Vitek VT-1809 BK, VT-1809 R User Manual [ru]

1809.indd 11809.indd 1 07.10.2009 10:54:4807.10.2009 10:54:48
2
1809.indd 21809.indd 2 07.10.2009 10:54:5007.10.2009 10:54:50
3
1809.indd 31809.indd 3 07.10.2009 10:54:5007.10.2009 10:54:50
ENGLISH
VACUUM CLEANER
DESCRIPTION
1. Floor and carpet brush
2. Telescopic extension pipe
3. Flexible hose handle
4. Flexible hose tip
6. Dust bag lid clamp
7. Air inlet
8. Indicator of the dust bag filling
9. Network cable coiling button
10. Carrying handle
11. HEPA-filter lid
12. HEPA-filter
13. Power regulator
14. ON/OFF button
15. Inlet filter
16. Inlet filter holder
17. Dust bag lid
18. Paper dust bag
19. Dust bag holder
20. Crevice nozzle
21. Attachment for furniture upholstery
22. Small brush
23. Paper dust bag
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read this instruction carefully before using the vacuum cleaner.
Warning
To reduce risk of fire, electric shock or injuries:
• Use the unit for household usage only and follow the instructions.
• Do not leave the vacuum cleaner unat­tended when it is plugged in the sock­et. Always unplug the vacuum cleaner after using, while cleaning.
• To reduce the risks of getting electric shock do not use the vacuum cleaner outdoors or on wet surfaces.
• Do not let children to use the vacuum cleaner as a toy. Close attention is nec­essary when the appliance is used by children or disabled persons.
• Check the cord regularly. If there are some damages in the unit or in the cord, do not use the appliance. Contact the nearest service center.
• Do not use the net cable as a carrying handle, do not close the door if the net cable passes through doorway, ensure that the net cable does not contact with sharp edges and corners. While using the unit, provide that the vacuum cleaner does not run over the net cable
- you can damage it.
• When unplugging do not pull by the cord. Use the power plug to discon­nect the unit.
• Do not touch the plug or the vacuum cleaner body with wet hands.
• Hold the cord while winding it for the plug not to knock the floor.
• Do not block outlets and inlets of the unit by any objects. Do not use the unit if any of the openings are blocked.
• Ensure that dust, wool, hair and other rubbish do not accumulate on the filter preventing normal suction of air. Clean the filter regularly.
• Provide that hairs, loosen clothes, fin­gers and other parts of the body are away from suction ports of the vacuum cleaner.
• Always switch off the unit, using first the ON/OFF button and then unplug.
• Be especially careful while cleaning stairway landings.
• Do not use the vacuum cleaner to pick up inflammable liquids such as benzine (gasoline, solvents) or in places where flammable liquids are stored.
• Do not use the vacuum cleaner to pick up water or other liquids, burning and
4
1809.indd 41809.indd 4 07.10.2009 10:54:5007.10.2009 10:54:50
ENGLISH
smoking cigarettes, matches, smolder­ing ash, fine dust, for example from plaster, concrete, flour or cinders. It can lead to serious damages of the motor, and keep in mind that these cases are not under warranty.
• Do not use the vacuum cleaner if
- dust bag
- inlet and outlet HEPA-filter are not in­stalled.
KEEP THIS MANUAL IN AN AVAILABLE PLACE
PRECAUTIONS
If during vacuum-cleaning the suction power sharply decreased, switch off the vacuum cleaner immediately and check the extension pipe and flexible hose for a blockage. Switch off the vacuum cleaner and unplug it, remove the blockage and then continue the cleaning.
• Do not use the vacuum cleaner near heat sources, near ash trays and in places where flammable liquids are stored.
• Insert the plug in the socket only with dry hands.
• Before cleaning take away all sharp objects from the floor in order not to damage the dust bag.
• While extracting the plug from the socket hold it by the plug, do not pull the net ca­ble.
Assembly
Fully unpack the vacuum cleaner and check for any damages. Before switch­ing on make sure that the voltage of the vacuum cleaner corresponds to the net voltage. Always unplug the vacuum cleaner and pull the plug out of the sock­et while changing attachments and dur­ing preventive measures.
1. Attaching and removal of the flex­ible hose (pic. 1)
Insert the tip of the flexible hose (4) into the inlet filter (7) and turn it clockwise. Insert the hose till it clamps, confirming a correct connection. To take off the flex­ible hose press the clamps (5) and de­tach the flexible hose.
2. Attaching of the extension pipe and attachments
- Attach the extension pipe (2) to the flexible hose handle (3).(pic. 2).
Extent the bottom of the extension pipe
for a needed length, after pressing the clamp button (pic. 2).
- Select the required brush: floor/carpet brush (1), slit-type attachment (20), small brush (22) attachment for furni­ture upholstery (21) and connect it to the extension pipe (2).
Floor and carpet brush (1) (pic. 4, 5) Set the switch on the brush at a required position (depending on the surface type for cleaning)
Crevice nozzle (20)
For cleaning of radiators, slits, corners and between sofa pillows.
Attachment for furniture upholstery (21)
For cleaning fabric surface of uphol­stered furniture.
Small brush (22)
For removing dust from the surface of the furniture. Pile on the brush prevents dam­age of the polished surface of the furni­ture. Set the small attachment (22) on the attachment (21).
5
1809.indd 51809.indd 5 07.10.2009 10:54:5007.10.2009 10:54:50
ENGLISH
Usage of the fabric or paper dust bag (Pic. 6)
• Open the dust bag lid (17), holding the clamp (6).
• Insert a fabric (18) or paper dust bag (18) into the dust bag holder.
• Close the dust bag lid (17).
Removal of the fabric or paper dust bag
• Open the dust bag lid (17) and remove the dust bag.
• A paper dust bag (23) is disposable and should be utilized when filled.
• A fabric dust bag (18) is reusable, re­move dust and rubbish out of it, by moving the plastic clamp, after clean­ing set the clamp on its place.
Operating instruction
Before operating extend the net cable for a needed length and insert the plug into the socket. Yellow mark on the net cable notices about max. cable length. Do not extend the net cable beyond the red mark.
Attention!
- Always switch the vacuum cleaner on only with the paper or fabric dust bag (18, 23) and filters (12, 15) in­stalled.
- While using a paper (23) or a fabric (18) dust bag, make sure that it is set properly.
Note: If a dust bag is set improperly, the dust bag will not close, always check whether the dust bag is set properly before closing the lid.
1. To switch the vacuum cleaner on press
the ON/OFF (14) button.
2. During operation you can regulate suction power by moving power regu­lation handle (13) or by the mechani­cal regulator situated on the handle of the flexible hose (3) .
3. After you have finished cleaning press the ON/OFF button (14) and pull out the plug from the socket.
4. To wind the net cable press the button (9), hold the winding cable with your hand in order to avoid whipping and damage.
AUTO OFF FUNCTION
The vacuum cleaner is equipped with auto cut-off function while overheating.
• While overheating auto thermo fuse
will activate. The vacuum cleaner will switch off.
• In this case immediately pull the plug
out of the socket.
• Check if the extension pipe and the
flexible hose are - clean them.
• Let the vacuum cleaner cool clogged
down for about 20-30 minutes, before you can switch it on again.
• Plug the vacuum cleaner, in switch it
on; if you cannot switch on the unit, it may mean that the unit is damaged. In this case contact an authorized service center for repair.
MAINTENANCE
If during the operation the dust bag filling indicator (8) will become “red”, replace or clean the dust bag. To do it, switch off the vacuum cleaner and unplug it, then replace the paper dust bag or clean the fabric dust bag. Keep the filter (15) clean, the efficiency of the unit depends on it; clean the filter three or four times a year or even oftener if necessary. Replace the НЕРА-filter (12) if necessary.
6
1809.indd 61809.indd 6 07.10.2009 10:54:5007.10.2009 10:54:50
ENGLISH
Cleaning of the inlet filter (15) (Pic.
7).
• Switch off and unplug the unit.
• Open the lid (17) by pressing the clamp (6).
• Take out the inlet filter (15) upwards.
• Wash it with warm water and dry thor­oughly. Set it on its place.
• Close the lid (17).
Cleaning of the HEPA-filter (12) (Pic.
8)
• Switch off and unplug the unit.
• Open the lid of the HEPA-filter (11), re­move the НЕРА-filter (12).
• Wash the НЕРА-filter (12) under warm tapping water. Do not use a dish wash­er machine to clean the filter (12).
• Dry the filter (12). Do not use a hair­dryer to dry the filter.
• Insert the filter (12) into the НЕРА-filter compartment.
• Close the lid (11).
Body of the vacuum cleaner
• Wipe body of the vacuum cleaner with a wet cloth.
• Do not let liquids get into the body.
• Do not use solvents or abrasive sub­stances for cleaning the surfaces of the vacuum cleaner.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220 V ~ 50 Hz Power consumption: 1800 W Suction power: 350 W Dust bag capacity: 3 l + 3 paper dust bags
Specifications subject to change without prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
Delivery set
1. Vacuum cleaner (with the filter and the
fabric dust bag installed) – 1 pc.
2. Flexible hose – 1 pc.
3. Paper dust bag – 3 pcs.
4. Floor/carpet brush – 1 pc.
5. Crevice nozzle– 1 pc.
6. Attachment for furniture upholstery
– 1 pc.
7. Small brush – 1 pc.
8. Instruction manual – 1 pc.
7
1809.indd 71809.indd 7 07.10.2009 10:54:5007.10.2009 10:54:50
DEUTSCH
STAUBSAUGER
BESCHREIBUNG
1. Bürste für den Fußboden/Polster
2. Verlängerungsteleskoprohr
3. Schlauchgriff
4. Endstück des biegsamen Schlauchs
5. Endstückhalterung des biegsamen Schlauchs
6. Deckelverschluss des Fachs für Staubbeutel
7. Lufteinlassöffnungen
8. Staubfüllanzeige
9. Taste für Kabelaufwicklung
10. Tragegriff
11. Deckel des Fachs für HEPAFilter
12. HEPAFilter
13. Leistungsregler
14. Ein/Ausschalttaste
15. Eingangsfi lter
16. Halterung des Eingangsfi lters
17. Deckel des Staubbeutelfachs
18. Stoffbeutel
19. Halterung des Staubbeutels
20. Schlitzaufsatz
21. Polsterdüse
22. Kleinbürste
23. Papierbeutel
WICHTIGE
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der Nutzung des Staubsaugers lesen Sie aufmerksam alle Bedienungsanleitungen.
WARNUNG
Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu vermeiden:
Nutzen Sie dieses Gerät nur
für den Haushalt laut der Bedienungsanleitung.
Lassen Sie den Staubsauger nie unbe-
aufsichtigt, wenn er eingeschaltet ist.
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab, falls Sie es nicht benutzen oder vor seiner Reinigung.
• Um das Stromschlagrisiko zu vermei­den, nutzen Sie nie den Staubsauger außerhalb der Räumlichkeiten oder auf nassen Flächen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug zu geben. Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen wäh­rend der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten.
• Prüfen Sie regelmäßig das Netkabel. Bei der Feststellung von Beschädigungen wenden Sie sich an den autorisierten Kundenservicedienst.
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger als Tragegriff zu nutzen; schließen Sie nie die Tür zu, falls das Netzkabel durch die Tür läuft; lassen Sie das Berühren des Netzkabels mit scharfen Rändern oder mit heißen Oberfl ächen nicht zu. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel mit dem Staubsauger herüberzufahren, Sie können damit das Gerät beschädi­gen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät durch das Herausziehen des Netzsteckers am Netzkabel aus der Steckdose vom Stromnetz abzuschalten. Halten Sie sich beim Abschalten des Geräts vom Stromnetz am Netzstecker.
• Berühren Sie nie den Netzstecker oder den Staubsauger mit nassen Händen.
• Halten Sie am Netzkabel fest, wenn sie es aufwickeln, lassen Sie nicht zu, dass der Netzstecker gegen die Bodenfl ächen nicht schlägt.
• Sperren Sie nie die Eingangs und Austrittsöffnungen mit irgendwelchen Gegenständen ab. Es ist nicht gestat­tet, das Gerät einzuschalten, falls einer
8
1809.indd 81809.indd 8 07.10.2009 10:54:5007.10.2009 10:54:50
DEUTSCH
der Öffnungen des Geräts blockiert ist.
Achten Sie bitte darauf, dass sich an
den Filtern kein Staub, Flaum, Haare und anderes sammeln, was eine nor­male Lufteinsaugung stört. Reinigen Sie regelmäßig das Eingangsfi lter.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Haare, frei hängende Kleidungsteile, Finger und andere Körperteile in der Nähe von den Eingangsöffnungen des Staubsaugers befi nden.
• Immer:  Schalten Sie das Gerät nur mit der Ein und Ausschalttaste aus, danach schalten Sie es vom Stromnetz ab.
• Seien Sie bei der Nutzung des Staubsaugers an Treppenansätzen be­sonders vorsichtig.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät für die Ansaugung von leichtentzünd­baren Flüssigkeiten, wie Benzin, Lösungsmittel zu nutzen, es ist auch nicht gestattet, es in den Lagerungsstellen von solchen Flüssigkeiten zu nutzen.
• Es ist nicht gestattet, mit dem Staubsauger sowohl Wasser oder an­dere Flüssigkeiten, brennende oder rauchende Zigaretten, Streichhölzer, glühende Asche, als auch hyperfeinen Staub, z.B. Putzstaub, Beton, Mehl oder Asche, zu sammeln. Es kann zur Beschädigung des Elektromotors füh­ren, achten Sie darauf, dass es keine Garantiefälle sind.
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu nutzen, falls:
 Stoff oder Papierbeutel fehlt.  Eingangs und HEPAFilter fehlt;
BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AN EINEM LEICHT ZUGÄNGLICHEM ORT AUF.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Falls sich die Saugleistung des
Staubsaugers während der Reinigung stark gesunken hat, schalten Sie ihn sofort aus und prüfen Sie, ob das Teleskoprohr und der biegsame Schlauch nicht verstopft sind. Schalten Sie den Staubsauger aus, danach ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, entfer­nen Sie die Verstopfung und dann setzen Sie die Reinigung fort.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von stark aufgeheizten Oberfl ächen, Aschenbechern und an den Stellen der Lagerung von leicht entzündbaren Flüssigkeiten zu nutzen.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose nur mit trockenen Händen ein.
• Räumen Sie vom Fußboden vor der Reinigung scharfe Gegenstände, um die Beschädigung vom Staubbeutel und Filter zu vermeiden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abschalten vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten und ziehen Sie ihn am Stecker.
AUFBAU DES STAUBSAUGERS
Packen Sie den Staubsauger voll­ständig aus und prüfen Sie ihn auf Beschädigungen. Vor der ersten Inbetriebnahme verge­wissern Sie sich, dass die Spannung des Geräts mit der Netzspannung überein­stimmt. Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose während des Aufsatzwechsels und der Wartung.
1. Anschließung und Abtrennung des
biegsamen Schlauchs (Abb. 1)
Setzen Sie das Endstück des biegsamen Schlauchs (4) in die Luftantrittsöffnung (7). Setzen Sie den Schlauch, bis er
9
1809.indd 91809.indd 9 07.10.2009 10:54:5007.10.2009 10:54:50
DEUTSCH
einrastet. Um den biegsamen Schlauch vom Gerät abzutrennen, drücken Sie die Halterung (5) und trennen Sie den Schlauch ab.
2. Anschließung des Teleskoprohrs und der Aufsätze
 Schließen Sie das Teleskoprohr (2) an
den Griff des biegsamen Schlauchs (3) an (Abb. 2). Ziehen Sie den unteren Teil des Teleskoprohrs auf die notwendige Länge heraus, drücken Sie vorher auf die Halterung (Abb. 2).
 Wählen Sie den notwendigen Aufsatz:
Fußboden/Polsterbürste (1), Aufschlitzdüse (20), Polsterdüse (21), Kleinbürste (22) und schließen Sie di­ese an das Teleskoprohr (2).
Bürste für den Fußboden/Polster (1) (Abb. 4, 5)
Stellen Sie den Schalter an der Bürste in die notwendige Position (hängt von dem gereinigten Oberfl ächentyp).
Schlitzaufsatz (20)
Der Aufsatz ist für die Reinigung von Heizkörpern, Spalten, Ecken und Kopfkissen geeignet.
Polsterdüse (21)
Der Aufsatz ist für die Reinigung von Stoffoberfl ächen der Polstermöbeln ge­eignet.
Nutzung von Stoff oder Papierbeutel (Abb. 6)
Öffnen Sie den Deckel des
• Setzen Sie den Stoffbeutel (23) oder
• Schließen Sie den Deckel des
Herausnahme von Papier oder Stoffbeutel
• Öffnen Sie den Deckel des Staubfi lters
• Der Papierbeutel (23) darf nur einma-
• Der Stoffbeutel (18) ist mehrfach nutz-
BETRIEBSANLEITUNG
Vor der Nutzung des Geräts ziehen Sie das Netzkabel komplett heraus und schalten Sie den Netzstecker in die Steckdose. Das gelbe Zeichen am Netzkabel zeigt die maximale Länge des Netzkabels. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel weiter als das rote Zeichen am Netzkabel her­auszuziehen.
Staubfi lters (17), halten Sie dabei am Deckelverschluss (6).
den Papierbeutel (24) in die Halterung des Staubbeutels (19) ein.
Staubbeutels (17) zu.
(17)und nehmen Sie den Staubbeutel heraus.
lig benutzt werden und wird nach der Nutzung verwertet.
bar, entfernen Sie den Staub und den Schmutz daraus, stellen Sie dafür die Halterung um, nach der Reinigung stel­len Sie die Halterung zurück.
Kleinbürste (22)
Die Bürste ist für die Ansaugung von Staub auf der Möbeloberfl äche ge­eignet, das Vorhandensein von Bürstenfl or dient zur Vermeidung der Fußbodenbeschädigungen. Für die Nutzung setzen Sie die Kleinbürste (22) auf den Aufsatz (21).
1809.indd 101809.indd 10 07.10.2009 10:54:5007.10.2009 10:54:50
Achtung!  Nutzen Sie den Staubsauger nur mit
den eingesetzten originellen Stoff und Papierbeuteln (18,23) und ein­gesetzten Filtern (12,15).
 Vergewissern Sie sich bei der
Nutzung des Stoff (18) oder Papierbeutels (23), ob diese richtig eingesetzt sind.
10
DEUTSCH
Anmerkung: Wenn der Staubbeutel falsch ein­gestellt ist, wird sich der Deckel des Staubbeutelfachs nicht schließen, prüfen Sie immer die Richtigkeit der Aufstellung der Staubbeutel, bevor Sie den Deckel schließen.
1. Um den Staubsauger auszuschalten, drücken Sie Ein und Ausschalttaste (14).
2. Während der Nutzung des Geräts kön­nen Sie die Ansaugleistung mit dem entsprechenden Regler (13) oder mit einem Regler, der sich am Griff des biegsamen Schlauchs (3) befi ndet, manuell einstellen.
3. Nach der Reinigung drücken Sie die Ein und Ausschalttaste (14) und zie­hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
4. Für die Aufwicklung des Netzkabels drücken Sie die Taste zur Aufwicklung des Netzkabels (9) und halten Sie das aufwickelnde Kabel mit der Hand zurück, um Überschläge und Verletzungen zu vermeiden.
FUNKTION DER AUTOMATISCHEN ABSCHALTUNG
Der Staubsauger ist mit der Funktion der automatischen Abschaltung bei der Überhitzung des Elektromotors ausge­stattet.
Bei der Überhitzung des
Elektromotors wird automatisch das Sicherungselement angesprochen, und der Staubsauger schaltet sich ab.
• Schalten Sie in diesem Falle das Gerät
sofort vom Stromnetz ab.
• Prüfen Sie, ob das Teleskoprohr und der
biegsame Schlauch nicht beschädigt sind, beseitigen Sie die Verstopfung.
• Lassen Sie den Staubsauger ca. 2030
• Schalten Sie den Staubsauger an das
PFLEGE DES GERÄTS
Falls sich die Staubfüllanzeige (8) wäh­rend des Betriebs des Staubsaugers auf „rot“ umschaltet, tauschen Sie das HEPAFilter um oder reinigen Sie den Staubbeutel. Dafür schalten Sie zuerst den Staubsauger aus und schalten Sie ihn vom Stromnetz ab, tauschen Sie dann das Papierfi lter um oder reinigen Sie den Stoffbeutel. Achten Sie bitte auf die Sauberkeit des Eingangsfi lters (15), weil die Betriebsleistung des Staubsaugers da­von abhängt; führen Sie die Reinigung des Filters nicht weniger als dreimal oder viermal pro Jahr, bei einer star­ken Verschmutzung öfters durch. Das HEPAFilters (12) wird bei der Notwendigkeit umgetauscht.
Reinigung des Eingangsfi lters (15) (Abb. 7)
• Schalten Sie den Staubsauger aus und
• Öffnen Sie den Deckel des Staubbeutels
• Nehmen Sie das Eingangsfi lter (15)
• Danach spülen es mit warmem Wasser,
• Schließen Sie den Deckel des
Minuten abkühlen, bevor Sie ihn wieder einschalten.
Stromnetz an, schalten Sie ihn ein, wenn das Gerät nicht eingeschaltet wird, kann das bedeuten, dass es be­schädigt ist. Bitte wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundenservicedienst, um den Staubsauger zu reparieren.
schalten Sie ihn vom Stromnetz ab.
(17), halten Sie am Deckelverschluss (6).
nach oben heraus.
trocknen Sie es sorgfältig und setzen Sie es wieder zurück.
Staubbeutels (17) zu.
11
1809.indd 111809.indd 11 07.10.2009 10:54:5007.10.2009 10:54:50
DEUTSCH
Reinigung des HEPAFilters (12) (Abb. 8)
• Schalten Sie den Staubsauger aus und
schalten Sie ihn vom Stromnetz ab.
• Öffnen Sie den Deckel des HEPAFilters
(11), nehmen Sie den HEPAFilter her­aus (12).
• Spülen Sie das HEPAFilter (12) unter
einem lauwarmen Wasserstrom ab.
• Es ist nicht gestattet, das Filter (12)
in der Geschirrspülmaschine zu wa­schen.
• Trocknen Sie das Filter (12) ab. Es ist
nicht gestattet, einen Haartrockner für die Trocknung des Filters zu benutzen.
• Stellen Sie das Filter (12) zurück in das
Fach des HEPAFilters. Schließen Sie den Deckel (11) zu.
Gehäuse des Staubsaugers
• Wischen Sie das Gehäuse des
Staubsaugers mit einem feuchten Tuch ab.
• Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit
ins Gehäuse des Staubsaugers nicht eindringt.
• Es ist nicht gestattet, Abrasiv und
Lösungsmittel für die Reinigung des Staubsaugers zu benutzen.
Lieferumfang
1. Staubsauger (mit eingebauten Filtern und einem Stoffbeutel) – 1 St.
2. Biegsamer Schlauch – 1 St.
3. Papierbeutel – 3 St.
4. Bürste für den Fußboden/Polster 
1 St.
5. Schlitzaufsatz – 1 St.
6. Polsterdüse – 1 St.
7. Kleinbürste – 1 St.
8. Bedienungsanleitung
Leistungsaufnahme: 1800 W Ansaugleistung: 350 W Stoffbeutel 3 l + 3 Papierbeutel
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekom­men. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorlie­genden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzule­gen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorge­sehen sind.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220 V ~ 50 Hz
12
1809.indd 121809.indd 12 07.10.2009 10:54:5007.10.2009 10:54:50
РУССКИЙ
ПЫЛЕСОС
ОПИСАНИЕ
1. Щетка для пола/ковровых покры-
тий
2. Телескопическая удлинительная
трубка
3. Ручка гибкого шланга
4. Наконечник гибкого шланга
5. Фиксаторы наконечника гибкого
шланга
6. Защелка-фиксатор крышки отсека
пылесборника
7. Воздухозаборное отверстие
8. Индикатор заполнения пылесбор-
ника
9. Кнопка сматывания сетевого кабе-
ля
10. Ручка для переноски
11. Крышка отсека НЕРА-фильтра
12. НЕРА-фильтр
13. Регулятор мощности
14. Кнопка включения/выключения
15. Входной фильтр
16. Держатель входного фильтра
17. Крышка отсека пылесборника
18. Тканевый пылесборник
19. Держатель пылесборника
20. Щелевая насадка
21. Насадка для чистки мебельной
обивки
22. Насадка для пыли
23. Бумажный пылесборник
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ
БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте все инс­трукции перед использованием бытового пылесоса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожара, поражения электрическим током или получения травм:
13
13
• Используйте данное устройство только в бытовых целях и в соот­ветствии с инструкцией по эксплуа­тации.
• Не оставляйте пылесос без при­смотра, когда он включен в сетевую розетку. Всегда вынимайте сетевую вилку из розетки, когда не пользуе­тесь пылесосом или перед его об­служиванием.
• Для снижения риска удара электри­ческим током не используйте пыле­сос вне помещений или на мокрых поверхностях.
• Не разрешайте детям использовать пылесос в качестве игрушки. Особое внимание проявляйте в том случае, если рядом с работающим прибо­ром находятся дети, либо лица с ог­раниченными возможностями.
• Регулярно проверяйте сетевой ка­бель на отсутствие повреждений. При обнаружении дефектов сетево­го кабеля или в случае ненормаль­ной работы пылесоса, обращай­тесь в авторизованный сервисный центр.
• Не используйте сетевой кабель как ручку для переноски, не закрывайте дверь, если сетевой кабель прохо­дит через дверной проем, а также избегайте контакта сетевого кабеля с острыми краями или углами. Во время уборки помещения, запре­щается переезжать пылесосом че­рез сетевой кабель - вы можете его повредить.
• Запрещается отключать устройство от сети выдергиванием сетевой вил­ки из розетки за сетевой кабель. При отключении устройства от сети сле­дует держаться за сетевую вилку.
• Не беритесь за сетевую вилку или пылесос мокрыми руками.
1809.indd 131809.indd 13 07.10.2009 10:54:5007.10.2009 10:54:50
РУССКИЙ
• Во время сматывания сетевого ка­беля придерживайте его рукой, не допускайте, чтобы сетевая вилка ударялась о поверхность пола.
• Запрещается закрывать входные и выходные отверстия устройс­тва какими-либо предметами. Запрещается включать устройство, если какое-либо из его отверстий заблокировано.
• Следите за тем, чтобы на входном фильтре не скапливались пыль, пух, волосы и прочий мусор, препятс­твующий нормальному всасыванию воздуха. Регулярно очищайте вход­ной фильтр.
• Следите за тем, чтобы волосы, сво­бодно висящие элементы одежды, пальцы или другие части тела не находились рядом с всасывающим отверстием пылесоса.
• Всегда сначала отключайте пылесос кнопкой включения/выключения и только потом вынимайте сетевую вилку из розетки.
• Будьте особенно внимательны при уборке на лестничных площадках.
• Запрещается использовать пыле­сос для сбора легковоспламеняю­щихся жидкостей, таких как бензин, растворители, а также запрещается использование пылесоса в местах хранения таких жидкостей.
• Запрещается собирать с помощью пылесоса воду или другие жидкос­ти, горящие или дымящиеся сигаре­ты, спички, тлеющий пепел, а также тонкодисперсную пыль, например от штукатурки, бетона, муки или золы. Это может привести к серьез­ным повреждениям электромотора, а также учтите, что такие случаи не подпадают под действие гарантий­ных обязательств.
• Не пользуйтесь пылесосом, если не установлены:
- тканевый или бумажный пылесбор­ник.
- входной и выходной HEPA-фильтры.
ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Если во время уборки резко снизи­лась всасывающая мощность пыле­соса, немедленно выключите пылесос и проверьте телескопическую трубку или гибкий шланг на предмет засо­рения. Выключите пылесос, и выньте вилку сетевого шнура из розетки – ус­траните засор, и только потом про­должайте уборку.
• Не производите уборку пылесо­сом в непосредственной близости от сильно нагретых поверхностей, рядом с пепельницами, а также в местах хранения легковоспламеня­ющихся жидкостей.
• Вставляйте сетевую вилку в розетку только сухими руками.
• Перед началом уборки уберите с пола острые предметы, чтобы не до­пустить повреждения пылесборника и фильтров.
• При извлечении сетевой вилки из розетки всегда держитесь за вилку, не тяните за сетевой кабель.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Полностью распакуйте пылесос и про­верьте его на наличие повреждений. Перед включением убедитесь, что на­пряжение электрической сети соот­ветствует рабочему напряжению пы­лесоса. Всегда отключайте пылесос и выни­майте сетевую вилку из розетки во
14
1809.indd 141809.indd 14 07.10.2009 10:54:5007.10.2009 10:54:50
РУССКИЙ
время замены щеток-насадок, а также во время профилактики.
1. Подсоединение и снятие гибко­го шланга (рис. 1)
Вставьте наконечник гибкого шланга (4) в воздухозаборное отверстие (7). Вставляйте шланг до щелчка, под­тверждающего правильность подсо­единения. Для снятия гибкого шланга нажмите на фиксаторы (5) и отсоеди­ните шланг.
2. Подсоединение телескопичес­кой трубки и насадок
- Подсоедините телескопическую удлинительную трубку (2) к руко­ятке гибкого шланга (3) (рис. 2). Выдвиньте нижнюю часть телеско­пической трубки на необходимую длину, предварительно нажав на кнопку фиксатора (рис. 2).
- Выберите необходимую насадку: щетку для пола /ковров (1), щеле­вую насадку (20), насадку для чистки мебельной обивки (21), малую щет­ку (22) и подсоедините ее к телеско­пической удлинительной трубке (2).
Щетка для пола/ковровых покры­тий (1) (рис. 4, 5)
Установите переключатель на щетке в необходимое положение (в зависи­мости от типа поверхности, на кото­рой производится уборка).
Щелевая насадка (20)
Насадка предназначена для чистки радиаторов, щелей, углов и между по­душками диванов.
Насадка для чистки мебельной обивки (21)
Насадка предназначена для чистки
тканевых поверхностей мягкой мебе­ли.
Малая щетка (22)
Щетка предназначена для сбора пыли с поверхности мебели, наличие ворса препятствует повреждению полиро­ванной поверхности мебели. При ис­пользовании установите малую щетку (22) на насадку (21).
Использование тканевого или бу­мажного пылесборника (Рис. 6)
• Откройте крышку отсека пылесбор­ника (17), взявшись за защелку­фиксатор (6).
• В держатель пылесборника (19), ус­тановите тканевый (18) или бумаж­ный пылесборник (23).
• Закройте крышку отсека пылесбор­ника (17).
Извлечение бумажного или ткане­вого пылесборника
• Откройте крышку отсека пылесбор­ника (17) и выньте пылесборник.
• Бумажный пылесборник (23) одно­разовый и подлежит утилизации при его заполнении.
• Тканевый пылесборник (18) много­разовый, удалите пыль и мусор из него, сдвинув пластмассовый за­жим, после этого установите зажим на место.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед началом работы вытяните се­тевой кабель на необходимую длину и вставьте сетевую вилку в розетку. Желтая отметка на сетевом кабеле предупреждает о максимальной дли­не кабеля. Запрещается вытягивать сетевой кабель дальше красной от­метки.
15
1809.indd 151809.indd 15 07.10.2009 10:54:5007.10.2009 10:54:50
Loading...
+ 33 hidden pages