Power cord winding button1.
Brush “parking” place2.
Carrying handle3.
On/off button4.
Container for dust and rubbish5.
Container handle6.
Air inlet7.
Telescopic extension pipe8.
НЕРА-filter9.
НЕРА-filter container with clamps10.
Suction pipe11.
Air separator12.
Air intensity supply valve13.
Container lid14.
Flexible hose15.
Flexible hose handle16.
Suction power mechanical control17.
Flexible hose end 18.
Turbo-brush19.
Carpet/floor brush20.
Brush for cleaning furniture surfaces21.
Small brush22.
Crevice attachment23.
Attachments holder24.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read this instruction carefully before using
the vacuum cleaner.
WARNING
To reduce risk of fire, electric shock or injuries:
Use the unit for household usage only and •
follow the instructions.
Before connecting the unit to the mains, make •
sure that the mains voltage corresponds to the
voltage specified on the housing of the unit.
In order to avoid risk of fire, do not use adapt-•
ers while connecting the unit to the electric
socket.
Do not leave the vacuum cleaner unattended •
when it is plugged in the socket. Always unplug the vacuum cleaner after using, while
cleaning.
To reduce the risks of getting electric shock •
do not use the vacuum cleaner outdoors; do
not use the vacuum cleaner to pick up water
or any other liquids.
Polyethylene parcels, used as packaging, •
can be dangerous. To prevent stifle keep the
package away from babies and children. A
parcel– is not a toy.
Do not allow children to use the vacuum •
cleaner as a toy. Pay special attention when
children or disabled persons are near the
unit.
This unit is not intended for usage by children •
or disabled persons unless they are given all
the necessary instructions on safety measures and information about danger, which
can be caused by improper usage of the
unit.
Do not use the power cord as a handle for •
carrying the unit, do not close the door, if
the power cord passes through the doorway,
provide that the power cord does not contact
sharp edges of corners of the furniture. During cleaning the room, do not move the vacuum cleaner over the power cord – you can
damage it.
Do not pull the cord to unplug the device from •
the power outlet. When unplugging the unit
take the plug.
Do not touch the plug with wet hands.•
When unwinding the power cord, hold the •
cable in your hands and don't let the plug hit
the floor.
Do not cover the input and output openings. •
Never turn on the device if either of the openings is blocked.
Keep hair, loose clothing, fingers and other •
parts of the body away from the suction
openings and the rotating turbo-brush.
Always turn the vacuum cleaner off first with •
the on/off button, and only then unplug it
from the power outlet.
Be especially attentive when using the vacu-•
um cleaner on stairs.
Never use the vacuum cleaner to pick up flam-•
mable liquids such as petrol, solvents, and
never use it where such liquids are stored.
Never use the vacuum cleaner to pick up wa-•
ter or other liquids, burning or smoke-emitting cigarettes, matches, smoldering ashes
or fine dust such as from plaster, cement,
flour or cinder.
Do not use the vacuum cleaner: •
- if the air separator and suction pipe are not
installed in the container;
- if the container with the НЕРА-filter is not installed.
Check the power cord and the power plug for •
damages regularly. If there are some damages in the power cord, the power plug, or if
the unit malfunctions, apply to the authorized
service center.
The unit is intended for household usage only; •
commercial usage of the vacuum cleaner is
prohibited.
STORE THE INSTRUCTIONS IN A CONVENIENT
PLACE
SAFETY PRECAUTIONS
Do not use the vacuum cleaner in the imme-•
diate vicinity of very hot surfaces, next to ash
trays, or where flammable liquids are stored.
Before beginning to clean, remove sharp ob-•
jects from the floor to avoid damage of the filters.
If suction power decreases abruptly while •
cleaning, immediately turn off the vacuum
cleaner and check the telescoping tube or
flexible hose for foreign objects. Turn off the
vacuum cleaner, and then unplug it from the
power outlet. Clear the obstruction and only
then proceed with cleaning.
Assembling the vacuum cleaner
Before turning on the vacuum cleaner, make
sure that the voltage of the mains corresponds
to the voltage of the vacuum cleaner.
Always turn off the vacuum cleaner and unplug it
from the outlet before changing the brushes/attachments, and before performing maintenance
on it.
Filling the container for dust and rubbish
with water
Take the handle (6) remove the container (5) •
from the body of the vacuum cleaner (pic.1).
Remove the container lid (14), remove the •
suction pipe (11) and the air separator (12)
from the container (5) (pic.2, 3).
Fill the container (5) with tapping water till the •
MAX mark (pic.4).
Note: Necessary quantity of water is 1200 ml.
Put the air separator on its place (12).•
Open the air intensity supply valve (13) and •
set the suction pipe (11) above it (pic.11).
Note: In the open position of the valve (13)
(pic.11), two air flows, which more intensively divide water into small drops form
in the container (5), and the smaller the
drops are, the more effective is suction of
small dust.
Close the container with the lid (14) (pic.5). •
Set the container for dust and rubbish on the •
body of the unit.
Attaching and removing the flexible hose
Insert the end of the flexible hose (18) in the •
air inlet (7).
To remove the flexible hose end (18) it is de-•
sirable to turn it slightly (pic.6).
Attaching the extension pipe and the attachments
Attach the telescoping extension pipe (8) to •
the flexible hose handle (16).
Extend the lower part of the telescoping pipe •
to the desired length by pressing the locking
button.
Select the desired attachment: turbo brush •
(19), carpet/floor brush (20) small brush
(22), crevice attachment (23), attachment for
furniture surface (21) and connect it to the
telescoping extension pipe (8).
Turbo-brush (19)
The turbo brush (19) can be used to clean floors,
rugs and carpets with long or short pile, and is
ideal for picking up animal fur. The cylindrical
brush with hard bristles rotates under the action of the air current and its bristles effectively
remove animal fur and loose carpet and rug fibers.
Note: Never use the turbo brush to clean
rugs with fringe and pile of 15 mm or
more, because the rotating brush can
cause damage to such rugs. Do not run
the turbo brush over power cords and
turn off the vacuum cleaner immediately
after you are done using it.
Carpet/floor brush (20)
Set the switch on the brush to the desired position (depending on the type of the surface you
wish to clean).
Attachment for furniture surface
Attachment is intended to clean fabric surface of
upholstered furniture.
Small brush (22)
The brush is intended to collect dust from the
surface of the furniture, presence of pile prevents polished surface of the furniture from
damages.
Crevice attachment (23)
The attachment is intended for cleaning of radiators, crevices, corners and between sofa pillows.
USAGE INSTRUCTIONS
Attention!
The vacuum cleaner with a water filter is
intended only for dry cleaning; do not use
the unit to pick up water or any other liquids.
- Before using the vacuum cleaner, pull the
power cord out to the desired length and insert the plug into an outlet.
- Red mark on the power cord warns you about
the maximal power cord length.
- Never pull the power cord past the red mark.
Attention!
Always turn on the vacuum cleaner only
with the installed container for dust and
rubbish (5) filled with water and with the
installed: air separator (12), suction
pipe (11), and there are should always
be installed НЕРА-filter (9) and the container (10) on the vacuum cleaner output.
Always check whether the removable details are installed properly or not.
To turn on the vacuum cleaner press the On/•
Off button
(4) (pic.7).
(21)
During operation you can adjust suction •
power using the suction control (17), situated
on the flexible hose handle (16).
After the cleaning is over, press the On/•
Off button (4) and take the plug out of the
.
socket
Press the power cord-winding button• (1),
and hold the winding cord with your hand to
prevent entanglement and damage (pic.8).
Service
When water in the container (5) becomes dirty •
(suction power can be reduced), you should
pour out it, to proceed with cleaning, fill the
bin with clear water, refer to the “Cleaning of
the container for dust and rubbish” section.
Note: It is recommended to pour out dirty
water from the container (5) and wash the
container and the removable parts after
each usage.
Before removing the container (5) it is •
necessary to switch the unit with the switch
(4), and then take the plug out of the socket.
Cleaning the vacuum cleaner
Cleaning the container for dust and rubbish
Before removing the container (5) switch off •
the unit with the switch (4), and take the plug
out of the socket.
Holding the plug (6) remove the container •
from the body of the unit (pic.1).
Open the container lid (14), and then remove •
the suction pipe (11) and the air separator
(12) from the container (pic.2, 3).
Pour put dirty water and wash the container •
(5), the separator (12) and the suction pipe
(11) with water.
Fill the container (5) with water till the MAX •
mark (pic.4).
Note:Necessary quantity of water is 1200 ml.
Set the air separator on its place (12) (pic.3), •
set the air intensity supply valve (13) to the
necessary position (pic.10, 11) and set the
suction pipe (11) (pic.2).
Close the container with the lid (14) (pic.6).•
Set the container for dust and rubbish (5) on •
the body (pic.1).
Turn on the vacuum cleaner and continue •
cleaning.
Cleaning of the НЕРА-filter (9)
Clean the НЕРА-filter (9) as it gets dirty.
Switch off and unplug the unit.•
Remove the container (10), pressing the •
clamps (pic.9).
Holding the container (10), take the НЕРА-•
filter (9) from it.
Wash the НЕРА-filter (9) under a warm water •
jet. Do not use a dish wash machine to wash
the filter.
Dry the filters. Do not use a hairdryer to dry •
the НЕРА filter (9).
Wash the container (10) and dry it.•
Installing the НЕРА-filter
Install the НЕРА-filter (9) into the container •
(10).
Match the edge on the container (10) with the •
groove on the body of the vacuum cleaner
and insert the container until a click, which
confirms that it is installed properly.
Body of the vacuum cleaner
Wipe the body of the vacuum cleaner with a •
damp cloth.
Do not allow liquid to get inside the body of •
the vacuum cleaner.
Never use solvents or abrasive cleaning •
products to clean the surface of the vacuum
cleaner.
Storage
Keep the vacuum cleaner in a dry cool place, •
out of reach of children, using the brush
“parking” place (2) on the body of the unit.
Specifications
Power supply: 220 -240 V~ 50 Hz
Power consumption: 1600 W
Suction power: 300 W
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary notification.
Service life of the unit is at least 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and to the Low
Voltage Regulation (73/23 EEC)
Taste für Kabelaufwicklung1.
Bürstenparkstelle2.
Tragegriff3.
Ein-/Ausschalttaste 4.
Container für Staub und Schmutz5.
Tragegriff des Containers6.
Lufteinlassöffnungen7.
Verlängerungsteleskoprohr8.
HEPA-Filter9.
Container des HEPA-Filters mit 10.
Fixiervorrichtungen
Ansauganschlussstück11.
Luftseparator12.
Klappe der Luftzufuhrintensität13.
Deckel des Containers14.
Biegsamer Schlauch 15.
Schlauchgriff16.
Mechanischer Ansaugleistungsregler17.
Endstück des biegsamen Schlauchs18.
Turbobürste19.
Bürste für den Fußboden/Teppichboden20.
Polsterdüse21.
Kleinbürste22.
Aufschlitzdüse23.
Aufsatzhalterung24.
SICHERHEITSHINWEISE
Vor der Nutzung des Staubsaugers lesen Sie
aufmerksam alle Bedienungsanleitungen.
WARNUNG
Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen
oder Verletzungen zu vermeiden:
Nutzen Sie dieses Gerät nur laut der •
Bedienungsanleitung.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb •
nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem
Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Verwenden Sie keine Übergangsstücke beim •
Anschließen des Geräts an das Stromnetz,
um Brandrisiko zu vermeiden.
Lassen Sie den Staubsauger nie unbeaufsich-•
tigt, wenn er in die Steckdose eingeschaltet
ist. Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz
immer ab, falls Sie es nicht benutzen oder vor
seiner Reinigung.
Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden, •
nutzen Sie nie den Staubsauger außerhalb
der Räumlichkeiten oder für die Sammlung
von Wasser oder anderer Flüssigkeiten.
Plastiktaschen, die als Verpackung ge-•
nutzt werden, können gefährlich sein. Um
das Ersticken zu vermeiden, halten Sie
die Verpackung von Säuglingen und kleinen Kindern fern. Die Plastiktasche ist kein
Spielzeug.
Es ist nicht gestattet, das Gerät den •
Kindern als Spielzeug zu geben. Besondere
Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte
Personen während der Nutzung des Geräts in
der Nähe aufhalten.
Dieses Gerät darf von Kindern und behinder-•
ten Personen nicht genutzt werden, es sei
denn ihnen eine angemessene und verständliche Anweisung über die sichere Nutzung
des Geräts und die Gefahren seiner falschen Nutzung durch die Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist.
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger als •
Tragegriff zu nutzen; schließen Sie nie die
Tür zu, falls das Netzkabel durch die Tür läuft;
lassen Sie den Kontakt des Netzkabels mit
scharfen Rändern oder Ecken der Möbel
nicht zu. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel
mit dem Staubsauger herüberzufahren, Sie
können ihn beschädigen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät durch das •
Herausziehen des Netzsteckers aus der
Steckdose vom Stromnetz abzuschalten. Halten Sie sich am Netzstecker beim
Abschalten des Geräts vom Stromnetz fest.
Berühren Sie nie den Netzstecker oder das •
Gehäuse des Staubsaugers mit nassen
Händen.
Halten Sie sich am Netzkabel fest, wenn •
sie es aufwickeln, lassen Sie nicht zu, dass
der Netzstecker gegen die Bodenfl ächen
schlägt.
Sperren Sie nie die Eingangs- und •
Austrittsöffnungen mit irgendwelchen
Gegenständen ab. Es ist nicht gestattet, das
Gerät einzuschalten, falls einer der Öffnungen
des Geräts blockiert ist.
Achten Sie darauf, dass sich keine Haare, •
frei hängende Kleidungsteile, Finger und
andere Körperteile in der Nähe von den
Eingangsöffnungen des Staubsaugers befi nden.
Schalten Sie das Gerät nur mit der Ein- und •
Ausschalttaste aus, und nur danach ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Seien Sie bei der Nutzung des Staubsaugers •
an Treppenansätzen besonders vorsichtig.
Es ist nicht gestattet, das Gerät für die •
Ansaugung von leichtentzündbaren
Flüssigkeiten, wie Benzin, Lösungsmittel zu
nutzen, es ist auch nicht gestattet, es in den
Lagerungsstellen von solchen Flüssigkeiten
zu nutzen.
Es ist nicht gestattet, mit dem Staubsauger •
sowohl Wasser oder andere Flüssigkeiten,
brennende oder rauchende Zigaretten,
Streichhölzer, glühende Asche, als auch hyperfeinen Staub, z.B. Putzstaub, Beton, Mehl
oder Asche, zu sammeln.
Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb •
der Räumlichkeiten zu benutzen., wenn
- der Container für den Staub und Schmutz
nicht aufgesetzt ist;
- der Container für den Staub und Schmutz mit
Wasser nicht gefüllt wurde;
-
im Container nicht eingestellt sind: ein
Luftseparator und ein Ansauganschlussstück;
- der Container mit dem HEPA-Filter nicht aufgestellt sind.
Prüfen Sie regelmäßig den Stecker des •
Netzkabels und das Netzkabel. Bei der
Feststellung von Beschädigungen oder
nicht ordnungsgemäßer Funktionierung des
Staubsaugers wenden Sie sich an den autorisierten Kundenservicedienst.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im •
Haushalt geeignet, das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
BEWAHREN SIE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG AN EINEM LEICHT
ZUGÄNGLICHEM ORT AUF.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Es ist nicht gestattet, das Gerät in der •
Nähe von stark aufgeheizten Oberfl ächen,
Aschenbechern und an den Stellen
der Lagerung von leicht entzündbaren
Flüssigkeiten zu nutzen.
Räumen Sie scharfe Gegenstände vom •
Fußboden vor der Reinigung, um die
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Falls sich die Saugleistung des Staubsaugers •
während der Reinigung stark gesunken
hat, schalten Sie ihn sofort aus und prüfen
Sie, ob das Teleskoprohr und der biegsame
Schlauch nicht verstopft sind. Schalten Sie
den Staubsauger aus, danach schalten Sie
ihn vom Stromnetz ab, und dann setzen Sie
die Reinigung fort.
Aufbau des Staubsaugers
Vergewissern Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme, dass die Spannung des Geräts
mit der Netzspannung übereinstimmt.
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose während des Wechsels der
Bürstenaufsatzwechsels und der Wartung des
Geräts.
Auffüllen des Containers für den Staub und
Schmutz mit Wasser
Halten Sie den Tragegriff (6) fest und neh-•
men Sie den Container (5) vom Gehäuse des
Staubsaugers ab (Abb. 1).
Nehmen Sie den Deckel des Containers •
(14) ab, nehmen Sie danach das
Ansauganschlussstück (11) und den
Luftseparator (12) aus dem Container (5) heraus (Abb. 2, 3).
Füllen Sie den Container (5) mit •
Lezungswasser bis zum maximalen Füllstand
MAX auf (Abb. 4).
Anmerkung: Die notwendige Wassermenge
beträgt ca. 1200 ml.
Setzen Sie den Luftseparator (12) wieder •
auf.
Öffnen Sie die Klappe der Luftzufuhrintensität
•
(13) und stellen darüber das
Ansauganschlussstück (11) auf (Abb. 11).
Anmerkung: In der geöffneten Position
der Klappe (13) (Abb. 11) bilden sich im
Container (5) zwei Luftströme, die das
Wasser in kleinere Tropfen zerteilen, und
je kleiner Tropfen sind, desto effektiver
Schließen Sie den Container mit dem Deckel •
(14) zu (Abb. 5) zu.
Stellen Sie den Container für den Staub •
und Schmutz (5) auf das Gehäuse des
Staubsaugers auf.
Anschließung und Abtrennung des biegsamen Schlauchs
Setzen Sie das Endstück des biegsamen •
Schlauchs (18) in die Luftantrittsöffnung (7).
Um das Endstück des biegsamen Schlauchs •
(18) herauszunehmen, drehen Sie es leicht
(Abb. 6).
Anschließung des Teleskoprohrs und der
Aufsätze
Schließen Sie das Teleskoprohr (8) an den •
Griff des biegsamen Schlauchs (16) an.
Ziehen Sie den unteren Teil des Teleskoprohrs •
auf die notwendige Länge heraus, drücken
Sie vorher auf die Halterung.
Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: •
Turbobürste (19), Bürste für Fußboden-/
Teppichboden (20), Kleinbürste (22),
Aufschlitzdüse (23) oder Polsterdüse
(21) und schließen Sie diese an das
Verlängerungsteleskoprohr (8).
Turbobürste (19)
Die Turbobürste (19) kann für die Reinigung
von Fußböden, Teppiche und Teppichböden
mit kurzem und langem Strich genutzt werden,
sie ist für die Entfernung von Tierhaaren vom
Teppichboden ideal geeignet. Die Kegelbürste
mit harten Borsten dreht sich mittels des
Luftstroms, ihre Borsten kämmt Tierhaare und
entfernt effektiv den kleine Schmutzteile vom
Teppichbodenstrich.
Anmerkung: Es ist nicht gestattet, die
Turbobürste für die Reinigung von
Teppichen mit großer Franse und großem
Strich über 15 mm zu nutzen, um die
Beschädigung des Teppichs beim Drehen
der Bürste zu vermeiden. Es ist nicht gestattet, die Turbobürste über die elektrische Leitung zu ziehen, schalten Sie den
Staubsauger gleich nach der Reinigung
aus.
Bürste für den Fußboden/Teppichboden
(20)
Stellen Sie den Schalter an der Bürste in die notwendige Position (hängt vom Typ der reinigenden Oberfl äche).
Polsterdüse (21)
Der Aufsatz ist für die Reinigung von
Stoffoberfl ächen der Polstermöbeln geeignet.
Kleinbürste (22)
Die Bürste ist für die Ansaugung von Staub auf
der Möbeloberfl äche geeignet, Bürstennoppen
verhindern die Beschädigung des Fußbodens.
Aufschlitzdüse (23)
Der Aufsatz ist für die Reinigung von Heizkörpern,
Spalten, Ecken und Kopfkissen geeignet.
BETRIEBSANLEITUNG
Achtung!
Der Staubsauger ist nur für die trockene
Reinigung geeignet, es ist nicht gestattet, Wasser oder andere Flüssigkeiten
mit dem Staubsauger anzusaugen
- Vor der Nutzung des Geräts ziehen Sie das
Netzkabel komplett heraus und schalten Sie
den Netzstecker in die Steckdose.
- Das rote Zeichen am Netzkabel zeigt die
maximale Länge des Netzkabels.
- Es ist nicht gestattet, das Netzkabel weiter
als das rote Zeichen am Netzkabel herauszuziehen.
Achtung!
Schalten Sie den Staubsauger nur
mit dem eingesetzten Container (5)
mit gefülltem Wasser und den darin eingesetzten: Luftseparator (12),
Ansauganschlussstück (11), am Ausgang
des Staubsaugers sollen das HEPAFilter (9) und der Container (10) immer
aufgestellt sein. Prüfen Sie immer die
Richtigkeit der Aufstellung von abnehmbaren Teilen des Staubsaugers.
Um den Staubsauger einzuschalten, drücken •
Sie die Ein- und Ausschalttaste (4) (Abb. 7).
Während der Nutzung des Geräts können Sie •
die Ansaugleistung mit dem mechanischen
Regler (17) einstellen, der sich am Griff des
biegsamen Schlauchs (16) befi ndet.
Nach der Reinigung drücken Sie die Ein- •
und Ausschalttaste (4) und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Für die Aufwicklung des Netzkabels drüc-•
ken Sie die Taste der Kabelaufwicklung (1)
und halten Sie das aufwickelnde Kabel mit
der Hand dagegen, um Überschläge und
Verletzungen zu vermeiden.
Pfl ege
Bei der Verschmutzung des Wassers im •
Container (5) (dabei ist die Reduzierung der
Ansaugleistung möglich) muss es abgegossen werden, und für die Fortsetzung der
Reinigung gießen Sie reines Wasser in den
Container ein, diese Prozedur ist im Abschnitt
„Reinigung des Containers für Schmutz und
Staub“ beschrieben.
Anmerkung:
Es ist empfohlen, schmutziges Wasser
aus dem Container (5) abzugießen und ihn
und abnehmbare Teile nacj jeder Nutzung
des Staubsaugers abzuspülen.
Vor der Abnahme des Containers (5) schal-•
ten Sie den Staubsauger mit der Taste (4)
aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose heraus.
Wartung des Staubsaugers
Reinigung des Containers für den Staub und
Schmutz
Schalten Sie den Staubsauger mit der Taste •
(4) aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose heraus.
Halten Sie den Tragegriff (6) fest und nehmen •
Sie das HEPA-Filter aus dem Gehäuse des
Staubsaugers heraus (Abb. 1).
Öffnen Sie den Deckel des Containers (14), ne-•
hmen Sie danach das Ansauganschlussstück
(11) und den Luftseparator (12) aus dem
Container heraus (Abb. 2, 3).
Gießen Sie schmutziges Wasser ab, spülen •
Sie den Container (5), den Separator (12) und
das Ansauganschlussstück mit Wasser ab.
Füllen Sie den Container (5) mit Wasser bis •
zum maximalen Füllstand MAX auf (Abb. 4).
Anmerkung: Die notwendige Wassermenge
beträgt ca. 1200 ml.
Setzen Sie den Luftseparator (12) zurück •
(Abb. 3) auf, stellen Sie die Klappe der
Luftzufuhrintensität (13) in die notwendige
Position (Abb. 10, 11) und setzen Sie das
Ansauganschlussstück (11) auf (Abb. 2).
Schließen Sie den Container mit dem Deckel •
(14) zu (Abb. 6).
Stellen Sie den Container für den Staub •
und Schmutz (5) auf das Gehäuse des
Staubsaugers auf (Abb. 1).
Schalten Sie den Staubsauger ein und setzen •
Sie die Reinigung des Raums fort.
Reinigung des HEPA-Filters (9)
Reinigen Sie das HEPA-Filter (9) je nach der
Verschmutzung.
Schalten Sie den Staubsauger aus und schal-•
ten Sie ihn vom Stromnetz ab.
Nehmen Sie den Container (10) ab, indem Sie •
auf die Fixiervorrichtungen (Abb. 9) drücken.
Halten Sie den Container (10) fest, nehmen •
Sie das HEPA-Filter (9) heraus.
Spülen Sie das HEPA-Filter unter einem •
lauwarmen Wasserstrom ab. Es ist nicht gestattet, Filter in einer Geschirrspülmaschine
zu waschen.
Trocknen Sie das Filter ab. Es ist nicht gestat-•
tet, einen Haartrockner für die Trocknung des
HEPA-Filters (9) zu nutzen.
Waschen Sie den Container (10) und trock-•
nen Sie ihn ab.
Aufstellung des HEPA-Filters
Stellen Sie das HEPA-Filter (9) in den •
Container (10) auf.
Führen Sie den Vorsprung am Container •
(10) mit der Aussparung des Gehäuses des
Staubsaugers bis zum Einrasten zusammen,
was die korrekte Aufstellung bestätigt.
Gehäuse des Staubsaugers
Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers •
mit einem feuchten Tuch ab.
Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins •
Gehäuse des Staubsaugers nicht eindringt.
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel •
für die Reinigung des Gehäuses des Geräts zu
benutzen.
Bewahren Sie das Gerät in einem trocke-•
nen und für Kinder unzugänglichem Ort auf,
nutzen Sie die Bürstenparkstellen (2) am
Gehäuse des Staubsaugers.
Technische Eigenschaften:
Stromversorgung: 220-240 V, ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1600 W
Ansaugleistung: 300 W
Der Hersteller behält die Rechte vor,
Veränderungen in die Konstruktion des Geräts
ohne vorzeitige Benachrichtigung vornehmen
zu dürfen.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt mindestens 5 Jahre.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann
man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll
man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/
EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
Кнопка сматывания сетевого шнура1.
Место «парковки» щетки2.
Ручка для переноски3.
Кнопка включения/выключения4.
Контейнер для сбора мусора и пыли5.
Ручка для переноски контейнера6.
Воздухозаборное отверстие 7.
Телескопическая удлинительная трубка8.
НЕРА-фильтр9.
Контейнер НЕРА-фильтра с фиксаторами10.
Всасывающий патрубок11.
Воздушный сепаратор12.
Заслонка интенсивности подачи воздуха13.
Крышка контейнера14.
Гибкий шланг15.
Ручка гибкого шланга16.
Механический регулятор мощности вса-17.
сывания
Наконечник гибкого шланга18.
Турбо-щетка19.
Щетка для пола/ковровых покрытий20.
Щетка для чистки мебельных покрытий21.
Малая щетка22.
Щелевая насадка23.
Держатель насадок24.
ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ
БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте все инструкции
перед использованием бытового пылесоса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожара,
поражения электрическим током или получения травм:
Используйте данное устройство только в •
соответствии с инструкцией по эксплуатации.
Прежде чем подключить устройство к •
электросети, убедитесь, что напряжение,
указанное на устройстве, соответствует
напряжению электросети в вашем доме.
Во избежание риска возникновения по-•
жара не используйте переходники при
подключении устройства к электрической
розетке.
Не оставляйте пылесос без присмотра, •
когда он включен в сетевую розетку. Всегда вынимайте сетевую вилку из розетки,
когда не пользуетесь пылесосом или перед его обслуживанием.
Для снижения риска удара электрическим •
током не используйте пылесос вне помещений, запрещается использовать пылесос для сбора воды или любой другой
жидкости.
Полиэтиленовые пакеты, используемые •
в качестве упаковки, могут представлять
опасность. Чтобы предотвратить удушение держите упаковку подальше от младенцев и детей. Пакет – не игрушка.
Не разрешайте детям использовать пылесос •
в качестве игрушки. Особое внимание проявляйте в том случае, если рядом с работающим устройством находятся дети, либо
лица с ограниченными возможностями.
Данное устройство не предназначено для •
использования детьми и людьми с ограниченными возможностями, если только
им не даны соответствующие и понятные
им инструкции о безопасном пользовании
устройством и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном
пользовании лицом, отвечающим за их
безопасность.
Не используйте сетевой шнур в качестве •
ручки для переноски пылесоса, не закрывайте дверь, если сетевой шнур проходит
через дверной проем, а также избегайте
контакта сетевого шнура с острыми краями или углами мебели. Во время уборки
помещения, запрещается переезжать пылесосом через сетевой шнур - вы можете
его повредить.
Запрещается отключать устройство от •
сети выдергиванием сетевой вилки из розетки за сетевой шнур. При отключении
устройства от сети следует всегда держаться за сетевую вилку.
Не беритесь за сетевую вилку или за кор-•
пус пылесоса мокрыми руками.
Во время сматывания сетевого шнура •
придерживайте его рукой, не допускайте,
чтобы сетевая вилка ударялась о поверхность пола.
Запрещается закрывать выходное отвер-•
стие устройства какими-либо предметами. Запрещается включать устройство,
если какое-либо из его отверстий заблокировано.
Следите за тем, чтобы волосы, свободно •
висящие элементы одежды, пальцы или
другие части тела не находились рядом с
всасывающим отверстием пылесоса.
Всегда сначала отключайте пылесос кноп-•
кой включения/выключения и только потом вынимайте вилку сетевого шнура из
розетки.
Будьте особенно внимательны при уборке •
лестничных площадок.
Запрещается использовать пылесос для •
сбора легковоспламеняющихся жидкостей, таких как бензин, растворители, а
также запрещается использование пылесоса в местах хранения таких жидкостей.
Запрещается собирать с помощью пылесо-•
са воду или другие жидкости, горящие или
дымящиеся сигареты, спички, тлеющий пепел, а также тонкодисперсную пыль, например от штукатурки, бетона, муки или золы.
Запрещается использовать пылесос, если: •
- не установлен контейнер для сбора мусора и пыли;
- в контейнер для сбора мусора и пыли не
налита вода;
- в контейнере не установлены: воздушный
сепаратор и всасывающий патрубок;
- не установлен контейнер с НЕРА-фильтром.
Регулярно проверяйте вилку сетевого шну-•
ра и сетевой шнур на отсутствие повреждений. При обнаружении дефектов сетевого
шнура, сетевой вилки или в случае ненормальной работы пылесоса, обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Устройство предназначено только для до-•
машнего использования, запрещается
коммерческое использование пылесоса.
ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ
МЕСТЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не производите уборку пылесосом в непо-•
средственной близости от сильно нагретых поверхностей, рядом с пепельницами,
а также в местах хранения легковоспламеняющихся жидкостей.
Перед началом уборки уберите с пола •
острые предметы, чтобы не допустить повреждения устройства.
Если во время уборки резко снизилась •
всасывающая мощность пылесоса, немедленно выключите пылесос и проверьте
телескопическую трубку или гибкий шланг
на предмет засорения. Выключите пыле-
сос, затем отключите его от сети – устраните засор, и только потом продолжайте
уборку.
Сборка пылесоса
Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению пылесоса.
Всегда отключайте пылесос и вынимайте
сетевую вилку из розетки во время замены
щеток-насадок, а также во время профилактики.
Наполнение водой контейнера для сбора
мусора и пыли
Взявшись за ручку (6) выньте контейнер •
(5) из корпуса пылесоса (рис.1).
Снимите крышку контейнера (14), извле-•
ките всасывающий патрубок (11) и воздушный сепаратор (12) из контейнера (5)
(рис.2, 3).
Наполните контейнер (5) водопроводной •
водой до отметки MAX (рис.4).
Примечание:
Необходимое количество воды около
1200 мл.
Установите на место воздушный сепара-•
тор (12).
Откройте заслонку интенсивности подачи •
воздуха (13) и установите поверх нее всасывающий патрубок (11) (рис.11).
Примечание:
В открытом положении заслонки (13)
(рис.11), в контейнере (5) образуются
два воздушных потока, которые более
интенсивно разбивают воду до мелких капель, а чем мельче капли, тем
эффективней происходит поглощение
мелкой пыли.
Закройте контейнер крышкой (14) (рис.5). •
Установите контейнер для сбора мусора и •
пыли на корпус пылесоса.
Подсоединение и снятие гибкого шланга
Вставьте наконечник гибкого шланга (18) в •
воздухозаборное отверстие (7).
Чтобы вынуть наконечник гибкого шлан-•
га (18) желательно его слегка повернуть
(рис.6).
Подсоедините телескопическую удли-•
нительную трубку (8) к рукоятке гибкого
шланга (16).
Выдвиньте нижнюю часть телескопиче-•
ской трубки на необходимую длину, предварительно нажав на кнопку фиксатора.
Выберите необходимую насадку: турбо-•
щетку (19), щетку для пола /ковров (20),
малую щетку (22), щелевую насадку (23)
или насадку для чистки мебельной обивки
(21) и подсоедините ее к телескопической
удлинительной трубке (8).
Турбо-щетка (19)
Турбо-щетку (19) можно использовать для
уборки полов, чистки ковров и ковровых
покрытий с длинным и коротким ворсом, она
идеально подходит для уборки шерсти животных с ковровых покрытий. Цилиндрическая
щетка с жесткой щетиной вращается под действием потока воздуха, ее щетина эффективно «вычесывает» шерсть животных и «выметает» соринки из ворса ковровых покрытий.
Примечание:
Запрещается использовать турбощетку для чистки ковров с длинной
бахромой и ворсом длиннее 15 мм,
чтобы избежать повреждений ковра
при вращении щетки. Не проводите
турбо-щеткой по электрическим проводам, после использования турбощетки, обязательно выключайте пылесос сразу по окончании уборки.
Щетка для пола/ковровых покрытий (20)
Установите переключатель на щетке в необходимое положение (в зависимости от типа
поверхности, на которой производится
уборка).
Насадка для чистки мебельной обивки
(21)
Насадка предназначена для чистки тканевых
поверхностей мягкой мебели.
Малая щетка (22)
Щетка предназначена для сбора пыли с
поверхности мебели, наличие ворса препятствует повреждению полированной поверхности мебели.
Щелевая насадка (23)
Насадка предназначена для чистки радиаторов, щелей, углов и между подушками
диванов.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимание!
Пылесос предназначен только для сухой
уборки помещений, запрещается собирать пылесосом воду или любые другие
жидкости.
- Перед началом работы вытяните сетевой
кабель на необходимую длину и вставьте
сетевую вилку в розетку.
- Красная отметка на сетевом кабеле предупреждает о максимальной длине кабеля.
- Запрещается вытягивать сетевой кабель
дальше красной отметки.
Внимание!
Всегда включайте пылесос только с
установленным контейнером для
сбора пыли и мусора (5), в который
залита вода и в нем установлен: воздушный сепаратор (12), всасывающий
патрубок (11), а на выходе пылесоса
всегда должен быть установлен НЕРАфильтр (9) и контейнер (10). Всегда
проверяйте правильность установки
съемных деталей.
Для включения пылесоса нажмите кнопку •
включения/выключения (4) (рис.7).
Во время работы вы можете регулировать •
мощность всасывания механическим регулятором (17), расположенным на ручке
гибкого шланга (16).
По окончании уборки в помещении на-•
жмите кнопку включения/выключения (4)
и выньте сетевую вилку из розетки.
Для сматывания сетевого кабеля нажмите •
на кнопку сматывания (1), придерживайте
рукой сматывающийся шнур во избежание
его захлестывания и повреждения (рис.8).
Обслуживание
По мере загрязнения воды в контейнере •
(5) (при этом возможно уменьшение мощности всасывания), ее необходимо слить,
а для продолжения уборки необходимо
залить в контейнер чистую воду, эта про-