VITEK VT-1804 User Manual [ru]

VT-1804
Robotic vacuum
cleaner
Робот-пылесос
Инструкция по использованию
2
11
1
IM VT-1804.indd 1 21.06.2019 12:40:11
ENGLISH
Tuya Smart APP SOFTWARE INSTRUCTION MANUAL
– Your device must support Android 4.0 /
IOS 7.0 or later versions.
– Make sure that your smartphone or tab-
Tuya Smart APP is a home AI application developed for Android and IOS. Tuya Smart APP developer provides the software and technical support for users. Please, read the user agreement to learn
let has persistent connection with Wi-Fi, 3G or 4G network.
– You can scan the QR-code to download
«Tuya Smart» application or find it in
Android APP market or App Store. about the terms of provision of this appli­cation.
Let’s take a look at Tuya Smart APP operation when an Android smartphone connects to the vacuum cleaner
Step 1
Download and install the Tuya Smart app. Create an account.
IM VT-1804.indd 2 21.06.2019 12:40:11
Step 2
Read the user agreement and make a decision.
2
Step 3
Select the method of registration in the application.
E N G L I S H
Step 4
Press “continue”.
Step 7
Make up a password for logging in the Tuya Smart app.
Step 5
You can select your country of residence.
Step 8
Create your virtual home.
3
Step 6
Enter the received confirmation code.
Step 9
Select smart devices in the various rooms of your home.
IM VT-1804.indd 3 21.06.2019 12:40:12
ENGLISH
Step 10
Enter the name for your home.
Step 13
Select the small appliances section and select the robotic vacuum cleaner.
Step 11
Finish creating the home.
Step 14
1. Make sure that your
smartphone has a stable connection with a WI-FI network.
4
Step 12
Add a smart device.
2. Switch on the vacuum cleaner WI-FI connection mode.
3. Press and hold the start / stop button “ a beep will sound and the linear indicator (2) will flash in blue.
” for 3 seconds,
IM VT-1804.indd 4 21.06.2019 12:40:12
E N G L I S H
Step 15
Select a WI-FI network and enter the password to connect to the network. Press “Confirm”.
Step 18
The device is found, you can switch it on or off.
Step 16
The device search will start.
Notes: - if you switched the vacuum cleaner on and didn’t perform any actions, it will automatically switch off in 10 minutes, you will hear two sound signals, and the line indicator illumination will go out.
5
Step 17
After the device is found, press “Finish”.
IM VT-1804.indd 5 21.06.2019 12:40:13
ENGLISH
Step 19
1. The next tab will open where
you can operate the vacuum cleaner in the manual mode.
2. You can see the battery charge level on the tab.
3. You can select the vacuum cleaner operation modes:
Step 20
«Smart» – smart cleaning mode (automatic cleaning mode)
Step 22
1. When you press the icon
«Spiral», the vacuum cleaner will start cleaning the room moving in spiral order.
2. Set the vacuum cleaner in the necessary place and press the spiral cleaning mode button «Spiral».
6
Step 21
When you press the icon «Wallfollow», the vacuum cleaner collects dust and garbage along the walls of the room.
IM VT-1804.indd 6 21.06.2019 12:40:13
E N G L I S H
Step 23
If you want to send the vacuum cleaner to the charging station, press the icon «Chargego», the vacuum cleaner will start moving and searching for the charging station. After finding the charging station the vacuum cleaner will connect to it for the battery charging.
Step 24
Press the icon «Power» to switch on the increased power mode.
Step 26
1. Select the tab «VolumeSet»
to select the volume level or to switch off the voice signals.
2. You can select the normal volume «Normal», switch off the voice signals «Mute» or select the quiet signal mode «Low» on this tab.
3. Press the «Done» icon to exit.
7
Step 25
Press the icon «EnergySafe» to switch on the energy saving mode.
IM VT-1804.indd 7 21.06.2019 12:40:14
ENGLISH
Step 27
1. You can select the battery
charging time «100 Min, 30 Min, 70 Min» on the «ChargeTime» tab.
2. Press the «Done» icon to exit.
Step 30
Pressing the icon «Timer» will open the tab for setting the operation time of the vacuum cleaner.
Step 28
You can select the line indicator illumination «Light or Deep» on the «LineColor» tab.
Step 31
Set the vacuum cleaner switch on time and press «Repeat» «Once».
Step 29
Use the «Schedule» tab to use the vacuum cleaner at preset time.
Step 32
You can select the day of vacuum cleaning.
8
IM VT-1804.indd 8 21.06.2019 12:40:14
E N G L I S H
Step 33
Select the cleaning mode on the «Mode» tab and confirm it.
Step 36
This tab will show the information about the vacuum cleaner resources and consumables.
Step 33
Switch to the «Add timer» tab and make sure that the preset vacuum cleaner switching on time is active.
Step 37
You can enter the necessary data on the «Information about the device» tab and use it for reference or delete unnecessary devices.
Step 34
This tab will show the time and date of the vacuum cleaner switching on.
9
IM VT-1804.indd 9 21.06.2019 12:40:15
ENGLISH
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expira­tion; apply to specialized centers for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and con­sequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you pur­chased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli­ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
10
IM VT-1804.indd 10 21.06.2019 12:40:15
русский
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОГРАММЫ Tuya Smart APP
– Ваше устройство должно поддержи-
вать Android 4.0 / IOS 7.0 или выше.
– Убедитесь, что ваш смартфон или
Tuya Smart APP – интеллектуальное приложение для дома, разработанное для платформ Android и IOS. Издатель приложения Tuya Smart APP, предоставил программное обеспечение и техническую поддержку пользовате-
планшет имеет устойчивое соедине-
ние с сетями WI-FI, 3G или 4G.
– Для загрузки приложения «Tuya Smart »
вы можете, отсканировав QR-код или
найти его в Android APP market или
App Store. лей. Для ознакомления и правилами предоставления данного приложения, пожалуйста, ознакомьтесь с пользова­тельским соглашением.
Рассмотрим работу программы «Tuya Smart APP» при подключении к пылесосу смартфона с операционной системой «Android»
Шаг 1
Скачайте и установите приложение «Tuya Smart». Создайте учётную запись.
IM VT-1804.indd 11 21.06.2019 12:40:15
Шаг 2
Прочитайте пользовательское соглашение и примите решение.
11
Шаг 3
Выберите способ регистрации в приложении.
русский
Шаг 4
Нажмите продолжить.
Шаг 7
Придумайте пароль для входа в приложение «Tuya Smart».
Шаг 5
Вы можете выбрать свою страну проживания.
Шаг 8
Создайте свой виртуальный дом.
12
Шаг 6
Введите полученный код подтверждения.
Шаг 9
Выберите умные устройства в различных комнатах дома.
IM VT-1804.indd 12 21.06.2019 12:40:16
русский
Шаг 10
Введите название дома.
Шаг 13
Выберите раздел мелкая бытовая техника и выберите пылесос-робот.
Шаг 11
Завершите создание дома.
Шаг 14
1. Убедитесь, что ваш
смартфон имеет устойчивое соединение с сетью WI-FI.
13
Шаг 12
Добавьте умное устройство.
2. Включите режим сопряжения пылесоса с сетью WI-FI.
3. Нажмите и удерживайте кнопку старт/стоп « 3 секунд, прозвучит звуковой сигнал и линейный индикатор (2) будет мигать синим цветом.
» в течении
IM VT-1804.indd 13 21.06.2019 12:40:17
русский
Шаг 15
Выберите сеть WI-FI и введите пароль для подключения к сети. Нажмите «Подтвердить».
Шаг 16
Начнётся поиск устройства.
Шаг 18
Устройство найдено, вы можете включить его или выключить.
Примечание: - если вы включили пылесос и не произвели никаких действий, то он автоматически выключиться через 10 минут, при этом прозвучат два звуковых сигнала и подсветка линейного индикатора погаснет.
14
Шаг 17
После нахождения устройства, нажмите «Завершить».
IM VT-1804.indd 14 21.06.2019 12:40:17
русский
Шаг 19
1. Открывается следующая
вкладка, на которой Вы можете управлять пылесосом в ручном режиме.
2. На вкладке вы можете видеть состояние аккумуляторной батареи пылесоса.
3. Вы можете выбрать режимы работы пылесоса:
Шаг 20
«Smart» – умный режим уборки помещения (уборка в автоматическом режиме)
Шаг 22
1. При нажатии на символ
«Spiral», пылесос будет убирать помещение, двигаясь по спирали.
2. Поместите пылесос в нужном месте и нажмите кнопку режима спиральной очистки помещения «Spiral».
15
Шаг 21
При нажатии на символ «Wallfollow», пылесос собирает пыль и мусор вдоль стен помещения.
IM VT-1804.indd 15 21.06.2019 12:40:17
русский
Шаг 23
Если вы хотите отправить пылесос на зарядную станцию, нажмите на символ «Chargego», пылесос начнёт движение и будет искать зарядную станцию, после обнаружения зарядной станции, пылесос встанет на неё для зарядки аккумуляторной батареи.
Шаг 24
Для включения режима увеличенной мощности пылесоса, нажмите на символ «Power».
Шаг 26
1. Для выбора громкости или
отключения речевого оповещения выберите вкладку «VolumeSet».
2. На этой вкладке вы можете выбрать нормальную громкость «Normal», выключить речевое оповещение «Mute», или выбрать режим тихого оповещения «Low».
3. Для выхода нажмите символ «Done».
16
Шаг 25
Для включения энергосберегающего режима работы, нажмите символ «EnergySafe»
IM VT-1804.indd 16 21.06.2019 12:40:18
русский
Шаг 27
1. На вкладке «ChargeTime»,
вы можете выбрать время заряда аккумуляторной батареи «100 Min, 30 Min, 70 Min».
2. Для выхода нажмите символ «Done».
Шаг 30
При нажатии на символ «Timer», откроется вкладка для установки временных интервалов работы пылесоса.
Шаг 28
На вкладке «LineColor», вы можете выбрать подсветку линейного индикатора «Light или Deep».
Шаг 31
Установите время включения пылесоса и нажмите «Повторить» «Один раз».
17
Шаг 29
Для использования пылесоса в определённое время, используйте вкладку «Schedule».
Шаг 32
Вы можете выбрать необходимый день проведения уборки пылесосом.
IM VT-1804.indd 17 21.06.2019 12:40:18
русский
Шаг 33
На вкладке «Mode» выберите режим уборки и подтвердите его.
Шаг 36
На этой вкладке будет отображаться информация о ресурсе элементов пылесоса и расходных материалов.
Шаг 34
Перейдите на вкладку «Добавить таймер» и убедитесь, что установленное время включения пылесоса активно.
Шаг 34
На вкладке «Информация об устройстве», вы можете ввести необходимые данные и использовать их в качестве справочного материала или удалить не нужное устройство.
18
Шаг 35
На этой вкладке будет отображаться время и дата включения пылесоса.
IM VT-1804.indd 18 21.06.2019 12:40:19
русский
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и эле­ментов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными быто­выми отходами, передайте прибор и эле­менты питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации. Отходы, образующиеся при утилизации изде­лий, подлежат обязательному сбору с последу­ющей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб­рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию и техниче­ские характеристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предва­рительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия. Если пользова­тель обнаружил такие несоответствия, про­сим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной вер­сии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
19
IM VT-1804.indd 19 21.06.2019 12:40:19
Gb
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1804.indd 20 21.06.2019 12:40:19
Robotic vacuum
Робот-пылесос
4
17
VT-1804
cleaner
1
IM VT-1804.indd 1 7/11/19 9:30 AM
IM VT-1804.indd 2 7/11/19 9:30 AM
IM VT-1804.indd 3 7/11/19 9:30 AM
ENGLISH
ROBOTIC VACUUM CLEANER VT-1804
The robotic vacuum cleaner is intended for room cleaning in automatic mode.
36. «Along the wall» cleaning mode
button « »
37. Battery compartment lid
DESCRIPTION
1. Start/stop button « »
2. Line indicator
3. Bumper
4. Front wheel
5. Rechargeable battery
6. Anti-drop sensors 6а. Wi-Fi resetting button
7. Driving wheels
8. Wet floor cleaning attachment installation
place
9. Rotating brush
10. Frame, brush holder
11. Side brushes
12. Contact points for battery charging
Dust bin
13. Water tank
14. Water inlet lid
15. Container lock button
16. Motor body
17. HEPA filter
18. Motor charging contact points
19. Foam filter
20. Dust compartment
21. Dust compartment lock
Charging station
22. Contact points for battery charging
23. Power adapter connection socket
24. Power adapter
Remote control
25. Automatic room cleaning mode button
«AUTO»
26. Room cleaning schedule button « »
27. Manual direction control buttons « »
28. Manual return to the charging station
button « »
29. «Smart planning» mode button « »
30. «Quiet» cleaning mode button « »
31. Display
32. Current time setting button « »
33. Vacuum cleaner temporary stop button «II»
34. «Spiral» cleaning mode button « »
35. «Increased suction power» mode
button « »
Accessories
38. Spare side brush
39. Floor wet cleaning attachment
SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS
Read this instruction manual carefully before using the robotic vacuum cleaner and keep it for the whole operation period. Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property. To avoid the risk of fire, electric shock and to prevent injury, observe the following safety mea­sures.
Use the unit in strict accordance with the
instruction manual.
Use only the accessories supplied with the
unit.
Before charging the rechargeable battery for
the first time, make sure that voltage of the
mains corresponds to the operating voltage
of the power adapter.
Do not charge the rechargeable battery in
places with high moisture and high tempera-
ture. Charge the accumulator battery at the
temperature from +5° C to +35° C and relative
humidity no more than 80%.
If you don’t use the charging station for a long
time, unplug the power adapter.
Do not touch the power adapter body with
wet hands.
Do not use the vacuum cleaner outdoors, for
cleaning wet and damp floors.
Do not use the vacuum cleaner in the rooms
with unsteady furniture, especially if there
are fragile interior objects or burning candles
placed on it.
Do not place or install foreign objects on the
vacuum cleaner body, make sure that there
are no pets on the vacuum cleaner body.
Do not switch the unit on if the air inlet is
blocked by a foreign object.
Keep free hanging clothes and interior
objects away from the vacuum cleaner path
of motion.
Set additional obstacles for the vacuum
cleaner when cleaning the stair landings.
Do not use the vacuum cleaner for collect-
ing such inflammable liquids as gasoline or
4
IM VT-1804.indd 4 7/11/19 9:30 AM
E N G L I S H
solvents. Do not use the vacuum cleaner in places where such liquids are stored.
Do not use the vacuum cleaner for collecting
burning or smoking cigarettes, matches, cin­ders as well as fine dust, for example, of plas­ter, concrete, flour or ashes.
Do not use the vacuum cleaner if:
the dust bin is not installed; the filters in the dust bin are not installed.
Do not immerse the vacuum cleaner, the
power adapter and the charging station into water or any other liquids.
Close supervision is necessary when chil-
dren or people with disabilities are near the operating unit.
This unit is not intended for usage by chil-
dren.
During the unit operation and breaks between
operation cycles place the unit out of reach of children.
The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as packaging unat­tended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
Do not use the connecting cord of the power
adapter to carry the charging station. Provide that the connecting cord does not touch sharp edges of furniture and hot surfaces. Provide that the vacuum cleaner does not run over the connecting cord of the power adapter.
Periodically check that the power adapter and
the connecting cord are not damaged.
Never use the unit if the power adapter
or connecting cord is damaged, if the unit works improperly or after it was dropped.
Do not attempt to repair the unit. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any mal­function is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized
service center at the contact addresses given
in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
To avoid damages, transport the unit in the
original packaging only.
Before you dispose of the vacuum cleaner,
remove the battery and apply to the corre-
sponding center for recycling of it. Do not
burn the vacuum cleaner even if it is badly
damaged without removing the battery to
avoid the battery explosion.
Transport the unit in the original packaging
only.
Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and people with disabilities.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold (winter) conditions, it is necessary to keep it for at least three hours at room tem­perature before switching on.
Unpack the vacuum cleaner and remove
any advertising stickers and package mate-
rials.
Keep the original package.
Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
Read the safety instructions and the opera-
tion manual.
Make sure that operating voltage of the power
adapter corresponds to the voltage of your
mains.
The unit is intended for operation with AC
system and 50 Hz or 60 Hz frequency, the
unit does not need any additional settings
for operating with the required nominal fre-
quency.
REMOTE CONTROL
To use the remote control open the battery com­partment lid (37) and insert 2 “AAA” batteries (supplied with the unit) into the battery compart­ment strictly following the polarity, close the bat­tery compartment lid (37). If you do not use the unit for a long time, remove the batteries from the battery compartment of the remote control.
5
IM VT-1804.indd 5 7/11/19 9:30 AM
ENGLISH
Backup power supply batteries leakage can cause injuries or the unit damage. To avoid the unit damage, follow the instructions given below:
use only the «AAA» batteries;do not use old and new batteries at the same
time or different types of batteries;
do not recharge the batteries;insert the batteries strictly following the polarity;remove the batteries if you are not planning to
use the unit for a long time;
apply to specialized centers for further recy-
cling of the batteries;
avoid the power nippers circuit.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
Turn over the vacuum cleaner body and install
two side brushes (11).
Connect the power adapter (24) connecting
cord jack to the socket (23) on the charging
BEFORE USING THE VACUUM CLEANER
station.
Place the charging station on a flat floor sur-
face next to the wall, the charging station base must be perpendicular to the floor.
There should be at least 2 meters of free
space in front of the charging station and at least 1 meter at the sides (see the picture).
Remove all kinds of power cords, power
extension cords and other similar items from
the floor that may interfere with the movement
of the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner is intended for operation
Remove the protective inserts between the
bumper and the vacuum cleaner body.
on a smooth floor or on a carpet with low pile
(no more than 1 cm). Do not use the vacuum
6
IM VT-1804.indd 6 7/11/19 9:30 AM
E N G L I S H
cleaner for cleaning the floors and carpets with high pile.
Make sure that there are no tablecloths, cur-
tains or other furnishings hanging to the floor along the path of motion of the vacuum cleaner.
If the distance from the floor to the furniture is
less than 8 centimeters, it is necessary to lift
the furniture or to provide a barrier against the
vacuum cleaner getting in such places.
Provide additional obstacles for the vacuum
cleaner when cleaning the stair landings.
Arrange furniture for free movement of the
vacuum cleaner, remove foreign objects from
the floor.
Do not use the vacuum cleaner in the rooms
with unsteady furniture, especially if there
are fragile interior objects or burning candles
placed on it.
Do not place or install foreign objects on the
vacuum cleaner body, make sure that there
are no pets on the vacuum cleaner body.
The free space under the furniture should be
more than 8 centimeters, otherwise the vac­uum cleaner will simply get stuck under the furniture.
Before using the vacuum cleaner make sure
that there are no narrow places in the path of
motion of the vacuum cleaner.
USING THE VACUUM CLEANER
Install the charging station. The installation
recommendations are given above.
7
IM VT-1804.indd 7 7/11/19 9:30 AM
ENGLISH
Install the dust bin into the vacuum cleaner
body until the lock (15) clicking, make sure
that the dust bin is fixed properly before using
the vacuum cleaner.
After wet room cleaning turn over the vacuum
cleaner and remove the fabric attachment (39),
wash it under a warm water jet and dry.
Notes:
if you are not going to use the vacuum cleaner
for a long time, pour the water out of the water
tank.
the water tank capacity is 270 ml.
Plug the power adapter into the mains
socket.
Set the vacuum cleaner on the charging
station, the contact points (12) on the vac­uum cleaner should match the the contact points (22) on the charging station. You will hear a sound signal, and the line indicator (2) will be flashing purple.
Wait until the line indicator (2) glows blue. The
battery charging is finished and the vacuum cleaner is ready for operation.
Notes: - after battery charging, if no actions are performed within 10 minutes, the vacuum cleaner will automatically switch off, you will hear two sound signals and the line indicator (2) illu­mination will go out.
Wet floor cleaning
Press on the lock (15) downwards and remove
the dust bin.
Open the water inlet lid (14) and fill the water
tank (13) with water.
Turn over the vacuum cleaner and attach the
fabric attachment (39) with the stickers.
Vacuum cleaner manual operation
Switch the vacuum cleaner on by pressing
and holding the start/stop button (1) « » for
3 seconds. You will hear a sound signal and
the line indicator (2) will be flashing blue. The
vacuum cleaner is in the ready mode.
To switch the vacuum cleaner off press and
hold the start/stop button (1) « » for 3 sec-
onds, you will hear a sound signal and the line
indicator (2) will go out.
Notes: - if you switch the vacuum cleaner on and no actions are performed within 10 minutes, the vacuum cleaner will automatically switch off, you will hear two sound signals and the line indica­tor (2) illumination will go out.
To set the necessary direction of the vac-
uum cleaner motion use the buttons (27) «
» on the remote control.
Automatic room cleaning mode
To switch the vacuum cleaner on in the
standby mode press and hold the start/stop
button (1) « » for 3 seconds. You will hear a
sound signal and the line indicator (2) will be
8
IM VT-1804.indd 8 7/11/19 9:30 AM
E N G L I S H
flashing blue. The vacuum cleaner is in the ready mode.
To switch the vacuum cleaner on press the
start/stop button (1) « » or the button (25) «AUTO» on the remote control. The vacuum cleaner will switch on and start cleaning in the automatic mode.
During cleaning the vacuum cleaner makes
a short stop to calculate the area of the sur­face to clean.
Do not interfere with the vacuum cleaner dur-
ing the stop. In different rooms the time of the stop will be different.
Temporary stop of the vacuum cleaner during cleaning
«Along the wall» cleaning mode
If during the operation of the vacuum
cleaner you need to pause, press the start/ stop button (1) « » or the button (33) «II» on the remote control once, the vacuum cleaner stops, the line indicator (2) will flash blue.
To resume cleaning press again the start/stop
button (1) « » or the button (33) «II» on the remote control.
CLEANING MODE SELECTION
You can select the required cleaning mode with
the remote control or with «Tuya Smart APP» application.
«Spiral» cleaning mode
In this cleaning mode the vacuum cleaner
cleans the room moving in spiral order.
Set the vacuum cleaner in the necessary
place and press the spiral cleaning mode but­ton (34) « ».
IM VT-1804.indd 9 7/11/19 9:30 AM
In this mode the vacuum cleaner cleans the
room along the walls.
Press the button (36) « » on the remote
control to switch this mode on.
Returning the vacuum cleaner to the charging station
9
ENGLISH
When the vacuum cleaner battery is dis-
charged, the vacuum cleaner will automati­cally return to the charging station.
You can send the vacuum cleaner to the
charging station manually by pressing the button (28) « » on the remote control.
SCHEDULING THE ROOM CLEANING
Press the button (26) « » on the remote con-
trol, the time «hours» will start flashing.
To confirm the cleaning start time press the
button (26) « » on the remote control again,
the vacuum cleaner will switch on every day
for room cleaning.
Setting the smart planning of the room cleaning
Press the button (29) « » on the remote
control, the vacuum cleaner will switch on
and start cleaning the room in 24 hours.
Make sure that the time is set correctly.
Cancelling the scheduling
Set the time in «hours» with the buttons (27)
«▲▼».
10
IM VT-1804.indd 10 7/11/19 9:30 AM
E N G L I S H
Press and hold the button (26) « » or the but-
ton (29) « » on the remote control for 3 sec­onds, the cleaning start time will be cancelled.
Notes:
each setting is confirmed with a sound signalalways cancel the room cleaning scheduling
when you replace the batteries in the remote control
Current time setting
Press the current time setting button (32)
« », the flashing digital symbols «hours» will appear on the display (31).
Set the time in «minutes» with the buttons (27)
«▲▼».
Press the current time setting button (32)
« » again to confirm.
Quiet room cleaning mode
To switch on the quiet cleaning mode
press the button (30) « », to switch the quiet
mode off press the button of other cleaning
modes.
Increased suction power mode
Press the button (35) « » to switch on the
increased suction power mode, press the but-
ton of other cleaning modes to switch off the
increased suction power mode.
CLEANING AND CARE
It is recommended to clean the dust bin after
every use of the vacuum cleaner.
Before cleaning switch the vacuum cleaner
off by pressing and holding the start/stop
button (1) « », the line indicator (2) indica-
tor will go out.
Disconnect the power adapter (24) from the
Set the time in «hours» with the buttons (27)
«▲▼».
Press the current time setting button (32) « »
again to confirm.
Press the button (27) « » to switch to the
time setting mode «minutes».
mains, remove the connecting cord jack from
the socket (23) on the charging station.
Cleaning the dust bin
Press on the lock (15) downwards and remove
the dust bin.
11
IM VT-1804.indd 11 7/11/19 9:30 AM
ENGLISH
Lift the dust compartment (20) lock (21) and
open it, remove the dust and garbage from the compartment (20).
Before installing the filters (17, 19) make sure
that they are dry.
Install the filters (17, 19) back to their places.
Close the dust compartment until the lock (21)
clicking.
Install the dust bin into the vacuum cleaner
body until the lock (15) clicking.
Make sure that the dust bin is fixed properly.
Open the lid (14), turn over the dust bin and
pour out the remaining water.
Remove the wet floor cleaning attach-
ment (39) from the vacuum cleaner body,
wash it under a warm water jet and dry thor-
oughly.
Cleaning the brushes
Remove the HEPA filter (17) with the foam fil-
ter (19), clean the filters from dust and gar­bage, wash the filters under a warm water jet and dry thoroughly.
Notes:
do not wash the filters (17, 19) in a dishwash-
ing machine;
do not dry the filters (17, 19) with a hairdryer.
Remove the side brushes (11) and wipe
them with a slightly damp cloth, clean the
brushes (11) installation places from dust.
12
IM VT-1804.indd 12 7/11/19 9:30 AM
E N G L I S H
Press on the rotating brush (9) holder
frame (10) locks and remove it.
Lift the left side of the brush (9) and remove it.
Clean the brush (9) from garbage, hair, threads
etc.
Install the rotating brush (9) holder frame
(10) back to its place until the locks click­ing, make sure that the frame (10) is fixed properly.
Install the brush (9) back to its place, to do
this insert the right side of the brush (9) first
and then lower the left side of the brush (9)
in the installation place. Make sure that the
brush (9) is installed correctly.
Clean the contact points for battery charg-
ing (12) on the vacuum cleaner and the con­tact points on the charging station (22) from dust.
Clean the front wheel (4) from dust and gar-
bage and wipe it. Remove hair, if there are any, make sure that nothing hinders the wheel (6) free rotation.
IM VT-1804.indd 13 7/11/19 9:30 AM
Clean and wipe the anti-drop sensors (6) on
the bottom part on the vacuum cleaner body.
Wipe the vacuum cleaner body with a slightly
damp cloth and then wipe it dry.
Do not immerse the vacuum cleaner body,
the power adapter (24), the connecting cord of the power adapter (24) and the charging station into water or any other liquids. Provide that no liquid gets inside the vacuum cleaner body.
Do not use solvents or abrasives for clean-
ing the vacuum cleaner body, the power adapter (24) and the charging station.
Removing the battery (5)
Before you dispose of the vacuum cleaner,
remove the battery and apply to the corre-
13
ENGLISH
sponding center for recycling of it. Do not burn the vacuum cleaner even if it is badly damaged without removing the battery to avoid the battery explosion.
It is recommended to remove the battery (5)
for long storage of the vacuum cleaner.
Press on the battery (5) compartment lid locks
and remove the lid.
Remove the battery (5) and remove the socket
from the slot on the plate.
TABLE OF LIGHT AND SOUND SIGNALS OF THE VACUUM CLEANER Light signals
Vacuum cleaner state Color indication
Battery charging mode Flashing purple Battery charging is finished Blue Ready mode Flashing blue Malfunction Flashing red Low battery Flashing red
Sound signals
Number of sound signals
1
••
2
•••
3
••••
4
Malfunction Solution
The vacuum cleaner got stuck Move the vacuum cleaner to a free place. Dust bin is malfunctioning Remove the dust bin and install it again. The driving wheel or the side
brushes are damaged. Anti-drop sensor is malfunctioning. Clean the sensors from dust.
STORAGE
Before taking the vacuum cleaner away for
long term storage clean its body, the dust
compartment (20) and the filters (17, 19).
Pour the water out of the water tank (13),
wash and dry the wet floor cleaning attach-
ment (39).
Remove the battery from the remote control.
Use the original package for storage.
Keep the vacuum cleaner in a dry cool place
out of reach of children and disabled persons.
If they don‘t rotate, contact the service center.
Possible troubles and troubleshooting
№ Malfunction Possible causes Solution
1 The battery doesn‘t
charge.
IM VT-1804.indd 14 7/11/19 9:30 AM
The vacuum cleaner is set improperly on the charging station.
The charging station power adapter is disconnected from the mains.
The battery is fully discharged.
14
Make sure that the contact points for battery charging on the vacuum cleaner body and on the charging station are clean. If necessary, wipe the contact points. Slightly move the vacuum cleaner body by hands to provide better contact with the charging station.
Connect the charging station and plug the power adapter to the mains socket.
Place the vacuum cleaner on the charging station by hands, after 3 minutes remove the vacuum cleaner from the charging station, repeat these battery charging cycles at least 3 times; then charge the battery in a normal cycle.
E N G L I S H
№ Malfunction Possible causes Solution
2 The vacuum
cleaner gives alarms, periodically switches on and off.
It is possible that foreign objects (wires, threads, hanging curtains, etc.) have been wound onto the driving wheels of the vacuum cleaner.
Remove the foreign objects from the driving wheels and from the floor.
3 The vacuum
cleaner finishes cleaning ahead of time and spontaneously returns to the charging station.
4 The vacuum
cleaner doesn‘t switch on in the scheduled operation mode.
5 The vacuum
cleaner doesn‘t respond to the remote control.
If the battery charge is too low for the room cleaning, the vacuum cleaner automatically returns to the charging station.
The operation time of the vacuum cleaner depends on the cleaning area, floor surface, room configuration and the selected cleaning mode.
The vacuum cleaner is switched off.
The vacuum cleaner battery is discharged.
The battery in the remote control is discharged and has to be replaced.
The vacuum cleaner is switched off or the vacuum cleaner battery is discharged.
It is normal. Do not interfere with the vacuum cleaner operation.
Switch the vacuum cleaner on by pressing and holding the start/stop button.
Always leave the vacuum cleaner on the charging station if you are going to use the scheduled operation mode.
Remove the battery holder from the remote control, remove the old battery, install a new one strictly following the polarity and install the holder into the remote control.
Make sure that the battery is fully charged and the vacuum cleaner is switched on.
Notes: - before applying to the service center try to restart the vacuum cleaner, switch it off by pressing and holding the start/stop button (1) « » and then switch the vacuum cleaner on again. If the problem is not solved, contact the service center.
DELIVERY SET
Robotic vacuum cleaner – 1 pc. Charging station – 1 pc. Power adapter – 1 pc.
IM VT-1804.indd 15 7/11/19 9:30 AM
Side brushes – 3 pcs. (one spare) Remote control – 1 pc. Wet cleaning attachment – 1 pc. Instruction manual – 2 pcs.
15
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS Vacuum cleaner
Power supply: 14,4 V, rechargeable battery – Li-Ion 14,4 V 2200 mAh Battery charging time: up to 3,5 hours Operation time: up to 2 hours Power: 30 W Dust bin capacity: 0,45 L Water tank container: 0,27 L Noise level: 65 dB
Power adapter
Power supply: 100-240 V ~50/60 Hz 0,8 A Output voltage: 20 V 1000 mA
Charging station
Input voltage: 20 V 1000 mA Output voltage: 20 V 1000 mA
Remote control: Power supply: 3 V, 2 «AAA» batteries, 2x1,5 V
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not dis­card the unit and the batteries with usual house-
hold waste after the service life expiration; apply to specialized centers for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and con­sequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you pur­chased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignifi­cant differences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differ­ences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli­ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
16
IM VT-1804.indd 16 7/11/19 9:30 AM
РУССКИЙ
РОБОТ-ПЫЛЕСОС VT-1804
Основное назначение робота-пылесоса, это уборка помещений в автоматическом режиме.
ОПИСАНИЕ
1. Кнопка старт/стоп « »
2. Линейный индикатор
3. Бампер
4. Переднее колесо
5. Аккумуляторная батарея
6. Датчики защиты от падения
6a. Кнопка переустановки Wi-Fi
7. Ведущие колеса
8. Место установки насадки для влажной
уборки пола
9. Вращающаяся щётка
10. Рамка, держатель щётки
11. Боковые щетки
12. Контакты для зарядки аккумуляторной
батареи
Контейнер для пыли и мусора
13. Ёмкость для воды
14. Крышка отверстия для заливки воды
15. Клавиша фиксатор контейнера
16. Корпус электромотора
17. НЕРА-фильтр
18. Контакты питания электромотора
19. Поролоновый фильтр
20. Отсек для сбора пыли и мусора
21. Фиксатор отсека для пыли и мусора
Зарядная станция
22. Контакты для зарядки аккумуляторной
батареи
23. Гнездо для подключения сетевого
адаптера
24. Сетевой адаптер
Пульт дистанционного управления
25. Кнопка автоматического режима
очистки помещения «AUTO»
26. Кнопка планирования уборки
в помещении « »
27. Кнопки ручного управления направлением
движения « »
28. Кнопка ручного возврата пылесоса
на зарядную станцию « »
29. Кнопка режима «интеллектуальное
планирование» « »
30. Кнопка режима «тихой» уборки
помещения « »
31. Дисплей
32. Кнопка установки текущего времени « »
33. Кнопка временной остановки пылесоса «II»
34. Кнопка режима уборки «спираль» « »
35. Кнопка режима «увеличенной мощности
всасывания» « »
36. Кнопка режима уборки «вдоль стены» « »
37. Крышка батарейного отсека
Аксессуары
38. Запасная боковая щётка
39. Насадка для влажной уборки пола
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед использованием робота-пылесоса внимательно прочитайте инструкцию по экс­плуатации и сохраняйте её в течение всего срока эксплуатации. Неправильное обра­щение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу. Для снижения риска возникновения пожара, для защиты от поражения электрическим током и для предохранения от получения травм следуйте приведённым ниже рекомен­дациям.
Используйте данное устройство только
в соответствии с инструкцией по эксплу-
атации.
Используйте только те аксессуары, кото-
рые входят в комплект поставки.
Перед первой зарядкой аккумуляторной
батареи убедитесь в том, что напряжение
в электрической сети соответствует рабо-
чему напряжению сетевого адаптера.
Не заряжайте аккумуляторную батарею
в местах с повышенной влажностью и
высокой температурой. Производите
зарядку аккумуляторной батареи при тем-
пературе от +5°C до +35°C и при относи-
тельной влажности не более 80%.
Если вы не используете зарядную станцию
в течение длительного периода времени,
выньте сетевой адаптер из электрической
розетки.
Не прикасайтесь к корпусу сетевого адап-
тера мокрыми руками.
Запрещается использовать пылесос вне
помещений, для уборки на влажных и
мокрых полах.
Не используйте пылесос в помещениях с
неустойчивой мебелью, особенно если на
ней установлены хрупкие предметы инте-
рьера или горящие свечи.
Не кладите и не устанавливайте на корпус
пылесоса посторонние предметы, а так же
17
IM VT-1804.indd 17 7/11/19 9:30 AM
РУССКИЙ
следите за тем, чтобы на корпусе пылесоса не размещались домашние животные.
Запрещается включать устройство, если
воздухозаборное отверстие пылесоса заблокировано посторонним предметом.
Следите за тем, чтобы свободно висящие
элементы одежды и интерьера не находи­лись на пути движения пылесоса.
При уборке лестничных площадок, устано-
вите дополнительную преграду для пыле­соса.
Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспламеняющихся жидко­стей, таких как бензин или растворители. Запрещается использование пылесоса в местах хранения таких жидкостей.
Запрещается с помощью пылесоса соби-
рать горящие или дымящиеся сигареты, спички, тлеющий пепел, а также тонкоди­сперсную пыль – например, от штукатурки, бетона, муки или золы.
Запрещается использовать пылесос, если:
не установлен контейнер-пылесборник
для сбора пыли и мусора;
в контейнере-пылесборнике не уста-
новлены фильтры.
Не погружайте пылесос, сетевой адаптер и
зарядную станцию в воду или любые дру­гие жидкости.
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устрой­ства находятся дети или лица с ограни­ченными возможностями.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами размещайте устрой­ство в местах, недоступных для детей.
Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони­женными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их без­опасность.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в качестве игрушки.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Запрещается использовать соединитель-
ный шнур сетевого адаптера для перено-
ски зарядной станции, соединительный
шнур не должен касаться острых кромок
мебели и горячих поверхностей. Следите
за тем, чтобы пылесос не переезжал сое-
динительный шнур сетевого адаптера.
Регулярно проверяйте состояние сете-
вого адаптера и соединительного шнура
на отсутствие повреждений.
Запрещается использовать устрой-
ство при наличии повреждений сете-
вого адаптера или соединительного
шнура, если устройство работает с
перебоями, а также после падения
устройства.
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор и обрати-
тесь в любой авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне
и на сайте www.vitek.ru.
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
Прежде чем утилизировать пылесос,
извлеките аккумуляторную батарею и
сдайте её в соответствующий пункт при-
ёма. Запрещается сжигать пылесос,
даже если он очень сильно повреждён,
не вынув из него аккумуляторную бата-
рею, во избежание взрыва аккумулятор-
ной батареи.
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕС­КОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
18
IM VT-1804.indd 18 7/11/19 9:30 AM
РУССКИЙ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства в зимних (холодных) условиях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.
Извлеките пылесос из упаковки и уда-
лите упаковочные материалы и рекламные наклейки.
Сохраните заводскую упаковку.
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
Изучите инструкцию по мерам безопасно-
сти и правилам использования пылесоса.
Убедитесь в том, что рабочее напряжение
сетевого адаптера соответствует напряже­нию в электрической сети.
Устройство предназначено для работы в
сети переменного тока с частотой 50Гц или 60Гц, для работы устройства при тре­буемой номинальной частоте никакая настройка не требуется.
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Для использования пульта дистанционного управления, откройте крышку батарейного отсека (37) и вставьте 2 элемента питания типа «AAA» (входят в комплект поставки) в бата­рейный отсек, строго соблюдая полярность, закройте крышку батарейного отсека (37). Если устройство не используется продолжи­тельное время, извлеките элементы питания из батарейного отсека пульта дистанционного управления.
Протечка элементов резервного пита­ния может стать причиной травм или
повреждения устройства. Чтобы избе­жать повреждения, следуйте приведен­ным ниже инструкциям:
используйте только элементы питания
типоразмера «АAА»;
не используйте одновременно старый и
новый элементы питания, а также эле-
менты питания разных типов;
запрещается перезаряжать элементы
питания;
устанавливайте элементы питания, строго
соблюдая полярность;
вынимайте элементы питания, если устрой-
ство не будет использоваться в течение
длительного времени;
сдавайте элементы питания в специализи-
рованные пункты для их дальнейшей ути-
лизации;
не допускайте замыкания зажимов питания.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Переверните корпус пылесоса и устано-
вите две боковые щётки (11).
Вставьте штекер соединительного шнура
сетевого адаптера (24) в гнездо (23) на зарядной станции.
Установите зарядную станцию на ров-
ную поверхность пола у стены, основание
зарядной станции должно быть перпенди-
кулярно полу.
Свободное пространство перед зарядной
станцией должно быть не менее 2 метров,
с боков зарядной станции свободное
19
IM VT-1804.indd 19 7/11/19 9:30 AM
РУССКИЙ
расстояние должно быть не менее 1 метра (см. рисунок).
Выньте защитные вставки между бампе-
ром и корпусом пылесоса.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЫЛЕСОСА
Пылесос предназначен для работы на
гладком полу или на ковровом покры-
тии с низким ворсом (не более 1 см).
Запрещается использовать пылесос
для чистки ковровых покрытий с длинным
ворсом.
Убедитесь, что по пути движения пылесоса
отсутствуют свисающие до пола скатерти,
шторы или другие предметы интерьера.
Свободное пространство под предметами
мебели должно быть более 8 сантиме-
тров, в противном случае пылесос просто
застрянет под мебелью.
Если расстояние от пола до мебели менее
8 сантиметров, необходимо приподнять
мебель или обеспечить преграду от попа-
дания пылесоса в такие места.
Уберите с пола всевозможные шнуры пита-
ния, сетевые удлинители и другие подоб­ные предметы, которые могут помешать передвижению пылесоса.
При уборке на лестничных площадках
необходимо обеспечить дополнительную
преграду для пылесоса.
Расставьте предметы мебели для свобод-
ного передвижения пылесоса, уберите с
пола посторонние предметы.
20
IM VT-1804.indd 20 7/11/19 9:30 AM
РУССКИЙ
Не используйте пылесос в помещениях с
неустойчивой мебелью, особенно если на ней установлены хрупкие предметы инте­рьера или горящие свечи.
Не кладите и не устанавливайте на корпус
пылесоса посторонние предметы, а так же следите за тем, чтобы на корпусе пылесоса не размещались домашние животные.
Перед использованием пылесоса, убеди-
тесь в отсутствие узких мест по пути пере­движения пылесоса.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
Установите зарядную станцию, рекоменда-
ции по установке, приведены выше.
Вставьте сетевой адаптер в электрическую
розетку.
Установите пылесос на зарядную станцию,
контактные площадки (12) на пылесосе должны совпасть с контактными площад­ками (22) на зарядной станции, при этом прозвучит звуковой сигнал и линейный индикатор (2) будет мигать фиолетовым цветом.
Дождитесь когда линейный индикатор (2)
будет светиться синим цветом, зарядка
аккумуляторной батареи завершена
и пылесос готов к использованию.
Примечание: - после зарядки аккумулятор­ной батареи, если вы не провели никаких действий, то через 10 минут пылесос авто­матически выключиться, при этом прозвучат два звуковых сигнала и подсветка линейного индикатора (2) погаснет.
Влажная уборка пола
Нажмите на фиксатор (15) по направле-
нию вниз и выньте контейнер для пыли
и мусора.
Откройте крышку (14) заливочного отвер-
стия и наполните резервуар (13) водой.
Переверните пылесос и закрепите ткане-
вую насадку (39) с помощью «липучек».
Установите контейнер-пылесборник в кор-
пус пылесоса щелчка фиксатора (15), перед
использованием пылесоса, убедитесь
в надёжной фиксации контейнера-пылес-
борника.
После проведения влажной уборки поме-
щения, переверните пылесос и снимите
тканевую насадку (39), промойте её под
струёй тёплой воды, после чего просу-
шите.
Примечания:
если вы не будете использовать пылесос
длительное время, вылейте воду из резер-
вуара.
ёмкость резервуара 270 мл воды.
Ручное управление движением пылесоса
Включите пылесос, для этого нажмите
и удерживайте кнопку (1) старт/стоп « »
в течение 3 секунд, при этом прозвучит
21
IM VT-1804.indd 21 7/11/19 9:30 AM
РУССКИЙ
звуковой сигнал и линейный индикатор (2) будет мигать синим цветом, пылесос в режиме готовности.
Для выключения пылесоса нажмите и удер-
живайте кнопку (1) старт/стоп « » в тече­ние 3 секунд, при этом прозвучит звуковой сигнал и линейный индикатор (2) погаснет.
Примечание: - если вы включили пылесос и не провели никаких действий, то через 10 минут пылесос автоматически выключиться, при этом прозвучат два звуковых сигнала и подсветка линейного индикатора (2) погаснет.
Для задания нужного направления движе-
ния пылесоса, используйте кнопки (27) «
» на пульте дистанционного управ-
ления.
Режим автоматической уборки помещения
Для включения пылесоса в дежурный
режим, нажмите и удерживайте кнопку (1)
старт/стоп « » в течение 3 секунд, при
этом прозвучит звуковой сигнал и линей-
ный индикатор (2) будет мигать синим цве-
том, пылесос в режиме готовности.
Для включения пылесоса нажмите один раз
на кнопку (1) старт/стоп « » или кнопку (25) «AUTO» на пульте дистанционного управ­ления, пылесос включится и начнёт уборку помещения в автоматическом режиме.
Во время уборки, пылесос сделает корот-
кую остановку, необходимую для расчёта площади очищаемой поверхности.
Не препятствуйте пылесосу во время его
остановки. Время остановки в разных ком­натах будет различное.
Временная остановка пылесоса во время уборки
Если во время работы пылесоса необхо-
димо сделать паузу, нажмите один раз на
кнопку старт/стоп (1) « » или кнопку (33)
«II» на пульте дистанционного управле-
ния, при этом пылесос остановится,
линейный индикатор (2) будет мигать
синим цветом.
Для продолжения уборки, повторно
нажмите кнопку старт/стоп (1) « » или
кнопку (33) «II» на пульте дистанционного
управления.
ВЫБОР РЕЖИМА УБОРКИ ПОМЕЩЕНИЯ
С помощью пульта дистанционного управ-
ления или программы «Tuya Smart APP»,
вы можете выбрать нужный режим уборки
помещения.
Режим уборки «Спираль»
В этом режиме уборки, пылесос будет
убирать помещение, двигаясь по спирали.
Разместите пылесос в нужном месте
и нажмите кнопку режима спиральной
очистки помещения (34) « ».
22
IM VT-1804.indd 22 7/11/19 9:30 AM
РУССКИЙ
Режим уборки «Вдоль стены»
В этом режиме пылесос очищает помеще-
ние вдоль стен.
Когда аккумуляторная батарея пылесоса
будет разряжена. Пылесос автоматически
вернётся на зарядную станцию.
Вы можете отправить пылесос на заряд-
ную станцию вручную, нажав кнопку (28) «
» на пульте дистанционного управления.
ПЛАНИРОВАНИЕ УБОРКИ В ПОМЕЩЕНИИ
Нажмите кнопку (26) « » на пульте дис-
танционного управления, время «часы»
будут мигать.
Для включения этого режима нажмите
кнопку (36) « » на пульте ДУ.
Возвращение пылесоса на зарядную станцию
Кнопками (27) «▲▼» установите время
«часы».
23
IM VT-1804.indd 23 7/11/19 9:30 AM
РУССКИЙ
Для подтверждения времени начала уборки,
повторно нажмите кнопку (26) « » на пульте дистанционного управления, пылесос будет ежедневно включаться для уборки поме­щения.
Установка интеллектуального планирования уборки помещения
Нажмите кнопку (29) « » на пульте дистан-
ционного управления, пылесос включиться и будет проводить уборку помещения через 24 часа, убедитесь, что установлено правильное время.
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд
кнопку (26) « » или кнопку (29) « » на
пульте дистанционного управления, время
начала уборки сбросится.
Примечания:
каждая настройка подтверждается звуко-
вым сигналом
при замене элементов в пульте дистанци-
онного управления, обязательно выпол-
ните отмену планирования уборки в
помещении
Установка текущего времени
Отмена планирования уборки помещения
IM VT-1804.indd 24 7/11/19 9:30 AM
Нажмите кнопку установки текущего вре-
мени (32) « », на дисплее (31) отобра-
зятся мигающие цифровые символы
времени «часы».
Кнопками (27) «▲▼» установите время
«часы».
Для подтверждения, нажмите кнопку
установки текущего времени (32) « »
повторно.
Кнопкой (27) « » перейдите в режим уста-
новки времени «минуты».
Кнопками (27) «▲▼» установите время
«минуты».
24
РУССКИЙ
Для подтверждения, нажмите кнопку уста-
новки текущего времени (32) « » повторно.
Режим тихой уборки помещения
Для включения режима «тихой» уборки
помещения, нажмите кнопку (30) « », для выключения «тихого « режима уборки, нажмите кнопки (34) « » и (36) « ».
Чистка контейнера-пылесборника
Режим увеличения мощности всасывания
Для включения режима увеличения мощно-
сти всасывания, нажмите кнопку (35) « »,
для выключения увеличения мощности вса-
сывания, нажмите кнопки (34) « » и (36)
« ».
ЧИСТКА И УХОД
Рекомендуется проводить чистку контей-
нера для пыли и мусора после каждого
использования пылесоса.
Перед чисткой пылесоса, выключите его,
нажав и удерживая кнопку старт/стоп (1)
« », при этом линейный индикатор (2)
погаснет.
Выньте сетевой адаптер (24) из электри-
ческой розетки, выньте штекер соедини-
тельного шнура из гнезда (23) на зарядной
станции.
Нажмите на фиксатор (15) по направле-
нию вниз и выньте контейнер для пыли и мусора.
IM VT-1804.indd 25 7/11/19 9:30 AM
Приподнимите фиксатор (21) отсека для
пыли и мусора (20) и раскройте его, уда-
лите пыль и мусор из отсека (20).
25
РУССКИЙ
Выньте НЕРА-фильтр (17) с поролоно-
вым фильтром (19), очистите фильтры от мусора и пыли, промойте фильтры под струёй тёплой воды, после этого тща­тельно просушите.
Примечания:
не используйте для промывки филь-
тров (17, 19) посудомоечную машину;
запрещается использовать фен для сушки
фильтров (17, 19).
Перед установкой фильтров (17, 19), убе-
дитесь, что они сухие.
Установите фильтры (17, 19) на место.
Закройте отсек для пыли и мусора до сра-
батывания фиксатора (21).
Установите контейнер-пылесборник в корпус
пылесоса до срабатывания фиксатора (15).
Убедитесь в надёжной фиксации контей-
нера-пылесборника.
Откройте крышку (14), переверните кон-
тейнер-пылесборник и вылейте остатки
воды.
Снимите насадку для влажной уборки
пола (39) с корпуса пылесоса, промойте
её под струёй тёплой воды, после этого
тщательно просушите.
Чистка щёток
Снимите боковые щётки (11) и протрите их
слегка влажной тканью, очистите от пыли
места установки щёток (11).
Нажмите на фиксаторы рамки(10) держа-
теля вращающейся щётки (9) и снимите её.
Приподнимите левую сторону щётки (9) и
выньте её.
Очистите щётку (9) от всевозможного
мусора, волос нитей и т.д.
Установите щётку (9) на место, для
этого вставьте сначала правую сторону
щётки (9), а потом опустите в место уста-
новки левую сторону щётки (9). Убедитесь,
что щётка (9) установлена правильно.
26
IM VT-1804.indd 26 7/11/19 9:30 AM
РУССКИЙ
Установите на место рамку держателя (10)
вращающейся щётки (9) до срабатывания фиксаторов, убедитесь в надёжной фикса­ции рамки (10).
Очистите и протрите датчики защиты от
падения (6), расположенные на нижней
части корпуса пылесоса.
Протрите корпус пылесоса слегка влажной
тканью, после чего вытрите насухо.
Запрещается погружать корпус пылесоса,
сетевой адаптер (24), соединительный
шнур сетевого адаптера (24) и зарядную
станцию в воду или в любые другие жид-
кости. Не допускайте попадания жидкости
внутрь корпуса пылесоса.
Запрещается для чистки корпуса пылесоса
и сетевого адаптера (24) и зарядной стан-
ции, использовать растворители и абра-
зивные чистящие средства.
Очистите переднее колесо (4) от пыли
и мусора и протрите его, при наличии волос, удалите их, убедитесь, что сво­бодному вращению колеса (6) ничего не мешает.
Очистите от пыли контакты для зарядки
аккумуляторной батареи (12) на пылесосе и контакты на зарядной станции (22).
Извлечение аккумуляторной батареи (5)
Прежде чем утилизировать пылесос,
извлеките аккумуляторную батарею и
сдайте её в соответствующий пункт при-
ёма. Запрещается сжигать пылесос,
даже если он очень сильно повреждён,
не вынув из него аккумуляторную бата-
рею, во избежание взрыва аккумулятор-
ной батареи.
Рекомендуется отсоединять аккумулятор-
ную батарею (5) при длительном хранении
пылесоса.
Нажмите не фиксаторы крышки отсека
для аккумуляторной батареи (5) и снимите
крышку.
Извлеките аккумуляторную батарею (5)
и выньте разъём из гнезда на плате.
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать пылесос на длитель-
ное хранение, проведите чистку корпуса
пылесоса, отсека для пыли и мусора (20)
и фильтров (17, 19).
Вылейте воду из резервуара (13), про-
мойте и просушите насадку для влажной
уборки пола (39).
Выньте элемент питания из пульта дистан-
ционного управления.
Используйте для хранения пылесоса
заводскую упаковку.
Храните пылесос в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
27
IM VT-1804.indd 27 7/11/19 9:30 AM
РУССКИЙ
ТАБЛИЦЫ ЗВУКОВЫХ И СВЕТОВЫХ СИГНАЛОВ ПЫЛЕСОСА
Световые сигналы
Состояние пылесоса Цветовая индикация
Режим зарядки аккумуляторной батареи Мигающий фиолетовый Зарядка аккумуляторной батареи завершена Синий Режим готовности Мигающий синий Неисправность Мигающий красный Низкий уровень заряда аккумуляторной батареи Мигающий красный
Звуковые сигналы
Кол-во звуковых сигналов
1
••
2
•••
3
••••
4
Возможные неисправности и их устранение
№ Неисправность Возможные причины Устранение
1 Нет зарядки
аккумуляторной батареи.
2 Пылесос подаёт
аварийные сигналы, периодически включается и выключается.
Неисправность Решение
Пылесос застрял. Переместите пылесос в свободное место. Неисправность контейнера
для пыли и мусора. Неисправность ведущего
колеса или боковых щёток. Неисправность датчика
падения.
Пылесос плохо установлен на зарядную станцию.
Сетевой адаптер зарядной станции не вставлен в электрическую розетку.
Аккумуляторная батарея полностью разряжена.
Возможно, на ведущие колёса пылесоса намотались посторонние предметы (провода, нитки, свисающие шторы и т.д.).
Выньте контейнер и вставьте его снова.
Если они не вращаются, обратитесь в сервисный центр.
Очистите датчики от пыли.
Убедитесь, что контакты для зарядки аккумуляторной батареи на корпусе пылесоса и зарядной станции чистые, при необходимости протрите контакты. Вручную слегка переместите корпус пылесоса для обеспечения контакта пылесоса с зарядной станцией.
Подключите зарядную станцию и вставьте сетевой адаптер в электрическую розетку.
Вручную поместите пылесос на зарядную станцию, через 3 минуты снимите пылесос с зарядной станции, повторите такие циклы зарядки аккумуляторной батареи не менее 3 раз; после этого заряжайте аккумуляторную батарею в нормальном цикле.
Удалите посторонние предметы с ведущих колёс, уберите посторонние предметы с пола.
28
IM VT-1804.indd 28 7/11/19 9:30 AM
РУССКИЙ
№ Неисправность Возможные причины Устранение
3 Пылесос
раньше времени заканчивает уборку и самопроизвольно возвращается на зарядную станцию.
4 Пылесос
не включается в запланированном режиме работы.
5 Пылесос не
реагирует на пульт дистанционного управления.
Примечание: - прежде, чем обратиться в сервисный центр, попробуйте перезагрузить пыле­сос, выключив его нажатием и удержанием кнопки старт/стоп (1) « », после этого повторно включите пылесос. Если проблема не устранена, обратитесь в сервисный центр.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Робот-пылесос – 1 шт. Зарядная станция – 1 шт. Сетевой адаптер – 1 шт. Боковые щётки – 3 шт. (одна запасная) Пульт дистанционного управления – 1 шт. Насадка для влажной уборки пола – 1 шт. Инструкция – 2 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Пылесос
Электропитание: 14,4 В, аккумуляторная батарея Li-Ion 14,4 В 2200 мАч Время заряда аккумулятора: до 3,5 часов Время работы: до 2 часов Мощность: 30 Вт Объем пылесборника: 0,45 л Объем резервуара для воды: 0,27 л Уровень шума: 65 дБ
Если заряда аккумуляторной батареи не хватает на уборку помещения, пылесос автоматически возвращается на зарядную станцию.
Время работы пылесоса зависит от площади уборки, поверхности пола, конфигурации помещения и выбранного режима уборки помещения.
Пылесос выключен. Включите пылесос, нажатием и
Аккумуляторная батарея пылесоса разряжена.
Элемент питания в пульте дистанционного управления разряжен и требует замены.
Пылесос выключен или аккумуляторная батарея пылесоса разряжена.
Это нормальное явление. Никакого вмешательства в работу пылесоса не требуется.
удержанием кнопки старт/стоп. Всегда оставляйте пылесос на зарядной
станции, если будете использовать запланированный режим работы.
Выньте держатель элемента питания из пульта ДУ, удалите старый элемент питания, установите новый элемент питания, строго соблюдаю полярность, и установите держатель в пульт ДУ.
Убедитесь, что аккумуляторная батарея полностью заряжена и пылесос включен.
Сетевой адаптер
Электропитание: 100-240 В ~50/60 Гц 0,8 А Выходное напряжение: 20 В 1000 мА
Зарядная станция
Входное напряжение: 20 В 1000 мА Выходное напряжение: 20 В 1000 мА Пульт дистанционного управления: Электропитание: 3 В, 2 элемента «ААА», 2х1,5 В
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбра­сывайте их вместе с обычными бытовыми
29
IM VT-1804.indd 29 7/11/19 9:30 AM
РУССКИЙ
отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации. Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установлен­ном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб­рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию и техниче­ские характеристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предва­рительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия. Если пользова­тель обнаружил такие несоответствия, про­сим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной вер­сии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
30
IM VT-1804.indd 30 7/11/19 9:30 AM
IM VT-1804.indd 31 7/11/19 9:30 AM
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1804.indd 32 7/11/19 9:30 AM
Loading...