlusskabel über die Türrahmen
geht, meiden Sie auch die scharfen Kanten
und Ecken und die heißen Gegenstände. Bei
dem Staubsaugen ist es verboten, mit dem
Gerät über das Anschlusskabel zu überfahren
– es kann beschädigt entstehen.
• Es ist verboten, das Gerät durch das Ziehen
des Kabels auszuschalten. Beim Ausschalten
ist den Stecker festzuhalten.
• Mit den nassen Händen den Stecker oder den
Staubsauger nicht anfassen.
• Beim Einziehen des Anschlusskabels es
mit der Hand zurückhalten, lassen Sie den
Stecker auf den Boden nicht schlagen.
• Es ist verboten, die Ein und Auslauföffnungen
des Gerätes mit den beliebigen Gegenständen
zu schließen. Verboten ist, das Gerät einzuschalten, wenn eine der Öffnungen gesperrt
ist.
• Die porösen Filter Nr. 21 aufpassen, dass sie
vom Staub und weiteren Müll gereinigt werden, was das hemmungslose Einsaugen gewährt. Den porösen Filter regelmäßig putzen.
• Immer darauf passen, dass sich die Haare,
freihängende Kleidungselemente, Finger oder
andere Körperteile neben der Einlauföffnung
des Straubsaugers und der drehenden
TurboBürste nicht befi nden.
• Immer zuerst mit dem Ein / Ausschalter den
Staubsauger abstellen und erst danach den
Stecker aus der Steckdose ausziehen.
• Vor dem Aufheben der Klappe des Müll und
Staubcontainers den Staubsauger abstellen.
• Besonders aufmerksam beim Aufräumen im
Treppenhaus werden.
• Es ist verboten, den Staubsauger zum
Sammeln der leichtentzündlichen
Flüssigkeiten, so wie Benzin, Lösemittel, zu
verwenden, auch in den Lagerstellen für diese
Flüssigkeiten.
• Es ist verboten, das Wasser oder andere
Flüssigkeiten, glühende oder rauchende
Zigaretten, Streichhölzer, glimmende Asche,
auch den feinteiligen Staub, zum Beispiel den
Stoff von den Putzarbeiten, Beton, Mehl oder
Asche einzusaugen.
• Es ist verboten, den Staubsauger zu verwenden:
- Sobald kein Müll und Staubcontainer befestigt wird;
- Wenn es im Müll und Staubcontainer kein
Wasser gibt;
- Wenn keine Filter Nr. 20, 21, 24 im Container
eingelegt sind;
- Sobald der Auslauffi lter Nr. 13 installiert wird.
• Die Anlage ist nur für die Haushaltsver wendung
vorgesehen, die Handelsverwendung des
Staubsaugers ist verboten.
Lassen Sie die Betriebsanweisung leicht erreichbar.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
• Bitte keine Reinigung mit dem Staubsauger in
der unmittelbaren Nähe zu den stark erwärmten Geräten, neben den Aschenbecken und in
den Lagerstellen mit den leichtentzündeten
Flüssigkeiten durchführen.
• Bevor den Staub zu saugen, räumen Sie alle
scharfen Gegenstände vom Fußboden auf,
um die Filterbeschädigung zu vermeiden.
• Wenn es plötzlich die Einsaugleistung abgenommen wird, stellen Sie das Gerät sofort
ab und prüfen Sie das Aufsteckrohr oder
den Schlauch hinsichtlich der Verstopfung.
Stellen Sie den Staubsauger ab, ziehen Sie
das Anschlusskabel aus – die Verstopfung
entfernen und erst danach setzen Sie das
Aufräumen weiter fort.
ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS
Packen Sie den Staubsauger völlig aus, untersuchen Sie seine eventuellen Beschädigungen.
Beim Einschalten stellen Sie fest, dass die
Netzleistung der Betriebsspannung des
Staubsaugers entspricht.
Vor dem Umtausch der Bürste immer den
Staubsauger abstellen und den Stecker ausziehen, und auch bei der Wartung.
Das Auffüllen des Müll und
Staubsammelcontainers mit dem Wasser
• Den Griff Nr. 5 halten, Befestigungsknopf
Nr. 4 drücken und das Container aus dem
Staubsauger ausziehen (Bild Nr. 1).
• Riegel Nr. 25 auslösen und die Containerklappe
Nr. 19 aufmachen.
• Das Unterteil des Containers Nr. 26 mit dem
Wasser bis zu der Markierung MAX auffüllen.
Bemerkung: die erforderliche Wassermenge
beträgt ca. 600 ml.
• Die Klappe Nr. 19 auf das Unterteil des
Containers Nr. 26 aufstellen und die Riegel Nr.
25 verschließen.
• Das Müll und Staubsammelcontainer zurückaufstellen, bitte darauf passen, dass das
Container im Staubsauger richtig aufgestellt
wird.
Anschluss und Abtrennung des Schlauches
(Bild Nr. 2)
• Die Spitze des Schlauches Nr. 8 in die
Einlauföffnung Nr. 6 einstecken. Den Schlauch
bis zum Knack einstecken, was den korrekten
Anschluss bestätigt.
• Um den Schlauch abzutrennen, die Riegel Nr.
7 andrücken und den Schlauch ziehen.
Ansatz Anschluss des ausziehbaren
Aufsteckrohres und der Ansätze (Bild Nr. 3,
4)
• Schließen Sie das ausziehbares Aufsteckrohr
Nr. 11 zu dem Griff des Schlauches Nr. 10 an.
• Zeihen Sie das Unterteil des ausziehbaren
Aufsteckrohres bis zur bestimmten Länge mit
dem Andrücken des Riegels aus.
• Wählen Sie sich den gewünschten Ansatz:
Bodenbürste/Bürste für die Bodenbeläge
Nr. 12, kleine Bürste Nr. 16, Ansatz für die
Reinigung des Möbelstoffes Nr. 17 oder die
TurboBürste und schließen Sie sie zum ausziehbaren Aufsteckrohr Nr. 11 an.
Bürste für den Fußboden/für die
Bodenbeläge Nr. 12 (Bild Nr. 5, 6)
Den Schalter auf der Bürste nach dem Wunsch
einstellen lassen (je nach dem Typ der geputzten
Beläge).
Mit der Bürste wird der Staub vom Möbel entfernt,
Strich der Bürste beschädigt die Oberfl äche des
polierten Möbels nicht.
Spaltenansatz Nr. 16
Dieser Ansatz ist für die Reinigung der
Heizkörper, Spalten, Ecken und im Raum zwischen den Kissen der Sofas.
Ansatz für die Reinigung des Möbelstoffes
Nr. 17
Dieser Ansatz wird für die Reinigung der
Stoffoberfl äche des Polstermöbels verwendet.
TurboBürste Nr. 18
Die TurboBürste Nr. 18 kann für die Reinigung der
Böden, Putzen der Teppich und Bodenbeläge
mit dem langen und kurzen Flor verwendet
werden; sie passt ideal für die Entfernung
des Tierfells von den Teppichbeklägen. Die
Zylinderbürste dreht sich durch den Luftstrom,
ihre Borsten kämmt wirksam das Tierfell aus und
fegt die Krümel aus dem Flor der Bodenbeläge.
Bemerkung: die Reinigung der Bodenbeläge
mit der Franse und mit dem Flor länger als
15 mm mit der TurboBürste ist verboten,
um die Teppichbeschädigung von der drehenden Bürste zu vermeiden. Die Kabel mit der
TurboBürste nicht anfassen, den Staubsauger
nach der Reinigung unbedingt abstellen.
BEDIENINGSANLEITUNG
Achtung!
Der Staubsauger mit dem Wasserfi lter ist nur
für die trockene Reinigung der Räume vorgesehen; es ist verboten, das Wasser und weitere
Flüssigkeiten zu saugen.
Beim Anfangen der Reinigungsarbeiten ziehen Sie das Anschlusskabel auf die gewünschte Länge und stecken Sie den Stecker
in die Steckdose. Die gelbe Markierung im
Anschlusskabel bezeichnet maximale Länge
des Kabels. Es ist verboten, das Anschlusskabel
über die rote Markierung auszuziehen.
Achtung!
Den Staubsauger immer mit dem aufgestellten Müll und Staubsammelcontainer, das
mit dem Wasser aufgefüllt ist, mit den auf-
gestellten Filtern Nr. 20, 21, 24, einschalten.
Immer die Richtigkeit der Filteraufstellung
kontrollieren.
• Für die Ausschaltung des Staubsaugers den
Knopf „Ein/Ausschalten“ Nr. 3 andrücken.
• Mit dem Regler Nr.2 kann man die
Einsaugleistung erhöhen.
• Nach der Reinigung des Raums den Knopf
„Ein/Ausschalten“ Nr. 3 tätigen und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Für das Einziehen des Anschlusskabels drücken Sie den entsprechenden Knopf Nr. 1
an, halten Sie das einziehende Kabel zur
Vermeidung des Übersprunges und der
Beschädigung leicht zurück.
BEDIENUNG
• Wenn das Wasser im Container Nr. 19
schmutzig wird (dabei kann die Reduzierung
der Einsaugleistung vorkommen), ist es
zu entfernen, und das Container für die
weitere Reinigung im Raum mit dem sauberen Wasser auffüllen. Dieser Prozess
ist im Abschnitt „Reinigung des Müll und
Staubsammelcontainers“ beschrieben.
Bemerkung: entfernen Sie das Abwasser
aus dem Container und spülen Sie das Müll
und Staubsammelcontainer nach jeder
Verwendung des Staubsaugers durch.
• Bevor das Müll und Staubsammelcontainer ausziehen muss man zuerst den Staubsauger mit
dem Schalter Nr. 3 abstellen und danach den
Stecker aus der Steckdose ausziehen.
Reinigung des Müll und
Staubsammelcontainers
• Den Griff Nr. 5 halten, Befestigungsknopf
Nr. 4 drücken und das Container aus dem
Staubsauger ausziehen (Bild Nr. 1).
• Lösen Sie die Riegel Nr. 25 auf und heben Sie
die Containerklappe Nr. 19 auf.
• Entfernen Sie das Abwasser aus dem Unterteil
des Containers Nr. 26 und spülen sie es ab.
• Füllen Sie das Unterteil des Containers Nr. 26
mit dem Wasser bis zur Markierung MAX auf.
Bemerkung: die erforderliche Wassermenge
beträgt ca. 600 ml.
• Die Klappe Nr. 19 auf dem Unterteil des
Containers Nr. 26 aufstellen und die Riegel Nr.
25 verschließen.
rückaufstellen, bitte darauf passen, dass das
Container im Staubsauger richtig aufgestellt
wird.
• Schalten Sie den Staubsauger ein und setzen
Sie die Reinigung weiter fort.
Reinigung der Einlauffi lter (Bild Nr. 1, 7)
Passen Sie auf die Sauberkeit des HEPAFilters
Nr. 20 und auch die Filter Nr. 21, 24, wodurch
die Fähigkeit des Staubsaugers abhängt;
die Reinigung der Filter nicht weniger als
6mal pro Jahr durchführen. Bei der starken
Verschmutzung noch öfter. Der HEPAFilter Nr.
20 wird gegebenenfalls umgetauscht.
• Den Griff Nr. 5 halten, Befestigungsknopf
Nr. 4 andrücken und das Container aus dem
Staubsauger ausziehen (Bild Nr. 1).
• Riegel Nr. 25 auslösen und die Containerklappe
Nr. 19 aufmachen.
• Riegel Nr. 22 andrücken, den Halter des Filters
Nr. 23 mit dem Filter Nr. 24, den porösen Filter
Nr. 21, den HEPAFilter Nr. 20 rausziehen und
unter dem Strom des lauwarmen Wassers
durchspülen (Bild Nr. 7).
• Keine Spülmaschine für die Filter verwenden.
• Lassen Sie die Filter trocknen. Es ist verboten,
den Haartrockner für die Filter zu verwenden.
• Stellen Sie die Filter zurück. Die Richtigkeit
der Filteraufstellung prüfen.
• Die Klappe Nr. 19 im Unterteil des Containers
Nr. 26 aufstellen und die Riegel Nr. 25 verschließen.
• Das Müll und Staubsammelcontainer zurückaufstellen, bitte darauf passen, dass das
Container im Staubsauger richtig aufgestellt
wird.
Gehäuse des Staubsaugers
• Das Gehäuse des Staubsaugers mit dem
feuchten Stoff abwischen.
• Lassen Sie keine Flüssigkeit hineinfl ießen.
• Es ist verboten, für die Reinigung des
Staubsaugers die Lösungs oder abrasive
Waschmittel zu verwenden.
Lagerung
• Den Staubsauger im kühlen Ort unerreichbar
für die Kinder lagern.
• Die Parkstelle für die Bürste Nr. 27 bei
den Pausen oder bei der Lagerung des
Staubsaugers verwenden.
Achtung: vor dem Lagern das Abwasser
aus dem Container entfernen, das Müll und
Staubsammelcontainer durchspülen, die Filter
durchspülen und die Filter Nr. 20, 21, 24 abtrocknen lassen.
Lieferungsumfang
1. der Staubsauger (mit den eingebauten Filtern und mit dem Müll und
Staubsammelcontainer) – 1 Stück.
2. Schlauch – 1 Stück.
3. Bürste für den Fußboden/Bodenbeläge – 1
Stück.
4. Spaltenansatz – 1 Stück.
5. Ansatz für die Reinigung des Möbelstoffes
– 1 Stück.
6. TurboBürste – 1 Stück.
7. Teleskoprohr – 1 Stück.
8. Staubbürste – 1 Stück.
9. Betriebsanleitung – 1 Stück.
KENNDATEN
Betriebsspannung: 220 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1800 W
Einsaugleistung: 400 W
Behältergröße: 3,5 l
Größe des Wasserbehälters: 0,6 l
Der Hersteller behält sich das Recht vor die
Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid
zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht
weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen
sind.
26. Нижняя часть контейнера для сбора
мусора и пыли
27. Место «парковки» щетки
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте все инструкции перед использованием бытового пылесоса.
Для снижения риска возникновения пожара, поражения электрическим током
или получения травм:
• Используйте данное устройство толь-
ко в бытовых целях и в соответствии с
инструкцией по эксплуатации.
• Перед включением пылесоса убедитесь, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на корпусе пылесоса.
• Используйте только те насадки, которые входят в комплект поставки.
• Не оставляйте пылесос без присмотра, когда он включен в сетевую розетку. Всегда вынимайте сетевую вилку
из розетки, когда не пользуетесь пылесосом или перед его обслуживанием.
• Для снижения риска удара электрическим током не используйте пылесос
вне помещений или на мокрых поверхностях.
• Не разрешайте детям использовать
пылесос в качестве игрушки. Особое
внимание проявляйте в том случае,
если рядом с работающим прибором
находятся дети, либо лица с ограниченными возможностями.
• Регулярно проверяйте сетевой кабель
на отсутствие повреждений. При обнаружении дефектов сетевого кабеля
или в случае ненормальной работы
пылесоса, обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
• Не используйте сетевой кабель как
ручку для переноски, не закрывайте
дверь, если сетевой кабель проходит
через дверной проем, а также избегайте контакта сетевого кабеля с острыми краями или углами, а также с
горячими поверхностями. Во время
уборки помещения, запрещается переезжать пылесосом через сетевой
кабель - вы можете его повредить.
• Запрещается отключать устройство
от сети выдергиванием сетевой вилки
из розетки за сетевой кабель. При отключении устройства от сети следует
держаться за сетевую вилку.
• Не беритесь за сетевую вилку или пылесос мокрыми руками.
придерживайте его рукой, не допускайте, чтобы сетевая вилка ударялась
о поверхность пола.
• Запрещается закрывать входные и
выходные отверстия устройства какими-либо предметами. Запрещается
включать устройство, если какое-либо
из его отверстий заблокировано.
• Следите за тем, чтобы на губчатом
фильтре (21) не скапливались пыль
и прочий мусор, препятствующий
нормальному всасыванию воздуха. Регулярно очищайте губчатый
фильтр.
• Следите за тем, чтобы волосы, свободно висящие элементы одежды,
пальцы или другие части тела не находились рядом с всасывающим отверстием пылесоса и вращающейся
турбо-щеткой.
• Всегда сначала отключайте пылесос
кнопкой включения/выключения и
только потом вынимайте сетевую вилку из розетки.
• Отключайте пылесос перед снятием
контейнера для сбора пыли и мусора.
• Будьте особенно внимательны при
уборке на лестничных площадках.
• Запрещается использовать пылесос
для сбора легковоспламеняющихся
жидкостей, таких как бензин, растворители, а также запрещается использовать пылесос в местах хранения таких жидкостей.
• Запрещается собирать с помощью
пылесоса воду или другие жидкости,
горящие или дымящиеся сигареты,
спички, тлеющий пепел, а также тонкодисперсную пыль, например, от
штукатурки, бетона, муки или золы.
• Запрещается использовать пылесос,
если:
- не установлен контейнер для сбора
мусора и пыли;
- в контейнер для сбора мусора и пыли
не налита вода;
- в контейнере не установлены фильтры
(20, 21, 24);
- не установлен выходной фильтр (13)
• Устройство предназначено только для
домашнего использования, запрещается коммерческое использование
пылесоса.
ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В
ДОСТУПНОМ МЕСТЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Не производите уборку пылесосом в
непосредственной близости от сильно нагретых поверхностей, рядом с
пепельницами, а также в местах хранения легковоспламеняющихся жидкостей.
• Перед началом уборки уберите с пола
острые предметы, чтобы не допустить
повреждения фильтров.
• Если во время уборки резко снизилась всасывающая мощность пылесоса, немедленно выключите пылесос
и проверьте телескопическую трубку
или гибкий шланг на предмет засорения. Выключите пылесос, затем отключите его от сети – устраните засор,
и только потом продолжайте уборку.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Полностью распакуйте пылесос и проверьте его на наличие повреждений.
Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению пылесоса.
Всегда отключайте пылесос и вынимайте сетевую вилку из розетки во время
замены щеток-насадок, а также во время профилактики.
Наполнение водой контейнера для
сбора мусора и пыли
• Взявшись за ручку (5), нажмите на
кнопку фиксации контейнера (4) и выньте контейнер из пылесоса (рис. 1).
• Выдвиньте нижнюю часть телескопической трубки на необходимую длину,
предварительно нажав на кнопку фиксатора.
• Выберите необходимую насадку: щетку для пола /ковров (12), малую щетку
(15), щелевую насадку (16), насадку
для чистки мебельной обивки (17) или
турбо-щетку (18) и подсоедините ее к
телескопической удлинительной трубке (11).
ти от типа поверхности, на которой производится уборка).
Малая щетка (15)
Щетка предназначена для сбора пыли
с поверхности мебели, наличие ворса
препятствует повреждению полированной поверхности мебели.
Щелевая насадка (16)
Насадка предназначена для чистки радиаторов, щелей, углов и между подушками диванов.
Насадка для чистки мебельной обивки (17)
Насадка предназначена для чистки тканевых поверхностей мягкой мебели.
Турбо-щетка (18)
Турбо-щетку (18) можно использовать
для уборки полов, чистки ковров и ковровых покрытий с длинным и коротким
ворсом, она идеально подходит для
уборки шерсти животных с ковровых
покрытий. Цилиндрическая щетка с жесткой щетиной вращается под действием
потока воздуха, ее щетина эффективно
«вычесывает» шерсть животных и «выметает» соринки из ворса ковровых покрытий.
Примечание: запрещается использовать турбо-щетку для чистки ковров с
длинной бахромой и ворсом длиннее
15 мм, чтобы избежать повреждений
ковра при вращении щетки. Не проводите турбо-щеткой по электрическим проводам, обязательно выключайте пылесос сразу по окончании
уборки.
Щетка для пола/ковровых покрытий
(12) (рис. 5, 6)
Установите переключатель на щетке в
необходимое положение (в зависимос-