Vitek VT-1823, VT-1823 W, VT-1823 SR User Manual [ru]

12
16
20
1823 W/SR
Vacuum cleaner
Пылесос
4
8
24
28
32
36
VT-1823.indd 1VT-1823.indd 1 04.08.2011 18:40:5204.08.2011 18:40:52
8
9
14
13
10
15
12
11
19
16
17
18
1
2
3
4
5
7
6
20
21
22
VT-1823.indd 2VT-1823.indd 2 04.08.2011 18:40:5504.08.2011 18:40:55
25
27
23
24
29
32
26
30
33
28
31
34
VT-1823.indd 3VT-1823.indd 3 04.08.2011 18:40:5504.08.2011 18:40:55
ENGLISH
VACUUM CLEANER VT-1823
Instruction manual
Description
On/off button/ suction power control 1. Carrying handle 2.
Power cord winding button3.
Dust collecting bag filling indicator4. Handle/Clamp of the container5. Dust collecting container6. Air inlet7. Flexible hose handle 8. Suction power manual control9.
Telescopic extension pipe10.
Attachments housing11. Holder for “parking” of the telescopic pipe 12. Telescopic pipe length control clamp 13. Universal brush14. “Carpet/floor” modes switch15. Flexible hose end 16. Flexible hose clamp buttons17. Flexible hose 18.
Brush “parking” place19.
Output filter20. Output filter grates21. Clamps of the Output filter grates 22. Handle for vertical carrying23. Telescopic pipe “parking” place24. Container setting lockout without the НЕРА-25. filter
Dust collecting container:
Container lid opening button26.
Cone filter setting place27. Lid for rubbish removal28. Cone filter29. Micro foam filter30. НЕРА-filter31.
Brushes attachments:
Crevice attachment32. Small brush33. Brush for cleaning furniture upholstery34.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read this instruction carefully before using the vacuum cleaner and keep it during the full service life.
WARNING
To reduce risk of fire, electric shock or injuries:
Use the unit for household usage only and follow the instructions.
Before connecting the unit to the mains, make sure that the mains voltage corresponds to the voltage specified on the housing of the unit.
In order to avoid risk of fire, do not use adapt- ers while connecting the unit to the electric socket. Do not leave the vacuum cleaner unattended when it is plugged in the socket. Always un­plug the vacuum cleaner after using, while cleaning. To reduce the risks of getting electric shock do not use the vacuum cleaner outdoors; do not use the vacuum cleaner to pick up water or any other liquids. Do not allow children to use the vacuum cleaner as a toy. Pay special attention when children or disabled persons are near the unit. This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are given all the necessary instructions on safety mea­sures and information about danger, which can be caused by improper usage of the unit. Do not use the power cord as a handle for carrying the unit, do not close the door, if the power cord passes through the doorway, provide that the power cord does not con­tact sharp edges of corners of the furniture. During cleaning the room, do not move the vacuum cleaner over the power cord – you can damage it. Do not pull the cord to unplug the device from the power outlet. When unplugging the unit take the plug. Do not touch the plug with wet hands. When unwinding the power cord, hold the cable in your hands and don't let the plug hit the floor. Do not cover the input and output openings. Never turn on the device if either of the open­ings is blocked. Keep hair, loose clothing, fingers and other parts of the body away from the suction openings and the rotating turbo-brush. Always turn the vacuum cleaner off first with the on/off button, and only then unplug it from the power outlet.
VT-1823.indd 4VT-1823.indd 4 04.08.2011 18:40:5504.08.2011 18:40:55
ENGLISH
Be especially attentive when using the vacu- um cleaner on stairs. Never use the vacuum cleaner to pick up flam- mable liquids such as petrol, solvents, and never use it where such liquids are stored. Never use the vacuum cleaner to pick up wa- ter or other liquids, burning or smoke-emit­ting cigarettes, matches, smoldering ashes or fine dust such as from plaster, cement, flour or cinder.
Do not use the vacuum cleaner:
- without the container for dust and rubbish;
- the НЕРА-filter, the foam filter and the cone filter are not installed. Check the power cord and the power plug for damages regularly. If there are some dam­ages in the power cord, the power plug, or if the unit malfunctions, apply to the authorized service center. The unit is intended for household usage only; commercial usage of the vacuum cleaner is prohibited.
BEFORE FIRST USAGE
Unpack the vacuum cleaner and check its integ­rity. If there are any damages in the unit, do not use it.
Note:
Before turning on the vacuum cleaner, make sure that the voltage of the mains corre­sponds to the voltage of the vacuum cleaner. Always turn off the vacuum cleaner and un- plug it from the outlet before changing the brushes/attachments, and before cleaning.
- Insert the end of the flexible hose (16) in the
air inlet (7). Insert the hose until a click, which
confirms proper connection. To remove the
flexible hose end press the clamp (17) and
disconnect the hose.
- Attach the telescoping extension pipe (10) to the flexible hose handle (8).
- Extend the lower part of the telescoping pipe to the desired length by pressing the clamp button (13).
- Select the desired attachment: universal
brush (14), crevice attachment (32), small brush (33) or the attachment for furniture up-
holstery (34) and connect it to the telescop- ing extension pipe (10) during operation you
can put one of the attachments (32, 33, 34) on the holder (11).
For convenient usage the attachments (32,
33, 34) can be set on the flexible hose handle (8).
Using the brushes/attachments Carpet/floor brush (14)
Set the switch on the brush to the desired posi­tion (depending on the type of the surface you wish to clean).
Crevice attachment (32)
The crevice attachment (32) is intended for cleaning of radiators, crevices, corners and be­tween sofa pillows.
Small brush (33)
The small brush (33) is intended to collect dust from the surface of the furniture, presence of pile prevents polished surface of the furniture from damages.
Attachment for furniture upholstery (34)
The attachment (34) is intended to clean fabric surface of upholstered furniture.
OPERATION
Attention!
Always turn on the vacuum cleaner only with the installed dust collecting contain­er (6) and installed filters (29, 30, 31)
If there is no the HEPA-filter (31) in the container (6) the lockout system (25) will not allow you to set the container (6) in its place.
- Before using the vacuum cleaner, pull the power cord out to the desired length and in­sert the plug into an outlet.
- Yellow mark on the power cord warns you about the maximal power cord length.
- Never pull the power cord past the red mark.
- To turn on the vacuum cleaner press the On/ Off button (1).
- During operation you can control suction power rotating the control handle (1) or the mechanical control (9), situated on the flex­ible hose handle (8).
VT-1823.indd 5VT-1823.indd 5 04.08.2011 18:40:5604.08.2011 18:40:56
ENGLISH
- After operation turn off the unit pressing the but­ton (1), and take the plug out of the socket.
- To wind the power cord, press the power cord-winding button (3), and hold the wind­ing cord with your hand to prevent entangle­ment and damage.
- Between operations, use the brush “parking” place (19).
- For convenient operation, you can set the of­ten used attachments on the holder (11), situ­ated on the telescopic pipe (10).
- To carry the vacuum cleaner, use the handles (2) and (23).
Cleaning and care Cleaning the dust collecting container (6)
Remove dust and rubbish from the container (6) each time after cleaning, if you forgot to do it, the red indicator on the container (4) will remind you about the necessity to clean the container (6).
- Turn off the unit and unplug it.
- Pull the handle (5) of the container (6) and re­move the dust colleting container (6).
- Open the lid (28), by pressing the button (26).
- Remove dust and rubbish from the container (6).
- Close the lid (28).
- Put the container (6) in its place.
Cleaning the filters, installed in the dust col­lecting container
- Preliminary clean the container (6) from dust
and rubbish as described above.
- Remove the НЕРА-filter (31).
- Remove the micro foam filter (30).
- Remove the cone filter (29), by preliminary opening the lid (28). To remove the cone filter (29) rotate it anticlockwise and remove the filter (29) from the body of the container (6).
- Clean the filters from dust and rubbish wash the micro foam filter (30), the cone filter (29) and the НЕРА-filter (31) under a warm water jet.
Note:
Wash the НЕРА-filter (31), directing the water jet to the outer side of the НЕРА­filter.
- Do not wash the filters in a dish wash ma­chine.
- Thoroughly dry the filters. Do not use a hair dryer to dry the filters.
- Wash the plastic dust collecting container (6), wipe it and dry.
- Set the cone filter (29), turning it clockwise, and close the lid (28).
- Put the micro foam filter (30) in its place, and then set the НЕРА-filter (31).
- Set the assembled dust collecting container (6) into the body of the vacuum cleaner.
Attention!
Before installing the dust collecting con­tainer (6) into the body of the vacuum cleaner make sure that especially the micro foam filter (30) and the НЕРА-filter (31) are dry, and there is no moisture in­side the dust collecting container (6).
Cleaning the output filter (20)
Regularly clean the output filter (20).
- Remove the grate of the output filter (21), pressing the clamp (22).
- Remove the output filter (20), wash it under a warm water jet and let it dry.
- Set the output filter (20) in its place.
- Set the grate of the output filter (21) in its place.
Body of the vacuum cleaner
Wipe the body of the vacuum cleaner with a ­damp cloth. Do not immerse the body, the power cord and ­the power plug of the vacuum cleaner into water or other liquids. Do not allow liquid to get inside the body of the vacuum cleaner. Never use solvents or abrasive cleaning ­products to clean the surface of the vacuum cleaner.
Storage
Before taking the unit away for storage, clean ­the body, the dust collecting container (6) and the filters (29, 30, 31). For convenient storage use the brush “park-­ing” place (19) in a horizontal or the telescop­ic pipe “parking” place (24) in a vertical posi­tion of the unit. Keep the unit in a dry cool place out of reach ­of children.
VT-1823.indd 6VT-1823.indd 6 04.08.2011 18:40:5604.08.2011 18:40:56
ENGLISH
Delivery set
Vacuum cleaner (with the installed filters and 1. the container) Flexible hose2. Telescopic extension pipe3. Universal brush4. Crevice attachment5. Small attachment6. Attachment for cleaning furniture upholstery7. Instruction manual8.
Specifications
Power supply: 220 -240 V~ 50 Hz Power consumption: 1600 W Suction power: 300 W
The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a prelimi­nary notification.
Service life of the unit is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli­ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Require­ments as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
VT-1823.indd 7VT-1823.indd 7 04.08.2011 18:40:5604.08.2011 18:40:56
DEUTSCH
STAUBSAUGER VT-1823
Bedienungsanleitung
Beschreibung
Ein-/Ausschalttaste/Ansaugleistungsregler1. Tragegriff2. Taste für Kabelaufwicklung3. Staubfüllanzeige4. Griff/Fixiervorrichtung des Containers5. Container des Staubbeutels6. Lufteinlassöffnungen7. Schlauchgriff8. Manueller Ansaugleistungsregler9. Verlängerungsteleskoprohr10. Konsole für Aufsatzaufbewahrung11. Aufhängevorrichtung für Teleskoprohr12. Längeregler des Teleskoprohrs13. Universalbürste14. Schalter für Betriebsstufen „Teppich/15. Fußboden“ Endstück des biegsamen Schlauchs16. Fixierungstasten des biegsamen Schlauchs17. Biegsamer Schlauch 18. Bürstenparkstelle19. Ausgangsfi lter20. Gitter für den Ausgangsfi lter21. Verschluss des Gitters für den 22. Ausgangsfi lter Tragegriff für die horizontale Transportierung 23. des Staubsaugers Teleskoprohrparkstelle24. Blockierung des Aufstellung des Containers 25. beim abgenommenen HEPA-Filter
Container des Staubbeutels
Taste der Deckelöffnung des Containers26. Fach für die Aufstellung des Kegelfi lters27. Deckel des Containers für die 28. Staubentfernung Kegelfi lter29. Mikroschaumstofffi lter30.
HEPA-Filter31.
Bürstenaufsätze:
Schlitzaufsatz32. Kleinbürste33. Polsterdüse34.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Betriebsanleitung auf­merksam durch und bewahren sie diese wä­hrend der ganzen Betriebszeit des Geräts.
WARNUNG
Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu vermeiden:
Nutzen Sie dieses Gerät nur laut der Bedienungsanleitung. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übe­reinstimmt. Verwenden Sie keine Übergangsstücke beim Anschließen des Geräts an das Stromnetz, um Brandrisiko zu vermeiden. Lassen Sie den Staubsauger nie unbeaufsich- tigt, wenn er in die Steckdose eingeschaltet ist. Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab, falls Sie es nicht benutzen oder vor seiner Reinigung. Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden, nut- zen Sie nie den Staubsauger außerhalb der Räumlichkeiten; es ist nicht gestattet, den Staubsauger für die Ansaugung von Wasser und anderer Flüssigkeiten. Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug zu geben. Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen an­gesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten. Dieses Gerät darf von Kindern und behinder- ten Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen eine angemessene und verständ­liche Anweisung über die sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren seiner fal­schen Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel als Tragegriff zu nutzen; schließen Sie nie die Tür zu, falls das Netzkabel durch die Tür läuft, außerdem lassen Sie das Berühren des Netzkabels mit scharfen Rändern oder mit heißen Oberfl ächen nicht zu. Es ist nicht ge­stattet, das Netzkabel mit dem Staubsauger herüberzufahren, es kann beschädigt werden. Es ist nicht gestattet, das Gerät vom Stromnetz durch das Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose abzuschalten. Halten Sie sich am Netzstecker beim Abschalten des Geräts vom Stromnetz. Berühren Sie nie den Netzstecker oder das Gehäuse des Staubsaugers mit nassen Händen.
VT-1823.indd 8VT-1823.indd 8 04.08.2011 18:40:5604.08.2011 18:40:56
DEUTSCH
Halten Sie das Netzkabel mit der Hand fest, wenn sie es aufwickeln, lassen Sie nicht zu, dass der Netzstecker gegen den Fußboden schlägt. Sperren Sie nie die Eingangs- und Austrittsöffnungen mit irgendwelchen Gegenständen ab. Es ist nicht gestattet, das Gerät einzuschalten, falls eine der Öffnungen des Geräts blockiert ist. Achten Sie darauf, dass sich keine Haare, frei hängende Kleidungsteile, Finger und andere Körperteile in der Nähe von den Eingangsöffnungen des Staubsaugers be­fi nden. Schalten Sie das Gerät nur mit der Ein- und Ausschalttaste aus, und erst danach schalten Sie es vom Stromnetz ab. Seien Sie bei der Nutzung des Staubsaugers an Treppenansätzen besonders vorsichtig. Es ist nicht gestattet, das Gerät für die Ansaugung von leichtentzündbaren Flüssigkeiten, wie Benzin, Lösungsmittel zu nutzen, es ist auch nicht gestattet, den Staubsauger in den Orten der Lagerung sol­cher Flüssigkeiten zu nutzen. Es ist nicht gestattet, mit dem Staubsauger sowohl Wasser oder andere Flüssigkeiten, brennende oder rauchende Zigaretten, Streichhölzer, glühende Asche, als auch hy­perfeinen Staub, z.B. Putzstaub, Beton, Mehl oder Asche, zu sammeln. Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu nutzen, wenn:
- der Container für den Staub und Schmutz nicht aufgesetzt ist;
- der Container für den Staub und Schmutz folgendes nicht enthält: - ein HEPA-Filter, ein Schaumstofffi lter und ein Kegelfi lter;
- ein Ausgangsfi lter; Prüfen Sie regelmäßig das Netzkabel und den Netstecker auf Beschädigungen. Wenden Sie sich bei der Feststellung von Beschädigungen an den autorisierten Kundenservicedienst. Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, das Gerät ist für den ge­werblichen Gebrauch nicht geeignet.
ist. Fall das Gerät beschädigt ist, schalten Sie es nicht ein.
Anmerkung:
Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Spannung des Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt. Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz im- mer ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose während des Bürstenaufsatzwechsels und der Wartung.
- Setzen Sie das Endstück des biegsamen Schlauchs (16) in die Lufteinlassöffnung (7). Setzen Sie den Schlauch auf, bis er einras­tet. Um den biegsamen Schlauch vom Gerät abzutrennen, drücken Sie die Tasten (17) und trennen Sie den Schlauch ab.
- Schließen Sie das Verlängerungsteleskoprohr (10) an den Griff des biegsamen Schlauchs (8) an.
- Ziehen Sie den unteren Teil des Teleskoprohrs auf die notwendige Länge heraus, drücken Sie vorher die Taste (13).
- Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: die Universalbürste (14), den Schlitzaufsatz (32), die Kleinbürste (33) oder die Polsterdüse (34) und schließen Sie diese an das Verlängerungsteleskoprohr (10). Sie können einen der Aufsätze (32, 33, 34) während des Betriebs des Geräts an der Konsole (11) plat­zieren. Für die bequemere Nutzung können die Aufsätze (32, 33, 34) auf den Griff des biegsamen Schlauchs (8) aufsetzen.
Nutzung der Bürstenaufsätze Bürste für den Fußboden/Teppichboden (14)
Stellen Sie den Schalter an der Bürste in die not­wendige Position (hängt vom Typ der reinigen­den Oberfl äche).
Schlitzaufsatz (32)
Der Schlitzaufsatz (32) ist für die Reinigung von Heizkörpern, Spalten, Ecken und Kopfkissen geeignet.
VOR DER ERSTNUTZUNG DES GERÄTS
Packen Sie den Staubsauger vollständig aus und prüfen Sie, ob es von Beschädigungen frei
VT-1823.indd 9VT-1823.indd 9 04.08.2011 18:40:5604.08.2011 18:40:56
Kleinbürste (33)
Die Kleinbürste (33) ist für die Ansaugung von Staub auf der Möbeloberfl äche geeignet,
DEUTSCH
Bürstennoppen verhindern die Beschädigung des Fußbodens.
Polsterdüse (34)
Der Aufsatz (34) ist für die Reinigung von Stoffoberfl ächen der Polstermöbel geeignet.
INBETRIEBNAHME
Achtung!
Schalten Sie den Staubsauger nur mit dem aufgestellten Container des Staubbeutels (6) und den darin eingesetzten Filtern (29,30,
31).
- Falls das HEPA-Filter (31) im Container (6) nicht aufgestellt ist, wird das Blockierungssystem (25) die Aufstellung des Containers (6) verhindern
Vor der Nutzung des Geräts ziehen Sie das Netzkabel komplett heraus und schalten Sie den Netzstecker in die Steckdose.
- Das gelbe Zeichen am Netzkabel zeigt die maximale Länge des Netzkabels.
- Es ist nicht gestattet, das Netzkabel weiter als das rote Zeichen am Netzkabel herauszu­ziehen.
- Um den Staubsauger auszuschalten, drüc­ken Sie Ein- und Ausschalttaste (1).
- Während der Nutzung des Geräts können Sie die Ansaugleistung durch die Verschiebung des Reglers (1) oder mit dem manuellen Regler (9) einstellen, der sich am Griff des biegsamen Schlauchs (8) befi ndet.
- Schalten Sie das Gerät nach der Beendigung der Arbeit aus, drücken Sie die taste (1) und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus.
- Für die Aufwicklung des Netzkabels drücken Sie die Taste (3) und halten Sie das aufwickel­nde Kabel mit der Hand fest, um Überschläge und Verletzungen zu vermeiden.
- Nutzen Sie während der Nutzungspausen die Bürstenparkstelle (19).
- Sie können den nutzenden Aufsatz zwecks der bequemen Nutzung an der Konsole (11) platzieren, die sich am Teleskoprohr befi n­det.
- Nutzen Sie die Tragegriffe (2) und (23), um das Gerät zu transportieren.
Reinigung und Pfl ege Reinigung des Containers des Staubbeutels (6)
Entfernen Sie den Staub und Schmutz aus dem Container des Staubbeutels (6) nach jeder Reinigung, falls Sie es vergessen haben, wird Sie die rote Sektion der Staubfüllanzeige (4) an die Notwendigkeit der Reinigung des Containers (6) erinnern.
- Schalten Sie den Staubsauger aus und schal­ten Sie ihn vom Stromnetz ab.
- Ziehen Sie den Griff (5) des Containers (6) und nehmen Sie den Container (6) heraus.
- Öffnen Sie den Deckel des Containers (28), drücken Sie dabei die Taste (26).
- Entfernen Sie den Staub und Schmutz aus dem Container (6).
- Schließen Sie den Deckel (28) zu.
- Stellen Sie den Container (6) zurück auf.
Reinigung der Filtern, die im Container des Staubbeutels eingebauten sind
- Reinigen Sie vorher den Container (6) vom Staub und Schmutz, wie es oben beschrie­ben ist.
- Nehmen Sie das HEPA-Filter (31) ab.
- Nehmen Sie das Mikroschaumstofffi lter (30) heraus.
- Nehmen Sie das Kegelfi lter (29) heraus, öf­fnen Sie vorher den Deckel des Containers (28). - Um das Kegelfi lter (29) abzunehmen, drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie das Filter (29) aus dem Gehäuse des Containers (6).
- Reinigen Sie die Filter vom Staub und Schmutz, spülen das Mikroschaumstofffi lter (30), das Kegelfi lter (29) und das HEPA-Filter (31) unter warmem Wasser.
Anmerkung:
Spülen Sie das HEPA-Filter (31), wobei Sie den Wasserstrom auf die äußere Seite des HEPA-Filters richten.
- Es ist nicht gestattet, Filter in einer Geschirrspülmaschine zu waschen.
- Trocknen Sie die Filter sorgfältig ab. Es ist nicht gestattet, einen Haartrockner für die Trocknung der Filtern zu benutzen.
- Spülen Sie den Plastikcontainer (6) und trocknen Sie diesen ab.
10
VT-1823.indd 10VT-1823.indd 10 04.08.2011 18:40:5604.08.2011 18:40:56
DEUTSCH
- Stellen Sie das Kegelfi lter (29) auf, drehen Sie es im Uhrzeigersinn, danach schließen Sie den Deckel (28) zu.
- Setzen Sie das Mikroschaumstofffi lter (30) zurück auf, danach setzen Sie das HEPA­Filter (31) auf.
- Stellen Sie den Container des Staubbeutels (6) ins Gehäuse des Staubsaugers auf.
Achtung!
- Vergewissern Sie sich vor der Aufstellung des Containers des Staubbeutels (6) ins Gehäuse des Staubbeutels, dass die Filter, insbesondere das Mikroschaumstofffi lter (30) und das HEPA-Filter (31) trocken sind und die Feuchtigkeit innerhalb des Containers des Staubbeutels (6) fehlt.
Reinigung des Eingangsfi lters (20)
Reinigen Sie regelmäßig das Ausgangsfi lter (20).
- Nehmen Sie das Gitter des Ausgangsfi lters (21) ab, drücken Sie dabei den Verschluss (22).
- Nehmen Sie das Ausgangsfi lter (20) heraus, spülen Sie es unter lauwarmem Wasserstrom ab und trocknen Sie es.
- Setzen Sie das Ausgangsfi lter (20) wieder auf.
- Setzen Sie das Gitter des Ausgangsfi lters (21) wieder auf.
Gehäuse des Staubsaugers
Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers ­mit einem weichen feuchten Tuch ab. Tauchen Sie nie das Gehäuse des Geräts, das ­Netzkabel oder die Steckdose des Geräts ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins Gehäuse des Staubsaugers nicht eindringt. Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und ­Lösungsmittel für die Reinigung des Gehäuses des Geräts zu benutzen.
Aufbewahrung
Bevor Sie das Gerät zur längeren ­Aufbewahrung wegpacken, reinigen Sie
komplett das Gehäuse des Geräts, des Containers des Staubbeutels (6) und der Filtern (29, 30, 31). Nutzen Sie für die bequeme Aufbewahrung ­die Bürstenparkstellen (19) in der horizon­talen Lage und die Teleskoprohrparkstelle (24) in der vertikalen Lage des Gehäuses des Geräts. Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen ­und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
Lieferumfang
Staubsauger (mit eingebauten Filtern und ei-1. nem Container des Staubbeutels) – 1 St. Biegsamer Schlauch 2. Verlängerungsteleskoprohr3. Universalbürste4. Schlitzaufsatz5. Kleinbürste6. Polsterdüse7. Bedienungsanleitung8.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1600 W Ansaugleistung: 300 W
Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen in die Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige Benachrichtigung vornehmen zu dürfen.
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 5 Jahre.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderun­gen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschrif­ten 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
11
VT-1823.indd 11VT-1823.indd 11 04.08.2011 18:40:5604.08.2011 18:40:56
РУССКИЙ
Пылесос VT-1823
Инструкция по эксплуатации
Описание
Кнопка вкл./выкл./ручка регулятора 1. мощности всасывания Ручка для переноски2. Кнопка для сматывания сетевого шнура3. Индикатор заполнения пылесборника4. Ручка/фиксатор контейнера5. Контейнер-пылесборник6. Воздухозаборное отверстие7. Ручка гибкого шланга8. Ручной регулятор мощности всасывания9. Телескопическая удлинительная трубка10. Место для хранения насадки11. Кронштейн для «парковки» телескопиче-12. ской трубки Фиксатор регулировки длины телескопи-13. ческой трубки Универсальная щетка14. Переключатель режимов «ковер/пол»15. Наконечник гибкого шланга16. Кнопки фиксации гибкого шланга17. Гибкий шланг18. Место «парковки» щетки19. Выходной фильтр20. Решетка выходного фильтра21. Защелка решетки выходного фильтра22. Ручка для вертикальной переноски23. Место «парковки» телескопической труб-24. ки Блокировка установки контейнера при 25. снятом НЕРА-фильтре
Контейнер-пылесборник:
Клавиша открытия крышки контейнера26. Место для установки конусного фильтра27. Крышка для удаления мусора28. Конусный фильтр29. Микропоролоновый фильтр30. НЕРА-фильтр31.
Щетки-насадки:
Щелевая насадка32. Малая щетка33. Насадка для чистки мебельной обивки34.
СОБЛЮДЕНИЕ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте инструкцию к пылесосу и сохраняйте ее в течение все­го срока эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожара, поражения электрическим током или получе­ния травм:
Используйте данное устройство только в соответствии с инструкцией по эксплуа­тации. Прежде чем подключить устройство к электросети, убедитесь, что напряжение, указанное на устройстве, соответствует напряжению электросети в вашем доме. Во избежание риска возникновения по- жара не используйте переходники при подключении устройства к электрической розетке. Не оставляйте пылесос без присмотра, когда он включен в сетевую розетку. Всег­да вынимайте сетевую вилку из розетки, когда не пользуетесь пылесосом, а также перед его обслуживанием. Для снижения риска удара электрическим током не используйте пылесос вне поме­щений, запрещается использовать пы­лесос для сбора воды или любой другой жидкости. Не разрешайте детям использовать пыле- сос в качестве игрушки. Соблюдайте осо­бую осторожность, если рядом с работаю­щим устройством находятся дети, либо лица с ограниченными возможностями. Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограни­ченными возможностями. В исключитель­ных случаях лицо, отвечающее за их без­опасность, должно дать соответствующие и понятные им инструкции о безопасном использовании устройства и тех опасно­стях, которые могут возникать при его не­правильном использовании. Не используйте сетевой шнур в качестве ручки для переноски пылесоса, не закры­вайте дверь, если сетевой шнур проходит через дверной проем, а также избегайте контакта сетевого шнура с острыми краями или углами мебели. Во время уборки поме­щения запрещается переезжать пылесо­сом через сетевой шнур, так как может воз­никнуть опасность повреждения шнура. Для отключения устройства от сети не сле- дует дергать за сетевой шнур. При отклю-
12
VT-1823.indd 12VT-1823.indd 12 04.08.2011 18:40:5604.08.2011 18:40:56
РУССКИЙ
чении устройства от сети следует всегда держаться за сетевую вилку. Не беритесь за сетевую вилку или за кор- пус пылесоса мокрыми руками. Во время сматывания сетевого шнура придерживайте его рукой, не допускайте, чтобы сетевая вилка ударялась о поверх­ность пола. Запрещается закрывать выходное отвер- стие устройства какими-либо предмета­ми. Запрещается включать устройство, если какое-либо из его отверстий забло­кировано. Следите за тем, чтобы волосы, а также свободно висящие элементы одежды, пальцы или другие части тела не находи­лись рядом с всасывающим отверстием пылесоса. Всегда сначала отключайте пылесос кноп- кой включения/выключения и только по­том вынимайте вилку сетевого шнура из розетки. Будьте особенно внимательны при уборке лестничных площадок. Запрещается использовать пылесос для сбора легковоспламеняющихся жидко­стей, таких как бензин, растворители, за­прещается использование пылесоса в ме­стах хранения таких жидкостей. Запрещается с помощью пылесоса соби- рать воду или другие жидкости, горящие или дымящиеся сигареты, спички, тлею­щий пепел, а также тонкодисперсную пыль - например, от штукатурки, бетона, муки или золы. Запрещается использовать пылесос, если:
- не установлен контейнер для сбора мусо­ра и пыли;
- в контейнере для сбора пыли и мусора не установлены НЕРА-фильтр, микропороло­новый и конусный фильтры;
- в пылесосе не установлен выходной фильтр. Регулярно проверяйте вилку сетевого шнура и сетевой шнур на отсутствие по­вреждений. При обнаружении дефектов сетевого шнура, сетевой вилки или в слу­чае ненормальной работы пылесоса обра-
щайтесь в авторизованный (уполномочен­ный) сервисный центр. Устройство предназначено только для до- машнего использования, запрещается коммерческое использование пылесоса.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Полностью распакуйте пылесос и проверьте его целостность. При наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
Примечание:
Перед включением убедитесь, что напря- жение электрической сети соответствует рабочему напряжению пылесоса. Всегда отключайте пылесос и вынимайте сетевую вилку из розетки во время заме­ны щеток-насадок, а также перед чисткой.
- Вставьте наконечник гибкого шланга (16) в воздухозаборное отверстие (7). Вставляйте шланг до щелчка, подтверж­дающего правильность подсоединения. Для снятия гибкого шланга нажмите на кнопки (17) и отсоедините его.
- Подсоедините телескопическую удли­нительную трубку (10) к рукоятке гибкого шланга(8).
- Выдвиньте нижнюю часть телескопической трубки на необходимую длину, предвари­тельно нажав на кнопку фиксатора (13).
- Выберите необходимую насадку: универ­сальную щетку (14), щелевую насадку (32), малую щетку (33) или насадку для чистки мебельной обивки (34) и подсоедините ее к телескопической удлинительной трубке (10), во время работы одну из насадок (32, 33, 34) можно установить на кронштейне (11). Для удобства пользования насадки (32, 33, 34) можно устанавливать на ручку гибкого шланга (8).
Использование щеток-насадок Щетка для пола/ковровых покрытий (14)
Установите переключатель на щетке в не­обходимое положение (в зависимости от типа поверхности, на которой производится уборка).
13
VT-1823.indd 13VT-1823.indd 13 04.08.2011 18:40:5704.08.2011 18:40:57
РУССКИЙ
Щелевая насадка (32)
Щелевая насадка (32) предназначена для чистки радиаторов, щелей, углов и сбора пыли между подушками диванов.
Малая щетка (33)
Малая щетка (33) предназначена для сбора пыли с поверхности мебели, наличие ворса препятствует повреждению полированной поверхности мебели.
Насадка для чистки мебельной обивки (34)
Насадка (34) предназначена для чистки тка­невых поверхностей мягкой мебели.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Внимание!
Всегда включайте пылесос только с установленным пылесборником (6) и установленными в нем фильтрами (29, 30, 31). Если в контейнере (6) не установлен НЕРА-фильтр (31), то система блоки­ровки (25) не позволит Вам установить контейнер (6) на место.
- Перед началом работы вытяните сетевой шнур на необходимую длину и вставьте сетевую вилку в розетку.
- Желтая отметка на сетевом шнуре преду­преждает о максимальной длине шнура.
- Запрещается вытягивать сетевой шнур дальше красной отметки.
- Для включения пылесоса нажмите кнопку включения/выключения (1).
- Во время работы вы можете регулировать мощность всасывания поворотом ручки регулятора (1) или механическим регуля­тором (9), расположенным на ручке гибко­го шланга (8).
- По окончании работы отключите пылесос, нажав кнопку (1), и извлеките вилку сете­вого шнура из розетки.
- Для сматывания сетевого шнура нажмите на кнопку (3), придерживайте рукой сма­тывающийся шнур во избежание его за­хлестывания и повреждения.
- Во время перерывов в работе используйте место «парковки» щетки (19).
- Для удобства во время работы часто ис­пользуемую насадку можно поместить на кронштейн (11), расположенный на теле­скопической трубке (10).
- Для переноски пылесоса используйте руч­ки (2) и (23).
Чистка и уход Чистка контейнера-пылесборника (6)
Производите удаление мусора и пыли из контейнера-пылесборника (6) после каж­дой уборки помещения, если вы забыли это сделать, то красный сектор на индикаторе заполнения пылесборника (4) напомнит вам о необходимости произвести чистку контей­нера (6).
- Выключите пылесос и отключите его от сети.
- Потяните за ручку (5) контейнера (6) и из­влеките контейнер-пылесборник (6).
- Откройте крышку контейнера (28), нажав на клавишу (26).
- Удалите пыль и мусор из контейнера (6).
- Закройте крышку (28).
- Установите контейнер (6) на место.
Чистка фильтров, установленных в контейнере-пылесборнике
- Предварительно очистите контейнер (6) от мусора и пыли, как описано выше.
- Снимите НЕРА-фильтр (31).
- Извлеките микропоролоновый фильтр (30).
- Снимите конусный фильтр (29), предва­рительно открыв крышку контейнера (28). Для снятия конусного фильтра (29) повер­ните его против часовой стрелки и извле­ките фильтр (29) из корпуса контейнера (6).
- Очистите фильтры от пыли и мусора, про­мойте микропоролоновый (30), конусный (29) и НЕРА-фильтр (31) под струей теплой воды.
Примечание:
Промывайте НЕРА-фильтр (31), направляя струю воды на внешнюю сторону НЕРА­фильтра.
- Не используйте для промывки фильтров посудомоечную машину.
14
VT-1823.indd 14VT-1823.indd 14 04.08.2011 18:40:5704.08.2011 18:40:57
Loading...
+ 30 hidden pages