Vitek VT-1825 B, VT-1825 R User Manual [ru]

1825.indd 11825.indd 1 05.10.2009 12:41:3505.10.2009 12:41:35
2
1825.indd 21825.indd 2 05.10.2009 12:41:3505.10.2009 12:41:35
3
1825.indd 31825.indd 3 05.10.2009 12:41:3505.10.2009 12:41:35
4
1825.indd 41825.indd 4 05.10.2009 12:41:3505.10.2009 12:41:35
ENGLISH
VACUUM CLEANER
Dear customer!
Thank you for purchasing this VITEK prod­uct. The technology, design, function and conformity with quality standards guaran­tees reliability and convenience in the use of the bagless vacuum cleaner. The vacuum cleaner is equipped with a HEPA filter (the filter traps dust particles
0.3 micrometers and larger), installed in the dust container. HEPA filters effectively trap particles like spores, ash, pollen, bacteria and micro­scopic dust particles. This prevents respi­ratory system irritation among children and people suffering from allergies or asthma, or who are especially sensitive to aller­gens.
USAGE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY MEASURES
When using electric home appliances, you should always observe standard precau­tions, including the following:
CAREFULLY READ ALL THE INSTRUC­TIONS BEFORE USING THE HOME VAC­UUM CLEANER
WARNING
To reduce risk of fire, electric shock or seri­ous injury:
1. Do not leave the vacuum cleaner unat­tended when it is plugged into a power outlet. Always remove the plug from the outlet when you are not using the vacu­um cleaner or before servicing it.
2. To reduce the risk of electric shock, do not use the vacuum cleaner outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow children to use the vacuum cleaner as a toy. Pay special attention when children or handicapped persons are nearby.
4. Regularly check the power cord. If you notice any defects in the power cord, do not use the device.
5. To replace the power cord or repair the device, contact an authorized service center.
6. Use this device only for home cleaning purposes and in accordance with the usage instructions.
7. Do not use the power cord as a carry­ing handle, do not close the door if the power cord passes through the door­way, and keep the power cord away from sharp edges or corners. Do not run the vacuum over the power cord— you might damage it. Keep the power cord away from heat sources.
8. Do not pull the cord to unplug the device from the power outlet. Instead, grasp the plug.
9. Do not touch the plug with wet hands.
10. Do not cover the input and output open­ings. Never turn on the device if either of the openings is blocked. Remove ac­cumulations of dust, lint, hair, and other trash often to ensure normal suction.
11. Keep hair, loose clothing, fingers and other parts of the body away from the suction openings.
12. Always turn the vacuum cleaner off first with the on/off button, and only then unplug it from the power outlet.
13. Be especially attentive when vacuum­ing on stairs.
14. Never use the vacuum cleaner on flam­mable liquids such as petrol, solvents, and never use it where such liquids are stored.
15. Never use the vacuum cleaner on wa­ter or other liquids, burning or smoke­emitting cigarettes, smoldering ashes or fine dust such as from stucco, ce­ment, flour or cinder.
This might serious damage the electric mo-
tor. Note also that such substances are not covered by the warrantee.
5
1825.indd 51825.indd 5 05.10.2009 12:41:3505.10.2009 12:41:35
ENGLISH
16. Do not use the vacuum cleaner with­out the dust container and filter unit at­tached.
17. When unwinding the power cord, hold the cable in your hands and don’t let the plug hit the floor.
STORE THE INSTRUCTIONS IN A CON­VENIENT PLACE
Description
1. Turbo brush
2. Telescoping tube
3. Flexible hose
4. Dust container
5. On/off button
6. Large ring
7. Main housing
8. Power control
9. Power cord winder
10. Outgoing air filter cover
11. Outgoing filter
17. Universal attachment
18. Attachment for hard-to-reach places
Description of the dust container
12. Top lid with handle for removing the container
13. HEPA-filter self-cleaning handle
14. Filter unit (preliminary mesh screen and main HEPA-filter)
15. Lower part of the container with lid for removing trash
16. Lower container lid latch
SAFETY PRECAUTIONS If suction power decreases abruptly while cleaning, immediately turn off of vacuum cleaner and check the tel­escoping tube or flexible hose for foreign objects. Turn off the vacuum cleaner, then unplug it from the power outlet. Clear the obstruction and only then proceed with cleaning.
Do not use the vacuum cleaner in the
immediate vicinity of very hot surfaces,
next to ash trays, or where flammable liq­uids are stored.
• Insert the plug into the outlet only with dry hands.
• Before beginning to clean, remove sharp objects from the floor to avoid damage to the filter unit.
• When pulling the plug from the outlet, al­ways grasp the plug, not the power cord.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
Completely unpack the vacuum cleaner and check it for damage. Factory defects or damage occurring in shipment are cov­ered by the VITEK warranty. Before turning on the vacuum cleaner, make sure that the voltage of the electri­cal system matches that of the vacuum cleaner.
Always turn off the vacuum cleaner and unplug it from the outlet before chang­ing the brushes/attachments, and be­fore performing maintenance on it.
1. Attaching and removing the flexible
hose (drawing 4)
Insert the flexible hose (3) into the air opening located on the front of the vacu­um cleaner housing. Insert the hose until it snaps, confirming a proper connection. To remove the flexible hose, press the fixa­tion button and disconnect the hose.
2. Attaching the extension tubes and
brushes
- Attach the telescoping extension tube to the flexible hose (drawing 1). Extend the lower part of the telescoping tube to the desired length by pressing the fixation button (drawing 2).
- Select the desired attachment: the turbo brush (1), universal attachment (17) or the attachment for hard-to-reach places (18). Attach it to the telescoping exten­sion tube (drawing 3).
6
1825.indd 61825.indd 6 05.10.2009 12:41:3505.10.2009 12:41:35
ENGLISH
Using the brush attachments
Turbo brush for floors/carpets (1)(draw­ings 11-12)
The turbo brush can be used to vacuum floors, rugs and carpets with long or short pile, and is ideal for picking up animal fur. The cylindrical brush with hard bristles ro­tates under the action of the air current and its bristles effectively remove animal fur and loose carpet and rug fibers.
Note: Never use the turbo brush to clean rugs with fringe and pile of 15 mm or more, because the rotating brush can cause damage to such rugs. Do not run the turbo brush over power cords and turn off the vacuum cleaner imme­diately after you are done using it.
Universal brush attachment (17)
1. For cleaning furniture upholstery.
2. With attached brush: for cleaning fur­niture, curtains, books, floor-lamps, shelves, and to remove dust from plants.
Attachment for hard-to-reach places (18)
For cleaning radiators, crevices, corners and between sofa pillows.
Note: Attachments (17) and (18) are lo­cated on the rear of the vacuum clean­er.
USAGE INSTRUCTIONS Before using the vacuum, pull the power cord out to the desired length and insert the plug into an outlet. The yellow mark on the power cord warns you when to stop pulling. Never pull the power cord past the red mark.
Always make sure the dust container and filter unit are attached before turning on the vacuum cleaner.
1. To turn the vacuum cleaner, press the
ON/OFF button (5).
2. To rewind the power cord, press the power cord rewind button (9) and guide the rewinding process with your hand to prevent entanglement.
3. While using the vacuum, you can regu­late the suction power by moving the regulating handle (8) and mechanical regulator located on the handle of the flexible hose.
SERVICING
1. Removing the dust container (4) and
emptying dust and trash from it (draw­ing 6).
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it
from the power outlet.
• Turn the self-cleaning handle of the
HEPA-filter (13) clockwise/counterclock­wise.
• Lift the handle on the dust container and
pull it off.
• Press the fixation button of the lower lid
(16) to remove trash and then close it.
• Set the dust container (4) in place and
lightly press on it from above on to snap it into place.
Note: We recommend emptying the dust container after every use of the vacuum cleaner.
2. Dissembling the dust container
(drawing 5).
• Turn off the vacuum cleaner and unplug
it from the power outlet. Disconnect the dust container, empty dust and trash from it and close the lower lid.
• Turn the top lid of the dust container
counterclockwise and remove the lower part of the dust container.
• Holding the lower part of the filter unit,
turn it counterclockwise and disconnect it from the top lid.
3. Cleaning the filter unit (drawing 7)
Always make sure the filter unit is clean,
7
1825.indd 71825.indd 7 05.10.2009 12:41:3505.10.2009 12:41:35
ENGLISH
otherwise the vacuum cleaner won’t work properly. Clean the filter unit at least 2 or 3 times a year, or more often if it gets dirty quickly. Replace the filter unit when you no­tice that it is no longer filtering effectively.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it from the power outlet, disconnect the container, empty dust and trash from it, open the filter unit and remove it.
• Remove dust and trash from the mesh screen.
• Rinse the filter unit under lukewarm wa­ter. Do not wash it in a dishwasher.
• Dry the filter unit. Never use a blow dryer to dry it.
• Rinse the lower part of the dust container and dry it.
• Wipe the outer and inner surfaces of the top lid with a damp cloth.
Assemble the dust container:
- Set the filter unit on the top lid of the con­tainer and turn it counterclockwise until it snaps into place.
- Align the arrows on the top lid and low­er part of the container and turn the lid clockwise.
- Lift the handle on the dust container lid and attach it in the vacuum cleaner.
- Lightly press on the container to snap it into place.
- Use a flat screwdriver to remove the two small wheels.
- Use a Philips screwdriver to remove the fastening screws.
- Disconnect the cylindrical brush and the impeller of its drive gear and remove hair, etc. from them.
- Clean the bearings of the impeller and cylindrical brush,
- Assemble the brush.
6. Vacuum cleaner housing
• Wipe the housing with a damp cloth.
• Do not allow water or other liquid to get inside the housing of the vacuum clean­er.
• Never use solvents or abrasive cleaning products to clean the surface of the vac­uum cleaner
Technical data
Power source: 220-230 V ~ 50 Hz Power consumption: 2000 W Suction power: 450 W Dust container capacity: 1.5 l Noise level: 87 dB
Specifications subject to change without prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS
4. Replacing the outgoing air filter (drawings 9-10).
• Open the lid of the outgoing air filter (10).
• Disconnect the filter and rinse it under running water, dry it or replace it with a new one.
• Close the lid of the outgoing air filter (10).
5. Cleaning the turbo brush
Remove the turbo brush from the telescop­ing tube and remove pieces of thread and hairs from the cylindrical brush. If the brushes do not rotate:
1825.indd 81825.indd 8 05.10.2009 12:41:3505.10.2009 12:41:35
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
8
DEUTSCH
STAUBSAUGER
Sehr geehrter Kunde!
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät der Firma VITEK entschieden haben. Die Tech­nologie, das Design, die Funktionalität und das Einhalten der Qualitätsstandards garantieren Ihnen bei der Anwendung des staubbeutellosen Staubsaugers Zuverlässigkeit und Komfort. Der Staubsauger ist mit einem HEPAFilter aus­gestattet, der im Staubsammelbehälter einge­baut ist (der Filter fängt alle Staubpartikel ab 0,3 mkm und mehr ein). Die HEPAFilter fangen solche Staubpartikel wie Sporen, Asche, Blütenstaub, Bakterien und mikroskopische Staubpartikel auf. Das erlaubt Atemorganreizungen bei Kindern, allergischen Personen, Asthmatikern oder besonders allergensensiblen Personen zu vermeiden.
GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bei der Anwendung von elektrischen Haushalts­geräten sollten immer die üblichen Sicherheits­vorkehrungen eingehalten werden einschließlich der folgenden:
LESEN SIE SIE VOR DER ANWENDUNG DES HAUSHALTSSTAUBSAUGERS ALLE ANWEI­SUNGEN AUFMERKSAM DURCH
WARNUNG
Um solche Risiken wie Feuerentfachung, Strom­schlag oder Verletzungen zu vermeiden:
1. Lassen Sie den Staubsauger nicht unbeauf­sichtigt, wenn er an eine Steckdose ange­schlossen ist. Nehmen Sie die Steckgabel immer aus der Steckdose, wenn Sie den Staubsauger nicht benutzen oder wenn eine Wartung bevorsteht.
2. Um das Stromschlagrisiko zu vermindern, sollten Sie den Staubsauger nicht im Freien oder auf nassen Oberfl ächen benutzen.
3. Erlauben Sie Kindern nicht den Staubsauger als Spielzeug zu benutzen, seien Sie beson­ders aufmerksam, wenn sich neben dem arbeitenden Gerät Kinder oder behinderte Personen befi nden sollten.
4. Überprüfen Sie regelmäßig das Stromkabel. Wenn das Gerät selbst oder das Stromkabel Schäden aufweisen sollte, darf es nicht be­nutzt werden.
5. Um das Stromkabel auszuwechseln oder andere Reparaturen durchführen zu lassen wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes ServiceCenter.
6. Benutzen Sie dieses Gerät nur in Privatzwe­cken und gemäß der Bedienungsanleitung.
7. Benutzen Sie das Stromkabel nicht als Trag­griff; schließen Sie nicht die Tür, wenn das Stromkabel in der Türöffnung liegt, vermei­den Sie den Kontakt des Stromkabels mit scharfen Kanten und Ecken. Es ist verboten während des Betriebes mit dem Staubsau­ger über das Stromkabel zu fahren,  es könnte beschädigt werden. Halten Sie das Stromkabel von Hitzequellen fern.
8. Es ist verboten das Gerät durch das Heraus­ziehen der Steckgabel aus der Steckdose abzuschalten. Halten Sie sich beim Abschal­ten an der Steckgabel fest.
9. Fassen Sie die Steckgabel oder den Staub­sauger nicht mit nassen Händen an.
10. Es ist verboten die Eingangs und Ausgangs­öffnungen des Staubsaugers mit irgendwel­chen Gegenständen zu verschließen. Es ist verboten das Gerät anzuschalten, wenn eine seiner Öffnungen blockiert sein sollte. Achten Sie darauf, dass sich auf dem Filter­block kein Staub, keine Daunen, Haare oder sonstiger Müll ansammelt, der das normale Einsaugen von Luft behindert.
11. Achten Sie darauf, das sich neben den Ein­saugöffnungen des Staubsaugers keine Haare, frei hängende Kleidung, Finger oder andere Körperteile befi nden.
12. Schalten Sie den Staubsauger immer zuerst mit dem An/Ausschaltknopf ab, und schie­ßen Sie ihn erst danach von der Stromzufuhr ab.
13. Seine Sie besonders vorsichtig bei der Rei­nigung von Treppenhäusern.
14. Es ist verboten den Staubsauger für das Ein­saugen leicht entfl ammbarer Flüssigkeiten, wie etwa Benzin, Lösungsmittel etc. zu ver­wenden, die Anwendung des Staubsaugers in Aufbewahrungsräumen solcher Flüssig­keiten ist ebenfalls verboten.
15. Es ist verboten mit dem Staubsauger Wasser oder andere Flüssigkeiten, glühende oder rauchende Zigaretten, Streichhölzer, glü­hende Asche oder Feinstaub, wie etwa Putz, Beton, Mehl oder Asche, aufzusammeln.
16. Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn
9
1825.indd 91825.indd 9 05.10.2009 12:41:3505.10.2009 12:41:35
DEUTSCH
der Staubsammelbehälter und der Filter­block im Sammelbehälter nicht eingelegt sind.
17. Halten Sie beim Aufwickeln das Stromkabel mit den Händen, lassen Sie die Steckgabel nicht am Boden aufschlagen.
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEI­SUNG AN EINEM ZUGÄNGLICHEN PLATZ AUF
Beschreibung des Staubsaugers
1. Turbodüse
2. Teleskopisches Verlängerungsrohr
3. Flexibler Schlauch
4. Staubsammelbehälter
5. An/Abschalttaste
6. Großes Rad
7. Hauptgehäuse
8. Leistungskraftregler
9. Taste zum Aufwickeln des Stromkabels
10. Ausgangsfi lterdeckel
11. Ausgangsfi lter
17. MehrzweckAufsatzdüse
18. Fugendüse
Beschreibung des Staubsammelbehälters
12. Oberer Deckel mit Griff für das Herausneh­men des Behälters
13. Selbstreinigungsgriff des HEPAFilters
14. Filterblock (Vorfi lternetz und HEPAHauptfi lter)
15. Unterteil des Behälters mit Deckel zum Ent­fernen des Mülls
16. Sperre des unteren Behälterdeckels
VORSICHTSMAßNAHMEN Wenn sich während des Staubsaugens die Saugkraft des Staubsaugers abrupt nach­lässt, sollten Sie den Staubsauger sofort abschalten und das Teleskoprohr oder den fl exiblen Schlauch im Bezug auf eine Ver­stopfung hin zu prüfen. Schalten Sie den Staubsauger ab, schließen Sie ihn danach vom Stromnetz ab, entfernen Sie die Ver­stopfung und setzen Sie den Betrieb erst danach wieder fort.
• Stecken Sie die Steckgabel nur mit trockenen Händen in die Steckdose.
• Entfernen Sie vor dem Staubsaugen alle spit­zen und scharfen Gegenstände vom Boden, um eine Beschädigung des Filterblockes zu vermeiden.
• Bei dem Herausnehmen der Steckgabel aus der Steckdose sollten Sie sich immer an der Steckgabel festhalten, ziehen Sie nie am Stromkabel.
AUFBAU DES STAUBSAUGERS
Packen Sie den Staubsauger vollständig aus und prüfen Sie ihn im Bezug auf Beschädigungen. Die Garantie der Firma VITEK verbreitet sich auf alle Fabrikschäden und Transportschäden. Überzeugen Sie sich vor dem Betrieb davon, dass die Stromspannung der Arbeitsspannung des Staubsaugers entspricht.
Schalten Sie das Gerät währen des Aus­wechselns der Aufsatzdüsen und während der Wartung immer ab und nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose.
1. Anschluss und Abnahme des fl exiblen
Schlauches (Abb. 4)
Stecken Sie den fl exiblen Schlauch (3) in die Saugöffnung auf der Vorderseite des Staub­saugergehäuses. Stecken Sie den Schlauch bis zum Einrasten ein, das einen korrekten An­schluss bestätigt. Um den fl exiblen Schlauch abzunehmen pres­sen Sie den Sperrknopf und nehmen Sie den Schlauch ab.
2. Anschluss der Verlängerungsrohre und
Düsen
- Schließen Sie das teleskopische Verlänge­rungsrohr an den Handgriff des fl exiblen Schlauches (Abb. 1). Ziehen Sie den unteren Teil des Teleskoprohres auf die gewünschte Länge raus, wofür Sie zuerst den Sperrkopf pressen müssen (Abb. 2).
- Wählen Sie die gewünschte Düse: die Turbo­düse (1), die Mehrzweckdüse (17) oder die Fugendüse (18). Stecken Sie sie an das teles­kopische Verlängerungsrohr (Abb. 3).
• Bitte nicht in der unmittelbaren Nähe von stark erhitzten Oberfl ächen, neben Aschenbechern sowie an Aufbewahrungsorten von leicht ent­fl ammbaren Flüssigkeiten staubsaugen.
1825.indd 101825.indd 10 05.10.2009 12:41:3505.10.2009 12:41:35
Anwendung der Aufsatzdüsen
Turbodüse für Boden/Teppich (1) (Abb. 1112)
Die Turbodüse kann zur Reinigung von Böden,
10
DEUTSCH
Teppichböden und Teppichen mit langer oder kurzer Faserdecke verwendet werden, sie passt ideal für das Entfernen von Tierhaaren von Tep­pichböden. Die zylindrische Bürste mit den gro­ben Borsten dreht sich aufgrund der Einwirkung des Luftstromes, ihre Borsten „bürsten“ Tierhaar und „fegen“ Schmutz aus der Faserdecke der Teppichböden wirkungsvoll aus.
Anmerkung: Es ist verboten die Turbodüse für die Reinigung von Teppichen mit langen Fran­sen und einer Faserdecke, die länger als 15 mm ist, zu verwenden, um eine Beschädigung des Teppichs durch die Rotation der Bürste zu vermeiden. Fahren Sie mit der Bürste nicht über Stromkabel und schalten Sie den Staubsauger nach der Anwendung unbedingt aus.
MehrzweckAufsatzdüse (17)
1. Für die Reinigung von Möbelbezug.
2. Mit eingebauter Bürste: für die Reinigung von
Möbeln, Gardinen, Büchern, Stehlampen, Regalen, für die Staubentfernung von Zim­merpfl anzen.
Fugendüse (18)
Für die Reinigung von Heizkörpern, Fugen, Ecken und zwischen den Sofapolstern.
Anmerkung: die Aufsätze (17) und (18) befi nden sich auf der Hinterwand des Staubsaugers.
BEDIENUNGSANLEITUNG Ziehen Sie vor dem Betrieb das Stromkabel auf die gewünschte Länge raus und stecken Sie die Steckgabel in die Steckdose. Die gelbe Markierung auf dem Stromkabel weist auf die Maximallänge des Stromkabels hin. Es ist verboten das Stromkabel weiter als bis zur roten Markierung herauszuziehen.
Schalten Sie den Staubsauger nur mit einge­setztem Staubsammelbehälter und mit dem in den Behälter eingesetzten Filterblock an.
1. Pressen Sie die Taste AN/AUS (5), um den
Staubsauger anzuschalten.
2. Pressen Sie die Aufwickeltaste (9), um das
Stromkabel aufzuwickeln, und halten Sie da­bei das sich aufwickelnde Kabel mit der Hand fest, um eine Verschlingung oder eine Be­schädigung zu vermeiden.
3. Sie können während der Anwendung die Saugkraft mit dem Reglergriff (8) und dem Handregler, der sich auf dem Griff des fl e­xiblen Schlauches befi ndet, regeln.
WARTUNG
1. Abnahme des Staubsammlerbehälters (4)
und das Entfernen von Staub und Müll (Abb.
6).
• Schalten Sie den Staubsauger ab und schal-
ten Sie ihn von der Stromzufuhr ab.
• Drehen Sie den Selbstreinigungsgriff des
HEPAFilters (13) im/gegen den Uhrzeiger­sinn.
• Heben Sie den Griff auf dem Staubsammler-
behälter an und nehmen Sie ihn nach oben raus.
• Pressen Sie den Sperrknopf auf dem unteren
Deckel (16) für das Entfernen von Müll und verschließen Sie ihn danach wieder.
• Legen Sie den Staubsammlerbehälter (4) wie-
der ein, es wird empfohlen auf ihn leicht von oben zu drücken, damit er fest einrastet.
Anmerkung: es wird empfohlen den Staub­sammlerbehälter nach jeder Anwendung des Staubsaugers zu reinigen.
2. Auseinanderbau des Staubsammlerbe-
hälters (Abb. 5)
• Schalten Sie den Staubsauger ab und schlie-
ßen Sie ihn vom Stromnetz ab, nehmen Sie den Staubsammlerbehälter raus, entfernen Sie den Staub und den Müll und schließen Sie den unteren Deckel.
• Drehen Sie den oberen Deckel des Staub-
sammlers gegen den Uhrzeigersinn und neh­men Sie den unteren Teil des Staubsammlers ab.
• Halten Sie sich unten am Filterblock fest, dre-
hen Sie ihn im Uhrzeigersinn und trennen Sie ihn vom oberen Deckel ab.
3. Reinigung des Filterblocks (Abb. 7)
Achten Sie auf die Sauberkeit des Filterblocks, da davon die Wirkungskraft des Staubsaugers abhängt, führen Sie die Reinigung des Filter­blocks mindestens zweidrei Mal pro Jahr durch, bei stärkeren Verschmutzungen auch öfter. Der Filterblock wird bei Bedarf ausgewechselt.
• Schalten Sie den Staubsauger ab und schlie-
ßen Sie ihn vom Stromnetz ab, nehmen Sie
11
1825.indd 111825.indd 11 05.10.2009 12:41:3505.10.2009 12:41:35
DEUTSCH
den Staubsammlerbehälter raus, entfernen Sie den Staub und den Müll, öffnen Sie ihn und nehmen Sie den Filterblock raus.
• Reinigen Sie das Vorfi lternetz von Staub und Müll.
• Waschen Sie den Filterblock unter einem lau­warmen Wasserstrahl ab. Benutzen Sie zum Auswaschen des Filterblocks nicht die Spül­maschine.
• Lassen Sie den Filterblock gut abtrocknen. Es ist verboten zum Trocknen des Filterblocks ei­nen Haartrockner zu verwenden.
• Waschen Sie den unteren Teil des Staubsamm­lerbehälters aus und trocknen Sie ihn ab.
• Wischen Sie die äußeren und inneren Oberfl ä­chen des oberen Deckels mit einem feuchten Stoffl appen ab.
Setzen Sie den Staubsammlerbehälter zusam­men:
- setzen Sie den Filterblock auf den Oberdeckel des Behälters und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er fest aufsitzt.
- Vereinen Sie die Pfeile auf dem Oberdeckel und auf dem unteren Teil des Behälters und drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn.
- Heben Sie den Griff auf dem Deckel des Staubsammlerbehälters an und legen Sie ihn in den Staubsauger ein.
- Drücken Sie leicht darauf, um ihn zu befesti­gen.
4. Auswechseln des Ausgangsfi lters (Abb.
910)
• Öffnen Sie den Deckel des Ausgangsfi lters (10).
• Entfernen Sie den Filter und waschen Sie ihn un­ter einem Wasserstrahl aus, lassen Sie ihn trock­nen oder ersetzen Sie ihn mit einem neuen.
• Schließen Sie den Deckel des Ausgangsfi lters (10).
5. Reinigung der Turbodüse
Nehmen Sie die Turbodüse vom Teleskoprohr ab, entfernen Sie von der zylindrischen Bürste die sich darauf aufgewickelten Fäden und Haare. Wenn sich während der Anwendung die zylind­rische Bürste nicht dreht:
- entfernen Sie mit einem fl achen Schrauben­zieher die zwei kleinen Rädchen,
- entfernen Sie mit einem Kreuzschraubenzie­her alle Befestigungsschrauben,
- nehmen Sie die zylindrische Bürste und das Flügelrad des Antriebs ab und reinigen Sie sie von Haaren u.s.w.,
- reinigen Sie die Lager des Flügelrades und der zylindrischen Bürste,
- setzten Sie die Bürste wieder zusammen.
6. Gehäuse des Staubsaugers
• Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers mit einem feuchten Stoffl appen ab.
• Lassen Sie keine Flüssigkeit in das Gehäuse des Staubsaugers gelangen.
• Es ist verboten für die Reinigung der Ober­fl äche des Staubsaugers Lösungsmittel und Schleifmittel zu verwenden.
Technische Kenndaten
Speisespannung: 220-230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 2000 Watt Leistung an der Düse: 450 Watt Kapazität des Staubsammlerbehälters: 1,5 l Lärmstärke: 87 dB
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vor­zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagne­tischen Verträglichkeit, die in 89/336/ EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
12
1825.indd 121825.indd 12 05.10.2009 12:41:3505.10.2009 12:41:35
РУССКИЙ
ПЫЛЕСОС
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за покупку техники компании VITEK. Технология, дизайн, функциональ­ность и соответствие стандартам качества гарантируют вам надежность и удобство в пользовании пылесосом без мешка для сбо­ра пыли. Пылесос снабжен фильтром HEPA (фильтр задерживает частицы пыли от 0,3 мкм и боль­ше), установленном в контейнере пылесбор­ника. Фильтры HEPA эффективно задерживают та­кие частицы, как споры, пепел, пыльца, бак­терии и микроскопические частички пыли. Это позволяет избежать раздражений орга­нов дыхания у детей, а также у людей, стра­дающих аллергией, астмой, или особо чувс­твительных к аллергенам.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗО­ПАСНОСТИ
При использовании бытовых электроприбо­ров следует всегда соблюдать стандартные предосторожности, включая следующие:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНС­ТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ БЫТОВОГО ПЫЛЕСОСА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожара, поражения электрическим током или получе­ния травм:
1. Не оставляйте пылесос без присмотра, когда он включен в сетевую розетку. Всег­да вынимайте сетевую вилку из розетки, когда не пользуетесь пылесосом или пе­ред его обслуживанием.
2. Для снижения риска удара электричес­ким током не используйте пылесос вне помещений или на мокрых поверхностях.
3. Не разрешайте детям использовать пы­лесос в качестве игрушки, особое внима­ние проявляйте в том случае, если рядом с работающим прибором находятся дети либо лица с ограниченными возможнос­тями.
4. Регулярно проверяйте сетевой кабель.
При обнаружении дефектов в устройстве или сетевом кабеле не используйте уст­ройство.
5. Для замены сетевого кабеля или ремонта устройства обращайтесь в авторизован­ный сервисный центр.
6. Используйте данное устройство только в бытовых целях и в соответствии с инс­трукцией по эксплуатации.
7. Не используйте сетевой кабель как ручку для переноски, не закрываете дверь, если сетевой кабель проходит через дверной проем, а также избегайте контакта сете­вого кабеля с острыми краями или угла­ми. Во время пользования запрещается переезжать пылесосом через сетевой ка­бель – вы можете его повредить. Держите сетевой кабель вдали от источников теп­ла.
8. Запрещается отключать устройство от сети выдергиванием сетевой вилки из розетки за кабель. При отключении уст­ройства от сети следует держаться за се­тевую вилку.
9. Не беритесь за сетевую вилку или за пы­лесос мокрыми руками.
10. Запрещается закрывать входные и выход­ные отверстия устройства какими-либо предметами. Запрещается включать уст­ройство, если какое-либо из его отверс­тий заблокировано. Следите за тем, что­бы на блоке фильтров не скапливались пыль, пух, волосы и прочий мусор, пре­пятствующий нормальному всасыванию воздуха.
11. Следите за тем, чтобы волосы, свободно висящие элементы одежды, пальцы или другие части тела не находились рядом с всасывающими отверстиями пылесоса.
12. Всегда сначала отключайте пылесос кнопкой включения/выключения, и только потом отключайте его от сети.
13. Будьте особенно внимательны при убор­ке на лестничных площадках.
14. Запрещается использовать пылесос для сбора легковоспламеняющихся жидкос­тей, таких как бензин, растворители, а также запрещается использование пыле­соса в местах хранения таких жидкостей.
15. Запрещается собирать с помощью пыле­соса воду или другие жидкости, горящие или дымящиеся сигареты, спички, тле-
13
13
1825.indd 131825.indd 13 05.10.2009 12:41:3505.10.2009 12:41:35
РУССКИЙ
ющий пепел, а также тонкодисперсную пыль, например от штукатурки, бетона, муки или золы.
Это может привести к серьезным повреж-
дениям электромотора, а также учтите, что такие случаи не подпадают под дейс­твие гарантийных обязательств.
16. Не пользуйтесь пылесосом, если не уста­новлен контейнер для сбора пыли и блок фильтров - в контейнере.
17. Во время сматывания придерживайте сетевой кабель руками, не допускайте, чтобы сетевая вилка ударялась о повер­хность пола.
ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ
Описание пылесоса
1. Турбощетка
2. Телескопическая удлинительная трубка
3. Гибкий шланг
4. Контейнер пылесборник
5. Кнопка включения/выключения
6. Большое колесо
7. Основной корпус
8. Регулятор мощности
9. Кнопка сматывания сетевого кабеля
10. Крышка выходного фильтра
11. Выходной фильтр
17. Универсальная насадка
18. Щелевая насадка
Описание контейнера для сбора пыли
12. Верхняя крышка с ручкой для извлечения контейнера
13. Ручка самоочистки НЕРА-фильтра
14. Блок фильтров (предварительный сетча­тый и основной НЕРА-фильтр)
15. Нижняя часть контейнера с крышкой для удаления мусора
16. Защелка нижней крышки контейнера
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Если во время уборки резко снизилась всасывающая мощность пылесоса, не­медленно выключите пылесос и проверь­те телескопическую трубку или гибкий шланг на предмет засорения. Выключите пылесос, затем отключите его от сети ­устраните засор и только потом продол­жайте уборку.
• Не производите уборку пылесосом в не­посредственной близости от сильно нагре­тых поверхностей, рядом с пепельницами, а также в местах хранения легковоспламе­няющихся жидкостей.
• Вставляйте сетевую вилку в розетку только сухими руками.
• Перед началом уборки уберите с пола ос­трые предметы, чтобы не допустить пов­реждения блока фильтров.
• При извлечении сетевой вилки из розетки всегда держитесь за вилку, не тяните за се­тевой кабель.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Полностью распакуйте пылесос и проверьте его на наличие повреждений. Любой завод­ской дефект или повреждение, возникшее в результате транспортировки, подпадают под действие гарантии фирмы VITEK. Перед включением убедитесь, что напряже­ние электрической сети соответствует рабо­чему напряжению пылесоса.
Всегда отключайте пылесос и вынимайте сетевую вилку из розетки во время заме­ны щеток-насадок, а также во время про­филактики.
1. Подсоединение и снятие гибкого
шланга (рис.4)
Вставьте гибкий шланг (3) в воздухозабор­ное отверстие, расположенное на передней части корпуса пылесоса. Вставляйте шланг до щелчка, подтверждающего правильность подсоединения. Для снятия гибкого шланга нажмите на кноп­ку фиксации и отсоедините шланг.
2. Подсоединение удлинительных трубок
и щеток
- Подсоедините телескопическую удлини­тельную трубку к рукоятке гибкого шланга (рис.1). Выдвиньте нижнюю часть телеско­пической трубки на необходимую длину, предварительно нажав на кнопку фиксато­ра (рис. 2).
- Выберите необходимую насадку: турбо­щетку (1), универсальную (17) или щелевую насадку (18). Подсоедините ее к телеско­пической удлинительной трубке (рис.3).
14
14
1825.indd 141825.indd 14 05.10.2009 12:41:3505.10.2009 12:41:35
РУССКИЙ
Использование щеток-насадок
Турбощетка для пола/ковров (1) (рис.11­12 )
Турбощетку можно использовать для уборки полов, чистки ковров и ковровых покрытий с длинным и коротким ворсом, она идеаль­но подходит для уборки шерсти животных с ковровых покрытий. Цилиндрическая щетка с жесткой щетиной вращается под действи­ем потока воздуха, ее щетина эффективно «вычесывает» шерсть животных и «выметает» соринки из ворса ковровых покрытий.
Примечание. Запрещается использовать турбощетку для чистки ковров с длинной бахромой и ворсом длиннее 15 мм, чтобы избежать повреждений ковра при враще­нии щетки. Не проводите турбощеткой по электрическим проводам и обязательно выключайте пылесос сразу по окончании уборки.
Универсальная щетка-насадка (17)
1. Для чистки обивки мебели.
2. С установленной щеткой: для чистки мебе­ли, штор, книг, торшеров, полок, для удале­ния пыли с листьев комнатных растений.
Щелевая насадка (18)
Для чистки радиаторов, щелей, углов и меж­ду подушками диванов.
Примечание: насадки (17) и (18) располо­жены на задней стенке пылесоса.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед началом работы вытяните сетевой кабель на необходимую длину и вставьте сетевую вилку в розетку. Желтая отметка на сетевом кабеле предупреждает о мак­симальной длине кабеля. Запрещается вытягивать сетевой кабель дальше крас­ной отметки.
Всегда включайте пылесос только с установ­ленным контейнером-пылесборником и уста­новленным в нем блоком фильтров.
1. Для включения пылесоса нажмите кнопку
ВКЛ/ВЫКЛ (5).
2. Для сматывания сетевого кабеля нажмите
на кнопку сматывания (9) и придерживай­те рукой сматывающийся шнур во избежа­ние его захлестывания и повреждения.
3. Во время работы вы можете регулировать мощность всасывания перемещением ручки регулятора (8) и механическим ре­гулятором, расположенным на ручке гиб­кого шланга.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Снятие контейнера пылесборника (4) и
удаление из него пыли и мусора (рис. 6).
• Выключите пылесос и отключите его от
сети.
• Поверните по/против часовой стрелки руч-
ку самоочистки НЕРА-фильтра (13).
• Приподнимите ручку на контейнере пылес-
борника и извлеките его по направлению вверх.
• Нажмите на кнопку фиксатора нижней
крышки (16) для удаления мусора и после этого закройте ее.
• Установите контейнер (4) пылесборника
на место, рекомендуется слегка нажать на него сверху для фиксации.
Примечание: рекомендуется очищать контейнер пылесборника после каждого использования пылесоса.
2. Разборка контейнера пылесборника
(рис. 5).
• Выключите пылесос и отключите его от
сети, извлеките контейнер-пылесборник, удалите из него пыль и мусор и закройте нижнюю крышку.
• Поверните верхнюю крышку пылесборника
против часовой стрелки и снимите нижнюю часть пылесборника.
• Держась за нижнюю часть блока фильтров,
поверните его по часовой стрелке и отсо­едините от верхней крышки.
3. Чистка блока фильтров (рис. 7)
Следите за чистотой блока фильтров, пос­кольку от этого зависит эффективность ра­боты пылесоса, проводите чистку блока фильтров не менее двух-трех раз в год, а при сильном его засорении - чаще. Замена блока фильтров осуществляется по мере необходи­мости.
• Выключите пылесос и отключите его от
сети, извлеките контейнер, удалите из него пыль и мусор, раскройте и извлеките из него блок фильтров.
15
15
1825.indd 151825.indd 15 05.10.2009 12:41:3505.10.2009 12:41:35
РУССКИЙ
• Очистите от пыли и мусора предваритель­ный сетчатый фильтр.
• Промойте блок фильтров под струей слегка теплой воды. Не используйте для промывки блока фильтров посудомоечную машину.
• Просушите блок фильтров. Запрещается использовать для сушки блока фильтров фен.
• Промойте нижнюю часть контейнера пы­лесборника и высушите ее.
• Протрите наружную и внутреннюю поверх­ность верхней крышки влажной тканью.
Соберите контейнер пылесборника:
- установите блок фильтров на верхнюю крышку контейнера и поверните его против часовой стрелки до фиксации,
- совместите стрелки на верней крышке и нижней части контейнера и поверните крышку по часовой стрелке,
- приподнимите ручку на крышке контейнера пылесборника и установите его в пылесос,
- слегка нажмите на контейнер для его фик­сации.
4. Замена выходного фильтра (рис. 9-
10).
• Откройте крышку выходного фильтра (10).
• Извлеките фильтр промойте его под струей воды, просушите или замените новым.
• Закройте крышку выходного фильтра (10).
• Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса пылесоса.
• Запрещается использовать для чистки по­верхности пылесоса растворители и абра­зивные чистящие средства
Технические данные
Напряжение питания: 220-230 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: 2000 Вт Мощность всасывания: 450 Вт Емкость пылесборника: 1,5 л Уровень шума: 87 дБ
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без пред­варительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 5-ти лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и россий­ским стандартам безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
5. Чистка турбощетки
Снимите турбощетку с телескопической трубки, удалите с цилиндрической щетки, на­мотавшиеся на нее нити и волосы. Если во время работы не происходит враще­ния цилиндрической щетки:
- при помощи плоской отвертки снимите два малых колесика,
- крестообразной отверткой открутите все крепежные шурупы,
- извлеките цилиндрическую щетку и крыль­чатку ее привода и очистите их от волос и т.п.,
- очистите подшипники крыльчатки и цилин­дрической щетки,
- соберите щетку.
6. Корпус пылесоса
• Протирайте корпус пылесоса влажной тка­нью.
16
1825.indd 161825.indd 16 05.10.2009 12:41:3605.10.2009 12:41:36
ҚАЗАҚ
ШАҢСОРҒЫШ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӨНІНДЕГІ МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР
Тұрмыстық электр аспаптарды қолдану кезінде стандартты сақтық шараларын орындау қажет, атап айтқанда: ТҰРМЫСТЫҚ ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚОЛДАНУ АЛДЫНДА БАРЛЫҚ НҰСҚАУЛАРМЕН ЖЕТЕ ТАНЫСЫП АЛЫҢЫЗ
САҚТАНДЫРУ
Өрт туындау, электр тоғына түсу немесе жарақат алу қауіп-қатерін азайту үшін:
1. Шаңсорғыш желілік розеткаға қосылып тұрғанда оны қараусыз қалдырмаңыз. Шаңсорғышты қолданбаған жағдайда немесе оған қызмет көрсететін кезде, оны əрқашан розеткадан ажыратыңыз.
2. Электр тоғына түсу қауіп-қатерін азайту үшін шаңсорғышты жайдан тыс қолданбаңыз. Оның жұмыс кезінде ылғал немесе дымқыл бетте тұрмауын қадағалаңыз.
3. Балаларға шаңсорғышты ойыншық ретінде ойнауға рұқсат бермеңіз. Егер жұмыс істеп тұрған шаңсорғыштың қасында бабалар немесе қабілеттері шектеулі адамдар болса, ерекше назар аударыңыз.
4. Желілік кабельді үнемі тексеріп тұрыңыз; құрылғыда немесе желілік кабельде ақаулық тапқан жағдайда шаңсорғышты қолдануға болмайды.
5. Желілік кабельді ауыстыру үшін немесе құрылғыны жөндеу үшін рұқсат берілген сервис орталығына жүгініңіз.
6. Осы құрылғыны тек тұрмыстық мақсаттарда жəне қолдану жөніндегі нұсқаулыққа сəйкес қолданыңыз.
7. Желілік кабельді тасымалдау сабы ретінде пайдаланбаңыз, егер желілік кабель есік арқылы өтіп жатса, есікті жаппаңыз; кабельдің өткір бұрыштарға немесе жақтарға тимеуін қадағалаңыз.
17
Қолдану кезінде шаңсорғышпен желілік кабельді басып өтуге болмайды – сіз оны зақымдауыңыз мүмкін. Желілік кабельді жылу көздерінен алыс ұстаңыз.
8. Аспапты оның ашасын желілік кабельден ұстап тұрып розеткадан шығару арқылы өшіруге тыйым салынады. Құрылғыны желіден ажыратқан жағдайда желілік ашадан ұстау қажет.
9. Желілік ашаны не шаңсорғышты су қолмен ұстамаңыз.
10. Құрылғының кіру жəне шығу тесіктерін
қандай да бір заттармен жабуға болмайды. Егер тесіктердің бірі жабық болса құрылғыны қосуға болмайды. Кіру сүзгісінде шаң-тозаңның, жүннің, шаштардың жəне ауаны қалыпты сору үшін кедергі келтіруі мүмкін басқа да қоқсықтардың жиналмауын қадағалаңыз.
11. Шаштардың, бос ілініп тұрған
заттардың, бармақтардың жəне дененің басқа мүшелерінің шаңсорғыштың сору тесігінің жанында болмауын қадағалаңыз.
12. Шаңсорғышты алдымен қосу/өшіру
батырмасы арқылы өшіріңіз, тек содан кейін ғана желіден ажыратыңыз.
13. Баспалдақ алаңдарын тазалау кезінде
əсіресе сақ болыңыз.
14. Шаңсорғышты тез жанатын
сұйықтықтарды жинау үшін, сонымен қатар ондай сұйықтықтарды сақтау орындарында қолдануға тыйым салынады.
15. Шаңсорғыштың көмегімен жанып
жатқан жəне түтіндеп жатқан шылымдарды, күкірттерді немесе бықсып жатқан күлдерді жинауға тыйым салынады.
16. Шаңды жинауға арналған қапшық
немес кіру сүзгісі орнатылмаған шаңсорғышты қолданбаңыз.
17. Сымды орау кезінде желілік кабельді
қолмен ұстап тұрыңыз жəне желілік
1825.indd 171825.indd 17 05.10.2009 12:41:3605.10.2009 12:41:36
ҚАЗАҚ
ашаның еденге соғылуына жол бермеңіз.
НҰСҚАУЛЫҚТЫ ҚОЛ ЖЕТЕРЛІК ЖЕРДЕ САҚТАҢЫЗ
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Егер тазалау кезінде шаңсорғыштың сорып алу қуаты кенеттен төмендеп кетсе, шаңсорғышты бірден өшіріңіз де телескоптық түтіктің немесе иілгіш шлангтің қоқысқа толып қалуын тексеріңіз. Шаңсорғышты өшіріңіз жəне желіден ажыратыңыз, қоқысты алып тастаңыз, сосын тазалуды жалғастыра беріңіз.
• Қатты қызып тұрған беттердің дəл жанында, күлсауыт қасында, сонымен қатар тез жанатын сұйықтықтарды сақтау орнында шаңсорғышпен тазалауды жүргізуге болмайды.
• Желілік ашаны розеткаға тек құрғақ қолмен қосыңыз.
• Тазалау алдында қағаз шаңжинағыштың зақымдануына жол бермеу үшін еденнен өткір заттарды алып тастаңыз.
• Желілік ашаны розеткадан ажыратқан кезде ашадан ұстаңыз, желілік кабельден тартпаңыз.
2. Ұзарту түтіктерін жəне щеткаларын қосу
а. Телескоптық ұзарту түтігін иілгіш
шлангтің сабына қосыңыз.
б. Еден/кілем үшін қажетті саптама щетканы
немесе саңылауларға арналған бірегей саптама щетканы таңдап алыңыз жəне оны телескоптық ұзарту түтігіне қосыңыз .
Саптама щеткаларды қолдану
Саңылауларға арналған саптама щетка шаңсорғыш корпусының артқы қабырғасының астында сақталады, ол екі жұмыс жағдайына ие:
1. Радиторларды, саңылауларды, бұрыштарды жəне диван жастықшалары арасындағы бұрыштарды тазалау үшін арналған.
2. Жиһаздарды, перделерді, кітаптарды, торшерлерді, сөрелерді тазалау үшін жəне үй өсімдіктерінің жапырақтарынан шаңды сору үшін арналған.
Еденге/кілемге арналған щетка
Тазалау жүргізіп жатқан беттің түріне байланысты щеткадағы ауыстырыпқосқышты қажетті жағдайға қойыңыз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ЖИНАУ Саптама щеткаларды айырбастау кезінде, сонымен қатар алдын алу кезінде үнемі шаңсорғышты өшіріп отырыңыз жəне желілік ашаны розеткадан ажыратыңыз
1. Иілгіш шлангті қосу жəне алу
Иілгіш шлангті шаңсорғыш корпусының жоғарғы қақпағында орналасқан ауақоршау тесігіне салыңыз. Шланг дұрыс салынғанда, дыбыс шығады. Шаңсорғышты ВКЛ/ВЫКЛ батырмаларымен қосыңыз. Иілгіш шлангті алу үшін бекіту батырмаларына бір уақытта басыңыз да шлангті ажыратыңыз.
1825.indd 181825.indd 18 05.10.2009 12:41:3605.10.2009 12:41:36
ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ Жұмыс басында желілік кабельді қажетті ұзындыққа шығарыңыз да желілік ашаны розеткаға қосыңыз. Желілік кабельдегі сары белгі кабельдің максималды ұзындығын көрсетеді. Желілік кабельді қызыл белгіден артық тартуға болмайды.
1. Шаңсорғышты қосу үшін ВКЛ/ВЫКЛ батырмасына басыңыз.
2. Желілік кабельді орау үшін орау батырмасына басыңыз да оралып жатқан сымды қолмен сəл басып тұрыңыз, бұл сымның ұрылмауы жəне зақымданбауы үшін қажет.
3. Жұмыс кезінде сіз реттегіш сабын
18
ҚАЗАҚ
ауыстыру арқылы сорып алу қуатын реттей аласыз.
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Шаңжинағышты ауыстыру
• Шаңсорғышты тек шаңжинағышы орнатылғаннан кейін ғана қосыңыз.
• Егер шаңсорғышты орнатуға ұмытып кетсеңіз не болмаса оны дұрыс орнатпаңыз, онда шаңжинағыш бөлімінің қақпағы жабылмайды.
1. Шаңсорғышты өшіріңіз де оны желіден ажыратыңыз.
2. Жаңжинағыш қақпағының бекіткішіне басыңыз да оны ашыңыз. Шаңжинағышты шығарыңыз.
3. Қағаз шаңжинағышты ауыстырыңыз, ал егер сіз мата шаңжинағышты пайдаланып жүрсеңіз, онда ондағы шаң мен қоқсықты кетіріңіз. Шаңжинағыштың толуын бақылау үшін шаңжинағыш толуының индикаторы қарастырылған.
4. Шаңжинағыш қақпағын жабыңыз, ол дұрыс жабылғанда дыбыс шығады.
Кіру сүзгісін тазалау
• Кіру сүзгісін жылына кем дегенде екі рет
тазалау қажет (ал қатты тығындалып қалған жағдайда одан жиі).
• Кіру сүзгісі қағаз шаңжинағыш
жыртылған жағдайда электр моторды оған шаң мен қоқсықтың түсуінен сақтайды. Шаңсорғышты сүзгі орнатылғаннан кейін ғана қосыңыз.
1. Шаңсорғышты өшіріңіз жəне оны
желіден ажыратыңыз.
2. Шаңжинағышты шығарыңыз.
3. Кіру сүзгісін алыңыз.
4. Сүзгіні жылы суда жуыңыз жəне оны
жақсылап кептіріңіз.
5. Сүзгіні, сосын шаңжинағышты өз орнына орнатыңыз да қақпақты жабыңыз.
Шығу сүзгісін тазалау
1. Шығу сүзгісінің қақпағын ашыңыз.
2. Сүзгіні айырбастаңыз.
3. Шығу сүзгісінің қақпағын жабыңыз.
Шаңсорғыш корпусы
• Шаңсорғыш корпусын дымқыл
шүберекпен сүртіңіз.
• Шаңсорғыш корпусының ішіне
сұйықтықтың енуіне жол бермеңіз.
• Шаңсорғыш бетін тазалау үшін
еріткіштерді жəне абразивті жуу құралдарын пайдалануға болмайды.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қорек кернеуі: 220-230 В ~ 50 Гц Тұтынылатын қуат: 2000 Вт Сору қуаты: 450 Вт Шаңсорғыш сыйымдылығы: 1,5 л Шу деңгейі: 87 dB
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
• Сүзгіні жуу үшін ыдыс жуу машинасын қолданбаңыз.
• Сүзгіні кептіру үшін фенді қолданбаңыз.
19
1825.indd 191825.indd 19 05.10.2009 12:41:3605.10.2009 12:41:36
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
POLSKI
NEUBAUGÜRTEL ODKURZACZ
Drogi Kupujący!
Dziękujemy Wam za zakup techniki firmy VI­TEK. Technologia, design, funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują Wam pewność i wygodę w użyciu odkurzacza bez worka do kurzu. Odkurzacz posiada filtr HERA (filtr zatrzymuje cząstki kurzu od 0,3 mkm i większe), umiesz­czony w kontenerze zbiornika do kurzu. Filtry HERA zatrzymują efektywnie takie cząst­ki jak zarodniki, popiół, pył, bakterie i mikro­skopijne cząsteczki kurzu. Pozwala to uniknąć podrażnienia dróg oddechowych u dzieci, a także u ludzi chorych na astmę, alergię lub szczególnie wrażliwych na alergeny.
INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA WAŻNE INSTRUKCJE ODNOŚNIE SROD­KÓW BEZPIECZEŃSTWA
Przy użyciu elektrycznych artykułów gospo­darstwa domowego należy zawsze przestrze­gać standardowych środków bezpieczeń­stwa, łącznie z następującymi:
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE IN­STRUKCJE PRZED UŻYCIEM ODKURZA­CZA
OSTREŻENIE
W celu zmniejszenia ryzyka powstania poża­ru, porażenia prądem lub uszkodzeń:
1. Nie zostawiać odkurzacza bez nadzoru, kiedy jest on podłączony do gniazdka. Zawsze wyjmować wtyczkę z gniazdka, kiedy nie używa się odkurzacza lub przed jego obsługiwaniem.
2. W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prą­dem nie używać odkurzacza na zewnątrz pomieszczenia lub na mokrej powierzch­ni.
3. Nie pozwalać dzieciom używać odkurza­cza w charakterze gry, zachować ostroż­ność, jeśli obok pracującego odkurzacza znajdują się dzieci lub osoby z ograniczo­nymi możliwościami.
4. Regularnie sprawdzać kabel zasilający, w przypadku usterek w urządzeniu lub kablu sieciowym nie należy używać odkurzacza.
5. W celu zamiany kabla sieciowego lub na­prawy urządzenia zwrócić się do autory­zowanego serwisu.
6. Używać dane urządzenie tylko w celach domowych i zgodnie z instrukcją użytku.
7. Nie używać kabla sieciowego w charak­terze uchwytu do przenoszenia, nie za­mykać drzwi, jeśli kabel przechodzi pod drzwiami; starać się, aby kabel nie stykał się z ostrymi brzegami lub kątami. W cza­sie używania zabrania się przejeżdżać od­kurzaczem przez kabel sieciowy – można go uszkodzić. Trzymać kabel sieciowy z daleka od źródeł ciepła.
8. Zabrania się wyłączać urządzenie od sieci poprzez wyciąganie wtyczki z gniazdka za kabel sieciowy. Przy wyłączaniu urządze­nia należy trzymać za wtyczkę.
9. Nie dotykać wtyczki lub odkurzacza mo­krymi rękoma.
10. Zabrania się zamykać wchodzące i wy­chodząc otwory urządzenia jakimikolwiek przedmiotami. Zabrania się włączać urzą­dzenie, jeśli jakikolwiek otwór jest zablo­kowany. Śledzić za tym, aby na wchodzą­cym filtrze nie znajdował się kurz, puch, włosy i itd., przeszkadzający normalnemu wsysaniu powietrza.
11. Śledzić za tym, aby włosy, swobodnie zwi­sające części odzieży, palce i inne części ciała, nie znajdowały się obok wsysają­cych części odkurzacza.
12. Zawsze odłączać odkurzacz przyciskiem włączenia/wyłączenia, a następnie odłą­czać odkurzacz od sieci.
13. Zachować szczególną ostrożność pod­czas odkurzania na schodach.
14. Zabrania się używania urządzenia do od­kurzania łatwopalnych płynów, takich jak benzyna, rozpuszczalnik, a także zabra­nia się używania urządzenia w miejscach przechowania podobnych płynów.
15. Zabrania się odkurzać gorących lub dy­miących się papierosów, zapałek lub tle­niącego się popiołu, a także kurzu che­micznego, na przykład od tynku, betonu, mąki lub popiół drzewny.
Może to doprowadzić do poważnych
uszkodzeń silnika, a także należy wziąć
20
20
1825.indd 201825.indd 20 05.10.2009 12:41:3605.10.2009 12:41:36
POLSKI
pod uwagę, iż takie działania nie są objęte gwarancją.
16. Nie używać odkurzacza, jeśli nie został umieszczony kontener do zbierania kurzu i blok filtrów – w kontenerze.
17. W czasie zwijania kabla przytrzymywać ka­bel zasilający rękoma, nie dopuszczać do tego, aby wtyczka uderzała o powierzch­nię podłogi.
PRZECHOWYWAĆ INSTRUKCJĘ W DO­STĘPNYM MIEJSCU
Opis odkurzacza
1. Turboszczotka
2. Teleskopowa przedłużana rura
3. Gibki wąż ssący
4. Kontener – zbiornik do kurzu
5. Przełącznik włączenia/wyłączenia
6. Duże kółko
7. Podstawowa obudowa
8. Regulator mocy
9. Przycisk zwijania kabla
10. Pokrywka wychodzącego filtra
11. Wychodzący filtr
17. Uniwersalna nasadka
18. Ssawka szczelinowa
Opis kontenera do zbierania kurzu
1. Górna pokrywka z rączką do wyjmowania kontenera
2. Rączka samooczyszczania HERA-filtra
3. Blok filtrów (siatkowany filtr wstępnego oczyszczania i podstawowo HERA-filtr)
4. Dolna część kontenera z pokrywką do usunięcia śmieci
5. Zatrzask dolnej pokrywki kontenera
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Jeśli w czasie pracy gwałtownie spadła moc ssąca odkurzacza, natychmiast wy­łączyć odkurzacz i sprawdzić teleskopo­wać rurę lub gibki wąż, czy nie są one za­brudzone. Wyłączyć odkurzacz i odłączyć go od sieci, usunąć zabrudzenia, następ­nie kontynuować odkurzanie.
• Nie odkurzać w bezpośredniej bliskości
od silnie nagrzewanych powierzchni, obok popielniczek, a także w miejscach przecho­wania łatwopalnych płynów.
• Wkładać wtyczkę do gniazdka tylko suchy­mi rękoma.
• Przed rozpoczęciem odkurzania zebrać z podłogi ostre przedmioty, aby nie dopuścić do uszkodzenia papierowego zbiornika ku­rzu.
• Podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka zawsze trzymać za wtyczkę, nie ciągnąć za kabel.
MONTOWANIE ODKURZACZA
Rozpakować w pełni odkurzacz i sprawdzić go, czy nie ma uszkodzeń. Jakakolwiek fa­bryczna wada lub uszkodzenie, które powsta­ły w rezultacie transportu, objęte są gwaran­cją firmy VITEK. Przed włączeniem upewnić się, iż napięcie elektrycznej sieci odpowiada pracującemu napięciu odkurzacza.
Zawsze odłączać odkurzacz i wyjmo­wać wtyczkę z gniazdka podczas zmiany szczotek-nasadek, a także w czasie pro­filaktyki.
1. Połączenie i wyjmowanie gibkiego
węża (rys. 4)
Wstawić wąż (3) w otwory wlotu powietrza, znajdujące się na górnej pokrywie obudowy odkurzacza. Wstawić wąż do zatrzasku, po­twierdzającego prawidłowość połączenia. W celu wyjęcia węża jednocześnie nacisnąć na przycisk blokady i wyjąć wąż.
2. Połączenie przedłużających rur i
szczotek
- Podłączyć teleskopową przedłużającą rur­kę do uchwytu gibkiego węża (rys. 1). Wy­sunąć pożądaną część teleskopowej rury na konieczną długość, wcześniej naciska­jąc na przycisk blokady (Rys. 2).
- Wybrać pożądaną nasadkę: turbo-szczotkę (1), uniwersalną (17) lub ssawkę szczelino­wą (18). Podłączyć ją do rury teleskopowej (Rys. 3).
Stosowanie szczotek-nasadek
Turbo-szczotka do podłóg/dywanów (1)(Rys.11-12)
Turbo-szczotkę można stosować do sprząta-
21
21
1825.indd 211825.indd 21 05.10.2009 12:41:3605.10.2009 12:41:36
POLSKI
nia podłóg, czyszczenia dywanów z długim i krótkim włosem, ona idealnie się nadaje do sprzątania sierści zwierząt z dywanów. Stoż­kowa nasadka z grubym włosem obraca się po wpływem strumienia powietrza, jej włosy efektywnie „wyczesują” sierść zwierząt i „wy­miata” pyłki z włosów dywanów.
Uwaga. Zabrania się stosować turbo­szczotkę do czyszczenia dywanów z wło­sem dłuższym niż 15 mm, aby uniknąć uszkodzenia dywanu obrotami szczotki. Nie prowadzić turbo-szczotkę po przewo­dom elektrycznym i koniecznie wyłączać odkurzacz od razu po użyciu.
Uniwersalna szczotka-nasadka (17)
1. Do czyszczenia mebli tapicerowanych.
2. Z zainstalowaną szczotką można czyścić: meble, zasłony, książki, lampy stojące, półki, usuwać kurz z liści roślin pokojo­wych.
Ssawka szczelinowa (18)
Do czyszczenia grzejników, szczelin, kątów, pomiędzy poduszkami tapczanów.
Uwaga: nasadki (17) i (18) umieszczone są na tylnej ściance odkurzacza.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed rozpoczęciem pracy wyciągnąć kabel zasilający na pożądaną długość i wstawić wtyczkę do gniazdka. Żółty wskaźnik na kablu ostrzega o maksymal­nej długości kabla. Zabrania się wyciągać kabel dalej czerwonego wskaźnika.
Zawsze włączać odkurzacz tylko z ustawio­nym kontenerem na kurz i z zainstalowanym w nim blokiem filtrów.
1. W celu włączenia odkurzacza nacisnąć na przycisk WŁ/WYŁ (5).
2. W celu zwijania kabla nacisnąć na przycisk zwijania (9) i przytrzymując ręką zwinąć ka­bel w celu uniknięcia jego uszkodzenia.
3. W czasie pracy można regulować moc wsysania, przemieszczeniem rączki regu­latora (8) oraz za pomocą mechanicznego
regulatora, umieszczonego na uchwycie węża elastycznego.
OBSŁUGA
1. Zdjęcie kontenera na kurz (4) i usuwa­nie z niego kurzu i śmieci (Rys. 6).
• Wyłączyć odkurzacz i odłączyć go od sieci.
• Obrócić zgodnie/przeciw ruchom wska­zówek zegara rączkę samooczyszczania HEPA-filtra (13).
• Podnieść rączkę na kontenerze nakurz i wyjmować go do góry.
• Nacisnąć na przycisk blokujący dolną po­krywkę (16) w celu usunięcia śmieci, a na­stępnie ją zamknąć.
• Ustawić kontener (4) na kurz z powrotem na miejsce, zaleca się lekko nacisnąć na niego z góry w celu dokładnego ustawienia się.
Uwaga: zaleca się oczyszczać kontener na kurz każdorazowo po użyciu.
2. Rozmontowywanie kontenera na kurz
(Rys. 5)
• Wyłączyć odkurzacz i odłączyć go od źród­ła prądu, wyjąć kontener na kurz, usunąć z niego kurz i śmiecie, zamknąć dolną po­krywkę.
• Obrócić górną pokrywkę kontenera na kurz przeciw ruchom wskazówek zegara i zdjąć dolną część kontenera na kurz.
• Trzymając dolną część bloku filtrów, obró­cić go zgodnie z ruchem wskazówek zegara i odłączyć go od górnej pokrywki.
3. Czyszczenie bloku filtrów (Rys. 7)
Dbać o czystość bloku filtrów, ponieważ od tego zależy efektowność pracy odkurzacza, przeprowadzać procedurę czyszczenia ze­społu filtrów nie mniej niż dwa-trzy razy do roku, a w przypadku mocnego zabrudzenia – częściej. Wymianę zespołu filtrów należy dokonywać w miarę konieczności.
• Wyłączyć odkurzacz i odłączyć go od źródła prądu, wyjąć kontener, usunąć z niego kurz i śmiecie, otworzyć i wyjąć z niego zespół filtrów.
• Oczyścić z kurzu i śmieci wstępny filtr w sia­teczkę.
22
22
1825.indd 221825.indd 22 05.10.2009 12:41:3605.10.2009 12:41:36
POLSKI
• Przemyć blok filtrów pod lekko ciepłą wodą bieżącą. Nie używać dla mycia zespołu fil­trów zmywarki do naczyń.
• Wysuszyć blok filtrów. Zabrania się suszyć blok filtrów za pomocą suszarki do włosów.
• Przemyć dolną część kontenera na kurz i wysuszyć ją.
• Przetrzeć zewnętrzną i wewnętrzną po­wierzchnie górnej pokrywki za pomocą wil­gotnej szmatki.
Zmontować kontener na kurz:
- ustawić zespół filtrów na górnej pokrywce kontenera na kurz i obrócić go przeciw ru­chom wskazówek zegara, aż do zablokowa­nia się,
- połączyć strzałeczki na górnej i dolnej czę­ści kontenera i obrócić pokrywkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
- podnieść rączkę na pokrywce kontenera na kurz i ustawić go w odkurzaczu,
- lekko nacisnąć na kontener do zablokowa­nia się.
4. Wymiana filtru wylotu powietrza (Rys.
9-10).
• Otworzyć pokrywkę filtra wylotu powietrza (10).
• Wyjąć filtr, przemyć go pod wodą bieżącą, wysuszyć lub wymienić go na nowy.
• Zamknąć pokrywkę filtra wylotu powietrza (10).
5. Czyszczenie turbo-szczotki
Zdjąć turbo-szczotkę z rury teleskopowej, usunąć z cylindrycznej szczotki wszystkie włosy i nitki. Jeżeli podczas pracy nie ma obracania się szczotki cylindrycznej:
- za pomocą płaskiego śrubokrętu, zdjąć dwa małych kółeczka,
- za pomocą śrubokręta krzyżaka, odkręcić wszystkie śrubki mocujące,
- wyjąć cylindryczną szczotkę z napędu i oczyścić ją z włosów, nitek i t.p.
oczyścić łożyska,
- zmontować szczotkę.
6. Obudowa odkurzacza
• Przetrzeć obudowę odkurzacza wilgotną szmatką.
• Nie dopuszczać do popadania płynów do wnętrza obudowy odkurzacza.
• Zabrania się używać do czyszczenia po­wierzchni odkurzacza rozpuszczalników i detergentów.
Parametry techniczne
Napięcie: 220-230 V ~ 50 Hz Moc pobierana: 2000 W Moc ssania: 450 W Pojemność zbiornika kurzu: 1,5 l Poziom hałasu: 87 dB
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia – powyżej 5 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu dane urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę poświad­czające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaga­niami odnośnie elektromagnetycz­nej kompatybilności, przewidzia­nej dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
23
1825.indd 231825.indd 23 05.10.2009 12:41:3605.10.2009 12:41:36
ČESKÝ
VYSAVAČ
Vážený zákazníku!
Děkujeme za zakoupení domácích spotřebičů společnosti VITEK. Technologie, design, funkcio­nalita a dodržení vysokých standardů kvality zaručí Vám spolehlivý a pohodlný provoz vysavače bez prachového sáčku. Vysavač je opatřen filtrem HEPA (filtr zachycuje částičky prachu min. 0,3 μm), který je umístěn v kontejneru prachové nádoby. Filtry HEPA efektivně zachycují takové částičky jako spory, popel, pyl, bakterie a mikroskopické částičky prachu, což zabraňuje podráždění orgá­nů dychací soustavy děti a osob trpicích alergiemi, astmatem či citlivých na alergeny.
NÁVOD K POUŽITÍ
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Při použití domácích spotřebičů je třeba vždy dodržovat standardní bezpečnostní opatření včet­ně následujícího:
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VYSAVAČE POZOR­NĚ SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY
POZOR
Pro vyloučení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem či poranění:
1. Nenechávejte napojený do sít’ové zásuvky vysavač bez dohledu. Vždy odpojujte sít’ovou vidlici ze zásuvky, nepoužíváte-li vysavač a také před údržbou.
2. Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem nepoužívejte vysavač venku či na mokrém povrchu.
3. Nenechávejte dětí hrát s vysavačem; je třeba zvláštní opatrnosti, nacházejí-li se v blízkosti zapnutého přístroje děti či osoby s omezenými schopnostmi.
4. Průběžně kontrolujte sít’ový kabel. Nepouží­vejte vysavač při zjíštění závad na konstrukci či sít’ovém kabelu.
5. Pro výměnu sít’ového kabelu či opravu přístro­je obrácejte se na oprávněné servisní středis­ko.
6. Tento přístroj je určen k výhradnému použití v domácnosti dle návodu k použití.
7. Nepoužívejte sít’ového kabelu místo držad­la k přenášení; nazavírejte dveře, prochází-li kabel dveřním otvorem; vyvarujte se kontak­tu sít’ového kabelu s ostrými okraji či rohy. Během použití vysavač nesmí přejíždet sít’ový
kabel – může to způsobit poškození kabelu. Chraňte sít’ový kabel před kontaktem s tepel­nými zdroji.
8. Zákaz odpojování vidlice přístroje od sítě pomocí sít’ového kabelu. Při odpojení přístroje od sítě je třeba uchopit a táhat sít’ovou vidlici.
9. Nedotýkejte se sít’ové vidlice či vysavače mokrýma rukama.
10. Vstupní a výstupní otvory se nesmějí zakrývat. Zákaz zapnutí přístroje, je-li jeden z otvorů zablokován. Dbejte na to, aby se na bloku filtrů nehromadil prach, chmýří, vlasy a jiné smetí, zabraňující normálnímu sání vzduchu.
11. Dbejte na to, aby se vlasy, volně visící částě oděvu, prsty či jiné části těla nenacházely se v blízkosti sacích otvorů vysavače.
12. Vždy vypínejte vysavač pomocí tlačítka spína­če, až pak odpojujte ho od sítě.
13. Je třeba velké opatrnosti, uklízíte-li schody.
14. Zákaz použití vysavače pro sběr snadno zápal­ných tekutin, například benzínu a rozpouště­del. Vysavač se nesmí používat ani v místech skladování zmíněných tekutin.
15. Neuklízejte pomocí vysavače hořící či doutna­jící cigarety, zápalky, doutnající popel ani jem­ný prach například od omítky, betonu, mouky či popelu.
Může to způsobit vážné poruchy elektrického
motoru. Je třeba mít na vědomí, že v takovém případě záruka neplatí.
16. Nepoužívejte vysavač, není-li nastavena pra­chová nádoba či blok filtrů.
17. Při svíjení kabeli přidržujte kabel rukama, sít’ová vidlice se nesmí udeřit o povrch podla­hy.
UCHOVEJTE NÁVOD K POUŽITÍ NA DOBŘE PŘÍSTUPNÉM MÍSTĚ
Popis vysavače
1. Turbo-kartáč
2. Teleskopická prodlužovací trubka
3. Ohebná hadice
4. Prachová nádoba
5. Spínač
6. Velké kolečko
7. Hlavní kryt
8. Regulátor příkonu
9. Tlačítko navíjení sít’ového kabelu
10. Víko vstupního filtru
11. Výstupní filtr
17. Univerzální nástavec
18. Štěrbinový nástavec
24
1825.indd 241825.indd 24 05.10.2009 12:41:3605.10.2009 12:41:36
ČESKÝ
Popis prachové nádoby
12. Horní víko s držadlem pro sejmutí nádoby
13. Rukojet‘ pro samočištění HEPA-filtru
14. Blok filtrů (první sítový a hlavní HEPA-filtr)
15. Spodní část nádoby s víkem pro odstranění smetí
16. Západka spodního víka nádoby
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Jestliže během provozu se prudce sníží výkon vysavače, vysavač ihned vypněte a zkontroluj­te, zda teleskopiská trubka či ohebná trubice nejsou ucpany. Vypněte vysavač, odpojte ho od sítě, odstraňte závadu a pokračujte v úkli­du.
• Neuklízejte pomocí vysavače v bezprostřední
blízkosti značně ohřátých povrchů a popelní­ku ani v místech skladování snadno zápalných tekutin.
• Zapojujte sít’ovou vidlici do zásuvky pouze
suchýma rukama.
• Před použitím přístroje uklid‘te z podlahy ostré
předměty, abyste se vyvarovali poškození bloku filtrů.
• Při odpojení sít’ové vidlice ze zásuvky vždy
uchopte vidlici, netáhejte sít’ový kabel.
MONTÁŽ VYSAVAČE
Rozbalte vysavač a zkontrolujte, zda nemá závad. Pro jakoukoliv výrobní vadu či poškození, způso­bené následkem dopravy, platí záruka společnosti VITEK. Před zapojením je třeba si přesvědčit, zda napětí elektrické sítě odpovídá provoznímu napětí vysa­vače.
Vždy vypínejte vysavač a odpojujte sít’ovou vidlice ze zásuvky během výměny kartáčů­nástavců a během prevenčních opatření.
1. Napojení a odpojení ohebné hadice (obr.4)
Nasad‘te ohebnou hadici (3) do sacího otvoru, umístěného na čelní části krytu vysavače. Hadici je třeba nasadit do cvaknutí, což zajistí správné zapojení. Pro odpojení ohebné hadice stlačte fixační tlačítko a odpojte ji.
2. Napojené prodlužovacích trubek a kartáčů
- Napojte teleskopickou prodlužovací trubku na
rukojet‘ ohebné hadice (obr.1). Stlačte fixační tlačítko a vytáhněte spodní část teleskopické trubky na potřebnou délku (obr. 2).
- Zvolte potřebný nástavec: turbo-kartáč (1),
univerzální (17) či štěrbinový nástavec (18). Nasad‘te ho na teleskopickou prodlužovací trubku (obr.3).
Použití kartáčů-nástavců
Turbo-kartáč na podlahu /koberce (1)(obr. 11-12)
Turbo-kartáče lze použít k úklidu podlahy, čištění koberců s dlouhým a krátkým vlasem, tento násta­vec je ideální pro odstranění chlupů domácích zvířat z koberců. Válcový kartáč s drsným vlasem se působením vzdušního proudu otáčí, jeho ště­tina účinně «vyčesává» chlupy domácích zvířat a «vymétá» smetí z vlasů koberců.
Poznámka. Zákaz použití turbo-kartáče pro čištění koberců s dlouhým dřepením či s vla­sem delším než 15 mm, kvůli nebezpečí poško­zení koberce při otáčení kartáče. Nedotýkejte se turbo-kartáčem elektrických kabelů a vždy vypínejte vysavač ihned po ukončení úklidu.
Univerzální kartáč-nástavec (17)
1. Pro čištění potahu nábytku.
2. S nastaveným kartáčem: pro čištění nábytku, záclon, knih, stojanových svítidel, polic, pro odprašení listí pokojových rostlin.
Štěrbinový nástavec (18)
Pro čištění radiátorů, štěrbin, koutů a prostoru mezi polštáři pohovek.
Poznámka: nástavce (17) a (18) jsou umístěny v zadním krytu vysavače.
NÁVOD K POUŽITÍ Před prvním použitím vytáhněte potřebnou délku sít‘ového kabelu a zapojte sít‘ovou vidlici do zásuvky. Žlutý kroužek na sít‘ovém kabelu varuje o maximální délce kabelu. Zákaz vytahování kabelu po objevení červeného označení.
Zapínejte vysavač pouze je-li nastavena prachová nádoba a v ní - blok filtrů.
1. Pro zapnutí vysavače stlačte tlačítko spínače (5).
2. Pro navíjení sít‘tového kabelu stlačte tlačítko navíjení (9) a přidržujte navíjecí se kabel rukou, abyste se vyvarovali splétání a poškození kabe­lu.
3. Během práci sací výkon lze řídit pomocí knoflíku regulátoru (8) a pomocí mechanického regulá­toru, umístěného na rukojeti ohebné hadice.
25
1825.indd 251825.indd 25 05.10.2009 12:41:3605.10.2009 12:41:36
ČESKÝ
ÚDRŽBA
1. Sejmutí prachové nádoby (4) a odstranění prachu a smetí (obr. 6).
• Vypněte vysavač a odpojte ho od sítě.
• Otočte ve směru /proti směru hodinových ruči­ček rukojet‘ samočištění HEPA-filtru (13).
• Nadzvědnete rukojet‘na prachové nádobě a sej­měte ji směrem nahoru.
• Stlačte fixační tlačítko spodního víka (16) pro odstranění smetí a potom zavřete ho.
• Umístěte prachovou nádobu (4) na jejím místě, doporučujeme mírně natlačit na ni pro fixaci.
Poznámka: doporučujeme čistit prachovou nádobu po každém použití vysavače.
2. Rozebírání prachové nádoby (obr. 5).
• Vypněte vysavač a odpojte ho ho od sítě, vyjmě­te prachovou nádobu, odstraňte z ní prach a smetí a zavřete spodní víko.
• Otočte horní víko zachycovače prachu proti směru hodinových ručiček a sejměte spodní část zachycovače prachu.
• Uchopte spodní část bloku filtrů, otočte ji ve směru hodinových ručiček a odpojte od horního víka.
3. Čištění bloku filtrů (obr. 7)
Kontrolujte čistotu bloku filtrů, jelikož to ovlivňuje efiktivitu práce vysavače; čistěte blok filtrů nemíň 2-3 krát ročně, při značném znečištění - častěji. Výměna bloku filtrů se provádí dle nutnosti.
• Vypněte vysavač a odpojte ho od sítě, vyjměte prachovou nádobu, odstraňte z ní prach a smetí, otevřete a vyjměte blok filtrů.
• Odstraňte z prvního sítového filtru prach a smetí.
• Opláchněte blok filtrů proudem teplé vody. Neu­mývejte blok filtrů v mýčce na nádobí. Nechte blok filtrů uschnou. K sušení bloku filtrů se nes­mí používat fénu.
• Opláchněte spodní část prachové nádoby a nechte ji uschnout.
• Otřete vnější a vnitřní povrch horního víka vlhkým hadrem.
4. Výměna výstupního filtru (obr. 9-10).
• Otevřete víko výstupního filtru (10).
• Vyjměte filtr, opláchněte ho proudem vody a nechte uschnout či vyměňte za nový.
• Zavřete víko výstupního filtru (10).
5. Čištění turbo-kartáče
Sejměte turbo-kartáč z teleskopické trubky, odstraňte z válcového kartáče nitě a vlasy. Neotáčí-li se válcový kartáč během provozu:
- pomocí plochého šroubováku sejměte dvě malá kolečka,
- pomocí křížového šroubováku uvolněte všechny upevňovací šrouby,
- sejměte válcový kartáč a hnací lopatkové kolo a očistěte je od vlasů apod.
- očistěte ložiska lopatkového kola a válcového kartáče,
- smontujte kartáč.
6. Kryt vysavače
• Otírete kryt vysavače vlhkým hadrem.
• Vyvarujte se vniknutí tekutiny pod kryt vysava­če.
• K čištění povrchu vysavače nesmějí se používat rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky
Technické údaje
Napájení: 220-230 V ~ 50 Hz Příkon: 2000 W Sací výkon: 450 W Objem prachové nádoby: 1,5 l Úroveň hluku: 87 dB
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení.
Životnost přístroje min. 5 let
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrob­ku.
Smontujte prachovou nádobu:
- umístěte blok filtrů na horním víku nádoby a otočte ho proti směru hodinových ručiček do fixace,
- spojte šípky na horním víku a spodní části nádo­by a otočte víko ve směru hodinových ručiček,
- zvedněte rukojet‘ na víku prachové nádoby a umístěte ji do vysavače,
- mírně natlačte na nádobu pro fixaci.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komi­se o nízkonapěťových přístrojích.
26
1825.indd 261825.indd 26 05.10.2009 12:41:3605.10.2009 12:41:36
УКРАЇНЬСКИЙ
ПИЛОСОС
Шановний покупець!
Дякуємо вам за покупку техніки компанії VITEK. Технологія, дизайн, функціональність і відповідність стандартам якості гарантують вам надійність і зручність у користуванні пилососом без мішка для збору пилу. Пилосос постачений фільтром HEPA (фільтр затримує частки пилу від 0,3 мкм і більше), установленим у контейнері пилозбирача. Фільтри HEPA ефективно затримують такі частки, як спори, попіл, пилок, бактерії й мікроскопічні часточки пилу. Це дозволяє уникнути роздратувань органів дихання в дітей, а також у людей, що страждають алергією, астмою, або особливо чутливих до алергенів.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ЗАХОДІВ БЕЗПЕКИ
При використанні побутових електроприладів слід завжди дотримуватися стандартних обережностей, включаючи наступні:
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПОБУТОВОГО ПИЛОСОСА ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для зниження ризику виникнення пожежі, поразки електричним струмом або одержання травм:
1. Не залишайте пилосос без догляду, коли він включений у мережну розетку. Завжди виймайте мережну вилку з розетки, коли не користуєтеся пилососом або перед його обслуговуванням.
2. Для зниження ризику удару електричним струмом не використовуйте пилосос поза приміщеннями або на мокрих поверхнях.
3. Не дозволяйте дітям використовувати пилосос як іграшку, особливу увагу проявляйте в тому випадку, якщо поруч із працюючим приладом знаходяться діти або особи з обмеженими можливостями.
4. Регулярно перевіряйте мережний
кабель. При виявленні дефектів у пристрої або мережному кабелі не використовуйте пристрій.
5. Для заміни мережного кабелю або ремонту пристрою звертайтеся в авторизований сервісний центр.
6. Використовуйте даний пристрій тільки в побутових цілях і відповідно до інструкції з експлуатації.
7. Не використовуйте мережний кабель як ручку для перенесення, не закривайте двері, якщо мережний кабель проходить через дверний проріз, а також уникайте контакту мережного кабелю з гострими краями або кутами. Під час користування забороняється переїжджати пилососом через мережний кабель - ви можете його ушкодити. Тримайте мережний кабель удалині від джерел тепла.
8. Забороняється відключати пристрій від мережі висмикуванням мережної вилки з розетки за кабель. При відключенні пристрою від мережі варто триматися за мережну вилку.
9. Не беріться за мережну вилку або за пилосос мокрими руками.
10. Забороняється закривати вхідні й вихідні отвори пристрою якими­небудь предметами. Забороняється включати пристрій, якщо який-небудь із його отворів заблокований. Стежте за тим, щоб на блоці фільтрів не накопичувалися пил, пух, волосся й інше сміття, що перешкоджає нормальному усмоктуванню повітря.
11. Стежте за тим, щоб волоси, елементи одягу, що вільно висять, пальці або інші частини тіла не знаходилися поруч із усмоктувальними отворами пилососа.
12. Завжди спочатку відключайте пилосос кнопкою включення/вимикання, і тільки потім відключайте його від мережі.
13. Будьте особливо уважні при прибиранні на сходових площадках.
14. Забороняється використовувати пилосос для збору легкозаймистих рідин, таких як бензин, розчинники, а також забороняється використання пилососа в місцях зберігання таких рідин.
27
27
1825.indd 271825.indd 27 05.10.2009 12:41:3705.10.2009 12:41:37
УКРАЇНЬСКИЙ
15. Забороняється збирати за допомогою пилососа воду або інші рідини, сигарети, що горять або димляться, сірники, попіл, що жевріє, а також тонкодисперсний пил, наприклад від штукатурки, бетону, борошна або золи.
Це може привести до серйозних
ушкоджень електромотора, а також зважайте, що такі випадки не підпадають під дію гарантійних зобов’язань.
16. Не користуйтеся пилососом, якщо не встановлений контейнер для збору пилу й блок фільтрів - у контейнері.
17. Під час змотування притримуйте мережний кабель руками, не допускайте, щоб мережна вилка вдарялася об поверхню підлоги.
ЗБЕРІГАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ В ДОСТУПНОМУ МІСЦІ
Опис пилососа
1. Турбощітка
2. Телескопічна подовжувальна трубка
3. Гнучкий шланг
4. Контейнер пилозбирач
5. Кнопка включення/вимикання
6. Велике колесо
7. Основний корпус
8. Регулятор потужності
9. Кнопка змотування мережного кабелю
10. Кришка вихідного фільтра
11. Вихідний фільтр
17. Універсальна насадка
18. Щілинна насадка
Опис контейнера для збору пилу
12. Верхня кришка з ручкою для виймання контейнера
13. Ручка самоочищення Нера-фільтра
14. Блок фільтрів (попередній сітчастий і основний Нера-фільтр)
15. Нижня частина контейнера із кришкою для видалення сміття
16. Засувка нижньої кришки контейнера
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ Якщо під час прибирання різко знизилася усмоктувальна потужність пилососа, негайно виключіть пилосос і перевірте телескопічну трубку або гнучкий шланг
на предмет засмічування. Виключіть пилосос, потім відключіть його від мережі - усуньте засмічування й тільки потім продовжуйте прибирання.
• Не провадьте прибирання пилососом у безпосередній близькості від сильно нагрітих поверхонь, поруч із попільницями, а також у місцях зберігання легкозаймистих рідин.
• Вставляйте мережну вилку в розетку тільки сухими руками.
• Перед початком прибирання приберіть із підлоги гострі предмети, щоб не допустити ушкодження блоку фільтрів.
• При вийманні мережної вилки з розетки завжди тримайтеся за вилку, не тягніть за мережний кабель.
ЗБОРКА ПИЛОСОСА
Повністю розпакуйте пилосос і перевірте його на наявність ушкоджень. Будь-який заводський дефект або ушкодження, що виникло в результаті транспортування, підпадають під дію гарантії фірми VITEK. Перед включенням переконайтеся, що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі пилососа.
Завжди відключайте пилосос і виймайте мережну вилку з розетки під час заміни щіток-насадок, а також під час профілактики.
1. Приєднання й зняття гнучкого шланга
(мал. 4)
Вставте гнучкий шланг (3) у повітрязабірний отвір, розташований на передній частині корпуса пилососа. Вставляйте шланг до щиглика, що підтверджує правильність приєднання. Для зняття гнучкого шланга натисніть на кнопку фіксації й від’єднайте шланг.
2. Приєднання подовжувальних трубок
і щіток
- Приєднайте телескопічну подовжувальну трубку до рукоятки гнучкого шланга (мал. 1). Висуньте нижню частину телескопічної трубки на необхідну
28
28
1825.indd 281825.indd 28 05.10.2009 12:41:3705.10.2009 12:41:37
УКРАЇНЬСКИЙ
довжину, попередньо натиснувши на кнопку фіксатора (мал. 2).
- Виберіть необхідну насадку: турбощітку (1), універсальну (17) або щілинну насадку (18). Приєднайте її до телескопічної подовжувальної трубки (мал. 3).
Використання щіток-насадок
Турбощітка для підлоги/килимів (1) (мал. 11-12)
Турбощітку можна використовувати для прибирання підлог, чищення килимів і килимових покрить із довгим і коротким ворсом, вона ідеально підходить для прибирання вовни тварин із килимових покрить. Циліндрична щітка із твердою щетиною обертається під дією потоку повітря, її щетина ефективно «вичісує» вовну тварин і «вимітає» смітинки з ворсу килимових покрить.
Примітка. Забороняється використовувати турбощітку для чищення килимів із довгою бахромою й ворсом довше від 15 мм, щоб уникнути ушкоджень килима при обертанні щітки. Не проводьте турбощіткою по електричним проводам і обов’язково виключайте пилосос відразу по закінченні прибирання.
Універсальна щітка-насадка (17)
1. Для чищення оббивки меблів.
2. З установленою щіткою: для чищення
меблів, штор, книг, торшерів, полиць, для видалення пилу з листів кімнатних рослин.
Жовта позначка на мережному кабелі попереджає про максимальну довжину кабелю. Забороняється витягати мережний кабель далі червоної позначки.
Завжди включайте пилосос тільки з установленим контейнером-пилозбирачем і встановленим у ньому блоком фільтрів.
1. Для включення пилососа натисніть кнопку ВКЛ/ВИКЛ (5).
2. Для змотування мережного кабелю натисніть на кнопку змотування (9) і притримуйте рукою шнур, що змотується, щоб уникнути його захльостування й ушкодження.
3. Під час роботи ви можете регулювати потужність усмоктування переміщенням ручки регулятора (8) і механічним регулятором, розташованим на ручці гнучкого шланга.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
1. Зняття контейнера пилозбирача (4)
і видалення з нього пилу й сміття (мал.
6).
• Виключіть пилосос і відключіть його від
мережі.
• Поверніть по/проти годинникової стрілки
ручку самоочищення Нера-фільтра (13).
• Підніміть ручку на контейнері пилозбирача
й витягніть його по напрямку нагору.
• Натисніть на кнопку фіксатора нижньої
кришки (16) для видалення сміття й після цього закрийте її.
• Установіть контейнер (4) пилозбирача на
місце, рекомендується злегка натиснути на нього зверху для фіксації.
Щілинна насадка (18)
Для чищення радіаторів, щілин, кутів і між подушками диванів.
Примітка: насадки (17) і (18) розташовані на задній стінці пилососа.
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед початком роботи витягніть мережний кабель на необхідну довжину й вставте мережну вилку в розетку.
1825.indd 291825.indd 29 05.10.2009 12:41:3705.10.2009 12:41:37
Примітка: рекомендується очищати контейнер пилозбирача після кожного використання пилососа.
2. Розбирання контейнера пилозбирача
(мал. 5).
• Виключіть пилосос і відключіть його від
мережі, витягніть контейнер- пилозбирач, видаліть із нього пил і сміття й закрийте нижню кришку.
• Поверніть верхню кришку пилозбирача
29
29
УКРАЇНЬСКИЙ
проти годинникової стрілки й зніміть нижню частину пилозбирача.
• Тримаючись за нижню частину блоку фільтрів, поверніть його по годинниковій стрілці й від’єднайте від верхньої кришки.
3. Чищення блоку фільтрів (мал. 7)
Стежте за чистотою блоку фільтрів, оскільки від цього залежить ефективність роботи пилососа, здійснюйте чищення блоку фільтрів не менш двох-трьох разів у рік, а при сильному його засмічуванні - частіше. Заміна блоку фільтрів здійснюється в міру необхідності.
• Виключіть пилосос і відключіть його від мережі, витягніть контейнер, видаліть із нього пил і сміття, розкрийте й витягніть із нього блок фільтрів.
• Очистіть від пилу й сміття попередній сітчастий фільтр.
• Промийте блок фільтрів під струменем злегка теплої води. Не використовуйте для промивання блоку фільтрів посудомийну машину.
• Просушіть блок фільтрів. Забороняється використовувати для сушки блоку фільтрів фен.
• Промийте нижню частину контейнера пилозбирача й висушіть її.
• Протріть зовнішню й внутрішню поверхню верхньої кришки вологою тканиною.
5. Чищення турбощітки
Зніміть турбощітку з телескопічної трубки, видаліть із циліндричної щітки нитки й волосся, що намоталися на неї. Якщо під час роботи не відбувається обертання циліндричної щітки:
- за допомогою плоскої викрутки зніміть два малі коліщата,
- хрестоподібною викруткою відкрутіть усі кріпильні шурупи,
- витягніть циліндричну щітку й крильчатку її привода й очистіть їх від волосся і т.п.,
- очистіть підшипники крильчатки й циліндричної щітки,
- зберіть щітку.
6. Корпус пилососа
• Протирайте корпус пилососа вологою тканиною.
• Не допускайте влучення рідини всередину корпуса пилососа.
• Забороняється використовувати для чищення поверхні пилососа розчинники й абразивні засоби, що чистять.
Технічні дані
Напруга живлення: 220-230 В ~ 50 Гц Споживана потужність: 2000 Вт Потужність усмоктування: 450 Вт Місткість пилозбирача: 1,5 л Рівень шуму: 87 dB
Зберіть контейнер пилозбирача:
- установіть блок фільтрів на верхню кришку контейнера й поверніть його проти годинникової стрілки до фіксації,
- сполучіть стрілки на верхній кришці й нижній частині контейнера й поверніть кришку по годинниковій стрілці,
- підніміть ручку на кришці контейнера пилозбирача й установіть його в пилосос,
- злегка натисніть на контейнер для його фіксації.
4. Заміна вихідного фільтра (мал. 9-10).
• Відкрийте кришку вихідного фільтра (10).
• Витягніть фільтр, промийте його під струменем води, просушіть або замініть новим.
• Закрийте кришку вихідного фільтра (10).
1825.indd 301825.indd 30 05.10.2009 12:41:3705.10.2009 12:41:37
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 5-ти років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
30
БЕЛАРУСКI
ПЫЛАСОС
Шаноўны пакупнік!
Дзякуй вас за куплю тэхнікі кампаніі VITEK. Тэхналогія, дызайн, функцыянальнасць ды адпавядане стандартам якасці гарантуе вым надзейнасць і зручнасць ў выкарыстанні фільтра без мяшка для збору пыла. Пыласос забяспечаны фільтрам НЕРА (фільтр затрымлівае часцінкі пыла ад 0,3 мм і больш), які устаноўлены ў кантэйнеры пылазборніку. Фільтры НЕРА эфектыўна затрымліваюць такія часцінкі, як споры, попел, пылок, бактэрыі і мікраскапічныя часцінкі пыла. Гэта дазваляе пазбегнуць раздражненняў органаў дыхання ў дзяцей, а таксама ў людзей, якія пакутаюць ад алергіі, астмы, альбо асабліва чуллівы да алергенаў.
ДАПАМОЖНІК КАРЫСТАЛЬНІКА
ВАЖНЫЯ ІНСТРУКЦЫІ ПА МЕРАХ БЯСПЕКІ
Пры ужыванні бытавых электрапрыбораў заўседы трэба прытрымлівацца стандартных перасцярог, уключаючы наступныя:
УВАЖЛІВА ПРАЧЫТАЙЦЕ ЎСЕ ІНСТРУКЦЫІ ПЕРАД УЖЫВАННЕМ БЫТАВОГА ПЫЛАСОСА ПАПЯРЭДЖАННЕ
Для зніжэння рызыкі узнікнення пажару, паражэння электрычным токам альбо атрымання траўм:
1. Не пакідайце пыласос без дагляду, калі ен уключаны ў сеткавую разетку. Заўседы вынімайце сеткавую вілку з разеткі, калі не ужываеце пыласос альбо перад яго абслугоўваннем.
2. Для зніжэння рызыкі удара электрычным токам не ужывайце пыласос па­за памяшканням альбо на мокрых паверхнях.
3. Не дазваляйце дзецям ужываць пыласос ў якасці цацкі, асаблівую увагу праяўляйце ў тым выпадку, калі каля працуючага прыбора знаходзяцца дзеці альбо ліца з абмежаванымі магчымасцямі.
4. Рэгулярна правярайце сеткавы кабель. Пры вызначэнні дэфектаў ў устройстве альбо сеткавам кабеле не ужывайце устройства.
5. Для замены сеткавага кабеля альбо рамонта устройства звяртайцеся ў аўтарызаваны сервісны цэнтр.
6. Ужывайце дадзенае устройства толькі ў бытавых мэтах і ў адпаведнасці з інструкцыяй па эксплуатацыі.
7. Не ужывайце сеткавы кабель як ручку для пераноскі, не зачыняйце дзвер, калі сеткавый кабель праходзіць цераз дзвярны праем, а таксама пазбягайце межавання сеткавага кабеля з вострымі краямі альбо вугламі. Ў час ужывання забараняецца пераязджаць пыласосам цераз сеткавы кабель – вы можаце яго сапсаваць. Трымайце сеткавы кабель воддаль ад крыніц цепла.
8. Забараняецца адключаць устройства ад сеткі выцягваннем сеткавай вілкі з разеткі за кабель. Пры адключэнні устройства ад сеткі трэба трымацца за сеткавую вілку.
9. Не трымайцеся за сеткавую вілку альбо за пыласос мокрымі рукамі.
10. Забараняецца закрываць уваходныя і выхадныя адтуліны устройства якімі­небудзь прадметамі. Забараняецца уключаць устройства, калі якая-нібудзь з яго адтулін заблакіравана. Сачыце за тым, каб на блоке фільтраў не збіралася пыл, пуха, валасы і прочае смецце, якое папярэджвае нармальнае усмоктванне паветра.
11. Сачыце за тым, каб валасы, элементы адзення, якія свабодна вісяць, пальцы альбо іншыя часткі цела не знаходзіліся каля усмоктваючых адтулін пыласоса.
12. Заўседы спачатку адключайце пыласос кнопкай уключэння/выключэння, і толькі потым адключайце яго ад сеткі.
13. Будзце асабліва уважлівы пры уборке на лесвічных пляцоўках.
14. Забараняецца ужываць пыласос для збора палкіх вадкасцей, такіх як бензін, растваральнікі, а таксама забараняецца ужыванне пыласоса ў месцах захавання такіх вадкасцей.
31
1825.indd 311825.indd 31 05.10.2009 12:41:3705.10.2009 12:41:37
БЕЛАРУСКI
15. Забараняецца збіраць з дапамогай пыласоса ваду альбо іншыя вадкасці, сігарэты, якія гараць альбо дымяцца, запалкі, тлеючы попел, а таксама тонкадісперсную пыл, напрыклад ад штукатуркі, бетона, мукі альбо прысака.
Гэта можа прывесці да сур’езных
псаванняў электраматора, а таксама прыміце пад увагу, што такія выпадкі не падпадаюць пад дзеянне гарантыйных абавязацельств.
16. Не ужывайце пыласос, калі не устаноўлены кантэйнер для збору пыла і блок фільтраў – ў кантэйнере.
17. Ў час змотвання прытрымлівайце сеткавы кабель рукамі, не дазваляйце, каб сеткавая вілка білась аб паверхню падлогі.
ЗАХОЎВАЙЦЕ ІНСТРУКЦЫІ Ў ДАСТУПНЫМ МЕСЦЫ
Апісанне пыласоса
1. Турбашчотка
2. Тэлескапічная падаўжальная трубка
3. Гнуткі шланг
4. Кантэйнер пылазборніка
5. Кнопка уключэння/выключэння
6. Вялікае кола
7. Аснаўны корпус
8. Рэгулятар магутнасці
9. Кнопка змотвання сеткавага кабеля
10. Крышка выхаднога фільтра
11. Выхадны фільтр
12. Універсальная насадка
13. Шчылінная насадка
Апісанне кантэйнера для збору пыла
12. Верхняя крышка з ручкай для выцягнення кантэйнера
13. Ручка самаачышчэння НЕРА-фільра
14. Блок фільтраў (папярэдні сеткаваты і аснаўны НЕРА-фільтр)
15. Ніжняя частка кантэйнера з крышкай для знішчэння смецца
16. Зашчапка ніжняй крышкі кантэйнера
МЕРЫ ПЕРАСЦЯРОГІ Калі ў час уборкі рэзка знізілась усмоктваючая магутнасць пыласосу, зараз жа выключыце пыласос і праверце
тэлескапічную трубку альбо гнуткі шланг на прадмет забруджвання. Выключыце пыласос, затым адключыце яго ад сеткі – знішчыце засор і толькі затым працягвайце уборку.
• Не рабіце уборку пыласосам каля сільна нагрэтых паверхняў, каля попельніц, а таксама ў месцах захавання палкіх вадкасцей.
• Устаўляйце сеткавую вілку ў разетку толькі сухімі рукамі.
• Перад пачаткам уборкі знішчыце з падлогі вострыя прадметы, каб не дапусціць псавання блока фільтраў.
• Пры выцягненні сеткавай вілкі з разеткі заўседы трымайцеся за вілку, не цягніце за сеткавый кабель.
ЗБОРКА ПЫЛАСОСА
Поўнасцю распакуйце пыласос і праверце яго на наяўнасць псаванняў. Любы завадскі дэфект альбо псаванне, узнікшае ў выніку транспатрытоўкі, падпадаюць пад дзеянне гарантыі фірмы VITEK. Перад уключэннем пераканайцеся, што напружанне электрычнай сеткі адпавядае рабочаму напружанню пыласоса.
Заўседы адключайце пыласос і вынімайце сеткавую вілку з разеткі ў час замены шчотак-насадак, а таксама ў час прафілактыкі.
1. Падсаедыненне і зняцце гнуткага
шланга (мал.4)
Устаўце гнуткі шланг (3) ў паветразаборную адтуліну, якая знаходзіцца на пярэдняй частке корпуса пыласоса. Устаўляйце шланг да пстрычкі, якая падцвярджае правільнасць падсаедынення. Для зняцце гнуткага шланга націсніце на кнопку фіксацыі і адсаедыніце шланг.
2. Падсаедыненне падаўжальных
трубах і шчотак
- Падсаедыніце тэлескапічную падаўжальную трубку к ручке гнуткага шланга (мал.1). Выдвіньце ніжнюю частку тэлескапічнай трубкі на неабходную даўжыню, папярэдне націснуўшы на кнопку фіксатара (мал.2).
32
1825.indd 321825.indd 32 05.10.2009 12:41:3705.10.2009 12:41:37
БЕЛАРУСКI
- Выберыце неабходную насадку: турбашчотку (1), універсальную (17) альбо шчылінную насадку (18). Падсаедыніце яе да тэлескапічнай падаўжальнай трубкі (мал.3).
Ужыванне шчотак-насадак
Турбашчотка для падлогі/дыванаў (1) (мал.11-12)
Турбашчотку можна ужываць для уборкі падлогі, чысткі дыванаў і дывановага пакрыцця з доўгім і кароткім ворсам, яна ідэальна падыходзіць для уборкі шэрсці жывелін з дывановага пакрыцця. Цыліндрычная шчотка з жорсткай шчэццю круціцца пад уздзеяннем патока паветка, яе шчэцце эфектыўна “вычосвае” шэрсць жывелін і “вымятае” парушынкі з ворса дывановага пакрыцця.
Заўвага. Забараняецца ужываць турбашчотку для чысткі дыванаў з доўгай махрой і ворсам больш за 15 мм, каб пазбегнуць псаванняў дывана пры кручэнні шчоткі. Не правадзіце турбашчоткай па электрычным правадам і абавязкова выключайце пыласос зараз жа пасля заканчэння уборкі.
Універсальная шчотка-насадка (17)
1. Для чысткі абіўкі мэблі.
2. З устаноўленай шчоткай: для чысткі
мэблі, штор, кніг, таршэраў, полак, для знішчэння пыла з лісцяў комнатных раслін.
сеткавы кабель за чырвоную адметку.
Заўседы выключайце пыласос толькі з устаноўленым кантэйнерам-пылазборнікам і устаноўленым ў ім блокам фільтраў.
1. Для уключэння пыласоса націсніце на кнопку УКЛ/ВЫКЛ (5).
2. Для змотвання сеткавага кабеля націсніце на кнопку змотвання (9) і прытрымлівайце рукой змотваючыйся шнур, каб пазбегнуць яго захлествання і псавання.
3. Ў час працы вы можаце рэгуляваць магутнасць усмоктвання перамяшчэннем ручкі рэгулятара (8) і механічным рэгулятарам, які знаходзіцца на ручке гнуткага шланга.
АБСЛУГОЎВАННЕ
1. Зняцце кантэйнера пылазборніка (4) і
знішчэнне з яго пыла і смецця (мал.6).
• Выключыце пыласос і адключыце яго ад
сеткі.
• Павярніце па/супраць гадзіннікавай
стрэлкі ручку самаачышчэння НЕРА­фільтра (13).
• Прыпадніміце ручку на кантэйнере
пылазборніка і выцягніце яго па напрамку уверх.
• Націсніце на кнопку фіксатара ніжняй
крышкі (16) для знішчэння смецця і пасля гэтага зачыніце яе.
• Устанавіце кантэйнер (4) пылазборніка на
месца, рэкамендавана злегку націснуць на яго зверху для фіксацыі.
Шчылінная насадка (18)
Для чысткі радыятараў, шчылін, вуглоў і паміж падушкамі дыванаў.
Заўвага: насадкі (17) і (18) знаходзяцца на задняй спінке пыласоса.
ІНСТРУКЦЫІ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ Перад пачаткам працы выцягніце сеткавы кабель на неабходную даўжыню і устаўце сеткавую вілку ў разетку. Жоўтая адметка на сеткавым кабеле папярэджвае аб максімальная даўжыне кабеля. Забараняецца выцягваць
1825.indd 331825.indd 33 05.10.2009 12:41:3705.10.2009 12:41:37
Заўвага: рэкамендавана ачышчаць кантэйнер пылазборніку пасля кожнага ужывання пыласоса.
2. Разборка кантэйнера пылазборніка
(мал.5).
• Выключыце пыласос і адключыце яго ад
сеткі, выцягніце кантэйнер-пылазборнік, знішчыце з яго пыл і смецце і зачыніце ніжнюю крышку.
• Павярніце верхнюю крышку пылазборніка
супраць гадзіннікавай стрэлкі і здыміце ніжнюю частку пылазборніка.
• Трымаясь за ніжнюю чатску блока
33
БЕЛАРУСКI
фільтраў, павярніце яго па гадзіннікавай стрэлке і адсаедыніце ад верхняй крышкі.
3. Чыстка блока фільтраў (мал.7)
Сачыце за чысціней блока фільтраў, паколькі ад гэтага залежыць эфектыўнасць працы пыласоса, праводзіце чыстку блока фільтраў не меньш двух-трох разоў ў год, а пры сільным яго забруджанні – часцей. Замена блока фільтраў робіцца па меры неабходнасці.
• Выключыце пыласос і адключыце яго ад сеткі, выцягніце кантэйнер, знішчыце з яго пыл і смецце, раскройце і выцягніце з яго блок фільтраў.
• Ачысціце ад пыла і смецца папярэдні сеткавы фільтр.
• Прамыйце блок фільтраў пад струмянем злегку цеплай вады. Не ужывайце для прамыўкі блока фільтраў пасудамыечную машыну.
• Прасушыце блок фільтраў. Забараняецца ужываць для сушкі блока фільтраў фен.
• Прамыйце ніжнюю частку кантэйнера пылазборніка і высушыце яе.
• Пратрыце наружную і унутраную паверхні верхняй крышкі вільготнай тканінай.
Збярыце кантэйнер пылазборніка:
- устанавіце блок фільтраў на верхнюю крышку кантэйнера і павярніце яго супраць гадзіннікавай стрэлкі да фіксацыі,
- сумясціце стрэлкі на верхняй крышке і ніжняй частке кантэйнера і павярніце крышку па гадзіннікавай стрэлке,
- прыпадніміце ручку на крышке кантэйнера пылазборніка і устанавіце яго ў пыласос,
- злегку націсніце на кантэйнер для яго фіксацыі.
4.Замена выхаднога фільтра (мал.9-10).
• Адчыніце крышку выхаднога фільтра (10).
• Выцягніце фільтр, прамыйце яго пад струмянем вады, прасушыце альбо замяніце новым.
• Зачыніце крышку выхаднога фільтра (10).
5. Чыстка турбашчоткі
Здыміце турбашчотку з тэлескапічнай трубкі, знішчыце з цыліндрычнай шчоткі ніці і валасы, якія наматалісь на яе.
34
Калі ў час працы не адбываецца кручэнне цыліндрычнай шчоткі:
- пры дапамозе плоскай адверткі здыміце два малых кола,
- крыжападобнай адверткай адкруціце ўсе крапежныя шрубы,
- выцягніце цыліндрычную шчотку і крыльчатку яе прывода і ачысціце іх ад валос і т.п.,
- ачысціце падшыпнікі крыльчаткі і цыліндрычнай шчоткі,
- збярыце шчотку.
6. Корпус пыласоса
• Працірайце корпус пыласоса вільготнай тканінай.
• Не дапусайце пападання вадкасці унутр корпуса пыласоса.
• Забараняецца ужываць для чысткі паверхні пыласоса растваральнікі і абразіўныя чыстячыя сродкі.
Тэхнічныя данныя
Напружанне сілкавання: 220-230 В ~ 50 Гц Спажываемае магутнасць: 2000 Вт Магутнасць усмоктвання: 450 Вт Емістасць пылазборніка: 1,5 л Узровень шуму: 87 dB
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін працы прыбора не меньш 5-ці гадоў .
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
1825.indd 341825.indd 34 05.10.2009 12:41:3705.10.2009 12:41:37
ЎЗБЕК
ЧАНГ СЎРГИЧ
МУҲИМ ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ
Маиший электр жиҳозларини ишлатганда умумий хавфсизлик қоидаларига амал қилиш ва хусусан қуйидагиларни бажариш лозим бўлади: МАИШИЙ ЧАНГ СЎРГИЧНИ ИШЛАТИШДАН ОЛ­ДИН ФОЙДАЛАНИШ ҚОИДАЛАРИНИ ДИҚҚАТ БИЛАН ЎҚИБ ЧИҚИНГ.
ОГОҲЛАНТИРИШ
Ёнғин чиқмаслиги, электр токи урмаслиги ва ши­кастланмаслик учун қуйидаги қоидаларга амал қилинг:
1. Электр розеткасига уланган чанг сўргични қаровсиз қолдирманг. Чанг сўргични иш­латмаётганда ёки уни тозалашдан олдин ал­батта электр вилкасини розеткадан суғуриб олинг.
2. Электр токи уриш хавфини камайтириш учун чанг сўргични хонадан ташқарида ишлатманг ва ишлаётганда хўл ва нам юзаларда бўл­маслигига ҳаракат қилинг.
3. Болаларга чанг сўргични ўйинчоқ қилиб ўйна­шларига рухсат берманг ва ишлаётган чанг сўргич яқинида болалар ва имкониятлари чегараланган кимсалар бўлса айниқса эҳтиёт бўлинг.
4. Электрга уланиш кабелини доим текшириб туринг ва агар бирорта қусури бўлса электр шнурини ишлатиш мумкин эмас.
5. Электр кабелини алмаштириш ва жиҳозни таъмирлаш учун ваколатли устахонага муро­жаат қилинг.
6. Жиҳозни фақат маиший мақсадда, қўлланмасига мувофиқ ишлатинг.
7. Жиҳозни кабелидан ушлаб тортманг ва агар электр кабели эшик кесакасидан ўтадиган бўлса эшикни ёпманг. Кабел ўткир бурчаклар ва чет жойларга тегмаслигига ҳаракат қилинг. Чанг сўргични ишлатаётганда уни электр кабели устидан ўтказиш таъқиқланади – уни шикастлантириб қўйишингиз мумкин. Электр кабелини иссиқ берадиган манбаалардан олисроққа қўйинг.
8. Жиҳоз вилкасини кабелдан тортиб розетка­дан чиқариб олиш таъқиқланади. Жиҳозни вилкасини розеткани ушлаб суғуриб олиш лозим.
9. Электр вилкаси ва чанг сўргични хўл қўл билан ушламанг.
10. Жиҳознинг ҳаво кириш ва чиқиш йўлла­рини беркитиб қўйиш таъқиқланади. Ҳаво кириш йўллари берк жиҳозни ишлатиш таъқиқланади. Кириш филтрида ҳаво меёри­да тортилишига халақит берадиган чанг, соч,
пар ва бошқа шу каби чиқиндилар тўпланиб қолмаслигига қараб туринг.
11. Соч, кийимнинг осилган қисмлари, бармоқ ва тананинг бошқа аъзолари чанг сўргичнинг ҳаво тортиш жойи яқинида бўлмаслигига қараб туринг.
12. Чанг сўргични олдин ишлатиш/ўчириш тугма­сини босиб ўчириб сўнг электрдан узинг.
13. Зиналарни тозалаганда айниқса эҳтиёт бў­линг.
14. Чанг сўргични бензин, эритувчи каби тез ёнадиган суюқликларни йиғириштириш учун ишлатиш таъқиқланади. Шунингдек чанг сўр­гични шундай суюқликлар сақланадиган жой­да ишлатиш ҳам таъқиқланади. Чанг сўргич билан ёниб турган сигарет, гугурт ва ўчмаган кулни йиғиштириш таъқиқланади.
15. Чанг йиғиш қопи ва кириш филтри қўйилмаган чанг сўргични ишлатманг.
16. Электр кабелини ўраганда уни қўлингиз би­лан ушлаб туринг ва вилкаси полга урилиши­га йўл қўйманг.
ҚЎЛЛАНМАНИ ТОПИШ ОСОН ЖОЙГА ҚЎЙИНГ
ҲАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ Ишлаб турган вақтида чанг сўргичнинг сўриш кучи бирдан пасайиб кетса уни тез ўчириб телескопсимон қувури ёки эгилувчан шланги тўлиб қолмаганлигини текшириб кўринг. Чанг сўргични ўчиринг, уни электр тармоғидан узинг, тиқилиб қолган нарсани олиб ташлаб сўнг яна уйни тозалашни давом этинг.
• Юзаси қаттиқ қизиган жойлар, кулдон ва тез
ёнадиган суюқликлар сақланадиган жойда чанг сўргични ишлатманг.
• Ишлатишдан олдин полдан ўткир жисмларни
териб олинг. Акс ҳолда улар қоғоз чанг қопни шикастлантириши мумкин.
• Вилкани розеткадан чиқарганда кабелдан тор-
тманг, вилкани тортинг.
ЧАНГ СЎРГИЧНИ ЙИҒИШ Ўрнатма чўткаларини қўйганда ва тозалаган­да чанг сўргични ўчириб вилкасини электр тармоғидан чиқариб олинг.
1. Эгилувчан шлангни улаш ва чиқариб олиш
Эгилувчан шлангни чанг сўргич тепасидаги ҳаво тортиш жойига киритинг. Агар шланг тўғри улан­ган бўлса чиқиллаган овоз эшитилади. Ишлатиш/Ўчириш тугмасини босиб чанг сўргични ишга туширинг.
2. Узайтириш трубкалари ва чўткаларини улаш
А. Телескопсимон узайтириш трубкасини эгилув-
35
35
1825.indd 351825.indd 35 05.10.2009 12:41:3705.10.2009 12:41:37
ЎЗБЕК
чанг шлангнинг дастагига уланг. Б. Керакли пол/гилам ёки универсал оралиқ жой­ларни тозалайдиган ўрнатма чўткани танлаб уни телескопсимон узайтириш трубкасига уланг.
Ўрнатма чўткаларни ишлатиш
Универсал оралиқларни тозалайдиган ўрнатма чўтка чанг сўргич орқасидаги бўлмада сақланади ва икки хил ишлаш ҳолатида бўлади:
1. Радиатор, оралиқ жойлар, бурчак ва диван ёстиқлари орасини тозалаш учун
2. Мебел, парда, китоб, торшер, жавон ва хона ўсимликлари баргидаги чангни тозалаш учун.
Пол ва гиламлар учун чўтка
Тозалаётган юза қандай эканлигига қараб чўтка­ни керакли ҳолатга келтиринг.
ФОЙДАЛАНИШ ҚОИДАЛАРИ Ишлатишдан олдин электр кабелини керакли узунликда чиқариб олинг ва вилкасини ро­зеткага уланг. Кабелдаги сариқ белги кабел максимал даражада чиққанлигини билдира­ди. Кабелни қизил белгидан ошириб тортиш таъқиқланади.
1. Чанг сўргични ишлатиш учун Ишлатиш/Ўчи­риш тугмасини босинг
2. Электр кабелини йиғиш учун кабелни йиғиш тугмасини босинг туринг ва бирор нарсага урилмаслиги ва лат емаслиги учун йиғаётган вақтда уни қўлингиз билан ушлаб туринг.
3. Ишлатаётган сўриш қувватини мурватни бу­раб ўзгартиришингиз мумкин.
ТОЗАЛАШ ВА ҚАРАШ Чанг тўплагични алмаштириш
• Чанг сўргични фақат чанг тўплагичи бўлганда ишлатинг.
• Агар чанг тўплагич қўйишни унутган бўлсангиз ёки уни нотўғри қўйган бўлсангиз чанг йиғиш бўлмаси қопқоғи ёпилмайди.
1. Чанг сўргични ўчириб уни электр тармоғидан ажратиб олинг
2. Чанг йиғиш бўлмаси фиксаторини босиб уни очинг. Тутқичдан чанг йиғгични олинг.
3. Қоғоз чанг тўплагични алмаштиринг. Агар матоли чанг тўплагич ишлатаётган бўлсангиз ундаги чанг ва ахлатни тўкиб ташланг. Чанг йиғгич тўлганини кўрсатиш учун чанг тўлиши индикатори қўйилган
4. Чанг йиғиш бўлмаси қопқоғини босиб ёпинг.
Кириш филтрини тозалаш
• Кириш филтрини бир йилда камида икки мар­та тозалаш керак (агар кирланиб кетса ундан
ҳам кам вақтда тозалаш зарур бўлади).
• Кириш филтри қоғоз чанг тўплагич ёрилиб кетганда ундаги чангнинг электр моторига киришдан сақлаб туради. Фақат филтри қўйилган вақтда чанг сўргични ишлатинг
1. Чанг сўргични ўчириб электрдан узинг
2. Чанг тўплагични чиқариб олинг.
3. Кириш филтрини чиқаринг.
4. Филтрни илиқ сувда ювиб яхшилаб қуритинг.
• Филтрни ювиш учун идиш ювиш машинасини ишлатманг
• Филтрни қуритиш учун фен ишлатманг.
5. Филтрни жойига қўйинг, чанг тўплагични жой­ланг ва қопқоқ ёпинг.
Чиқиш филтрини алмаштириш
1. Чиқиш филтри қопқоғини очинг.
2. Филтрни чиқариб алмаштиринг
3. Чиқиш филтри қопқоғини ёпинг.
Чанг сўргич корпуси
• Чанг сўргич корпусини нам мато билан артинг
• Чанг сўргич ичига сув туширманг
• Чанг сўргич устини тозалаш учун эритгичлар ва абразив тозалаш воситаларини ишлатманг
ТЕХНИК ХУСУСИЯТЛАРИ
Электр кучи: 220-230 В ~ 50 Гц Максимал қуввати: 2000 Вт Сўриш қуввати: 450 Вт Чанг тўплагич сиғими: 1,5 л. Shovqin darajasi: 87 dB
Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 5 йилдан кам эмас
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ келади.
36
36
1825.indd 361825.indd 36 05.10.2009 12:41:3705.10.2009 12:41:37
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the produc­tion date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigen­schaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zah­len bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата с технически данни. Серийният номер е единадесетзначно число, първите четири цифри на което означават датата на производство. Например, серийният номер 0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести месец) 2006 година.
HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban. Sorozatszám ez a tizenegy jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent, hogy a terméket 2006. év júliusában (hatodik hónapjában) gyártották.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cy­fry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
1825.indd 371825.indd 37 05.10.2009 12:41:3705.10.2009 12:41:37
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými úda­ji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
1825.indd 381825.indd 38 05.10.2009 12:41:3705.10.2009 12:41:37
1825.indd 391825.indd 39 05.10.2009 12:41:3805.10.2009 12:41:38
1825.indd 401825.indd 40 05.10.2009 12:41:3805.10.2009 12:41:38
Loading...