For additional protection you can install a residual
current device with nominal operation current not
exceeding 30 mA into the mains; contact specialist for installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully. Keep this instruction for further reference.
Use the unit according to its intended purpose only,
as it is stated in this instruction manual. Mishandling
the unit can lead to its breakage and cause harm to
the user or damage to his/her property.
To avoid the risk of fire, electric shock and to
prevent injury, observe the following safety
measures.
• Before connecting the unit to the mains, make
sure that the voltage specified on the unit corresponds to your home mains voltage.
• To avoid fire, do not use adapters for connect-
ing the unit to the mains.
• Do not leave the plugged in vacuum cleaner
unattended. Always take the power plug out
of the mains socket if the vacuum cleaner
is not being used or before maintenance
works.
• To reduce the risk of electric shock, do not
use the vacuum cleaner outdoors.
• Do not use the power cord for carrying the
vacuum cleaner, do not close the door if the
power cord runs through the doorway, do not
let the power cord come in contact with sharp
corners or edges of furniture. Do not roll over
the power cord with the vacuum cleaner while
room cleaning - it can damage the cord.
• Always first switch the vacuum cleaner off with
the on/off button and only after that you may
take the power plug out of the mains socket.
• When unplugging the unit pull the plug but
not the cord.
• Do not touch the plug or the body of the vac-
uum cleaner with wet hands.
• Hold the winding cord with the hand to avoid
the plug hitting against the floor.
• Do not cover the unit outlets with any objects.
Do not switch the unit on if any of its openings
are blocked.
• Keep hair, free hanging clothes, fingers and
other parts of your body away from the vacuum cleaner suction openings.
• Be especially cautious while cleaning the stair
landings.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
such highly inflammable liquids as gasoline
and solvents, do not use the unit in the places
where such liquids are stored.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
water and other liquids, burning or smoking
cigarettes, matches, cinders as well as fine
dust, for example, of plaster, concrete, flour
or ashes.
• Do not use the vacuum cleaner, if:
– the dust bin is not installed or improperly
assembled;
– the inlet and outlet filters are not installed.
• Make sure regularly that the power plug and
the power cord are not damaged. Do not try to
repair the unit by yourself. Contact an authorized service center for all repair issues.
4
VT-1815_IM.indd 412.02.2014 9:26:28
E N G L I S H
Attention! The flexible hose handle should
be kept along the line of sight of the vacuum
cleaner, otherwise the unit may not react to
the remote control.
• Do not allow children to use the unit as a toy
and do not allow them to touch the unit body
and the power cord during operation.
• During breaks between operation cycles, the
unit should be placed out of reach of children
under 8 years of age.
• This unit is not intended for usage by people
(including children over 8) with physical, neural, mental deviations or with insufficient experience or knowledge. Such persons can use
this unit only if they are under supervision of a
person who is responsible for their safety and
if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe
usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as a packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Do not disassemble the unit by yourself; if any
malfunction was detected or after the unit was
dropped, apply to the nearest authorized service center.
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
After transportation or storage of the unit in
winter conditions (at low temperature), it is
necessary to keep it for at least two hours at
room temperature before switching on.
• Unpack the unit completely and remove any
stickers that can prevent unit operation.
• Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
• Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
Note: Always switch the vacuum cleaner off and
take the power plug out of the socket before
replacing the brush attachments and before
cleaning the dust bin (9).
Remote control
• Remove the battery compartment lid (14).
Insert two “AAA” batteries, strictly following
the polarity.
• Close the battery compartment lid.
Attention! Battery leakage can cause injuries or damage of the remote control.
To avoid the remote control damages, follow the
recommendations specified below:
• insert the batteries, strictly following the
polarity;
• if you are not going to use the unit for a long
time, remove the batteries from the remote
control;
• do not recharge or disassemble the batter-
ies, do not expose them to high temperature;
• replace the batteries in time.
Attaching the flexible hose, the telescopic
pipe and the attachments
• Insert the flexible hose ending (11) into the air
inlet (10) and turn it clockwise until bumping
(pic. 1). To remove the flexible hose (12), turn
the ending (11) counterclockwise.
• Insert the flexible hose (12) handle into the
telescopic extension pipe (18) (pic. 2).
• Extend the lower part of the telescopic exten-
sion pipe to the required length, having preliminarily pressed the lock (19) (pic. 3).
• Choose the necessary attachment — the
floor/carpet brush (20) or the combined
brush (22) — and attach the attachment to
the telescopic extension pipe (18) (pic. 4).
Floor/carpet brush (20)
Set the switch (21) to the required position
(depending on the type of the surface being
cleaned).
Combined brush (22)
The combined brush (22) is intended not only for
cleaning radiators, crevices, corners and space
between cushions, but for collecting dust from
furniture surface as well, the pile on the combined brush (22) prevents damage of polished
furniture surface.
OPERATION
Safety measures
• Do not use the vacuum cleaner near hot
surfaces, ashtrays and in the places where
inflammable liquids are stored.
5
VT-1815_IM.indd 512.02.2014 9:26:29
ENGLISH
• If the suction power of the vacuum cleaner
decreases rapidly while cleaning, switch it off
immediately and check the telescopic pipe
and the flexible hose for obstruction. Unplug
the vacuum cleaner, remove the obstruction
and only after that you can continue cleaning.
Attention! Always switch the vacuum cleaner
on only with the dust bin (9), inlet (25), outlet (5) and protective (30) filters installed.
Always make sure that the filters are installed
properly.
• Before using the unit, unwind the power cord
to the required length and insert the power
plug into the mains socket, the indicator (2)
will light up. The yellow mark on the power
cord warns about the maximum cord length.
Do not unwind the power cord further than
the red mark.
• Press the on/off (6) button to switch the vac-
uum cleaner on.
• During the operation you can control the suc-
tion power using the buttons (16) and (17) on
the flexible hose handle (13). The number of
glowing indicators (2) changes depending on
the selected power.
Attention! The flexible hose handle should
be kept along the line of sight of the vacuum
cleaner, otherwise the unit will not be able
to receive commands of the remote control.
• After the unit operation, switch the vacuum
cleaner off by pressing the on/off button (6)
or the button (15), and unplug the unit.
• To wind the power cord, press and hold the
button (1), hold the winding cord with the
hand to avoid its whipping and damage.
• Between unit operations, use the brush stor-
age (3).
• Use the handle (8) for carrying the vacuum
cleaner or the dust bin (9) (pic. 5).
AUTO SWITCH-OFF FUNCTION
• The vacuum cleaner is equipped with an auto
switch-off function in case of motor overheating.
• In case of overheating of the motor unit, the
automatic thermal switch will be on, and the
vacuum cleaner will be switched off.
• In this case remove the power plug from the
mains socket immediately.
• Check the telescopic pipe and the flexible
hose for obstruction and remove the obstruction.
• Let the vacuum cleaner cool down for approx-
imately 20-30 minutes before switching it on
again.
• Plug the unit into the mains, switch it on, if the
vacuum cleaner cannot be switched on, it may
be otherwise damaged. In this case contact
the authorized service center for repair.
CLEANING AND CARE
Remove garbage and dust from the dust bin (9),
disassemble and clean it after every usage of the
vacuum cleaner.
Start cleaning with the vacuum cleaner only after
having preliminarily removed dust and garbage
from the dust bin (9).
Removing the dust bin (9) and removal of
dust and garbage from it
• Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
• Holding the handle (8), push the lock (7) and
remove the dust bin (9) (pic. 6).
• Place the dust bin over a garbage bin. Open
the lid (28) by pressing the lid lock (29) (pic.
7). Remove accumulated dust and garbage
from the dust bin (9).
Disassembling and cleaning of the dust bin
(9)
• Switch the vacuum cleaner off and unplug it,
take the dust bin (9) off, remove dust and garbage from it.
• Holding the dust bin (9) by the flask (27), turn
the lid (23) counterclockwise till the mark
and take it off, the lid (23) must be taken off
together with the separator (26).
• Open the lid (23) by pressing the lock (24)
upwards.
• Take the microfoam and inlet filter (25) out.
Take the microfoam filter out and clean it from
dust.
• Clean the inlet filter (25) from dust.
• Wash the microfoam and inlet filters under
warm water jet and dry them thoroughly.
• Wash the separator (26) and the flask (27)
under warm water jet and dry them thoroughly.
Note: Before assembling the dust bin make sure
that all removable parts are clean and dry.
Assembling of the dust bin (9)
• Install the microfoam filter back to its place,
install the inlet filter (25) back to its place,
close the lid (23) until the lock (24) clicks.
6
VT-1815_IM.indd 612.02.2014 9:26:29
E N G L I S H
• Insert the ledges on the lid (23) into the
grooves of the flask (27) and turn the lid (23)
clockwise until the marks on the flask (27) ▲
and on the lid (23)
• Install the dust bin (9) to its place until the lock
match.
(7) clicks.
Cleaning the outlet filter (pic. 4)
Clean the outlet filter (5) regularly.
• Take the outlet filter grid (4) off by pressing
the lock.
• Take the outlet filter (5) off from the inner side
of the grid (4), wash the outlet filter (5) under
warm water jet and dry it thoroughly.
• Fix the outlet filter (5) on the inner side of the
grid (4).
• Install the grid (4) back to its place.
STORAGE
• Before taking the vacuum cleaner away for
long term storage, clean its body, the dust bin
(9) and the filters (5, 25, 30).
• For easy storing of the vacuum cleaner, use
the brush storage (3).
• Keep the vacuum cleaner away from children
in a dry cool place.
DELIVERY SET
1. Vacuum cleaner with the filters and the dust
bin installed – 1 pc.
2. Flexible hose – 1 pc.
3. Telescopic extension pipe – 1 pc.
4. Universal brush – 1 pc.
5. Combined brush – 1 pc.
6. Instruction manual – 1 pc.
Cleaning the protective filter (30)
If the protective filter (30) is visibly dirty, take it
out, wash it, dry it thoroughly and install it back
to its place.
Notes:
• Do not wash the filters (5, 25), the separator
(26) and the dust bin flask (27) in a dishwashing machine.
• Before installing the filters (5, 25) make sure
that they are dry.
• Do not dry the filters (5, 25) and other remov-
able parts with a hairdryer.
Vacuum cleaner body
• Clean the vacuum cleaner body with a soft,
slightly damp cloth and then wipe it dry.
• Do not immerse the body of the vacuum
cleaner, the power cord and the power plug of
the unit into water or other liquids. Provide that
no water gets inside the vacuum cleaner body.
• Never use solvents or abrasives to clean the
surface of the vacuum cleaner.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Maximal power consumption: 1600 W
Suction power: 350 W
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
7
VT-1815_IM.indd 712.02.2014 9:26:29
русский
ПЫЛЕСОС
Устройство предназначено для уборки помещений.
ОПИСАНИЕ
1. Клавиша сматывания сетевого шнура
2. Световая индикация уровня мощности
3. Место для «парковки» щётки
4. Решётка выходного фильтра
5. Выходной фильтр
6. Клавиша включения/выключения пылесоса
7. Фиксатор контейнера-пылесборника
8. Ручка контейнера-пылесборника/ручка для
переноски пылесоса
9. Контейнер-пылесборник
10. Воздухозаборное отверстие
11. Наконечник гибкого шланга
12. Гибкий шланг
13. Ручка гибкого шланга с пультом дистанци-
онного управления (ДУ)
14. Крышка батарейного отсека
15. Кнопка включения/выключения « »
16. Кнопка увеличения мощности «+»
17. Кнопка уменьшения мощности «–»
18. Телескопическая удлинительная трубка
19. Фиксатор регулировки длины телескопи-
ческой трубки
20. Щётка для пола/ковровых покрытий
21. Переключатель «пол/ковёр»
22. Комбинированная щётка
23. Крышка входного фильтра
24. Фиксатор крышки входного фильтра
25. Микропоролоновый и входной фильтр
26. Сепаратор
27. Колба контейнера-пылесборника
28. Нижняя крышка контейнера-пылесборника
29. Фиксатор крышки
30. Защитный фильтр
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепь питания
целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА; при
установке следует обратиться к специалисту.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ
БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните её
для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
Для снижения риска возникновения
пожара, для защиты от поражения электрическим током и для защиты от получения травм соблюдайте нижеследующие
правила.
• Прежде чем подключить устройство к элек-
тросети, убедитесь в том, что напряжение,
указанное на устройстве, соответствует
напряжению электросети в вашем доме.
• Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники при
подключении устройства к электрической
розетке.
• Не оставляйте пылесос без присмо-
тра, когда он включён в электрическую
розетку. В том случае, если вы не пользуетесь пылесосом, и прежде чем приступить
к техническому обслуживанию устройства
обязательно извлекайте вилку сетевого
шнура из электрической розетки.
• Для снижения риска удара электрическим
током не используйте пылесос вне помещений.
• Не используйте сетевой шнур для пере-
носки пылесоса, не закрывайте дверь,
если сетевой шнур проходит через дверной проём, избегайте контакта сетевого
шнура с острыми краями или углами
мебели. Во время уборки помещения
запрещается переезжать пылесосом
через сетевой шнур – вы можете его
повредить.
• Всегда сначала отключайте пылесос кноп-
кой включения/выключения, и только
после этого можно извлекать вилку сетевого шнура из электрической розетки.
• Отключая устройство от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а беритесь за вилку сетевого шнура.
• Не прикасайтесь к сетевой вилке или к кор-
пусу пылесоса мокрыми руками.
• Во время сматывания сетевого шнура
придерживайте его рукой, не допускайте,
чтобы сетевая вилка ударялась о поверхность пола.
• Запрещается закрывать выходное отвер-
стие устройства какими-либо предметами.
8
VT-1815_IM.indd 812.02.2014 9:26:29
русский
Запрещается включать устройство, если
какое-либо из его отверстий заблокировано.
• Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или
другие части тела не находились рядом
с воздухозаборными отверстиями пылесоса.
• Будьте особенно внимательны при уборке
лестничных площадок.
• Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспламеняющихся жидкостей, таких как бензин или растворители,
запрещается использовать пылесос в
местах хранения таких жидкостей.
• Запрещается собирать с помощью пыле-
соса воду или другие жидкости, горящие
или дымящиеся сигареты, спички, тлеющий пепел, а также мелкодисперсную
пыль, например, от штукатурки, бетона,
муки или золы.
• Запрещается использовать пылесос, если:
– не установлен или неправильно собран
контейнер-пылесборник;
– не установлены входной и выходной
фильтры.
• Регулярно проверяйте вилку сетевого
шнура и сетевой шнур на наличие повреждений. Не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать устройство. По всем
вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный
центр.
Внимание! Рукоятка гибкого шланга
должна находиться в прямой видимости
пылесоса, в противном случае устройство может не воспринимать команды с
пульта ДУ.
• Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки и не разрешайте детям касаться корпуса устройства
и сетевого шнура во время работы.
• В перерывах между рабочими циклами
устанавливайте устройство в месте недоступном для детей младше 8 лет.
• Данное устройство не предназна-
чено для использования людьми (включая детей старше 8 лет) с физическими,
нервными, психическими отклонениями или без достаточного опыта и знаний. Использование устройства такими
лицами возможно, только если они находятся под присмотром лица, отвечаю-
щего за их безопасность, а также, если им
были даны соответствующие и понятные
инструкции о безопасном использовании устройства и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном
пользовании.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
• Не разбирайте устройство самостоя-
тельно, в случае обнаружения неисправности, а также после его падения обратитесь
в ближайший авторизованный сервисный
центр.
• Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
• Храните устройство в месте, недоступном
для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
В случае транспортировки или хранения
устройства в зимних (холодных) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее двух часов.
• Полностью распакуйте устройство и уда-
лите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
• Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
• Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
Примечание: Прежде чем приступить к
замене щёток-насадок, а также перед чисткой контейнера–пылесборника (9) обязательно отключите пылесос и извлеките
сетевую вилку из электрической розетки.
Пульт дистанционного управления
• Откройте крышку батарейного отсека
(14).В батарейный отсек установите два
элемента питания типоразмера «ААА»
строго соблюдая полярность.
9
VT-1815_IM.indd 912.02.2014 9:26:29
русский
• Закройте крышку батарейного отсека.
Внимание! Протечка элемента питания
может стать причиной травм или повреждения пульта ДУ.
Чтобы избежать повреждения пульта ДУ,
следуйте приведённым ниже рекомендациям:
• устанавливая элементы питания, строго
соблюдайте полярность;
• если устройство не используется продол-
жительное время, извлеките элементы
питания из пульта ДУ;
• не перезаряжайте элементы питания, не
разбирайте их и не подвергайте воздействию высокой температуры;
• своевременно производите замену эле-
ментов питания.
Подсоединение гибкого шланга, телескопической трубки и насадок
• Вставьте наконечник гибкого шланга (11) в
воздухозаборное отверстие (10) и поверните его по часовой стрелке до упора
(рис. 1). Для снятия гибкого шланга (12)
поверните наконечник (11) против часовой стрелки.
трубки на необходимую длину, предварительно нажав на фиксатор (19) (рис. 3).
• Выберите необходимую насадку — либо
щётку для пола/ковровых покрытий (20),
либо комбинированную щётку (22) — и
подсоедините насадку к телескопической
удлинительной трубке (18) (рис. 4).
Щётка для пола/ковровых покрытий (20)
Установите переключатель (21) в необходимое положение (в зависимости от типа
поверхности, на которой производится
уборка).
Комбинированная щётка (22)
Комбинированная щётка (22) предназначена не только для чистки радиаторов, щелей, углов и пространства между
подушками диванов, но и для сбора пыли
с поверхности мебели, при этом наличие
ворса на комбинированной щётке (22) препятствует повреждению полированной
поверхности мебели.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Меры предосторожности
• Не производите уборку пылесосом в непо-
средственной близости от горячих поверхностей, рядом с пепельницами, а также в
местах хранения легковоспламеняющихся
жидкостей.
• Если во время уборки резко снизилась
всасывающая мощность пылесоса, немедленно выключите пылесос и проверьте
телескопическую трубку или шланг на
предмет засорения. Отключите пылесос
от электрической сети, устраните засор,
и только после этого можно продолжать
уборку.
Внимание! Вк лючать пылесос можно
только с установленным контейнеромпылесборником (9), а также с входным
(25), выходным (5) и защитным (30) фильтрами. Всегда проверяйте правильность
установки фильтров.
• Перед началом работы вытяните сетевой
шнур на необходимую длину и вставьте
вилку сетевого шнура в электрическую
розетку, при этом загорится индикатор (2).
Жёлтая отметка на сетевом шнуре предупреждает о максимальной длине шнура.
Запрещается вытягивать сетевой шнур
дальше красной отметки.
• Для включения пылесоса нажмите на кла-
вишу включения/выключения (6).
• Во время работы вы можете регулировать
мощность всасывания с помощью кнопок
(16) и (17) на ручке гибкого шланга (13).
В зависимости от выбранной мощности
меняется количество светящихся индикаторов (2).
Внимание! Рукоятка гибкого шланга
должна находиться в прямой видимости
от пылесоса, в противном случае устройство не сможет воспринимать команды с
пульта ДУ.
• По окончании работы отключите пыле-
сос, нажав на клавишу включения/выключения (6) или на кнопку (15) и извлеките
вилку сетевого шнура из электрической
розетки.
• Для сматывания сетевого шнура нажмите и
удерживайте клавишу (1), придерживайте
рукой сматывающийся шнур во избежание
его захлёстывания и повреждения.
10
VT-1815_IM.indd 1012.02.2014 9:26:29
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.