Vitek VT-1830 SR User Manual [ru]

VT1830 SR
Vacuum cleaner
3
7
12
16
21
Пылесос
25
29
34
39
VT-1830 SR.indd 1VT-1830 SR.indd 1 02.08.2011 9:41:3302.08.2011 9:41:33
10
11
13
13
9
14
3
8
4
15
5
2
24
6
1
7
18
7
19
20
23
22
21
VT-1830 SR.indd 2VT-1830 SR.indd 2 02.08.2011 9:41:3602.08.2011 9:41:36
ENGLISH
ENGLISH
VACUUM CLEANER VT-1830
Description
Power cord winding button1. Brush “parking” place2.
Carrying handle3. On/off button4. Container for dust and rubbish5. Container handle6. Air inlet7.
Telescopic extension pipe8.
НЕРА-filter9. НЕРА-filter container with clamps10. Suction pipe11. Air separator12. Air intensity supply valve13. Container lid14. Flexible hose15. Flexible hose handle16. Suction power mechanical control17. Flexible hose end 18. Turbo-brush19.
Carpet/floor brush20.
Brush for cleaning furniture surfaces21. Small brush22. Crevice attachment23. Attachments holder24.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read this instruction carefully before using the vacuum cleaner.
WARNING
To reduce risk of fire, electric shock or injuries:
Use the unit for household usage only and follow the instructions.
Before connecting the unit to the mains, make sure that the mains voltage corresponds to the voltage specified on the housing of the unit.
In order to avoid risk of fire, do not use adapt- ers while connecting the unit to the electric socket. Do not leave the vacuum cleaner unattended when it is plugged in the socket. Always un­plug the vacuum cleaner after using, while cleaning. To reduce the risks of getting electric shock do not use the vacuum cleaner outdoors; do not use the vacuum cleaner to pick up water or any other liquids.
Polyethylene parcels, used as packaging, can be dangerous. To prevent stifle keep the package away from babies and children. A parcel– is not a toy. Do not allow children to use the vacuum cleaner as a toy. Pay special attention when children or disabled persons are near the unit. This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are given all the necessary instructions on safety mea­sures and information about danger, which can be caused by improper usage of the unit. Do not use the power cord as a handle for carrying the unit, do not close the door, if the power cord passes through the doorway, provide that the power cord does not contact sharp edges of corners of the furniture. Dur­ing cleaning the room, do not move the vac­uum cleaner over the power cord – you can damage it. Do not pull the cord to unplug the device from the power outlet. When unplugging the unit take the plug. Do not touch the plug with wet hands. When unwinding the power cord, hold the cable in your hands and don't let the plug hit the floor. Do not cover the input and output openings. Never turn on the device if either of the open­ings is blocked. Keep hair, loose clothing, fingers and other parts of the body away from the suction openings and the rotating turbo-brush. Always turn the vacuum cleaner off first with the on/off button, and only then unplug it from the power outlet. Be especially attentive when using the vacu- um cleaner on stairs. Never use the vacuum cleaner to pick up flam- mable liquids such as petrol, solvents, and never use it where such liquids are stored. Never use the vacuum cleaner to pick up wa- ter or other liquids, burning or smoke-emit­ting cigarettes, matches, smoldering ashes or fine dust such as from plaster, cement, flour or cinder. Do not use the vacuum cleaner:
- without the container for dust and rubbish;
VT-1830 SR.indd 3VT-1830 SR.indd 3 02.08.2011 9:41:3702.08.2011 9:41:37
ENGLISH
ENGLISH
- if there is no water in the container for dust
and rubbish;
- if the air separator and suction pipe are not installed in the container;
- if the container with the НЕРА-filter is not in­stalled. Check the power cord and the power plug for damages regularly. If there are some dam­ages in the power cord, the power plug, or if the unit malfunctions, apply to the authorized service center. The unit is intended for household usage only; commercial usage of the vacuum cleaner is prohibited.
STORE THE INSTRUCTIONS IN A CONVENIENT PLACE
SAFETY PRECAUTIONS
Do not use the vacuum cleaner in the imme- diate vicinity of very hot surfaces, next to ash trays, or where flammable liquids are stored. Before beginning to clean, remove sharp ob- jects from the floor to avoid damage of the fil­ters. If suction power decreases abruptly while cleaning, immediately turn off the vacuum cleaner and check the telescoping tube or flexible hose for foreign objects. Turn off the vacuum cleaner, and then unplug it from the power outlet. Clear the obstruction and only then proceed with cleaning.
Assembling the vacuum cleaner
Before turning on the vacuum cleaner, make sure that the voltage of the mains corresponds to the voltage of the vacuum cleaner. Always turn off the vacuum cleaner and unplug it from the outlet before changing the brushes/at­tachments, and before performing maintenance on it.
Filling the container for dust and rubbish with water
Take the handle (6) remove the container (5) from the body of the vacuum cleaner (pic.1). Remove the container lid (14), remove the suction pipe (11) and the air separator (12) from the container (5) (pic.2, 3). Fill the container (5) with tapping water till the MAX mark (pic.4).
Note: Necessary quantity of water is 1200 ml.
Put the air separator on its place (12). Open the air intensity supply valve (13) and set the suction pipe (11) above it (pic.11).
Note: In the open position of the valve (13)
(pic.11), two air flows, which more inten­sively divide water into small drops form in the container (5), and the smaller the drops are, the more effective is suction of small dust.
Close the container with the lid (14) (pic.5). Set the container for dust and rubbish on the body of the unit.
Attaching and removing the flexible hose
Insert the end of the flexible hose (18) in the air inlet (7). To remove the flexible hose end (18) it is de- sirable to turn it slightly (pic.6).
Attaching the extension pipe and the attach­ments
Attach the telescoping extension pipe (8) to the flexible hose handle (16). Extend the lower part of the telescoping pipe to the desired length by pressing the locking button. Select the desired attachment: turbo brush (19), carpet/floor brush (20) small brush (22), crevice attachment (23), attachment for furniture surface (21) and connect it to the telescoping extension pipe (8).
Turbo-brush (19)
The turbo brush (19) can be used to clean floors, rugs and carpets with long or short pile, and is ideal for picking up animal fur. The cylindrical brush with hard bristles rotates under the ac­tion of the air current and its bristles effectively remove animal fur and loose carpet and rug fi­bers.
Note: Never use the turbo brush to clean
rugs with fringe and pile of 15 mm or more, because the rotating brush can cause damage to such rugs. Do not run the turbo brush over power cords and
VT-1830 SR.indd 4VT-1830 SR.indd 4 02.08.2011 9:41:3702.08.2011 9:41:37
ENGLISH
turn off the vacuum cleaner immediately after you are done using it.
Carpet/floor brush (20)
Set the switch on the brush to the desired posi­tion (depending on the type of the surface you wish to clean).
Attachment for furniture surface
Attachment is intended to clean fabric surface of upholstered furniture.
Small brush (22)
The brush is intended to collect dust from the surface of the furniture, presence of pile pre­vents polished surface of the furniture from damages.
Crevice attachment (23)
The attachment is intended for cleaning of ra­diators, crevices, corners and between sofa pil­lows.
USAGE INSTRUCTIONS
Attention! The vacuum cleaner with a water filter is
intended only for dry cleaning; do not use the unit to pick up water or any other liq­uids.
- Before using the vacuum cleaner, pull the power cord out to the desired length and in­sert the plug into an outlet.
- Red mark on the power cord warns you about the maximal power cord length.
- Never pull the power cord past the red mark.
Attention!
Always turn on the vacuum cleaner only with the installed container for dust and rubbish (5) filled with water and with the installed: air separator (12), suction
pipe (11), and there are should always be installed НЕРА-filter (9) and the con­tainer (10) on the vacuum cleaner output.
Always check whether the removable de­tails are installed properly or not.
To turn on the vacuum cleaner press the On/ Off button
(4) (pic.7).
(21)
During operation you can adjust suction power using the suction control (17), situated
on the flexible hose handle (16).
After the cleaning is over, press the On/ Off button (4) and take the plug out of the
.
socket
Press the power cord-winding button (1), and hold the winding cord with your hand to prevent entanglement and damage (pic.8).
Service
When water in the container (5) becomes dirty (suction power can be reduced), you should pour out it, to proceed with cleaning, fill the bin with clear water, refer to the “Cleaning of the container for dust and rubbish” section.
Note: It is recommended to pour out dirty
water from the container (5) and wash the container and the removable parts after each usage.
Before removing the container (5) it is necessary to switch the unit with the switch (4), and then take the plug out of the socket.
Cleaning the vacuum cleaner Cleaning the container for dust and rubbish
Before removing the container (5) switch off the unit with the switch (4), and take the plug out of the socket. Holding the plug (6) remove the container from the body of the unit (pic.1). Open the container lid (14), and then remove the suction pipe (11) and the air separator (12) from the container (pic.2, 3). Pour put dirty water and wash the container (5), the separator (12) and the suction pipe (11) with water. Fill the container (5) with water till the MAX mark (pic.4).
Note:Necessary quantity of water is 1200 ml.
Set the air separator on its place (12) (pic.3), set the air intensity supply valve (13) to the necessary position (pic.10, 11) and set the suction pipe (11) (pic.2). Close the container with the lid (14) (pic.6). Set the container for dust and rubbish (5) on the body (pic.1).
VT-1830 SR.indd 5VT-1830 SR.indd 5 02.08.2011 9:41:3702.08.2011 9:41:37
ENGLISH
Turn on the vacuum cleaner and continue cleaning.
Cleaning of the НЕРА-filter (9)
Clean the НЕРА-filter (9) as it gets dirty.
Switch off and unplug the unit. Remove the container (10), pressing the clamps (pic.9). Holding the container (10), take the НЕРА- filter (9) from it. Wash the НЕРА-filter (9) under a warm water jet. Do not use a dish wash machine to wash the filter. Dry the filters. Do not use a hairdryer to dry the НЕРА filter (9). Wash the container (10) and dry it.
Installing the НЕРА-filter
Install the НЕРА-filter (9) into the container (10). Match the edge on the container (10) with the groove on the body of the vacuum cleaner and insert the container until a click, which confirms that it is installed properly.
Body of the vacuum cleaner
Wipe the body of the vacuum cleaner with a damp cloth. Do not allow liquid to get inside the body of the vacuum cleaner.
Never use solvents or abrasive cleaning products to clean the surface of the vacuum cleaner.
Storage
Keep the vacuum cleaner in a dry cool place, out of reach of children, using the brush
“parking” place (2) on the body of the unit.
Specifications
Power supply: 220 -240 V~ 50 Hz Power consumption: 1600 W Suction power: 300 W
The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a prelimi­nary notification.
Service life of the unit is at least 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli­ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Re­quirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
VT-1830 SR.indd 6VT-1830 SR.indd 6 02.08.2011 9:41:3702.08.2011 9:41:37
DEUTSCH
STAUBSAUGER VT-1830
Beschreibung
Taste für Kabelaufwicklung1. Bürstenparkstelle2. Tragegriff3. Ein-/Ausschalttaste 4. Container für Staub und Schmutz5. Tragegriff des Containers6. Lufteinlassöffnungen7. Verlängerungsteleskoprohr8. HEPA-Filter9. Container des HEPA-Filters mit 10. Fixiervorrichtungen Ansauganschlussstück11. Luftseparator12. Klappe der Luftzufuhrintensität13. Deckel des Containers14. Biegsamer Schlauch 15. Schlauchgriff16. Mechanischer Ansaugleistungsregler17. Endstück des biegsamen Schlauchs18. Turbobürste19. Bürste für den Fußboden/Teppichboden20. Polsterdüse21. Kleinbürste22. Aufschlitzdüse23. Aufsatzhalterung24.
SICHERHEITSHINWEISE
Vor der Nutzung des Staubsaugers lesen Sie aufmerksam alle Bedienungsanleitungen.
WARNUNG
Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu vermeiden:
Nutzen Sie dieses Gerät nur laut der Bedienungsanleitung. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übe­reinstimmt. Verwenden Sie keine Übergangsstücke beim Anschließen des Geräts an das Stromnetz, um Brandrisiko zu vermeiden. Lassen Sie den Staubsauger nie unbeaufsich- tigt, wenn er in die Steckdose eingeschaltet ist. Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab, falls Sie es nicht benutzen oder vor seiner Reinigung.
Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden, nutzen Sie nie den Staubsauger außerhalb der Räumlichkeiten oder für die Sammlung von Wasser oder anderer Flüssigkeiten. Plastiktaschen, die als Verpackung ge- nutzt werden, können gefährlich sein. Um das Ersticken zu vermeiden, halten Sie die Verpackung von Säuglingen und klei­nen Kindern fern. Die Plastiktasche ist kein Spielzeug. Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug zu geben. Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen an­gesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten. Dieses Gerät darf von Kindern und behinder- ten Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen eine angemessene und verständ­liche Anweisung über die sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren seiner fal­schen Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Es ist nicht gestattet, den Staubsauger als Tragegriff zu nutzen; schließen Sie nie die Tür zu, falls das Netzkabel durch die Tür läuft; lassen Sie den Kontakt des Netzkabels mit scharfen Rändern oder Ecken der Möbel nicht zu. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel mit dem Staubsauger herüberzufahren, Sie können ihn beschädigen. Es ist nicht gestattet, das Gerät durch das Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose vom Stromnetz abzuschal­ten. Halten Sie sich am Netzstecker beim Abschalten des Geräts vom Stromnetz fest. Berühren Sie nie den Netzstecker oder das Gehäuse des Staubsaugers mit nassen Händen. Halten Sie sich am Netzkabel fest, wenn sie es aufwickeln, lassen Sie nicht zu, dass der Netzstecker gegen die Bodenfl ächen schlägt. Sperren Sie nie die Eingangs- und Austrittsöffnungen mit irgendwelchen Gegenständen ab. Es ist nicht gestattet, das Gerät einzuschalten, falls einer der Öffnungen des Geräts blockiert ist. Achten Sie darauf, dass sich keine Haare, frei hängende Kleidungsteile, Finger und
VT-1830 SR.indd 7VT-1830 SR.indd 7 02.08.2011 9:41:3702.08.2011 9:41:37
DEUTSCH
andere Körperteile in der Nähe von den Eingangsöffnungen des Staubsaugers be­fi nden. Schalten Sie das Gerät nur mit der Ein- und Ausschalttaste aus, und nur danach ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus. Seien Sie bei der Nutzung des Staubsaugers an Treppenansätzen besonders vorsichtig. Es ist nicht gestattet, das Gerät für die Ansaugung von leichtentzündbaren Flüssigkeiten, wie Benzin, Lösungsmittel zu nutzen, es ist auch nicht gestattet, es in den Lagerungsstellen von solchen Flüssigkeiten zu nutzen. Es ist nicht gestattet, mit dem Staubsauger sowohl Wasser oder andere Flüssigkeiten, brennende oder rauchende Zigaretten, Streichhölzer, glühende Asche, als auch hy­perfeinen Staub, z.B. Putzstaub, Beton, Mehl oder Asche, zu sammeln. Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räumlichkeiten zu benutzen., wenn
- der Container für den Staub und Schmutz nicht aufgesetzt ist;
- der Container für den Staub und Schmutz mit Wasser nicht gefüllt wurde;
-
im Container nicht eingestellt sind: ein Luftseparator und ein Ansauganschlussstück;
- der Container mit dem HEPA-Filter nicht aufge­stellt sind. Prüfen Sie regelmäßig den Stecker des Netzkabels und das Netzkabel. Bei der Feststellung von Beschädigungen oder nicht ordnungsgemäßer Funktionierung des Staubsaugers wenden Sie sich an den autori­sierten Kundenservicedienst. Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, das Gerät ist für den ge­werblichen Gebrauch nicht geeignet.
BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AN EINEM LEICHT ZUGÄNGLICHEM ORT AUF.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von stark aufgeheizten Oberfl ächen, Aschenbechern und an den Stellen der Lagerung von leicht entzündbaren Flüssigkeiten zu nutzen.
Räumen Sie scharfe Gegenstände vom Fußboden vor der Reinigung, um die Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Falls sich die Saugleistung des Staubsaugers während der Reinigung stark gesunken hat, schalten Sie ihn sofort aus und prüfen Sie, ob das Teleskoprohr und der biegsame Schlauch nicht verstopft sind. Schalten Sie den Staubsauger aus, danach schalten Sie ihn vom Stromnetz ab, und dann setzen Sie die Reinigung fort.
Aufbau des Staubsaugers
Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Spannung des Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt. Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz im­mer ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose während des Wechsels der Bürstenaufsatzwechsels und der Wartung des Geräts.
Auffüllen des Containers für den Staub und Schmutz mit Wasser
Halten Sie den Tragegriff (6) fest und neh- men Sie den Container (5) vom Gehäuse des Staubsaugers ab (Abb. 1). Nehmen Sie den Deckel des Containers (14) ab, nehmen Sie danach das Ansauganschlussstück (11) und den Luftseparator (12) aus dem Container (5) he­raus (Abb. 2, 3). Füllen Sie den Container (5) mit Lezungswasser bis zum maximalen Füllstand MAX auf (Abb. 4).
Anmerkung: Die notwendige Wassermenge
beträgt ca. 1200 ml.
Setzen Sie den Luftseparator (12) wieder auf. Öffnen Sie die Klappe der Luftzufuhrintensität
(13) und stellen darüber das Ansauganschlussstück (11) auf (Abb. 11).
Anmerkung: In der geöffneten Position
der Klappe (13) (Abb. 11) bilden sich im Container (5) zwei Luftströme, die das Wasser in kleinere Tropfen zerteilen, und je kleiner Tropfen sind, desto effektiver
VT-1830 SR.indd 8VT-1830 SR.indd 8 02.08.2011 9:41:3802.08.2011 9:41:38
DEUTSCH
erfolgt die Ansaugung des feinkörnigen Staubs.
Schließen Sie den Container mit dem Deckel (14) zu (Abb. 5) zu. Stellen Sie den Container für den Staub und Schmutz (5) auf das Gehäuse des Staubsaugers auf.
Anschließung und Abtrennung des biegsa­men Schlauchs
Setzen Sie das Endstück des biegsamen Schlauchs (18) in die Luftantrittsöffnung (7). Um das Endstück des biegsamen Schlauchs (18) herauszunehmen, drehen Sie es leicht (Abb. 6).
Anschließung des Teleskoprohrs und der Aufsätze
Schließen Sie das Teleskoprohr (8) an den Griff des biegsamen Schlauchs (16) an. Ziehen Sie den unteren Teil des Teleskoprohrs auf die notwendige Länge heraus, drücken Sie vorher auf die Halterung. Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: Turbobürste (19), Bürste für Fußboden-/ Teppichboden (20), Kleinbürste (22), Aufschlitzdüse (23) oder Polsterdüse (21) und schließen Sie diese an das Verlängerungsteleskoprohr (8).
Turbobürste (19)
Die Turbobürste (19) kann für die Reinigung von Fußböden, Teppiche und Teppichböden mit kurzem und langem Strich genutzt werden, sie ist für die Entfernung von Tierhaaren vom Teppichboden ideal geeignet. Die Kegelbürste mit harten Borsten dreht sich mittels des Luftstroms, ihre Borsten kämmt Tierhaare und entfernt effektiv den kleine Schmutzteile vom Teppichbodenstrich.
Anmerkung: Es ist nicht gestattet, die
Turbobürste für die Reinigung von Teppichen mit großer Franse und großem Strich über 15 mm zu nutzen, um die Beschädigung des Teppichs beim Drehen der Bürste zu vermeiden. Es ist nicht ge­stattet, die Turbobürste über die elektri­sche Leitung zu ziehen, schalten Sie den Staubsauger gleich nach der Reinigung aus.
Bürste für den Fußboden/Teppichboden (20)
Stellen Sie den Schalter an der Bürste in die not­wendige Position (hängt vom Typ der reinigen­den Oberfl äche).
Polsterdüse (21)
Der Aufsatz ist für die Reinigung von Stoffoberfl ächen der Polstermöbeln geeignet.
Kleinbürste (22)
Die Bürste ist für die Ansaugung von Staub auf der Möbeloberfl äche geeignet, Bürstennoppen verhindern die Beschädigung des Fußbodens.
Aufschlitzdüse (23)
Der Aufsatz ist für die Reinigung von Heizkörpern, Spalten, Ecken und Kopfkissen geeignet.
BETRIEBSANLEITUNG
Achtung! Der Staubsauger ist nur für die trockene
Reinigung geeignet, es ist nicht gestat­tet, Wasser oder andere Flüssigkeiten mit dem Staubsauger anzusaugen
- Vor der Nutzung des Geräts ziehen Sie das Netzkabel komplett heraus und schalten Sie den Netzstecker in die Steckdose.
- Das rote Zeichen am Netzkabel zeigt die maximale Länge des Netzkabels.
- Es ist nicht gestattet, das Netzkabel weiter als das rote Zeichen am Netzkabel herauszu­ziehen.
Achtung! Schalten Sie den Staubsauger nur
mit dem eingesetzten Container (5) mit gefülltem Wasser und den da­rin eingesetzten: Luftseparator (12), Ansauganschlussstück (11), am Ausgang des Staubsaugers sollen das HEPA­Filter (9) und der Container (10) immer aufgestellt sein. Prüfen Sie immer die Richtigkeit der Aufstellung von abnehm­baren Teilen des Staubsaugers.
Um den Staubsauger einzuschalten, drücken Sie die Ein- und Ausschalttaste (4) (Abb. 7). Während der Nutzung des Geräts können Sie
VT-1830 SR.indd 9VT-1830 SR.indd 9 02.08.2011 9:41:3802.08.2011 9:41:38
DEUTSCH
die Ansaugleistung mit dem mechanischen Regler (17) einstellen, der sich am Griff des biegsamen Schlauchs (16) befi ndet. Nach der Reinigung drücken Sie die Ein- und Ausschalttaste (4) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Für die Aufwicklung des Netzkabels drüc- ken Sie die Taste der Kabelaufwicklung (1) und halten Sie das aufwickelnde Kabel mit der Hand dagegen, um Überschläge und Verletzungen zu vermeiden.
Pfl ege
Bei der Verschmutzung des Wassers im Container (5) (dabei ist die Reduzierung der Ansaugleistung möglich) muss es abgegos­sen werden, und für die Fortsetzung der Reinigung gießen Sie reines Wasser in den Container ein, diese Prozedur ist im Abschnitt „Reinigung des Containers für Schmutz und Staub“ beschrieben.
Anmerkung: Es ist empfohlen, schmutziges Wasser
aus dem Container (5) abzugießen und ihn und abnehmbare Teile nacj jeder Nutzung des Staubsaugers abzuspülen.
Vor der Abnahme des Containers (5) schal- ten Sie den Staubsauger mit der Taste (4) aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus.
Wartung des Staubsaugers Reinigung des Containers für den Staub und Schmutz
Schalten Sie den Staubsauger mit der Taste (4) aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus. Halten Sie den Tragegriff (6) fest und nehmen Sie das HEPA-Filter aus dem Gehäuse des Staubsaugers heraus (Abb. 1). Öffnen Sie den Deckel des Containers (14), ne- hmen Sie danach das Ansauganschlussstück (11) und den Luftseparator (12) aus dem Container heraus (Abb. 2, 3). Gießen Sie schmutziges Wasser ab, spülen Sie den Container (5), den Separator (12) und das Ansauganschlussstück mit Wasser ab. Füllen Sie den Container (5) mit Wasser bis zum maximalen Füllstand MAX auf (Abb. 4).
Anmerkung: Die notwendige Wassermenge
beträgt ca. 1200 ml.
Setzen Sie den Luftseparator (12) zurück (Abb. 3) auf, stellen Sie die Klappe der Luftzufuhrintensität (13) in die notwendige Position (Abb. 10, 11) und setzen Sie das Ansauganschlussstück (11) auf (Abb. 2). Schließen Sie den Container mit dem Deckel (14) zu (Abb. 6). Stellen Sie den Container für den Staub und Schmutz (5) auf das Gehäuse des Staubsaugers auf (Abb. 1). Schalten Sie den Staubsauger ein und setzen Sie die Reinigung des Raums fort.
Reinigung des HEPA-Filters (9)
Reinigen Sie das HEPA-Filter (9) je nach der Verschmutzung.
Schalten Sie den Staubsauger aus und schal- ten Sie ihn vom Stromnetz ab. Nehmen Sie den Container (10) ab, indem Sie auf die Fixiervorrichtungen (Abb. 9) drücken. Halten Sie den Container (10) fest, nehmen Sie das HEPA-Filter (9) heraus. Spülen Sie das HEPA-Filter unter einem lauwarmen Wasserstrom ab. Es ist nicht ge­stattet, Filter in einer Geschirrspülmaschine zu waschen. Trocknen Sie das Filter ab. Es ist nicht gestat- tet, einen Haartrockner für die Trocknung des HEPA-Filters (9) zu nutzen. Waschen Sie den Container (10) und trock- nen Sie ihn ab.
Aufstellung des HEPA-Filters
Stellen Sie das HEPA-Filter (9) in den Container (10) auf. Führen Sie den Vorsprung am Container (10) mit der Aussparung des Gehäuses des Staubsaugers bis zum Einrasten zusammen, was die korrekte Aufstellung bestätigt.
Gehäuse des Staubsaugers
Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers mit einem feuchten Tuch ab. Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins Gehäuse des Staubsaugers nicht eindringt. Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel für die Reinigung des Gehäuses des Geräts zu benutzen.
10
VT-1830 SR.indd 10VT-1830 SR.indd 10 02.08.2011 9:41:3802.08.2011 9:41:38
DEUTSCH
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät in einem trocke- nen und für Kinder unzugänglichem Ort auf, nutzen Sie die Bürstenparkstellen (2) am Gehäuse des Staubsaugers.
Technische Eigenschaften:
Stromversorgung: 220-240 V, ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1600 W Ansaugleistung: 300 W
Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen in die Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige Benachrichtigung vornehmen zu dürfen.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt minde­stens 5 Jahre.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, be­kommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewähr­leistung den Check oder die Quittung über den An­kauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richt­linie des Rates und den Vorschriften 73/23/ EWG über die Niederspannungsgeräte vor­gesehen sind.
11
VT-1830 SR.indd 11VT-1830 SR.indd 11 02.08.2011 9:41:3802.08.2011 9:41:38
РУССКИЙ
ПЫЛЕСОС VT-1830
Описание
Кнопка сматывания сетевого шнура1. Место «парковки» щетки2. Ручка для переноски3. Кнопка включения/выключения4. Контейнер для сбора мусора и пыли5. Ручка для переноски контейнера6. Воздухозаборное отверстие 7. Телескопическая удлинительная трубка8. НЕРА-фильтр9. Контейнер НЕРА-фильтра с фиксаторами10. Всасывающий патрубок11. Воздушный сепаратор12. Заслонка интенсивности подачи воздуха13. Крышка контейнера14. Гибкий шланг15. Ручка гибкого шланга16. Механический регулятор мощности вса-17. сывания Наконечник гибкого шланга18. Турбо-щетка19. Щетка для пола/ковровых покрытий20. Щетка для чистки мебельных покрытий21. Малая щетка22. Щелевая насадка23. Держатель насадок24.
ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте все инструкции перед использованием бытового пыле­соса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожара, поражения электрическим током или полу­чения травм:
Используйте данное устройство только в соответствии с инструкцией по эксплуа­тации. Прежде чем подключить устройство к электросети, убедитесь, что напряжение, указанное на устройстве, соответствует напряжению электросети в вашем доме. Во избежание риска возникновения по- жара не используйте переходники при подключении устройства к электрической розетке. Не оставляйте пылесос без присмотра, когда он включен в сетевую розетку. Всег­да вынимайте сетевую вилку из розетки,
когда не пользуетесь пылесосом или пе­ред его обслуживанием. Для снижения риска удара электрическим током не используйте пылесос вне поме­щений, запрещается использовать пы­лесос для сбора воды или любой другой жидкости. Полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, могут представлять опасность. Чтобы предотвратить удуше­ние держите упаковку подальше от мла­денцев и детей. Пакет – не игрушка. Не разрешайте детям использовать пылесос в качестве игрушки. Особое внимание про­являйте в том случае, если рядом с рабо­тающим устройством находятся дети, либо лица с ограниченными возможностями. Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с огра­ниченными возможностями, если только им не даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном пользовании лицом, отвечающим за их безопасность. Не используйте сетевой шнур в качестве ручки для переноски пылесоса, не закры­вайте дверь, если сетевой шнур проходит через дверной проем, а также избегайте контакта сетевого шнура с острыми края­ми или углами мебели. Во время уборки помещения, запрещается переезжать пы­лесосом через сетевой шнур - вы можете его повредить. Запрещается отключать устройство от сети выдергиванием сетевой вилки из ро­зетки за сетевой шнур. При отключении устройства от сети следует всегда дер­жаться за сетевую вилку. Не беритесь за сетевую вилку или за кор- пус пылесоса мокрыми руками. Во время сматывания сетевого шнура придерживайте его рукой, не допускайте, чтобы сетевая вилка ударялась о поверх­ность пола. Запрещается закрывать выходное отвер- стие устройства какими-либо предмета­ми. Запрещается включать устройство, если какое-либо из его отверстий забло­кировано. Следите за тем, чтобы волосы, свободно висящие элементы одежды, пальцы или
12
12
VT-1830 SR.indd 12VT-1830 SR.indd 12 02.08.2011 9:41:3802.08.2011 9:41:38
РУССКИЙ
другие части тела не находились рядом с всасывающим отверстием пылесоса. Всегда сначала отключайте пылесос кноп- кой включения/выключения и только по­том вынимайте вилку сетевого шнура из розетки. Будьте особенно внимательны при уборке лестничных площадок. Запрещается использовать пылесос для сбора легковоспламеняющихся жидко­стей, таких как бензин, растворители, а также запрещается использование пыле­соса в местах хранения таких жидкостей. Запрещается собирать с помощью пылесо- са воду или другие жидкости, горящие или дымящиеся сигареты, спички, тлеющий пе­пел, а также тонкодисперсную пыль, напри­мер от штукатурки, бетона, муки или золы. Запрещается использовать пылесос, если:
- не установлен контейнер для сбора мусо­ра и пыли;
- в контейнер для сбора мусора и пыли не налита вода;
- в контейнере не установлены: воздушный сепаратор и всасывающий патрубок;
- не установлен контейнер с НЕРА-фильтром. Регулярно проверяйте вилку сетевого шну- ра и сетевой шнур на отсутствие поврежде­ний. При обнаружении дефектов сетевого шнура, сетевой вилки или в случае ненор­мальной работы пылесоса, обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Устройство предназначено только для до- машнего использования, запрещается коммерческое использование пылесоса.
ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не производите уборку пылесосом в непо- средственной близости от сильно нагре­тых поверхностей, рядом с пепельницами, а также в местах хранения легковоспламе­няющихся жидкостей. Перед началом уборки уберите с пола острые предметы, чтобы не допустить по­вреждения устройства. Если во время уборки резко снизилась всасывающая мощность пылесоса, не­медленно выключите пылесос и проверьте телескопическую трубку или гибкий шланг на предмет засорения. Выключите пыле-
сос, затем отключите его от сети – устра­ните засор, и только потом продолжайте уборку.
Сборка пылесоса
Перед включением убедитесь, что напряже­ние электрической сети соответствует рабо­чему напряжению пылесоса. Всегда отключайте пылесос и вынимайте сетевую вилку из розетки во время замены щеток-насадок, а также во время профилак­тики.
Наполнение водой контейнера для сбора мусора и пыли
Взявшись за ручку (6) выньте контейнер (5) из корпуса пылесоса (рис.1). Снимите крышку контейнера (14), извле- ките всасывающий патрубок (11) и воз­душный сепаратор (12) из контейнера (5) (рис.2, 3). Наполните контейнер (5) водопроводной водой до отметки MAX (рис.4).
Примечание:
Необходимое количество воды около 1200 мл.
Установите на место воздушный сепара- тор (12). Откройте заслонку интенсивности подачи воздуха (13) и установите поверх нее вса­сывающий патрубок (11) (рис.11).
Примечание:
В открытом положении заслонки (13) (рис.11), в контейнере (5) образуются два воздушных потока, которые более интенсивно разбивают воду до мел­ких капель, а чем мельче капли, тем эффективней происходит поглощение мелкой пыли.
Закройте контейнер крышкой (14) (рис.5). Установите контейнер для сбора мусора и пыли на корпус пылесоса.
Подсоединение и снятие гибкого шланга
Вставьте наконечник гибкого шланга (18) в воздухозаборное отверстие (7). Чтобы вынуть наконечник гибкого шлан- га (18) желательно его слегка повернуть (рис.6).
13
VT-1830 SR.indd 13VT-1830 SR.indd 13 02.08.2011 9:41:3802.08.2011 9:41:38
РУССКИЙ
Подсоединение телескопической трубки и насадок
Подсоедините телескопическую удли- нительную трубку (8) к рукоятке гибкого шланга (16). Выдвиньте нижнюю часть телескопиче- ской трубки на необходимую длину, пред­варительно нажав на кнопку фиксатора. Выберите необходимую насадку: турбо- щетку (19), щетку для пола /ковров (20), малую щетку (22), щелевую насадку (23) или насадку для чистки мебельной обивки (21) и подсоедините ее к телескопической удлинительной трубке (8).
Турбо-щетка (19)
Турбо-щетку (19) можно использовать для уборки полов, чистки ковров и ковровых покрытий с длинным и коротким ворсом, она идеально подходит для уборки шерсти живот­ных с ковровых покрытий. Цилиндрическая щетка с жесткой щетиной вращается под дей­ствием потока воздуха, ее щетина эффектив­но «вычесывает» шерсть животных и «выме­тает» соринки из ворса ковровых покрытий.
Примечание:
Запрещается использовать турбо­щетку для чистки ковров с длинной бахромой и ворсом длиннее 15 мм, чтобы избежать повреждений ковра при вращении щетки. Не проводите турбо-щеткой по электрическим про­водам, после использования турбо­щетки, обязательно выключайте пыле­сос сразу по окончании уборки.
Щетка для пола/ковровых покрытий (20)
Установите переключатель на щетке в необ­ходимое положение (в зависимости от типа поверхности, на которой производится уборка).
Насадка для чистки мебельной обивки (21)
Насадка предназначена для чистки тканевых поверхностей мягкой мебели.
Малая щетка (22)
Щетка предназначена для сбора пыли с поверхности мебели, наличие ворса препят­ствует повреждению полированной поверх­ности мебели.
Щелевая насадка (23)
Насадка предназначена для чистки радиа­торов, щелей, углов и между подушками диванов.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимание! Пылесос предназначен только для сухой уборки помещений, запрещается соби­рать пылесосом воду или любые другие жидкости.
- Перед началом работы вытяните сетевой кабель на необходимую длину и вставьте сетевую вилку в розетку.
- Красная отметка на сетевом кабеле пред­упреждает о максимальной длине кабеля.
- Запрещается вытягивать сетевой кабель дальше красной отметки.
Внимание!
Всегда включайте пылесос только с установленным контейнером для сбора пыли и мусора (5), в который залита вода и в нем установлен: воз­душный сепаратор (12), всасывающий патрубок (11), а на выходе пылесоса всегда должен быть установлен НЕРА­фильтр (9) и контейнер (10). Всегда проверяйте правильность установки съемных деталей.
Для включения пылесоса нажмите кнопку включения/выключения (4) (рис.7). Во время работы вы можете регулировать мощность всасывания механическим ре­гулятором (17), расположенным на ручке гибкого шланга (16). По окончании уборки в помещении на- жмите кнопку включения/выключения (4) и выньте сетевую вилку из розетки. Для сматывания сетевого кабеля нажмите на кнопку сматывания (1), придерживайте рукой сматывающийся шнур во избежание его захлестывания и повреждения (рис.8).
Обслуживание
По мере загрязнения воды в контейнере (5) (при этом возможно уменьшение мощ­ности всасывания), ее необходимо слить, а для продолжения уборки необходимо залить в контейнер чистую воду, эта про-
14
VT-1830 SR.indd 14VT-1830 SR.indd 14 02.08.2011 9:41:3802.08.2011 9:41:38
Loading...
+ 30 hidden pages