Thank you for purchasing this VITEK product. The technology,
design, function and conformity with quality standards guarantees reliability and convenience in the use of the bagless
vacuum cleaner.
The vacuum cleaner is equipped with a HEPA filter (the filter
traps dust particles 0.3 micrometers and larger), installed in
the dust container.
HEPA filters effectively trap particles like spores, ash, pollen,
bacteria and microscopic dust particles. This prevents respiratory system irritation among children and people suffering
from allergies or asthma, or who are especially sensitive to
allergens.
DESCRIPTION
1. Turbo-brush
2. Telescoping extension pipe
3. Flexible hose handle with control buttons
Control Buttons
a STOP
b LOW
c MID
d HIGH
4. Dust collector
5. Power cord winding button
6. Carrying handle
7. Dust collector full indicator
8. On/Off button
9. Exhaust filter lid
10. Exhaust filter
11. Brush ‘parking’ area
17. Universal attachment
18. Crevice tool attachment
19. Brush for floors/carpets
Description of dust collector bin
12. Dust collector bin handle
13. Dust collector bin locking button
15. Main НЕРА-filter
16. Lower container lid
20. Lower container lid latch
USAGE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY MEASURES
When using electric home appliances, you should always
observe standard precautions, including the following:
CAREFULLY READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING
THE HOME VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce risk of fire, electric shock or serious injury:
1. Do not leave the vacuum cleaner unattended when it is
plugged into a power outlet. Always remove the plug from
the outlet when you are not using the vacuum cleaner or
before servicing it.
2. To reduce the risk of electric shock, do not use the vacuum
cleaner outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow children to use the vacuum cleaner as a toy.
Pay special attention when children or handicapped persons are nearby.
4. Regularly check the power cord. If you notice any defects
in the power cord, do not use the device.
5. To replace the power cord or repair the device, contact an
authorized service center.
6. Use this device only for home cleaning purposes and in
accordance with the usage instructions.
7. Do not use the power cord as a carrying handle, do not
close the door if the power cord passes through the doorway, and keep the power cord away from sharp edges or
corners. Do not run the vacuum over the power cord-you
might damage it. Keep the power cord away from heat
sources.
8. Do not pull the cord to unplug the device from the power
outlet. Instead, grasp the plug.
9. Do not touch the plug with wet hands.
10. Do not cover the input and output openings. Never turn
on the device if either of the openings is blocked. Remove
accumulations of dust, lint, hair, and other trash often to
ensure normal suction.
11. Keep hair, loose clothing, fingers and other parts of the
body away from the suction openings.
12. Always turn the vacuum cleaner off first with the on/off
button, and only then unplug it from the power outlet.
13. Be especially attentive when vacuuming on stairs.
14. Never use the vacuum cleaner on flammable liquids such
as petrol, solvents, and never use it where such liquids are
stored.
15. Never use the vacuum cleaner on water or other liquids,
burning or smoke-emitting cigarettes, smoldering ashes
or fine dust such as from stucco, cement, flour or cinder.
This might serious damage the electric motor. Note also
that such substances are not covered by the warrantee.
16. Do not use the vacuum cleaner without the dust container
and filter unit attached.
17. When unwinding the power cord, hold the cable in your
hands and don't let the plug hit the floor.
STORE THE INSTRUCTIONS IN A CONVENIENT PLACE
SAFETY PRECAUTIONS
If suction power decreases abruptly while cleaning, immediately turn off of vacuum cleaner and check the telescoping
tube or flexible hose for foreign objects. Turn off the vacuum
cleaner, then unplug it from the power outlet. Clear the
obstruction and only then proceed with cleaning.
• Do not use the vacuum cleaner in the immediate vicinity of
very hot surfaces, next to ash trays, or where flammable
liquids are stored.
• Insert the plug into the outlet only with dry hands.
• Before beginning to clean, remove sharp objects from the
floor to avoid damage to the filter unit.
• When pulling the plug from the outlet, always grasp the
plug, not the power cord.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
Completely unpack the vacuum cleaner and check it for damage. Factory defects or damage occurring in shipment are
covered by the VITEK warranty.
Before turning on the vacuum cleaner, make sure that the
voltage of the electrical system matches that of the vacuum
cleaner.
Always turn off the vacuum cleaner and unplug it from the
outlet before changing the brushes/attachments, and before
performing maintenance on it.
1. Attaching and removing the flexible hose (drawing 4)
Insert the flexible hose (3) into the air opening located on the
front of the vacuum cleaner housing. Insert the hose until it
snaps, confirming a proper connection.
To remove the flexible hose, press the fixation button and
disconnect the hose.
2. Attaching the extension tubes and brushes
- Attach the telescoping extension tube to the flexible hose
(drawing 1). Extend the lower part of the telescoping tube
to the desired length by pressing the fixation button (drawing 2).
- Select the desired attachment: turbo-brush (1), universal
(17), crevice tool (18) or brush for floors/carpets (19) and
connect it to the telescoping extension pipe (fig. 3).
Using the brush attachments
Turbo brush for floors/carpets (1)(drawings 11-12)
The turbo brush can be used to vacuum floors, rugs and carpets with long or short pile, and is ideal for picking up animal
fur. The cylindrical brush with hard bristles rotates under the
action of the air current and its bristles effectively remove
animal fur and loose carpet and rug fibers.
Note: Never use the turbo brush to clean rugs with fringe and
pile of 15 mm or more, because the rotating brush can cause
damage to such rugs. Do not run the turbo brush over power
cords and turn off the vacuum cleaner immediately after you
are done using it.
Universal brush attachment (17)
1. For cleaning furniture upholstery.
2. With attached brush: for cleaning furniture, curtains,
books, floor-lamps, shelves, and to remove dust from
plants.
Attachment for hard-to-reach places (18)
For cleaning radiators, crevices, corners and between sofa
pillows.
USAGE INSTRUCTIONS
Before using the vacuum, pull the power cord out to the
desired length and insert the plug into an outlet. The yellow
mark on the power cord warns you when to stop pulling. Never
pull the power cord past the red mark.
Always make sure the dust container and filter unit are attached
before turning on the vacuum cleaner.
1. Press the on/off button (8) to turn on the vacuum cleaner.
2. Use the buttons on the hose handle to select the desired
suction power
b LOW
c MID
d HIGH
Press the (a) - STOP button to temporarily turn off the vacu-
um cleaner.
3. When finished cleaning, press the (a) - STOP button, and
then press the on/off button (9) to turn off the vacuum
cleaner completely.
4. Press the power cord-winding button (5) and hold the wind-
ing cord with your hand to prevent damage.
SERVICE
1. Removing the dust collector bin (4) and removing the
dirt and dust (fig. 5).
• Grasp the dust collector bin handle (12), press the locking
button (13) and remove the dust collector bin in an upward
direction.
• Open the lower lid of the dust collector bin (16) by pulling
the latch (20) in the direction indicated in the illustration.
• Remove the trash and dust from the dust collector bin.
Note: it recommended that you clean out the dust collector
bin after each use.
2. Taking apart the dust collector bin (fig. 6).
• Turn off the vacuum cleaner and disconnect it from electri-
cal power, remove the dust collector bin, remove the trash
and dust, and close the lower lid.
• Remove the main НЕРА-filter (15).
3. Cleaning the filters (fig. 7)
Keep the filters (15) clean, as the operational effectiveness of
you vacuum cleaner depends on it. Clean the filters no less
frequently than two to three times a year and if they get really
dirty – then more often. Filter replacement is done when necessary.
• Turn off the vacuum and disconnect it from electrical power,
remove the bin (4), remove the trash and dust from it, remove the filters (15).
• Wash the НЕРА-filter (15) under a stream of luke-warm water (fig 7). Do not use a washing machine to clean the filter.
• Dry the НЕРА-filter(15). Do not use a hair dryer to dry the
filters.
• Wash and dry the dust collector bin (fig. 8).
Assemble the dust collector bin:
- install the preliminary screen filter (14) and rotate it clockwise until it locks into place.
- re-attach the HEPA-filter (15).
- replace the dust collector bin by lightly pressing on the
handle (12) to fully lock in place.
4. Removing the exhaust filter (fig. 9-10).
• Lift up the carrying handle (6).
• Remove the exhaust filter lid (9) by lifting it in an upward direction.
• Remove the filter (10), wash it under a stream of water, dry
and replace.
• Re-install the exhaust filter lid (9).
5. Cleaning the turbo-brush
Remove the turbo brush from the telescoping pipe, remove
any hair and string that have been wound around the cylindrical brush.
If the cylindrical brush does not rotate while vacuuming:
- open the lid from the underside of the turbo-brush and clean
the wings from hair and string.
6. Vacuum cleaner housing
• Wipe the housing with a damp cloth.
• Do not allow water or other liquid to get inside the housing
of the vacuum cleaner.
• Never use solvents or abrasive cleaning products to clean
the surface of the vacuum cleaner
TECHNICAL DATA
Power source: 220 V ~ 50 Hz
Power consumption: 2000 W
Suction power: 400 W
Dust container capacity: 1.2 l
Noise level: 87 dB
Specifications subject to change without prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The bill
of sale or receipt must be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements
as laid down by the Council Directive 89/336/EEC
and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät der
Firma VITEK entschieden haben. Die Technologie,
das Design, die Funktionalität und das Einhalten
der Qualitätsstandards garantieren Ihnen bei der
Anwendung des staubbeutellosen Staubsaugers
Zuverlässigkeit und Komfort.
Der Staubsauger ist mit einem HEPA-Filter ausgestattet, der im Staubsammelbehälter eingebaut ist (der
Filter fängt alle Staubpartikel ab 0,3 mkm und mehr
ein).
Die HEPA-Filter fangen solche Staubpartikel wie Sporen,
Asche, Blütenstaub, Bakterien und mikroskopische
Staubpartikel auf. Das erlaubt Atemorganreizungen
bei Kindern, allergischen Personen, Asthmatikern oder
besonders allergen-sensiblen Personen zu vermeiden.
BESCHREIBUNG
1. Turbobürste
2. Teleskopverlängerungsrohr
3. Flexischlauchgriff mit Steuerungstasten
Steuerungstasten
a STOP – Stopp
b LOW – niedrige Leistung
c MID – mittlere Leistung
d HIGH – hohe Leistung
Bei der Anwendung von elektrischen Haushaltsgeräten
sollten immer die üblichen Sicherheitsvorkehrungen
eingehalten werden einschließlich der folgenden:
LESEN SIE SIE VOR DER ANWENDUNG DES
HAUSHALTSSTAUBSAUGERS ALLE ANWEISUNGEN
AUFMERKSAM DURCH
WARNUNG
Um solche Risiken wie Feuerentfachung, Stromschlag
oder Verletzungen zu vermeiden:
1. Lassen Sie den Staubsauger nicht unbeaufsichtigt, wenn er an eine Steckdose angeschlossen
ist. Nehmen Sie die Steckgabel immer aus der
Steckdose, wenn Sie den Staubsauger nicht
benutzen oder wenn eine Wartung bevorsteht.
2. Um das Stromschlagrisiko zu vermindern, sollten
Sie den Staubsauger nicht im Freien oder auf nassen Oberflächen benutzen.
3. Erlauben Sie Kindern nicht den Staubsauger als
Spielzeug zu benutzen, seien Sie besonders aufmerksam, wenn sich neben dem arbeitenden
Gerät Kinder oder behinderte Personen befinden
sollten.
4. Überprüfen Sie regelmäßig das Stromkabel. Wenn
das Gerät selbst oder das Stromkabel Schäden
aufweisen sollte, darf es nicht benutzt werden.
5. Um das Stromkabel auszuwechseln oder andere
Reparaturen durchführen zu lassen wenden Sie
sich bitte an ein autorisiertes Service-Center.
6. Benutzen Sie dieses Gerät nur in Privatzwecken
und gemäß der Bedienungsanleitung.
7. Benutzen Sie das Stromkabel nicht als Traggriff;
schließen Sie nicht die Tür, wenn das Stromkabel
in der Türöffnung liegt, vermeiden Sie den Kontakt
des Stromkabels mit scharfen Kanten und Ecken.
Es ist verboten während des Betriebes mit dem
Staubsauger über das Stromkabel zu fahren, es könnte beschädigt werden. Halten Sie das
Stromkabel von Hitzequellen fern.
8. Es ist verboten das Gerät durch das Herausziehen
der Steckgabel aus der Steckdose abzuschalten.
Halten Sie sich beim Abschalten an der Steckgabel
fest.
9. Fassen Sie die Steckgabel oder den Staubsauger
nicht mit nassen Händen an.
10. Es ist verboten die Eingangs- und
Ausgangsöffnungen des Staubsaugers mit
irgendwelchen Gegenständen zu verschließen.
Es ist verboten das Gerät anzuschalten, wenn eine
seiner Öffnungen blockiert sein sollte. Achten
Sie darauf, dass sich auf dem Filterblock kein
Staub, keine Daunen, Haare oder sonstiger Müll
ansammelt, der das normale Einsaugen von Luft
behindert.
11. Achten Sie darauf, das sich neben den
Einsaugöffnungen des Staubsaugers keine Haare,
frei hängende Kleidung, Finger oder andere
Körperteile befinden.
12. Schalten Sie den Staubsauger immer
zuerst mit dem An/Ausschaltknopf ab, und schie-
ßen Sie ihn erst danach von der Stromzufuhr ab.
13. Seine Sie besonders vorsichtig bei der Reinigung
von Treppenhäusern.
14. Es ist verboten den Staubsauger für das
Einsaugen leicht entflammbarer Flüssigkeiten,
wie etwa Benzin, Lösungsmittel etc. zu verwenden, die Anwendung des Staubsaugers in
Aufbewahrungsräumen solcher Flüssigkeiten ist
ebenfalls verboten.
15. Es ist verboten mit dem Staubsauger Wasser oder
andere Flüssigkeiten, glühende oder rauchende
Zigaretten, Streichhölzer, glühende Asche oder
Feinstaub, wie etwa Putz, Beton, Mehl oder Asche,
aufzusammeln.
16. Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn der
Staubsammelbehälter und der Filterblock im
17. Halten Sie beim Aufwickeln das Stromkabel mit
den Händen, lassen Sie die Steckgabel nicht am
Boden aufschlagen.
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AN
EINEM ZUGÄNGLICHEN PLATZ AUF
VORSICHTSMAßNAHMEN
Wenn sich während des Staubsaugens die
Saugkraft des Staubsaugers abrupt nachlässt, sollten Sie den Staubsauger sofort abschalten und das
Teleskoprohr oder den flexiblen Schlauch im Bezug
auf eine Verstopfung hin zu prüfen. Schalten Sie
den Staubsauger ab, schließen Sie ihn danach vom
Stromnetz ab, entfernen Sie die Verstopfung und setzen Sie den Betrieb erst danach wieder fort.
• Bitte nicht in der unmittelbaren Nähe von stark
erhitzten Oberflächen, neben Aschenbechern
sowie an Aufbewahrungsorten von leicht entflammbaren Flüssigkeiten staubsaugen.
• Stecken Sie die Steckgabel nur mit trockenen
Händen in die Steckdose.
• Entfernen Sie vor dem Staubsaugen alle spitzen
und scharfen Gegenstände vom Boden, um eine
Beschädigung des Filterblockes zu vermeiden.
• Bei dem Herausnehmen der Steckgabel aus der
Steckdose sollten Sie sich immer an der Steckgabel
festhalten, ziehen Sie nie am Stromkabel.
AUFBAU DES STAUBSAUGERS
Packen Sie den Staubsauger vollständig aus und prüfen Sie ihn im Bezug auf Beschädigungen. Die Garantie
der Firma VITEK verbreitet sich auf alle Fabrikschäden
und Transportschäden.
Überzeugen Sie sich vor dem Betrieb davon, dass
die Stromspannung der Arbeitsspannung des
Staubsaugers entspricht.
Schalten Sie das Gerät währen des Auswechselns der
Aufsatzdüsen und während der Wartung immer ab und
nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose.
1. Anschluss und Abnahme des flexiblen Schlauches
(Abb. 4)
Stecken Sie den flexiblen Schlauch (3) in die Saugöffnung
auf der Vorderseite des Staubsaugergehäuses.
Stecken Sie den Schlauch bis zum Einrasten ein, das
einen korrekten Anschluss bestätigt.
Um den flexiblen Schlauch abzunehmen pressen Sie
den Sperrknopf und nehmen Sie den Schlauch ab.
2. Anschluss der Verlängerungsrohre und Düsen
- Schließen Sie das teleskopische Verlängerungsrohr
an den Handgriff des flexiblen Schlauches (Abb. 1).
Ziehen Sie den unteren Teil des Teleskoprohres auf
die gewünschte Länge raus, wofür Sie zuerst den
Sperrkopf pressen müssen (Abb. 2).
- Wählen Sie den gewünschten Aufsatz: Turbobürste
(1), Universalaufsatz (17), Fugenaufsatz (18) oder
Boden/Teppichbürste (19) und setzten Sie ihn auf
das Teleskopverlängerungsrohr auf (Abb.3).
Anwendung der Aufsatzdüsen
Turbodüse für Boden/Teppich (1) (Abb. 11-12)
Die Turbodüse kann zur Reinigung von Böden,
Teppichböden und Teppichen mit langer oder kurzer Faserdecke verwendet werden, sie passt ideal
für das Entfernen von Tierhaaren von Teppichböden.
Die zylindrische Bürste mit den groben Borsten dreht
sich aufgrund der Einwirkung des Luftstromes, ihre
Borsten „bürsten“ Tierhaar und „fegen“ Schmutz aus
der Faserdecke der Teppichböden wirkungsvoll aus.
Anmerkung: Es ist verboten die Turbodüse für die
Reinigung von Teppichen mit langen Fransen und
einer Faserdecke, die länger als 15 mm ist, zu verwenden, um eine Beschädigung des Teppichs durch
die Rotation der Bürste zu vermeiden. Fahren Sie mit
der Bürste nicht über Stromkabel und schalten Sie den
Staubsauger nach der Anwendung unbedingt aus.
Mehrzweck-Aufsatzdüse (17)
1. Für die Reinigung von Möbelbezug.
2. Mit eingebauter Bürste: für die Reinigung von
Möbeln, Gardinen, Büchern, Stehlampen, Regalen,
für die Staubentfernung von Zimmerpflanzen.
Fugendüse (18)
Für die Reinigung von Heizkörpern, Fugen, Ecken und
zwischen den Sofapolstern.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Ziehen Sie vor dem Betrieb das Stromkabel auf
die gewünschte Länge raus und stecken Sie die
Steckgabel in die Steckdose. Die gelbe Markierung
auf dem Stromkabel weist auf die Maximallänge des
Stromkabels hin. Es ist verboten das Stromkabel weiter
als bis zur roten Markierung herauszuziehen.
Schalten Sie den Staubsauger nur mit eingesetztem
Staubsammelbehälter und mit dem in den Behälter
eingesetzten Filterblock an.
1. Zum Einschalten des Staubsaugers pressen Sie die
Taste Einschalten/Ausschalten (8).
2. Stellen Sie mit den Tasten auf dem Schlauchgriff die
notwendige Saugleistung ein
b LOW – niedrige Leistung
c MID – mittlere Leistung
d HIGH – hohe Leistung
Zum vorläufi gen Abstellen des Staubsaugers benut-
zen Sie die Taste (a) - STOP – Stopp
3. Nach dem Beenden der Reinigung pressen Sie die
Taste (a) - STOP – Stopp, pressen Sie danach die
Taste Einschalten/Ausschalten (9), um den Staubsauger auszuschalten.
4. Zum Aufwickeln der Netzschnur Pressen Sie die
Aufwickeltaste (5) und halten Sie dabei die Schnur
mit der Hand, um eine Verschlingung oder eine Beschädigung zu vermeiden.
WARTUNG
1. Staubsammelbehälter (4) abnehmen und Staub
und Müll entfernen (Abb. 5).
• Fassen Sie an den Griff des Staubsammelbehälters
(12), Pressen Sie die Fixiertaste (13) und nehmen
Sie den Staubsammelbehälter nach oben hin ab.
• Öffnen Sie den unteren Deckel des Staubsammelbehälters (16), indem Sie die Sperre (20) in der
Richtung ziehen, die auf dem Bild angegeben ist.
• Entfernen Sie den Staub und den Müll aus dem
Staubsammelbehälter.
Anmerkung: es wird empfohlen den Staubsammel-
behälter nach jeder Anwendung des Staubsaugers
zu reinigen.
2. Auseinandernehmen des Staubsammelbehälters (Abb. 6).
• Schalten Sie den Staubsauger ab und trennen Sie
ihn vom Stromnetz, nehmen Sie den Staubsammelbehälter raus, entfernen Sie Müll und Staub und
schließen Sie den unteren Deckel.
• Nehmen Sie den HEPA-Hauptfi lter (15) ab.
3. Filterreinigung (Abb. 7)
Achten Sie auf die Reinheit der Filter (15), da davon die
Effektivität der Staubsaugerarbeit abhängt, reinigen
Sie die Filter mindestens zwei-dreimal im Jahr, und bei
einer starken Verschmutzung auch öfter. Die Filter sollten nach Bedarf ausgewechselt werden.
• Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen Sie
ihn vom Stromnetz, nehmen Sie den Behälter (4)
raus, entfernen Sie Staub und Müll, nehmen Sie die
Filter (15) raus.
• Reinigen Sie den Netzvorfi lter (14) von Staub und
Müll.
• Waschen Sie den HEPA-Filter (15) unter einem lauwarmen Wasserstrahl aus (Abb. 7). Benutzen Sie
zum Auswaschen nicht die Spülmaschine.
• Trocknen Sie den HEPA-Filter (15). Es ist verboten
zum Trocknen der Filter einen Haartrockner zu verwenden.
• Waschen Sie den Staubsammelbehälter aus und
lassen Sie ihn trocknen (Abb. 8).
Setzten Sie den Staubsammelbehälter wieder zusammen:
- setzten Sie den HEPA-Hauptfi ler (15) ein.
- setzen Sie den Staubsammelbehälter wieder ein, in
dem Sie leicht auf den Griff (12) bis zum Einrasten
pressen.
4. Abnehmen des Ausgangsfi lters (Abb. 9-10).
• Heben Sie den Tragegriff des Staubsaugers (6) an.
• Nehmen Sie den Deckel des Ausgangsfi lters (9) ab,
indem Sie ihn nach oben hin abheben.
• Entfernen Sie den Filter (10), waschen Sie ihn unter einem Wasserstrahl aus, lassen Sie ihn trocknen
und setzen Sie ihn wieder ein.
• Setzen Sie den Ausgangsfi lterdeckel (9) wieder
auf.
5. Reinigung der Turbobürste
Nehmen Sie die Turbobürste vom Teleskoprohr ab, entfernen Sie von der Zylinderbürste die sich aufgewickelten Haare und Garn.
Wenn sich während der Arbeit die Zylinderbürste nicht
dreht:
- öffnen Die den Deckel an der unteren Seite der Turbobürste und reinigen Sie das Flügelrad von Haaren
und Garn
6. Gehäuse des Staubsaugers
• Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers mit
einem feuchten Stofflappen ab.
• Lassen Sie keine Flüssigkeit in das Gehäuse des
Staubsaugers gelangen.
• Es ist verboten für die Reinigung der Oberfläche
des Staubsaugers Lösungsmittel und Schleifmittel
zu verwenden.
TECHNISCHE KENNDATEN
Speisespannung: 220 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 2000 Watt
Leistung an der Düse: 400 Watt
Kapazität des Staubsammlerbehälters: 1,2 l
Lärmstärke: 87 dB
Der Hersteller behält sich das Recht vor die
Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu
ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann
man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates und
den Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
Благодарим вас за покупку техники компании VITEK. Технология, дизайн, функциональность и соответствие стандартам качества гарантируют вам надежность и удобство в пользовании пылесосом без
мешка для сбора пыли.
Пылесос снабжен фильтром HEPA (фильтр задерживает частицы пыли от 0,3 мкм и больше), установленном в контейнере пылесборника.
Фильтры HEPA эффективно задерживают такие частицы, как споры, пепел, пыльца, бактерии и микроскопические частички пыли. Это позволяет избежать раздражений органов дыхания у детей, а также
у людей, страдающих аллергией, астмой, или особо
чувствительных к аллергенам.
ОПИСАНИЕ
1. Турбощетка
2. Телескопическая удлинительная трубка
3. Ручка гибкого шланга с кнопками управления
Кнопки управления
a STOP – остановка
b LOW – малая мощность
c MID – средняя мощность
d HIGH – высокая мощность
При использовании бытовых электроприборов следует всегда соблюдать стандартные предосторожности, включая следующие:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ БЫТОВОГО ПЫЛЕСОСА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожара, поражения электрическим током или получения травм:
1. Не оставляйте пылесос без присмотра, когда он
включен в сетевую розетку. Всегда вынимайте
сетевую вилку из розетки, когда не пользуетесь
пылесосом или перед его обслуживанием.
2. Для снижения риска удара электрическим током не используйте пылесос вне помещений
или на мокрых поверхностях.
3. Не разрешайте детям использовать пылесос
в качестве игрушки, особое внимание проявляйте в том случае, если рядом с работающим
прибором находятся дети либо лица с ограниченными возможностями.
4. Регулярно проверяйте сетевой кабель. При обнаружении дефектов в устройстве или сетевом
кабеле не используйте устройство.
5. Для замены сетевого кабеля или ремонта
устройства обращайтесь в авторизованный
сервисный центр.
6. Используйте данное устройство только в бытовых целях и в соответствии с инструкцией по
эксплуатации.
7. Не используйте сетевой кабель как ручку для
переноски, не закрываете дверь, если сетевой
кабель проходит через дверной проем, а также
избегайте контакта сетевого кабеля с острыми
краями или углами. Во время пользования запрещается переезжать пылесосом через сетевой кабель - вы можете его повредить. Держите
сетевой кабель вдали от источников тепла.
8. Запрещается отключать устройство от сети выдергиванием сетевой вилки из розетки за кабель. При отключении устройства от сети следует держаться за сетевую вилку.
9. Не беритесь за сетевую вилку или за пылесос
мокрыми руками.
10. Запрещается закрывать входные и выходные
отверстия устройства какими-либо предметами. Запрещается включать устройство, если
какое-либо из его отверстий заблокировано.
Следите за тем, чтобы на фильтрах не скапливались пыль, пух, волосы и прочий мусор, препятствующий нормальному всасыванию воздуха.
11. Следите за тем, чтобы волосы, свободно висящие элементы одежды, пальцы или другие части тела не находились рядом с всасывающими
отверстиями пылесоса.
12. Всегда сначала отключайте пылесос кнопкой
включения/выключения, и только потом отключайте его от сети.
13. Будьте особенно внимательны при уборке на
лестничных площадках.
14. Запрещается использовать пылесос для сбора
легковоспламеняющихся жидкостей, таких как
бензин, растворители, а также запрещается использование пылесоса в местах хранения таких
жидкостей.
15. Запрещается собирать с помощью пылесоса
воду или другие жидкости, горящие или дымящиеся сигареты, спички, тлеющий пепел, а также тонкодисперсную пыль, например от штукатурки, бетона, муки или золы.
Это может привести к серьезным поврежде-
ниям электромотора, а также учтите, что такие
случаи не подпадают под действие гарантийных обязательств.
16. Не пользуйтесь пылесосом, если не установлен
контейнер для сбора пыли и фильтры - в контейнере.
17. Во время сматывания придерживайте сетевой
кабель руками, не допускайте, чтобы сетевая
вилка ударялась о поверхность пола.
ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Если во время уборки резко снизилась всасывающая мощность пылесоса, немедленно выключите
пылесос и проверьте телескопическую трубку или
гибкий шланг на предмет засорения. Выключите
пылесос, затем отключите его от сети - устраните
засор, и только потом продолжайте уборку.
• Не производите уборку пылесосом в непосред-
ственной близости от сильно нагретых поверхностей, рядом с пепельницами, а также в местах
хранения легковоспламеняющихся жидкостей.
• Вставляйте сетевую вилку в розетку только сухи-
ми руками.
• Перед началом уборки уберите с пола острые
предметы, чтобы не допустить повреждения
фильтров.
• При извлечении сетевой вилки из розетки всегда
держитесь за вилку, не тяните за сетевой кабель.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Полностью распакуйте пылесос и проверьте его на
наличие повреждений. Любой заводской дефект
или повреждение, возникшее в результате транспортировки, подпадают под действие гарантии
фирмы VITEK.
Перед включением убедитесь, что напряжение
электрической сети соответствует рабочему напряжению пылесоса.
Всегда отключайте пылесос и вынимайте сетевую
вилку из розетки во время замены щеток-насадок,
а также во время профилактики.
1. Подсоединение и снятие гибкого шланга
(рис.4)
Вставьте гибкий шланг (3) в воздухозаборное отверстие, расположенное на передней части корпуса
пылесоса. Вставляйте шланг до щелчка, подтверждающего правильность подсоединения.
Для снятия гибкого шланга нажмите на кнопку фиксации и отсоедините шланг.
2. Подсоединение удлинительных трубок и щеток
- Подсоедините телескопическую удлинительную
трубку к рукоятке гибкого шланга (рис.1). Выдвиньте нижнюю часть телескопической трубки
на необходимую длину, предварительно нажав
на кнопку фиксатора (рис. 2).
- Выберите необходимую насадку: турбощетку
(1), универсальную (17), щелевую насадку (18)
или щетку для пола/ковров (19) и подсоедините ее к телескопической удлинительной трубке
(рис.3).
Использование щеток-насадок
Турбощетка для пола/ковров (1)
Турбощетку можно использовать для уборки полов,
чистки ковров и ковровых покрытий с длинным и коротким ворсом, она идеально подходит для уборки
шерсти животных с ковровых покрытий. Цилиндрическая щетка с жесткой щетиной вращается под
действием потока воздуха, ее щетина эффективно
«вычесывает» шерсть животных и «выметает» соринки из ворса ковровых покрытий.
Примечание: Запрещается использовать турбощетку для чистки ковров с длинной бахромой и ворсом
длиннее 15 мм, чтобы избежать повреждений ковра
при вращении щетки. Не проводите турбощеткой
по электрическим проводам и обязательно выключайте пылесос сразу по окончании уборки.
Универсальная щетка-насадка (17)
1. Для чистки обивки мебели.
2. С установленной щеткой: для чистки мебели,
штор, книг, торшеров, полок, для удаления пыли
с листьев комнатных растений.
Щелевая насадка (18)
Для чистки радиаторов, щелей, углов и между подушками диванов.
Щетка для пола/ковровых покрытий (19)
(рис.11-12)
Установите переключатель на щетке в необходимое
положение, в зависимости от типа поверхности на
которой производиться уборка.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед началом работы вытяните сетевой кабель
на необходимую длину и вставьте сетевую вилку в
розетку. Желтая отметка на сетевом кабеле предупреждает о максимальной длине кабеля. Запрещается вытягивать сетевой кабель дальше красной
отметки.
Всегда включайте пылесос только с установленным
контейнером пылесборником и установленными в
нем фильтрами.
1. Для включения пылесоса нажмите кнопку включения/выключения (8).
2. Кнопками на ручке шланга установите необходимую мощность всасывания
b LOW – малая мощность
c MID – средняя мощность
d HIGH – высокая мощность
Для временного отключения пылесоса исполь-
зуйте кнопку (a) - STOP – остановка
3. По окончании уборки в помещении нажмите
кнопку (a) - STOP – остановка, после этого нажмите кнопку включения/выключения (9) для отключения пылесоса.
4. Для сматывания сетевого кабеля нажмите на
кнопку сматывания (5) и придерживайте рукой
сматывающийся шнур во избежание его захлестывания и повреждения.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Снятие контейнера –пылесборника (4) и уда-
ление из него пыли и мусора (рис. 5).
• Возьмитесь за ручку контейнера – пылесборника
(12), нажмите на кнопку фиксатора (13) и снимите контейнер – пылесборник по направлению
вверх.
• Откройте нижнюю крышку контейнера – пылес-
борника (16), нажав на кнопку (20).
• Удалите из контейнера – пылесборника скопив-
шуюся пыль и мусор.
Примечание: рекомендуется очищать контейнер
пылесборника после каждого использования
пылесоса.
2. Разборка контейнера –пылесборника
(рис. 6).
• Выключите пылесос и отключите его от сети, из-
влеките контейнер-пылесборник, удалите из него
пыль и мусор и закройте нижнюю крышку.
• Снимите основной НЕРА-фильтр (15).
3. Чистка фильтров (рис. 7)
Следите за чистотой фильтров (14, 15), поскольку
от этого зависит эффективность работы пылесоса,
проводите чистку фильтров не менее двух-трех раз
в год, а при сильном его засорении - чаще. Замена
фильтров осуществляется по мере необходимости.
• Выключите пылесос и отключите его от сети, из-
влеките контейнер (4), удалите из него пыль и мусор, извлеките из него фильтры (15).
• Промойте НЕРА-фильтр (15) под струей слегка
теплой воды (рис 7). Не используйте для промывки фильтров посудомоечную машину.
• Просушите НЕРА-фильтр (15). Запрещается ис-
пользовать для сушки фильтров фен.
• Промойте контейнер - пылесборник и высушите
его (рис. 8).
Соберите контейнер пылесборника:
- установите на место основной НЕРА-фильтр (15).
- установите контейнер – пылесборник на место,
слегка нажав на ручку (12) для полной фиксации.
4. Снятие выходного фильтра (рис. 9-10).
• Приподнимите ручку для переноски пылесоса
(6).
• Снимите крышку выходного фильтра (9), приподняв ее по направлению вверх.
• Извлеките фильтр (10) промойте его под струей
воды, просушите и установите на место.
• Установите на место крышку выходного фильтра
(9).
5. Чистка турбощетки
Снимите турбощетку с телескопической трубки,
удалите с цилиндрической щетки, намотавшиеся на
нее нити и волосы.
Если во время работы не происходит вращения цилиндрической щетки:
- откройте крышку с нижней стороны турбощетки и
очистите крыльчатку от волос и нитей (рис.3)
6. Корпус пылесоса
• Протирайте корпус пылесоса влажной тканью.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса пылесоса.
• Запрещается использовать для чистки поверхности пылесоса растворители и абразивные чистящие средства
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение питания: 220 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 2000 Вт
Мощность всасывания: 400 Вт
Емкость пылесборника: 1,2 л
Уровень шума: 87 дБ
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики прибора без предварительного
уведомления.
Срок службы прибора не менее 5-ти лет
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
Тұрмыстық электр аспаптарды қолдану кезінде
стандартты сақтық шараларын орындау қажет, атап
айтқанда:
ТҰРМЫСТЫҚ ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚОЛДАНУ
АЛДЫНДА БАРЛЫҚ НҰСҚАУЛАРМЕН ЖЕТЕ
ТАНЫСЫП АЛЫҢЫЗ
САҚТАНДЫРУ
Өрт туындау, электр тоғына түсу немесе жарақат алу
қауіп-қатерін азайту үшін:
1. Шаңсорғыш желілік розеткаға қосылып тұрғанда
оны қараусыз қалдырмаңыз. Шаңсорғышты
қолданбаған жағдайда немесе оған қызмет
көрсететін кезде, оны əрқашан розеткадан
ажыратыңыз.
2. Электр тоғына түсу қауіп-қатерін азайту үшін
шаңсорғышты жайдан тыс қолданбаңыз. Оның
жұмыс кезінде ылғал немесе дымқыл бетте
тұрмауын қадағалаңыз.
3. Балаларға шаңсорғышты ойыншық ретінде
ойнауға рұқсат бермеңіз. Егер жұмыс істеп
тұрған шаңсорғыштың қасында бабалар немесе
қабілеттері шектеулі адамдар болса, ерекше
назар аударыңыз.
4. Желілік кабельді үнемі тексеріп тұрыңыз;
құрылғыда немесе желілік кабельде ақаулық
тапқан жағдайда шаңсорғышты қолдануға
болмайды.
5. Желілік кабельді ауыстыру үшін немесе
құрылғыны жөндеу үшін рұқсат берілген сервис
орталығына жүгініңіз.
6. Осы құрылғыны тек тұрмыстық мақсаттарда
жəне қолдану жөніндегі нұсқаулыққа сəйкес
қолданыңыз.
7. Желілік кабельді тасымалдау сабы ретінде
пайдаланбаңыз, егер желілік кабель есік
арқылы өтіп жатса, есікті жаппаңыз; кабельдің
өткір бұрыштарға немесе жақтарға тимеуін
қадағалаңыз. Қолдану кезінде шаңсорғышпен
желілік кабельді басып өтуге болмайды – сіз оны
зақымдауыңыз мүмкін. Желілік кабельді жылу
көздерінен алыс ұстаңыз.
8. Аспапты оның ашасын желілік кабельден ұстап
тұрып розеткадан шығару арқылы өшіруге тыйым
салынады. Құрылғыны желіден ажыратқан
жағдайда желілік ашадан ұстау қажет.
9. Желілік ашаны не шаңсорғышты су қолмен
ұстамаңыз.
10. Құрылғының кіру жəне шығу тесіктерін қандай да
бір заттармен жабуға болмайды. Егер тесіктердің
бірі жабық болса құрылғыны қосуға болмайды.
Кіру сүзгісінде шаң-тозаңның, жүннің, шаштардың
жəне ауаны қалыпты сору үшін кедергі келтіруі
мүмкін басқа да қоқсықтардың жиналмауын
қадағалаңыз.
11. Шаштардың, бос ілініп тұрған заттардың,
бармақтардың жəне дененің басқа мүшелерінің
шаңсорғыштың сору тесігінің жанында болмауын
қадағалаңыз.
12. Шаңсорғышты алдымен қосу/өшіру батырмасы
арқылы өшіріңіз, тек содан кейін ғана желіден
ажыратыңыз.
13. Баспалдақ алаңдарын тазалау кезінде əсіресе
сақ болыңыз.
14. Шаңсорғышты тез жанатын сұйықтықтарды жинау
үшін, сонымен қатар ондай сұйықтықтарды сақтау
орындарында қолдануға тыйым салынады.
15. Шаңсорғыштың көмегімен жанып жатқан жəне
түтіндеп жатқан шылымдарды, күкірттерді
немесе бықсып жатқан күлдерді жинауға тыйым
салынады.
17. Сымды орау кезінде желілік кабельді қолмен
ұстап тұрыңыз жəне желілік ашаның еденге
соғылуына жол бермеңіз.
НҰСҚАУЛЫҚТЫ ҚОЛ ЖЕТЕРЛІК ЖЕРДЕ
САҚТАҢЫЗ
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Егер тазалау кезінде шаңсорғыштың сорып алу
қуаты кенеттен төмендеп кетсе, шаңсорғышты бірден
өшіріңіз де телескоптық түтіктің немесе иілгіш шлангтің
қоқысқа толып қалуын тексеріңіз. Шаңсорғышты
өшіріңіз жəне желіден ажыратыңыз, қоқысты алып
тастаңыз, сосын тазалуды жалғастыра беріңіз.
• Қатты қызып тұрған беттердің дəл жанында,
күлсауыт қасында, сонымен қатар тез жанатын
сұйықтықтарды сақтау орнында шаңсорғышпен
тазалауды жүргізуге болмайды.
• Желілік ашаны розеткаға тек құрғақ қолмен
қосыңыз.
• Тазалау алдында қағаз шаңжинағыштың
зақымдануына жол бермеу үшін еденнен өткір
заттарды алып тастаңыз.
• Желілік ашаны розеткадан ажыратқан кезде
ашадан ұстаңыз, желілік кабельден тартпаңыз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ЖИНАУ
Саптама щеткаларды айырбастау кезінде,
сонымен қатар алдын алу кезінде үнемі
шаңсорғышты өшіріп отырыңыз жəне желілік
ашаны розеткадан ажыратыңыз
1. Иілгіш шлангті қосу жəне алу
Иілгіш шлангті шаңсорғыш корпусының жоғарғы
қақпағында орналасқан ауақоршау тесігіне салыңыз.
Шланг дұрыс салынғанда, дыбыс шығады.
Шаңсорғышты ВКЛ/ВЫКЛ батырмаларымен қосыңыз.
Иілгіш шлангті алу үшін бекіту батырмаларына
бір уақытта басыңыз да шлангті ажыратыңыз.
а. Телескоптық ұзарту түтігін иілгіш шлангтің сабына
қосыңыз.
б. Еден/кілем үшін қажетті саптама щетканы немесе
саңылауларға арналған бірегей саптама щетканы таңдап
алыңыз жəне оны телескоптық ұзарту түтігіне қосыңыз .
Саптама щеткаларды қолдану
Саңылауларға арналған саптама щетка
шаңсорғыш корпусының артқы қабырғасының
астында сақталады, ол екі жұмыс жағдайына
ие:
1. Радиторларды, саңылауларды, бұрыштарды жəне
диван жастықшалары арасындағы бұрыштарды
тазалау үшін арналған.
2. Жиһаздарды, перделерді, кітаптарды, торшерлерді,
сөрелерді тазалау үшін жəне үй өсімдіктерінің
жапырақтарынан шаңды сору үшін арналған.
Еденге/кілемге арналған щетка
Тазалау жүргізіп жатқан беттің түріне байланысты
щеткадағы ауыстырыпқосқышты қажетті жағдайға
қойыңыз.
ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Жұмыс басында желілік кабельді қажетті
ұзындыққа шығарыңыз да желілік ашаны
розеткаға қосыңыз. Желілік кабельдегі сары
белгі кабельдің максималды ұзындығын
көрсетеді. Желілік кабельді қызыл белгіден
артық тартуға болмайды.
1. Шаңсорғышты қосу үшін ВКЛ/ВЫКЛ батырмасына
басыңыз.
2. Желілік кабельді орау үшін орау батырмасына
басыңыз да оралып жатқан сымды қолмен сəл
басып тұрыңыз, бұл сымның ұрылмауы жəне
зақымданбауы үшін қажет.
3. Жұмыс кезінде сіз реттегіш сабын ауыстыру
арқылы сорып алу қуатын реттей аласыз.
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Шаңжинағышты ауыстыру
• Шаңсорғышты тек шаңжинағышы орнатылғаннан
кейін ғана қосыңыз.
• Егер шаңсорғышты орнатуға ұмытып кетсеңіз не
болмаса оны дұрыс орнатпаңыз, онда шаңжинағыш
бөлімінің қақпағы жабылмайды.
1. Шаңсорғышты өшіріңіз де оны желіден
ажыратыңыз.
2. Жаңжинағыш қақпағының бекіткішіне басыңыз да
оны ашыңыз. Шаңжинағышты шығарыңыз.
3. Қағаз шаңжинағышты ауыстырыңыз, ал егер сіз
мата шаңжинағышты пайдаланып жүрсеңіз, онда
ондағы шаң мен қоқсықты кетіріңіз. Шаңжинағыштың
толуын бақылау үшін шаңжинағыш толуының
индикаторы қарастырылған.
4. Шаңжинағыш қақпағын жабыңыз, ол дұрыс
жабылғанда дыбыс шығады.
Кіру сүзгісін тазалау
• Кіру сүзгісін жылына кем дегенде екі рет тазалау
қажет (ал қатты тығындалып қалған жағдайда
одан жиі).
• Кіру сүзгісі қағаз шаңжинағыш жыртылған
жағдайда электр моторды оған шаң мен
қоқсықтың түсуінен сақтайды. Шаңсорғышты сүзгі
орнатылғаннан кейін ғана қосыңыз.
1. Шаңсорғышты өшіріңіз жəне оны желіден
ажыратыңыз.
2. Шаңжинағышты шығарыңыз.
3. Кіру сүзгісін алыңыз.
4. Сүзгіні жылы суда жуыңыз жəне оны жақсылап
кептіріңіз.
• Сүзгіні жуу үшін ыдыс жуу машинасын
қолданбаңыз.
• Сүзгіні кептіру үшін фенді қолданбаңыз.
5. Сүзгіні, сосын шаңжинағышты өз орнына
орнатыңыз да қақпақты жабыңыз.
Шығу сүзгісін тазалау
1. Шығу сүзгісінің қақпағын ашыңыз.
2. Сүзгіні айырбастаңыз.
3. Шығу сүзгісінің қақпағын жабыңыз.
Шаңсорғыш корпусы
• Шаңсорғыш корпусын дымқыл шүберекпен
сүртіңіз.
• Шаңсорғыш корпусының ішіне сұйықтықтың енуіне
жол бермеңіз.
• Шаңсорғыш бетін тазалау үшін еріткіштерді жəне
абразивті жуу құралдарын пайдалануға болмайды.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қорек: 220 В ~ 50 Гц
Максималды қуаты: 2000 Вт
Сору қуаты: 400 Вт
Шаңжинағыштың сыйымдылығы: 1,2 л
Шу деңгейі: 87 dB
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың
сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған
жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес
келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
Dziękujemy Wam za zakup techniki firmy VITEK.
Technologia, design, funkcjonalność i zgodność ze
standardami jakości gwarantują Wam pewność i wygodę w użyciu odkurzacza bez worka do kurzu.
Odkurzacz posiada filtr HERA (filtr zatrzymuje cząstki
kurzu od 0,3 mkm i większe), umieszczony w kontenerze zbiornika do kurzu.
Filtry HERA zatrzymują efektywnie takie cząstki jak
zarodniki, popiół, pył, bakterie i mikroskopijne cząsteczki kurzu.
Pozwala to uniknąć podrażnienia dróg oddechowych
u dzieci, a także u ludzi chorych na astmę, alergię lub
szczególnie wrażliwych na alergeny.
OPIS
1. Turboszczotka
2. Teleskopowa przedłużająca rura
3. Rączka gibkiego węża z przyciskami sterowania
Przyciski sterowania
a. STOP – zatrzymania
b. LOW – mała moc
c. MID – średnia moc
d. HIGH – wysoka moc
4. Pojemnik do kurzu
5. Przycisk zwijania kabla zasilającego
6. Rączka do przenoszenia
7. Indykator zapełnienia pojemnika do kurzu
8. Przycisk włączenia/wyłączenia
9. Pokrywka filtra wyjściowego
10. Filtr wyjściowy
11. Miejsce dla szczotki
17. Uniwersalna nasadka
18. Ssawka szczelinowa
19. Szczotka do podłogi/dywanów
Opis pojemnika do kurzu
12. Rączka pojemnika do kurzu
13. Przycisk blokady pojemnika do kurzu
15. Podstawowy HEPA-filtr
16. Dolna pokrywka pojemnika
20. Zatrzask dolnej pokrywki
INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA
WAŻNE INSTRUKCJE ODNOŚNIE SRODKÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Przy użyciu elektrycznych artykułów gospodarstwa
domowego należy zawsze przestrzegać standardowych
środków bezpieczeństwa, łącznie z następującymi:
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA
OSTREŻENIE
W celu zmniejszenia ryzyka powstania pożaru, porażenia prądem lub uszkodzeń:
1. Nie zostawiać odkurzacza bez nadzoru, kiedy jest
on podłączony do gniazdka. Zawsze wyjmować
wtyczkę z gniazdka, kiedy nie używa się odkurzacza lub przed jego obsługiwaniem.
2. W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem nie
używać odkurzacza na zewnątrz pomieszczenia
lub na mokrej powierzchni.
3. Nie pozwalać dzieciom używać odkurzacza w cha-
rakterze gry, zachować ostrożność, jeśli obok pracującego odkurzacza znajdują się dzieci lub osoby
z ograniczonymi możliwościami.
4. Regularnie sprawdzać kabel zasilający, w przypad-
ku usterek w urządzeniu lub kablu sieciowym nie
należy używać odkurzacza.
5. W celu zamiany kabla sieciowego lub naprawy
urządzenia zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
6. Używać dane urządzenie tylko w celach domowych
i zgodnie z instrukcją użytku.
7. Nie używać kabla sieciowego w charakterze
uchwytu do przenoszenia, nie zamykać drzwi, jeśli
kabel przechodzi pod drzwiami; starać się, aby
kabel nie stykał się z ostrymi brzegami lub kątami.
W czasie używania zabrania się przejeżdżać odkurzaczem przez kabel sieciowy – można go uszkodzić. Trzymać kabel sieciowy z daleka od źródeł
ciepła.
8. Zabrania się wyłączać urządzenie od sieci poprzez
wyciąganie wtyczki z gniazdka za kabel sieciowy. Przy wyłączaniu urządzenia należy trzymać za
wtyczkę.
9. Nie dotykać wtyczki lub odkurzacza mokrymi ręko-
ma.
10. Zabrania się zamykać wchodzące i wychodząc
otwory urządzenia jakimikolwiek przedmiotami.
Zabrania się włączać urządzenie, jeśli jakikolwiek
otwór jest zablokowany. Śledzić za tym, aby na
wchodzącym filtrze nie znajdował się kurz, puch,
włosy i itd., przeszkadzający normalnemu wsysaniu powietrza.
11. Śledzić za tym, aby włosy, swobodnie zwisające
części odzieży, palce i inne części ciała, nie znajdowały się obok wsysających części odkurzacza.
12. Zawsze odłączać odkurzacz przyciskiem włącze-
nia/wyłączenia, a następnie odłączać odkurzacz
od sieci.
13. Zachować szczególną ostrożność podczas odku-
rzania na schodach.
14. Zabrania się używania urządzenia do odkurzania
łatwopalnych płynów, takich jak benzyna, rozpuszczalnik, a także zabrania się używania urządzenia
w miejscach przechowania podobnych płynów.
15. Zabrania się odkurzać gorących lub dymiących się
papierosów, zapałek lub tleniącego się popiołu,
a także kurzu chemicznego, na przykład od tynku,
betonu, mąki lub popiół drzewny. Może to doprowadzić do poważnych uszkodzeń silnika, a także
należy wziąć pod uwagę, iż takie działania nie są
objęte gwarancją.
16. Nie używać odkurzacza, jeśli nie został umieszczony kontener do zbierania kurzu i blok filtrów
– w kontenerze.
17. W czasie zwijania kabla przytrzymywać kabel zasilający rękoma, nie dopuszczać do tego, aby wtyczka uderzała o powierzchnię podłogi.
PRZECHOWYWAĆ INSTRUKCJĘ W DOSTĘPNYM
MIEJSCU
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Jeśli w czasie pracy gwałtownie spadła moc ssąca
odkurzacza, natychmiast wyłączyć odkurzacz i sprawdzić teleskopować rurę lub gibki wąż, czy nie są one
zabrudzone. Wyłączyć odkurzacz i odłączyć go od
sieci, usunąć zabrudzenia, następnie kontynuować
odkurzanie.
• Nie odkurzać w bezpośredniej bliskości od silnie
nagrzewanych powierzchni, obok popielniczek,
a także w miejscach przechowania łatwopalnych
płynów.
• Wkładać wtyczkę do gniazdka tylko suchymi ręko-
ma.
• Przed rozpoczęciem odkurzania zebrać z podłogi
ostre przedmioty, aby nie dopuścić do uszkodzenia
papierowego zbiornika kurzu.
• Podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka zawsze
trzymać za wtyczkę, nie ciągnąć za kabel.
MONTOWANIE ODKURZACZA
Rozpakować w pełni odkurzacz i sprawdzić go, czy nie
ma uszkodzeń. Jakakolwiek fabryczna wada lub uszkodzenie, które powstały w rezultacie transportu, objęte
są gwarancją firmy VITEK.
Przed włączeniem upewnić się, iż napięcie elektrycznej
sieci odpowiada pracującemu napięciu odkurzacza.
Zawsze odłączać odkurzacz i wyjmować wtyczkę
z gniazdka podczas zmiany szczotek-nasadek, a także
w czasie profilaktyki.
1. Połączenie i wyjmowanie gibkiego węża (rys. 4)
Wstawić wąż (3) w otwory wlotu powietrza, znajdujące
się na górnej pokrywie obudowy odkurzacza. Wstawić
wąż do zatrzasku, potwierdzającego prawidłowość
połączenia. W celu wyjęcia węża jednocześnie nacisnąć na przycisk blokady i wyjąć wąż.
2. Połączenie przedłużających rur i szczotek
- Podłączyć teleskopową przedłużającą rurkę do
uchwytu gibkiego węża (rys. 1). Wysunąć pożądaną część teleskopowej rury na konieczną długość,
wcześniej naciskając na przycisk blokady (Rys. 2).
- Wybrać pożądaną nasadkę: turboszczotka (1), uniwersalną (17), ssawkę szczelinową (18) lub szczotkę do podłogi/dywanów (19) i podłączyć ją do
teleskopowej przedłużającej rury (rys. 3).
Stosowanie szczotek-nasadek
Turbo-szczotka do podłóg/dywanów (1)(Rys.11-
-12)
Turbo-szczotkę można stosować do sprzątania podłóg, czyszczenia dywanów z długim i krótkim włosem,
ona idealnie się nadaje do sprzątania sierści zwierząt
z dywanów. Stożkowa nasadka z grubym włosem obraca się po wpływem strumienia powietrza, jej włosy
efektywnie „wyczesują” sierść zwierząt i „wymiata”
pyłki z włosów dywanów.
Uwaga: Zabrania się stosować turbo-szczotkę do
czyszczenia dywanów z włosem dłuższym niż 15 mm,
aby uniknąć uszkodzenia dywanu obrotami szczotki.
Nie prowadzić turbo-szczotkę po przewodom elektrycznym i koniecznie wyłączać odkurzacz od razu
po użyciu.
Uniwersalna szczotka-nasadka (17)
1. Do czyszczenia mebli tapicerowanych.
2. Z zainstalowaną szczotką można czyścić: meble,
zasłony, książki, lampy stojące, półki, usuwać kurz
z liści roślin pokojowych.
Ssawka szczelinowa (18)
Do czyszczenia grzejników, szczelin, kątów, pomiędzy
poduszkami tapczanów.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed rozpoczęciem pracy wyciągnąć kabel zasilający
na pożądaną długość i wstawić wtyczkę do gniazdka.
Żółty wskaźnik na kablu ostrzega o maksymalnej długości kabla. Zabrania się wyciągać kabel dalej czerwonego wskaźnika.
Zawsze włączać odkurzacz tylko z ustawionym kontenerem na kurz i z zainstalowanym w nim blokiem
filtrów.
1. W celu włączenia odkurzacza nacisnąć przycisk
włączenia/wyłączenia (8).
2. Przyciskami na rączce węża ustawić pożądana moc
ssania
b LOW – mała moc
c MID – średnia moc
d HIGH – wysoka moc
W celu chwilowego wyłączenia odkurzacza używać
przycisk (a) STOP - zatrzymania
3. Po zakończeniu odkurzania w pomieszczeniu nacisnąć przycisk (a) – STOP – zatrzymanie, po czym
nacisnąć przycisk włączenia/wyłączenia (9) w celu
wyłączenia odkurzacz.
4. W celi zwijania kabla sieciowego nacisnąć na przycisk zwijania (5) i przytrzymywać ręką zwijający się
kabel w celu uniknięcia jego zawijania i uszkodzenia.
OBSŁUGA
1. Zdjęcie pojemnika do kurzu (4) i usunięcie
z niego kurzu i śmieci (rys. 5).
• Chwycić za rączkę pojemnika do kurzu (12), nacisnąć na przycisk blokady (13) i zdjąć pojemnik do
kurzu w kierunku do góry.
• Otworzyć dolną pokrywkę pojemnika do kurzu (16),
pociągając zatrzask (20) w kierunku, ukazanym na
rysunku.
• Wysypać z pojemnika kurz i śmieci.
Uwaga: zaleca się oczyszczać pojemnik do kurzu za
każdym razem po użyciu odkurzacza.
2. Rozmontowywanie kontenera – zbiornika na
kurz (rys.6)
• Wyłączyć odkurzacz i odłączyć go od źródła prądu,
wyjąć zbiornik na kurz, usunąć z niego kurz i śmiecie i zamknąć dolną pokrywkę.
• Zdjąć główny HEPA-filtr (15).
3. Czyszczenie filtrów (rys.7)
Śledzić za czystością filtrów (15), ponieważ od tego
zależy efektywność pracy odkurzacza, przeprowadzać
czyszczenie filtrów nie mniej niż dwa-trzy razy w roku,
a w przypadku mocnego zabrudzenia – jeszcze częściej. Wymiana filtrów realizuje się w miarę konieczności.
• Wyłączyć odkurzacz o odłączyć go od źródła prądu,
wyjąć kontener (4), usunąć z niego kurz i śmieci,
wyjąć filtry (15).
• Przemyć HEPA-filtr (15) pod strumieniem lekko ciepłej bieżącej wody (rys. 7). Nie myć filtrów w maszynie do mycia naczyń.
• Wysuszyć HEPA-filtr (15). Zabrania się używać do
suszenia filtra suszarki do włosów.
• Przemyć kontener – zbiornik i wysuszyć go (rys.8).
Zmontować kontener zbiornika na kurz:
- ustawić z powrotem na miejsce główny HEPA-filtr
(15).
- ustawić kontener – zbiornik na kurz na miejsce z powrotem, lekko naciskając na uchwyt (12) do pełnego zablokowania.
4. Zdjęcie filtra wyjściowego (rys.9-10).
• Podnieść uchwyt przeznaczony do przenoszenia
odkurzacza (6).
• Zdjąć pokrywkę filtra wylotu powietrza (9), podnosząc ją w kierunku do góry.
• Wyjąć filtr (10) przemyć go pod strumieniem bieżącej wody, wysuszyć i ustawić z powrotem na miejsce.
• Ustawić na miejsce pokrywkę wylotu powietrza (9).
5. Czyszczenie turboszczotki
Zdjąć turboszczotkę z rury teleskopowej, usunąć z cylindrycznej szczotki, nawinięte na nią nicie i włosy.
Jeśli podczas pracy nie ma obrotów szczotki cylindrycznej:
- otworzyć pokrywkę z dolnej strony turboszczotki
i oczyścić łopatki od włosów i nici.
6. Obudowa odkurzacza
• Przetrzeć obudowę odkurzacza wilgotną szmatką.
• Nie dopuszczać do popadania płynów do wnętrza
obudowy odkurzacza.
• Zabrania się używać do czyszczenia powierzchni
odkurzacza rozpuszczalników i detergentów.
PARAMETRY TECHNICZNE
Napięcie 220 V ~ 50 Hz
Moc pobierana 2000 W
Moc ssania 400 W
Pojemność zbiornika kurzu 1,2 l
Poziom hałasu: 87 dB
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia – powyżej 5 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać
u dilera, który sprzedał Państwu dane urządzenie.
W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań
gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę
poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami
odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności, przewidzianej dyrektywą 89/336/
EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23
EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
Děkujeme za zakoupení domácích spotřebičů společnosti
VITEK. Technologie, design, funkcionalita a dodržení vysokých
standardů kvality zaručí Vám spolehlivý a pohodlný provoz
vysavače bez prachového sáčku. Vysavač je opatřen filtrem
HEPA (filtr zachycuje částičky prachu min. 0,3 m), který je
umístěn v kontejneru prachové nádoby.
Filtry HEPA efektivně zachycují takové částičky jako spory,
popel, pyl, bakterie a mikroskopické částičky prachu, což
zabraňuje podráždění orgánů dychací soustavy děti a osob
trpicích alergiemi, astmatem či citlivých na alergeny.
POPIS
1. Turbo-kartáč
2. Teleskopická prodlužovací trubice
3. Rukojeť ohebné hadice s ovládacími tlačítky
Ovládací tlačítka
a STOP – zastavení
b LOW – nízký výkon
c MID – střední výkon
d HIGH – velký výkon
4. Prachová nádoba
5. Tlačítko navíjení kabelu
6. Mádlo k přenášení
7. Indikátor naplnění prachové nádoby
8. Tlačítko zapnutí/vypnutí
9. Víko výstupního filtru
10. Výstupní filtr
11. Místo pro „parkování“ kartáče
17. Univerzální nástavec
18. Štěrbinový nástavec
19. Kartáč na podlahu/koberce
Popis prachové nádoby
12. Držadlo prachové nádoby
13. Tlačítko pojistky prachové nádoby
15. Hlavní HEPA-filtr
16. Spodní víko nádoby
20. Pojistka spodního víka nádoby
NÁVOD K POUŽITÍ
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Při použití domácích spotřebičů je třeba vždy dodržovat standardní bezpečnostní opatření včetně následujícího:
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VYSAVAČE POZORNĚ SI PŘEČTĚTE
VŠECHNY POKYNY
POZOR
Pro vyloučení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem či
poranění:
1. Nenechávejte napojený do sít’ové zásuvky vysavač bez
dohledu. Vždy odpojujte sít’ovou vidlici ze zásuvky, nepoužíváte-li vysavač a také před údržbou.
2. Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem nepoužívejte vysavač venku či na mokrém povrchu.
3. Nenechávejte dětí hrát s vysavačem; je třeba zvláštní
opatrnosti, nacházejí-li se v blízkosti zapnutého přístroje
děti či osoby s omezenými schopnostmi.
4. Průběžně kontrolujte sít’ový kabel. Nepoužívejte vysavač
při zjíštění závad na konstrukci či sít’ovém kabelu.
5. Pro výměnu sít’ového kabelu či opravu přístroje obrácejte
se na oprávněné servisní středisko.
6. Tento přístroj je určen k výhradnému použití v domácnosti
dle návodu k použití.
7. Nepoužívejte sít’ového kabelu místo držadla k přenášení;
nazavírejte dveře, prochází-li kabel dveřním otvorem;
vyvarujte se kontaktu sít’ového kabelu s ostrými okraji či
rohy. Během použití vysavač nesmí přejíždet sít’ový kabel
– může to způsobit poškození kabelu. Chraňte sít’ový
kabel před kontaktem s tepelnými zdroji.
8. Zákaz odpojování vidlice přístroje od sítě pomocí sít’ového kabelu. Při odpojení přístroje od sítě je třeba uchopit
a táhat sít’ovou vidlici.
9. Nedotýkejte se sít’ové vidlice či vysavače mokrýma rukama.
10. Vstupní a výstupní otvory se nesmějí zakrývat. Zákaz
zapnutí přístroje, je-li jeden z otvorů zablokován. Dbejte
na to, aby se na bloku filtrů nehromadil prach, chmýří,
vlasy a jiné smetí, zabraňující normálnímu sání vzduchu.
11. Dbejte na to, aby se vlasy, volně visící částě oděvu, prsty
či jiné části těla nenacházely se v blízkosti sacích otvorů
vysavače.
12. Vždy vypínejte vysavač pomocí tlačítka spínače, až pak
odpojujte ho od sítě.
13. Je třeba velké opatrnosti, uklízíte-li schody.
14. Zákaz použití vysavače pro sběr snadno zápalných tekutin, například benzínu a rozpouštědel. Vysavač se nesmí
používat ani v místech skladování zmíněných tekutin.
15. Neuklízejte pomocí vysavače hořící či doutnající cigarety,
zápalky, doutnající popel ani jemný prach například od
omítky, betonu, mouky či popelu.
Může to způsobit vážné poruchy elektrického motoru. Je
třeba mít na vědomí, že v takovém případě záruka neplatí.
16. Nepoužívejte vysavač, není-li nastavena prachová nádoba či blok filtrů.
17. Při svíjení kabeli přidržujte kabel rukama, sít’ová vidlice se
nesmí udeřit o povrch podlahy.
UCHOVEJTE NÁVOD K POUŽITÍ NA DOBŘE PŘÍSTUPNÉM
MÍSTĚ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Jestliže během provozu se prudce sníží výkon vysavače, vysavač ihned vypněte a zkontrolujte, zda teleskopiská trubka či
ohebná trubice nejsou ucpany. Vypněte vysavač, odpojte ho
od sítě, odstraňte závadu a pokračujte v úklidu.
• Neuklízejte pomocí vysavače v bezprostřední blízkosti
značně ohřátých povrchů a popelníku ani v místech skladování snadno zápalných tekutin.
• Zapojujte sít’ovou vidlici do zásuvky pouze suchýma ruka-
ma.
• Před použitím přístroje uklid‘te z podlahy ostré předměty,
abyste se vyvarovali poškození bloku filtrů.
• Při odpojení sít’ové vidlice ze zásuvky vždy uchopte vidlici,
netáhejte sít’ový kabel.
MONTÁŽ VYSAVAČE
Rozbalte vysavač a zkontrolujte, zda nemá závad. Pro jakoukoliv výrobní vadu či poškození, způsobené následkem dopravy,
platí záruka společnosti VITEK.
Před zapojením je třeba si přesvědčit, zda napětí elektrické sítě
odpovídá provoznímu napětí vysavače. Vždy vypínejte vysavač
a odpojujte sít’ovou vidlice ze zásuvky během výměny kartáčů-
-nástavců a během prevenčních opatření.
1. Napojení a odpojení ohebné hadice (obr.4)
Nasad‘te ohebnou hadici (3) do sacího otvoru, umístěného na
čelní části krytu vysavače. Hadici je třeba nasadit do cvaknutí,
což zajistí správné zapojení. Pro odpojení ohebné hadice stlačte fixační tlačítko a odpojte ji.
2. Napojené prodlužovacích trubek a kartáčů
- Napojte teleskopickou prodlužovací trubku na rukojet‘
ohebné hadice (obr.1). Stlačte fixační tlačítko a vytáhněte
spodní část teleskopické trubky na potřebnou délku (obr.
(17), štěrbinový nástavec (18) nebo kartáč na podlahu/
koberec (19) a nasaďte ho na teleskopickou prodlužovací
trubici (obr. 3).
Použití kartáčů-nástavců
Turbo-kartáč na podlahu /koberce (1)(obr. 11-12)
Turbo-kartáče lze použít k úklidu podlahy, čištění koberců
s dlouhým a krátkým vlasem, tento nástavec je ideální pro
odstranění chlupů domácích zvířat z koberců. Válcový kartáč
s drsným vlasem se působením vzdušního proudu otáčí, jeho
štětina účinně «vyčesává» chlupy domácích zvířat a «vymétá»
smetí z vlasů koberců.
Poznámka: Zákaz použití turbo-kartáče pro čištění koberců
s dlouhým dřepením či s vlasem delším než 15 mm, kvůli
nebezpečí poškození koberce při otáčení kartáče. Nedotýkejte
se turbo-kartáčem elektrických kabelů a vždy vypínejte vysavač ihned po ukončení úklidu.
Univerzální kartáč-nástavec (17)
1. Pro čištění potahu nábytku.
2. S nastaveným kartáčem: pro čištění nábytku, záclon, knih,
stojanových svítidel, polic, pro odprašení listí pokojových
rostlin.
Štěrbinový nástavec (18)
Pro čištění radiátorů, štěrbin, koutů a prostoru mezi polštáři
pohovek.
NÁVOD K POUŽITÍ
Před prvním použitím vytáhněte potřebnou délku sít‘ového
kabelu a zapojte sít‘ovou vidlici do zásuvky. Žlutý kroužek na
sít‘ovém kabelu varuje o maximální délce kabelu. Zákaz vytahování kabelu po objevení červeného označení.
Zapínejte vysavač pouze je-li nastavena prachová nádoba a v
ní - blok filtrů.
1. Pro zapnutí vysavače zmáčkněte tlačítko zapnutí/vypnutí
(8).
2. Pomocí tlačítek na rukojeti hadice nastavte požadovaný
sací výkon
b LOW – nízký výkon
c MID – střední výkon
d HIGH – velký výkon
Pro dočasné zastavení vysavače použijte tlačítko (a) -
STOP – zastavení
3. Po ukončení vysávání v místnosti zmáčkněte tlačítko (a)
- STOP – zastavení a následně zmáčkněte tlačítko zapnutí/
vypnutí (9) pro vypnutí vysavače.
4. Pro navíjení síťového kabelu zmáčkněte tlačítko navíjení
kabelu (5) a během navíjení přidržujte kabel pro vyloučení
překroucení a poškození kabelu.
ÚDRŽBA
1. Sejmutí prachové nádoby (4) a odstranění prachu
a smetí (obr. 5).
• Uchopte držadlo prachové nádoby (12), zmáčkněte tlačítko pojistky (13) a sejmete prachovou nádobu směrem
nahoru.
• Odklopte spodní víko prachové nádoby (16) popotáhnutím
pojistky (20) směrem jak je uvedeno na obrázku.
• Odstraňte z prachové nádoby nahromaděný prach a smetí.
Poznámka: doporučuje se čistit prachovou nádobu po
každém použití vysavače.
2. Rozmontování prachové nádoby (obr. 6).
• Vypněte vysávač a odpojte ho ze sítě, vyjměte prachovou
nádobu, odstraňte z ní prach a smetí a zaklopte spodní
víko.
• Odstraňte hlavní HEPA-filtr (15).
3. Čištění filtrů (obr. 7)
Dbejte na čistotu filtrů (15), jelikož to ovlivňuje efektivitu práce
vysavače, čistěte filtry minimálně jednou-dvakrát do roka, při
značném znečištění i vícekrát. Filtry se vyměňují dle potřeby.
• Vypněte vysávač a odpojte ho ze sítě, vyjměte prachovou
nádobu (4), odstraňte z ní prach a smetí a vyjměte filtry
(15).
• Propláchněte HEPA-filtr (15) proudem vlažné vody (obr. 7).
Nepoužívejte k mytí filtrů myčku na nádobí.
• Osušte HEPA-filtr (15). K sušení filtrů se nesmí používat
vysoušeč vlasů.
• Umyjte prachovou nádobu a osušte ji (obr. 8).
Smontujte prachovou nádobu:
- nastavte zpět hlavní HEPA-filtr (15).
- nastavte zpět prachovou nádobu a mírně natlačte na držadlo (12) pro dokonalou fixaci.
4. Sejmutí výstupního filtru (obr. 9-10).
• Nadzvedněte mádlo na přenášení vysavače (6).
• Víko výstupního filtru (9) nadzvednete a sejmete.
• Vyjměte filtr (10) a propláchněte ho proudem vody, osušte
a nastavte zpět.
• Nastavte zpět víko výstupního filtru (9).
5. Čištění turbo-kar táče
Sejmete turbo-kartáč z teleskopické trubice, odstraňte z cylindrického kartáče zamotané nitě a vlasy.
Pokud během provozu cylindrický kartáč se neotáčí:
- odklopte víko ze spodní strany turbo-kartáče a očistěte
lopatkové kolo od vlasů a nití.
6. Kryt vysavače
• Otírete kryt vysavače vlhkým hadrem.
• Vyvarujte se vniknutí tekutiny pod kryt vysavače.
• K čištění povrchu vysavače nesmějí se používat rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájení: 220 V ~ 50 Hz
Příkon: 2000 W
Sací výkon: 400 W
Objem prachové nádoby: 1,2 l
úroveň hluku: 87 dB
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez
předběžného oznámení.
Životnost přístroje min. 5 let
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při
uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným
direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC
Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích.
Дякуємо вам за покупку техніки компанії VITEK.
Технологія, дизайн, функціональність і відповідність
стандартам якості гарантують вам надійність і зручність у користуванні пилососом без мішка для збору
пилу.
Пилосос постачений фільтром HEPA (фільтр затримує частки пилу від 0,3 мкм і більше), установленим
у контейнері пилозбирача.
Фільтри HEPA ефективно затримують такі частки,
як спори, попіл, пилок, бактерії й мікроскопічні часточки пилу. Це дозволяє уникнути роздратувань
органів дихання в дітей, а також у людей, що страждають алергією, астмою, або особливо чутливих до
алергенів.
ОПИС
1. Турбощітка
2. Телескопічна подовжувальна трубка
3. Ручка гнучкого шланга з кнопками керування
Кнопки керування
a STOP - зупинка
b LOW - мала потужність
c MID - середня потужність
d HІGH - висока потужність
4. Контейнер пилозбірник
5. Кнопка змотування мережного кабелю
6. Ручка для перенесення
7. Індикатор заповнення контейнера-пилозбірника
8. Кнопка вмикання/вимикання
9. Кришка вихідного фільтра
10. Вихідний фільтр
11. Місце “паркування” щітки
17. Універсальна насадка
18. Щілинна насадка
19. Щітка для підлоги/килимових покрить
Опис контейнера для збору пилу
12. Ручка контейнера-пилозбірника
13. Кнопка фіксатора контейнера-пилозбірника
15. Основний НЕРА-фільтр
16. Нижня кришка контейнера
20. Засувка нижньої кришки контейнера
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ЗАХОДІВ
БЕЗПЕКИ
При використанні побутових електроприладів слід
завжди дотримуватися стандартних обережностей,
включаючи наступні:
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ ПЕРЕД
ВИКОРИСТАННЯМ ПОБУТОВОГО ПИЛОСОСА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для зниження ризику виникнення пожежі, поразки
електричним струмом або одержання травм:
1. Не залишайте пилосос без догляду, коли він
включений у мережну розетку. Завжди виймайте мережну вилку з розетки, коли не користуєтеся пилососом або перед його обслуговуванням.
2. Для зниження ризику удару електричним струмом не використовуйте пилосос поза приміщеннями або на мокрих поверхнях.
3. Не дозволяйте дітям використовувати пилосос
як іграшку, особливу увагу проявляйте в тому
випадку, якщо поруч із працюючим приладом
знаходяться діти або особи з обмеженими можливостями.
4. Регулярно перевіряйте мережний кабель. При
виявленні дефектів у пристрої або мережному
кабелі не використовуйте пристрій.
5. Для заміни мережного кабелю або ремонту
пристрою звертайтеся в авторизований сервісний центр.
6. Використовуйте даний пристрій тільки в побутових цілях і відповідно до інструкції з експлуатації.
7. Не використовуйте мережний кабель як ручку
для перенесення, не закривайте двері, якщо
мережний кабель проходить через дверний
проріз, а також уникайте контакту мережного
кабелю з гострими краями або кутами. Під
час користування забороняється переїжджати
пилососом через мережний кабель - ви можете його ушкодити. Тримайте мережний кабель
удалині від джерел тепла.
8. Забороняється відключати пристрій від мережі
висмикуванням мережної вилки з розетки за
кабель. При відключенні пристрою від мережі
варто триматися за мережну вилку.
9. Не беріться за мережну вилку або за пилосос
мокрими руками.
10. Забороняється закривати вхідні й вихідні
отвори пристрою якими-небудь предметами.
Забороняється включати пристрій, якщо якийнебудь із його отворів заблокований. Стежте
за тим, щоб на фільтрів не накопичувалися пил,
пух, волосся й інше сміття, що перешкоджає
нормальному усмоктуванню повітря.
11. Стежте за тим, щоб волоси, елементи одягу, що
вільно висять, пальці або інші частини тіла не
знаходилися поруч із усмоктувальними отворами пилососа.
12. Завжди спочатку відключайте пилосос кнопкою
включення/вимикання, і тільки потім відключайте його від мережі.
13. Будьте особливо уважні при прибиранні на сходових площадках.
14. Забороняється використовувати пилосос для
збору легкозаймистих рідин, таких як бензин,
розчинники, а також забороняється використання пилососа в місцях зберігання таких рідин.
15. Забороняється збирати за допомогою пилососа воду або інші рідини, сигарети, що горять
або димляться, сірники, попіл, що жевріє, а
також тонкодисперсний пил, наприклад від
штукатурки, бетону, борошна або золи.
Це може привести до серйозних ушкоджень
електромотора, а також зважайте, що такі
випадки не підпадають під дію гарантійних
зобов'язань.
16. Не користуйтеся пилососом, якщо не встановлений контейнер для збору пилу й фільтрів - у
контейнері.
17. Під час змотування притримуйте мережний
кабель руками, не допускайте, щоб мережна
вилка вдарялася об поверхню підлоги.
ЗБЕРІГАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ В ДОСТУПНОМУ МІСЦІ
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Якщо під час прибирання різко знизилася усмоктувальна потужність пилососа, негайно виключіть
пилосос і перевірте телескопічну трубку або гнучкий
шланг на предмет засмічування. Виключіть пилосос,
потім відключіть його від мережі - усуньте засмічування й тільки потім продовжуйте прибирання.
• Не провадьте прибирання пилососом у безпосе-
редній близькості від сильно нагрітих поверхонь,
поруч із попільницями, а також у місцях зберігання легкозаймистих рідин.
• Вставляйте мережну вилку в розетку тільки сухи-
ми руками.
• Перед початком прибирання приберіть із підлоги
гострі предмети, щоб не допустити ушкодження
фільтрів.
• При вийманні мережної вилки з розетки завжди
тримайтеся за вилку, не тягніть за мережний
кабель.
ЗБОРКА ПИЛОСОСА
Повністю розпакуйте пилосос і перевірте його на
наявність ушкоджень. Будь-який заводський дефект
або ушкодження, що виникло в результаті транспортування, підпадають під дію гарантії фірми VITEK.
Перед включенням переконайтеся, що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі
пилососа.
Завжди відключайте пилосос і виймайте мережну
вилку з розетки під час заміни щіток-насадок, а
також під час профілактики.
1. Приєднання й зняття гнучкого шланга (мал. 4)
Вставте гнучкий шланг (3) у повітрязабірний отвір,
розташований на передній частині корпуса пилососа. Вставляйте шланг до щиглика, що підтверджує
правильність приєднання.
Для зняття гнучкого шланга натисніть на кнопку фіксації й від'єднайте шланг.
2. Приєднання подовжувальних трубок і щіток
- Приєднайте телескопічну подовжувальну трубку
до рукоятки гнучкого шланга (мал. 1). Висуньте
нижню частину телескопічної трубки на необхідну довжину, попередньо натиснувши на кнопку
фіксатора (мал. 2).
- Виберіть необхідну насадку: турбощітку (1), універсальну (17), щілинну насадку (18) або щітку
для підлоги/килимів (19) і приєднайте її до телескопічної подовжувальної трубки (мал. 3).
Використання щіток-насадок
Турбощітка для підлоги/килимів (1)(мал.11-12)
Турбощітку можна використовувати для прибирання підлог, чищення килимів і килимових покрить із
довгим і коротким ворсом, вона ідеально підходить
для прибирання вовни тварин із килимових покрить.
Циліндрична щітка із твердою щетиною обертається під дією потоку повітря, її щетина ефективно
“вичісує” вовну тварин і “вимітає” смітинки з ворсу
килимових покрить.
Примітка: Забороняється використовувати турбощітку для чищення килимів із довгою бахромою й
ворсом довше від 15 мм, щоб уникнути ушкоджень
килима при обертанні щітки. Не проводьте турбощіткою по електричним проводам і обов'язково
виключайте пилосос відразу по закінченні прибирання.
Універсальна щітка-насадка (17)
1. Для чищення оббивки меблів.
2. З установленою щіткою: для чищення меблів,
штор, книг, торшерів, полиць, для видалення
пилу з листів кімнатних рослин.
Щілинна насадка (18)
Для чищення радіаторів, щілин, кутів і між подушками диванів.
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Перед початком роботи витягніть мережний кабель
на необхідну довжину й вставте мережну вилку
в розетку. Жовта позначка на мережному кабелі попереджає про максимальну довжину кабелю.
Забороняється витягати мережний кабель далі червоної позначки.
Завжди включайте пилосос тільки з установленим
контейнером-пилозбирачем і встановленим у ньому
блоком фільтрів.
1. Для включення пилососа натисніть кнопку вмикання/вимикання (8).
2. Кнопками на ручці шланга установіть необхідну
потужність усмоктування.
b LOW - мала потужність
c MID - середня потужність
d HІGH - висока потужність
Для тимчасового відключення пилососа вико-
ристовуйте кнопку (a) - STOP - зупинка
3. По закінченні прибирання в приміщенні натисніть
кнопку (a) - STOP - зупинка, після цього натисніть
кнопку вмикання/вимикання (9) для відключення
пилососа.
4. Для змотування мережного кабелю натисніть
кнопку змотування (5) і дотримуйте рукою шнур,
що змотується, щоб уникнути його захльостування та ушкодження.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
1. Зняття контейнера-пилозбірника (4) і видалення з нього пилу і сміття (мал. 5).
• Візьміться за ручку контейнера-пилозбірника
(12), натисніть на кнопку фіксатора (13) і зніміть
контейнер-пилозбірник по напрямку нагору.
• Відкрийте нижню кришку контейнера-пилозбірника (16), потягнувши засувку (20) у напрямку,
зазначеному на малюнку.
• Видаліть з контейнера-пилозбірника пил, що зібрався, і сміття.
Примітка: рекомендується очищати контейнер
пилозбірника після кожного використання пилососа.
2. Розбирання контейнера-пилозбірника
(мал. 6).
• Виключіть пилосос і відключіть його від мережі, витягніть контейнер-пилозбірник, видаліть з
нього пил і сміття і закрийте нижню кришку.
• Зніміть основний НЕРА-фільтр (15).
3. Чищення фільтрів (мал. 7)
Стежте за чистотою фільтрів (15), оскільки від цього
залежить ефективність роботи пилососа, проводіть
чищення фільтрів не менш двох-трьох разів на рік,
а при сильному його забрудненні - частіше. Заміна
фільтрів здійснюється в міру необхідності.
• Виключіть пилосос і відключіть його від мережі,
витягніть контейнер (4), видаліть з нього пил і
сміття, витягніть фільтри (15).
• Очистіть від пилу і сміття попередній сітчастий
фільтр (14).
• Промийте HEPA-фільтр (15) під струменем теплуватої води (мал. 7). Не використовуйте для
промивання фільтрів посудомийну машину.
• Просушіть HEPA-фільтр (15). Забороняється використовувати для сушіння фільтрів фен.
• Промийте контейнер-пилозбірник і висушіть
його (мал. 8).
Зберіть контейнер пилозбірника:
- установіть на місце основний HEPA-фільтр (15).
- установіть контейнер-пилозбірник на місце,
злегка натиснувши на ручку (12) для повної фіксації.
4. Зняття вихідного фільтра (мал. 9-10)
• Підніміть ручку для перенесення пилососа (6).
• Зніміть кришку вихідного фільтра (9), піднявши її
по напрямку нагору.
• Витягніть фільтр (10), промийте його під струменем води, просушіть і установіть на місце.
22
• Установіть на місце кришку вихідного фільтра
(9).
5. Чищення турбощітки
Зніміть турбощітку з телескопічної трубки, видаліть
з циліндричної щітки нитки і волосся, що намоталися на неї.
Якщо під час роботи не відбувається обертання циліндричної щітки:
- відкрийте кришку з нижнього боку турбощітки та
очистіть крильчатку від волосся і ниток.
6. Корпус пилососа
• Протирайте корпус пилососа вологою тканиною.
• Не допускайте влучення рідини всередину корпуса пилососа.
• Забороняється використовувати для чищення
поверхні пилососа розчинники й абразивні засоби, що чистять.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Напруга живлення: 220 В ~ 50 Гц
Споживана потужність: 2000 Вт
Потужність усмоктування: 400 Вт
Місткість пилозбирача: 1,2 л
Рівень шуму: 87 dB
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 5-ти років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
що продав дану апаратуру. При пред’явленні будьякої претензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 89/336/
ЄЕС Ради Європи й розпорядженням
73/23 ЄЕС по низьковольтних
апаратурах.
Дзякуй вас за куплю тэхнікі кампаніі VITEK.
Тэхналогія, дызайн, функцыянальнасць ды адпавядане стандартам якасці гарантуе вым надзейнасць і зручнасць ў выкарыстанні фільтра без
мяшка для збору пыла.
Пыласос забяспечаны фільтрам НЕРА (фільтр
затрымлівае часцінкі пыла ад 0,3 мм і больш), які
устаноўлены ў кантэйнеры пылазборніку.
Фільтры НЕРА эфектыўна затрымліваюць такія
часцінкі, як споры, попел, пылок, бактэрыі і мікраскапічныя часцінкі пыла. Гэта дазваляе пазбегнуць
раздражненняў органаў дыхання ў дзяцей, а таксама ў людзей, якія пакутаюць ад алергіі, астмы,
альбо асабліва чуллівы да алергенаў.
АПІСАННЕ
1. Турбашчотка
2. Тэлескапічная падаўжальная трубка
3. Ручка рухомага шланга з кнопкамі кіравання
Кнопкі кіравання
a STOP – спыненне
b LOW – малая магутнасць
c MID – сярэдняя магутнасць
d HIGH – высокая магутнасць
Пры ужыванні бытавых электрапрыбораў заўседы
трэба прытрымлівацца стандартных перасцярог,
уключаючы наступныя:
УВАЖЛІВА ПРАЧЫТАЙЦЕ ЎСЕ ІНСТРУКЦЫІ ПЕРАД
УЖЫВАННЕМ БЫТАВОГА ПЫЛАСОСА
ПАПЯРЭДЖАННЕ
Для зніжэння рызыкі узнікнення пажару, паражэння электрычным токам альбо атрымання траўм:
1. Не пакідайце пыласос без дагляду, калі ен
уключаны ў сеткавую разетку. Заўседы вынімайце сеткавую вілку з разеткі, калі не ужываеце пыласос альбо перад яго абслугоўваннем.
2. Для зніжэння рызыкі удара электрычным
токам не ужывайце пыласос па-за памяшканням альбо на мокрых паверхнях.
3. Не дазваляйце дзецям ужываць пыласос ў
якасці цацкі, асаблівую увагу праяўляйце ў
тым выпадку, калі каля працуючага прыбора
знаходзяцца дзеці альбо ліца з абмежаванымі
магчымасцямі.
4. Рэгулярна правярайце сеткавы кабель. Пры
вызначэнні дэфектаў ў устройстве альбо сеткавам кабеле не ужывайце устройства.
5. Для замены сеткавага кабеля альбо рамонта
устройства звяртайцеся ў аўтарызаваны сервісны цэнтр.
6. Ужывайце дадзенае устройства толькі ў бытавых мэтах і ў адпаведнасці з інструкцыяй па
эксплуатацыі.
7. Не ужывайце сеткавы кабель як ручку для
пераноскі, не зачыняйце дзвер, калі сеткавый кабель праходзіць цераз дзвярны праем,
а таксама пазбягайце межавання сеткавага
кабеля з вострымі краямі альбо вугламі. Ў час
ужывання забараняецца пераязджаць пыласосам цераз сеткавы кабель - вы можаце яго
сапсаваць. Трымайце сеткавы кабель воддаль
ад крыніц цепла.
8. Забараняецца адключаць устройства ад
сеткі выцягваннем сеткавай вілкі з разеткі за
кабель. Пры адключэнні устройства ад сеткі
трэба трымацца за сеткавую вілку.
9. Не трымайцеся за сеткавую вілку альбо за
пыласос мокрымі рукамі.
10. Забараняецца закрываць уваходныя і выхадныя адтуліны устройства якімі-небудзь прадметамі. Забараняецца уключаць устройства,
калі якая-нібудзь з яго адтулін заблакіравана.
Сачыце за тым, каб на фільтраў не збіралася
пыл, пуха, валасы і прочае смецце, якое папярэджвае нармальнае усмоктванне паветра.
11. Сачыце за тым, каб валасы, элементы адзення, якія свабодна вісяць, пальцы альбо іншыя
часткі цела не знаходзіліся каля усмоктваючых
адтулін пыласоса.
12. Заўседы спачатку адключайце пыласос кнопкай уключэння/выключэння, і толькі потым
адключайце яго ад сеткі.
13. Будзце асабліва уважлівы пры уборке на лесвічных пляцоўках.
14. Забараняецца ужываць пыласос для збора
палкіх вадкасцей, такіх як бензін, растваральнікі, а таксама забараняецца ужыванне пыласоса ў месцах захавання такіх вадкасцей.
15. Забараняецца збіраць з дапамогай пыласоса ваду альбо іншыя вадкасці, сігарэты, якія
гараць альбо дымяцца, запалкі, тлеючы попел,
а таксама тонкадісперсную пыл, напрыклад ад
штукатуркі, бетона, мукі альбо прысака.
Гэта можа прывесці да сур'езных псаванняў
электраматора, а таксама прыміце пад увагу,
што такія выпадкі не падпадаюць пад дзеянне
гарантыйных абавязацельств.
16. Не ужывайце пыласос, калі не устаноўлены
кантэйнер для збору пыла і фільтраў - ў кантэйнере.
17. Ў час змотвання прытрымлівайце сеткавы
кабель рукамі, не дазваляйце, каб сеткавая
вілка білась аб паверхню падлогі.
ЗАХОЎВАЙЦЕ ІНСТРУКЦЫІ Ў ДАСТУПНЫМ МЕСЦЫ
МЕРЫ ПЕРАСЦЯРОГІ
Калі ў час уборкі рэзка знізілась усмоктваючая
магутнасць пыласосу, зараз жа выключыце пыласос і праверце тэлескапічную трубку альбо гнуткі шланг на прадмет забруджвання. Выключыце
пыласос, затым адключыце яго ад сеткі - знішчыце
засор і толькі затым працягвайце уборку.
• Не рабіце уборку пыласосам каля сільна нагрэ-
тых паверхняў, каля попельніц, а таксама ў
месцах захавання палкіх вадкасцей.
• Устаўляйце сеткавую вілку ў разетку толькі сухі-
мі рукамі.
• Перад пачаткам уборкі знішчыце з падлогі
вострыя прадметы, каб не дапусціць псавання
фільтраў.
• Пры выцягненні сеткавай вілкі з разеткі заўсе-
ды трымайцеся за вілку, не цягніце за сеткавый
кабель.
ЗБОРКА ПЫЛАСОСА
Поўнасцю распакуйце пыласос і праверце яго на
наяўнасць псаванняў. Любы завадскі дэфект альбо
псаванне, узнікшае ў выніку транспатрытоўкі, падпадаюць пад дзеянне гарантыі фірмы VITEK.
Перад уключэннем пераканайцеся, што напружанне электрычнай сеткі адпавядае рабочаму напружанню пыласоса.
Заўседы адключайце пыласос і вынімайце сеткавую вілку з разеткі ў час замены шчотак-насадак, а
таксама ў час прафілактыкі.
1. Падсаедыненне і зняцце гнуткага шланга
(мал.4)
Устаўце гнуткі шланг (3) ў паветразаборную адтуліну, якая знаходзіцца на пярэдняй частке корпуса
пыласоса. Устаўляйце шланг да пстрычкі, якая
падцвярджае правільнасць падсаедынення.
Для зняцце гнуткага шланга націсніце на кнопку
фіксацыі і адсаедыніце шланг.
2. Падсаедыненне падаўжальных трубах і шчотак
- Падсаедыніце тэлескапічную падаўжаль-
ную трубку к ручке гнуткага шланга (мал.1).
Выдвіньце ніжнюю частку тэлескапічнай трубкі
на неабходную даўжыню, папярэдне націснуўшы на кнопку фіксатара (мал.2).
- Выберыце неабходную насадку: турбашчотку
(1), універсальную (17), шчылінную насадку
(18) ці шчотку для падлогі/дывана (19) і прымацуйце яе да тэлескапічнай падаўжальнай
трубкі (мал. 3).
Ужыванне шчотак-насадак
Турбашчотка для падлогі/дыванаў (1) (мал.11-12)
Турбашчотку можна ужываць для уборкі падлогі,
чысткі дыванаў і дывановага пакрыцця з доўгім і
кароткім ворсам, яна ідэальна падыходзіць для
уборкі шэрсці жывелін з дывановага пакрыцця.
Цыліндрычная шчотка з жорсткай шчэццю круціцца пад уздзеяннем патока паветка, яе шчэцце
эфектыўна “вычосвае” шэрсць жывелін і “вымятае” парушынкі з ворса дывановага пакрыцця.
Заўвага: Забараняецца ужываць турбашчотку для
чысткі дыванаў з доўгай махрой і ворсам больш
за 15 мм, каб пазбегнуць псаванняў дывана пры
кручэнні шчоткі. Не правадзіце турбашчоткай па
электрычным правадам і абавязкова выключайце
пыласос зараз жа пасля заканчэння уборкі.
Універсальная шчотка-насадка (17)
1. Для чысткі абіўкі мэблі.
2. З устаноўленай шчоткай: для чысткі мэблі,
штор, кніг, таршэраў, полак, для знішчэння
пыла з лісцяў комнатных раслін.
Шчылінная насадка (18)
Для чысткі радыятараў, шчылін, вуглоў і паміж
падушкамі дыванаў.
ІНСТРУКЦЫІ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
Перад пачаткам працы выцягніце сеткавы кабель
на неабходную даўжыню і устаўце сеткавую вілку
ў разетку. Жоўтая адметка на сеткавым кабеле
папярэджвае аб максімальная даўжыне кабеля.
Забараняецца выцягваць сеткавы кабель за чырвоную адметку. Заўседы выключайце пыласос
толькі з устаноўленым кантэйнерам-пылазборнікам і устаноўленым ў ім фільтраў.
1. Для уключэння пыласоса націсніце кнопку
ўключэння/выключэння (8).
2. Кнопкамі на ручке шланга ўстанавіце неабходную магутнасць усмоктвання
b LOW – малая магутнасць
c MID – сярэдняя магуьнасць
d HIGH – высокая магутнасць
Для часовага адключэння пыласоса выкары-
стоўвайце кнопку (a) - STOP – спыненне
3. Пасля таго, як памашканне прыбрана, націсніце кнопку (a) - STOP – спыненне, пасля чаго
націсніце кнопку ўключэння/выключэння (9)
для адключэння пыласоса.
4. Для змотвання сеткавага кабеля націсніце
кнопку змотвання (5) і трымайце рукой шнур,
які змотваецца, каб пазбегнуць яго пашкоджання.
1. Здыманне кантэйнера – пылазборніка (4) і
аддаленне пылу і смецця (мал. 5).
• Вазьміцеся за ручку кантэйнера – пылазборніка (12), націсніце на кнопку фіксатара (13) і
зніміце кантэйнер – пылазборнік у накірунку
ўверх.
• Адкрыйце ніжнюю накрыўку кантэйнера – пылазборніка (16), пацянуўшы зашчоўку (20) у
накірунку, які указаны на малюнку.
• Аддаліце з кантэйнера – пылазборніка пыл і
смецце, што накапілася.
Заўвага: рэкамендавана ачышчаць кантэйнер
пылазборнік пасля кожнага выкарыстання
пыласоса.
2. Разборка кантэйнера – пылазборніка
(мал. 6).
• Выключыце пыласос і адключыце яго ад сеткі,
выньце кантэйнер-пылазборнік, ачысціце яго
ад пылу і смецця і закрыйце ніжню накрыўку.
• Зніміце асноўны НЕРА-фільтр (15).
3. Чыстка фільтраў (мал. 7)
Сачыце, каб фільтры былі чыстымі (15), паколькі
ад гэтага залежыць эфектыўнасць работы пыласосу, праводзьце ачыстку фільтраў не менш, чым
2-3 раза ў год, а калі фільтр вельмі засарыўся часцей. Замена фільтраў ажыццяўляецца па меры
неабходнасці.
• Выключыце пыласос і адключыце яго ад сеткі,
выньце кантэйнер (4), ачысціце яго ад пылу і
смецця, выньце з яго фільтры (15).
• Прамыйце НЕРА-фільтр (15) пад струменьчы-
кам злёгку цеплай вады (мал. 7). Не выкарыстоўвайце для прамыўкі фільтраў пасудамыечную машыну.
• Прасушыце НЕРА-фільтр (15). Забараняецца
выкарыстоўваць фен для сушкі фільтраў.
• Прамыйце кантэйнер-пылазборнік і высушыце
яго (мал.8).
5. Чыстка турбашчоткі
Здыміце турбашчотку з тэлескапічнай трубкі, ачысціце цыліндрычную шчотку ад нітак і валасоў, якія
на яе намотаны.
Калі падчас работы не адбываецца кручэння цыліндрычнай шчоткі:
- адкрыйце накрыўку з ніжняга боку турбашчоткі і
ачысціце крыльчатку ад валасоў і нітак.
6. Корпус пыласоса
• Працірайце корпус пыласоса вільготнай ткані-
най.
• Не дапусайце пападання вадкасці унутр корпу-
са пыласоса.
• Забараняецца ужываць для чысткі паверхні
пыласоса растваральнікі і абразіўныя чыстячыя
сродкі.
ТЭХНІЧНЫЯ ДАННЫЯ
Напружанне сілкавання: 220 В ~ 50 Гц
Спажываемае магутнасць: 2000 Вт
Магутнасць усмоктвання: 400 Вт
Емістасць пылазборніка: 1,2 л
Узровень шуму: 87 dB
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін працы прыбора не меньш 5-ці гадоў.
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў
якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць
прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя выказаны
ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i
палажэнням закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
Збярыце кантэйнер-пылазборнік:
- усталюйце на месца асноўны НЕРА-фільтр (15).
- усталюйце кантэйнер – пылазборнік на месца,
злегку націснуўшы на ручку (12) для поўнай
фіксацыі.
4. Здыманне выхаднога фільтра (мал. 9-10).
• Прыўзніміце ручку для пераносу пыласоса (6).
• Зніміце накрыўку выхаднога фільтра (9), прыўзняўшы яго ўверх.
• Дастаньце фільтр (10),прамыйце яго пад струменьчыкам вады, прасушыце і ўсталюйце на
месца.
• Усталюйце на месца накрыўку выхаднога фільтра (9).
Маиший электр жиҳозларини ишлатганда умумий
хавфсизлик қоидаларига амал қилиш ва хусусан
қуйидагиларни бажариш лозим бўлади:
МАИШИЙ ЧАНГ СЎРГИЧНИ ИШЛАТИШДАН ОЛДИН ФОЙДАЛАНИШ ҚОИДАЛАРИНИ ДИҚҚАТ
БИЛАН ЎҚИБ ЧИҚИНГ.
ОГОҲЛАНТИРИШ
Ёнғин чиқмаслиги, электр токи урмаслиги ва шикастланмаслик учун қуйидаги қоидаларга амал
қилинг:
1. Электр розеткасига уланган чанг сўргични
қаровсиз қолдирманг. Чанг сўргични ишлатмаётганда ёки уни тозалашдан олдин албатта электр вилкасини розеткадан суғуриб
олинг.
2. Электр токи уриш хавфини камайтириш учун
чанг сўргични хонадан ташқарида ишлатманг
ва ишлаётганда хўл ва нам юзаларда бўлмаслигига ҳаракат қилинг.
3. Болаларга чанг сўргични ўйинчоқ қилиб ўйна-
шларига рухсат берманг ва ишлаётган чанг
сўргич яқинида болалар ва имкониятлари
чегараланган кимсалар бўлса айниқса эҳтиёт
бўлинг.
4. Электрга уланиш кабелини доим текшириб
туринг ва агар бирорта қусури бўлса электр
шнурини ишлатиш мумкин эмас.
5. Электр кабелини алмаштириш ва жиҳозни
таъмирлаш учун ваколатли устахонага мурожаат қилинг.
6. Жиҳозни фақат маиший мақсадда,
қўлланмасига мувофиқ ишлатинг.
7. Жиҳозни кабелидан ушлаб тортманг ва агар
электр кабели эшик кесакасидан ўтадиган
бўлса эшикни ёпманг. Кабел ўткир бурчаклар
ва чет жойларга тегмаслигига ҳаракат қилинг.
Чанг сўргични ишлатаётганда уни электр
кабели устидан ўтказиш таъқиқланади – уни
шикастлантириб қўйишингиз мумкин. Электр
кабелини иссиқ берадиган манбаалардан
олисроққа қўйинг.
8. Жиҳоз вилкасини кабелдан тортиб розетка-
дан чиқариб олиш таъқиқланади. Жиҳозни
вилкасини розеткани ушлаб суғуриб олиш
лозим.
14. Чанг сўргични бензин, эритувчи каби тез
ёнадиган суюқликларни йиғириштириш учун
ишлатиш таъқиқланади. Шунингдек чанг сўргични шундай суюқликлар сақланадиган жойда ишлатиш ҳам таъқиқланади. Чанг сўргич
билан ёниб турган сигарет, гугурт ва ўчмаган
кулни йиғиштириш таъқиқланади.
16. Электр кабелини ўраганда уни қўлингиз билан ушлаб туринг ва вилкаси полга урилишига йўл қўйманг.
ҚЎЛЛАНМАНИ ТОПИШ ОСОН ЖОЙГА ҚЎЙИНГ
ҲАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ
Ишлаб турган вақтида чанг сўргичнинг сўриш
кучи бирдан пасайиб кетса уни тез ўчириб
телескопсимон қувури ёки эгилувчан шланги
тўлиб қолмаганлигини текшириб кўринг.
Чанг сўргични ўчиринг, уни электр тармоғидан
узинг, тиқилиб қолган нарсани олиб ташлаб
сўнг яна уйни тозалашни давом этинг.
Тозалаётган юза қандай эканлигига қараб чўткани керакли ҳолатга келтиринг.
ФОЙДАЛАНИШ ҚОИДАЛАРИ
Ишлатишдан олдин электр кабелини керакли
узунликда чиқариб олинг ва вилкасини розеткага уланг. Кабелдаги сариқ белги кабел
максимал даражада чиққанлигини билдиради. Кабелни қизил белгидан ошириб тортиш
таъқиқланади.
1. Чанг сўргични ишлатиш учун Ишлатиш/Ўчириш тугмасини босинг
2. Электр кабелини йиғиш учун кабелни йиғиш
тугмасини босинг туринг ва бирор нарсага
урилмаслиги ва лат емаслиги учун йиғаётган
вақтда уни қўлингиз билан ушлаб туринг.
3. Ишлатаётган сўриш қувватини мурватни бураб ўзгартиришингиз мумкин.
ТОЗАЛАШ ВА ҚАРАШ
Чанг тўплагични алмаштириш
• Чанг сўргични фақат чанг тўплагичи бўлганда
ишлатинг.
• Агар чанг тўплагич қўйишни унутган бўлсангиз
ёки уни нотўғри қўйган бўлсангиз чанг йиғиш
бўлмаси қопқоғи ёпилмайди.
1. Чанг сўргични ўчириб уни электр тармоғидан
ажратиб олинг
3. Қоғоз чанг тўплагични алмаштиринг. Агар
матоли чанг тўплагич ишлатаётган бўлсангиз
ундаги чанг ва ахлатни тўкиб ташланг. Чанг
йиғгич тўлганини кўрсатиш учун чанг тўлиши
индикатори қўйилган
4. Чанг йиғиш бўлмаси қопқоғини босиб ёпинг.
Кириш филтрини тозалаш
• Кириш филтрини бир йилда камида икки марта тозалаш керак (агар кирланиб кетса ундан
ҳам кам вақтда тозалаш зарур бўлади).
• Кириш филтри қоғоз чанг тўплагич ёрилиб
кетганда ундаги чангнинг электр моторига
киришдан сақлаб туради. Фақат филтри
қўйилган вақтда чанг сўргични ишлатинг
1. Чанг сўргични ўчириб электрдан узинг
2. Чанг тўплагични чиқариб олинг.
3. Кириш филтрини чиқаринг.
4. Филтрни илиқ сувда ювиб яхшилаб қуритинг.
• Филтрни ювиш учун идиш ювиш машинасини
ишлатманг
• Филтрни қуритиш учун фен ишлатманг.
5. Филтрни жойига қўйинг, чанг тўплагични жойланг ва қопқоқ ёпинг.
Чиқиш филтрини алмаштириш
1. Чиқиш филтри қопқоғини очинг.
2. Филтрни чиқариб алмаштиринг
3. Чиқиш филтри қопқоғини ёпинг.
Чанг сўргич корпуси
• Чанг сўргич корпусини нам мато билан артинг
• Чанг сўргич ичига сув туширманг
• Чанг сўргич устини тозалаш учун эритгичлар
ва абразив тозалаш воситаларини ишлатманг
ТЕХНИК ХУСУСИЯТЛАРИ
Электр кучи: 220 В ~ 50 Гц
Максимал қуввати: 2000 Вт
Сўриш қуввати: 400 Вт
Чанг тўплагич сиғими: 1,2 л.
Shovqin darajasi: 87 dB
Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан
жиҳоз хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини
сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 5 йилдан кам
эмас
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган
компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки
харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий
ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти
ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси
асосида белгиланган ва Қувват
кучини белгилаш Қонунида (73/23
ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига
мувофиқ келади.
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die
Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006
года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он
бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл
бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата с технически данни. Серийният
номер е единадесетзначно число, първите четири цифри на което означават датата на производство. Например,
серийният номер 0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести месец) 2006 година.
HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban. Sorozatszám ez a tizenegy jegyből
álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent, hogy a terméket
2006. év júliusában (hatodik hónapjában) gyártották.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din
unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny składa
się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx
oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní
číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє
собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер
0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар
прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад,
серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия
рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун
0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.