Vitek VT-1802 User Manual

Robotic vacuum
Робот-пылесос
3
13
VT-1802
cleaner
1
IM VT-1802.indd 1 14.06.2019 15:07:06
IM VT-1802.indd 2 14.06.2019 15:07:06
ROBOTIC VACUUM CLEANER VT-1802
The robotic vacuum cleaner is intended for room cleaning in automatic mode.
DESCRIPTION
1. Start/stop button « »
2. Anti-bump sensors
3. Driving wheels
4. Anti-drop sensors
5. Rechargeable battery
6. Front wheel
7. Suction nozzle
8. Side brushes
9. Contact points for battery charging
Dust bin
10. Dust compartment
11. HEPA filter
12. Motor charging contact points
13. Motor body
14. Container lock button
Charging station
15. Power adapter
16. Power adapter connection socket
17. Contact points for battery charging
Remote control
18. Automatic room cleaning mode button «AUTO»
19. Direction control buttons
20. Return to the charging station button « »
21. Cleaning start setting button « »
22. Vacuum cleaner temporary stop button «II»
23. «Along the wall» cleaning mode button « »
24. «Spiral» cleaning mode button « »
25. Battery holder
Accessories
26. Spare side brush
27. Floor dry cleaning attachment
SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS
Read this instruction manual carefully before using the robotic vacuum cleaner and keep it for the whole operation period. Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property. To avoid the risk of fire, electric shock and to pre­vent injury, observe the following safety measures.
Use the unit in strict accordance with the
instruction manual.
Use only the accessories supplied with the
unit.
Before charging the rechargeable battery for
the first time, make sure that voltage of the mains corresponds to the operating voltage of the power adapter.
Do not charge the rechargeable battery in
places with high moisture and high tempera­ture. Charge the accumulator battery at the temperature from +5° C to +35° C and relative humidity no more than 80%.
If you don’t use the charging station for a long
time, unplug the power adapter.
Do not touch the power adapter body with
wet hands.
Do not use the vacuum cleaner outdoors, for
cleaning wet and damp floors.
Do not use the vacuum cleaners in the rooms
with unsteady furniture, especially if there are fragile interior objects or burning candles placed on it.
Do not place or install foreign objects on the
vacuum cleaner body, make sure that there are no pets on the vacuum cleaner body.
Do not switch the unit on if the air inlet is
blocked by a foreign object.
Keep hair, free hanging clothes and interior
objects away from the vacuum cleaner path of motion.
Set additional obstacles for the vacuum
cleaner when cleaning the stair landings.
Do not use the vacuum cleaner for collect-
ing such inflammable liquids as gasoline or solvents. Do not use the vacuum cleaner in places where such liquids are stored.
Do not use the vacuum cleaner for collecting
burning or smoking cigarettes, matches, cin­ders as well as fine dust, for example, of plas­ter, concrete, flour or ashes.
Do not use the vacuum cleaner if:
the dust bin is not installed; the HEPA filter is not installed in the bin.
Do not immerse the vacuum cleaner, the
power adapter and the charging station into water or any other liquids.
Attention! The unit contains a lithium battery. Prevent children from swallowing the lithium bat­tery. If your child has swallowed a battery,
immediately see your doctor.
Close supervision is necessary when chil-
dren or people with disabilities are near the operating unit.
This unit is not intended for usage by children.
During the unit operation and breaks between
operation cycles place the unit out of reach of children.
3
IM VT-1802.indd 3 14.06.2019 15:07:06
ENGLISH
The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
Do not use the connecting cord of the power
adapter to carry the charging station. Provide that the connecting cord does not touch sharp edges of furniture and hot surfaces. Provide that the vacuum cleaner does not run over the connecting cord of the power adapter.
Periodically check that the power adapter and
the connecting cord are not damaged.
Never use the unit if the power adapter or
connecting cord is damaged, if the unit works improperly or after it was dropped.
Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www. vitek.ru.
To avoid damages, transport the unit in the
original packaging only.
Before you dispose of the vacuum cleaner,
remove the battery and apply to the corre­sponding center for recycling of it. Do not burn the vacuum cleaner even if it is badly damaged without removing the battery to avoid the battery explosion.
Transport the unit in the original packaging
only.
Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and people with disabilities.
keep it for at least three hours at room tem­perature before switching on.
Unpack the vacuum cleaner and remove any
advertising stickers and package materials.
Keep the original package.
Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
Read the safety instructions and the opera-
tion manual.
Make sure that operating voltage of the power
adapter corresponds to the voltage of your mains.
The unit is intended for operation with AC sys-
tem and 50 Hz or 60 Hz frequency, the unit does not need any additional settings for oper­ating with the required nominal frequency.
REMOTE CONTROL
Attention! The unit contains a lithium battery. Prevent children from swallowing the lithium bat­tery. If your child has swallowed a battery,
immediately see your doctor.
Press on the side lock of the battery
holder (25) and remove it.
Install the CR2025 battery into the holder (25)
strictly following the polarity.
Install the holder (25) in the remote control
body.
Notes:
if there is an isolation insert in the remote con-
trol, remove the insert;
replace the battery in time;do not recharge the battery;remove the battery if you are not planning to
use the unit for a long time;
remove the used battery from the unit and
dispose of it safely;
avoid short circuiting the battery clips.
When using the remote control direct it to the
vacuum cleaner, otherwise it will be impossi­ble to perform the remote control commands.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold (winter) conditions, it is necessary to
4
IM VT-1802.indd 4 14.06.2019 15:07:06
Turn over the vacuum cleaner body and install two side brushes (8).
Connect the power adapter connecting cord
jack to the socket (16) on the charging sta­tion.
Place the charging station on the flat floor sur-
face next to the wall, the charging station base must be perpendicular to the floor.
There should be at least 2 meters of free
space in front of the charging station and at least 1 meter at the sides (see the picture).
Remove the protective inserts between the
bumper and the vacuum cleaner body.
BEFORE USING THE VACUUM CLEANER
Remove all kinds of power cords, power
extension cords and other similar items from the floor that may interfere with the movement of the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner is intended for operation
on a smooth floor or on a carpet with low pile (no more than 1 cm). Do not use the vacuum cleaner for cleaning the floors and carpets with high pile.
Make sure that there are no tablecloths, cur-
tains or other furnishings hanging to the floor along the path of motion of the vacuum cleaner.
5
IM VT-1802.indd 5 14.06.2019 15:07:06
ENGLISH
The free space under the furniture should be
more than 8 centimeters.
If the distance from the floor to the furniture
is less than 8 centimeters, it is necessary to lift the furniture or to provide a barrier against the vacuum cleaner getting in such places.
Provide additional obstacles for the vac-
uum cleaner when cleaning the stair land­ings.
Before using the vacuum cleaner make sure
that there are no narrow places in the path of motion of the vacuum cleaner.
USING THE VACUUM CLEANER
Install the charging station. The installation
recommendations are given above.
Plug the power adapter into the mains socket.
Set the vacuum cleaner on the charging
station, the contact points (9) on the vac­uum cleaner should match the the con­tact points (17) on the charging station. You will hear a sound signal, and the start/ stop button (1) « » indicator will be flashing
Arrange furniture for free movement of the
vacuum cleaner, remove foreign objects from the floor.
Do not use the vacuum cleaners in the rooms
with unsteady furniture, especially if there are fragile interior objects or burning candles placed on it.
Do not place or install foreign objects
on the vacuum cleaner body, make sure that there are no pets on the vacuum cleaner body.
IM VT-1802.indd 6 14.06.2019 15:07:06
purple.
Wait until the start/stop button (1) « » indi-
cator glows blue. The battery charging is fin­ished and the vacuum cleaner is ready for operation.
Automatic room cleaning mode
Notes: - the attachment (27) is intended for dry cleaning of the floor, the attachment (27) is connected to the bottom of the vacuum cleaner body with stickers.
6
Press the start/stop button (1) « » or the
button (18) «AUTO» on the remote control. The vacuum cleaner will switch on and start cleaning in the automatic mode.
During cleaning the vacuum cleaner makes
a short stop to calculate the area of the sur­face to clean.
Do not interfere with the vacuum cleaner dur-
ing the stop. In different rooms the time of the stop will be different.
Temporary stop of the vacuum cleaner during cleaning
If during the operation of the vacuum cleaner
you need to pause, press the start/stop but­ton (1) « » or the button (22) «II» on the remote control once, the vacuum cleaner stops, the start/stop button (1) « » indi­cator will flash red and you will hear sound signals.
To resume cleaning press again the start/stop
button (1) « » or the button (22) «II» on the remote control.
Cleaning mode selection
You can select the required cleaning mode
with the remote control.
Notes: - after you switch the vacuum cleaner off, it will start cleaning in the automatic cleaning mode when switched on again.
Automatic room cleaning mode
The automatic cleaning mode is the most
commonly used, in this mode the vacuum cleaner cleans the entire surface of the floor.
Before switching on the automatic clean-
ing mode make sure that the start/stop but­ton (1) « » indication flashes blue, it means that the vacuum cleaner is in standby mode, if the button (1) « » indicator does not glow, press and hold the start/stop button (1) « ».
To switch on the automatic cleaning mode
press the button (18) «AUTO» on the remote control. The vacuum cleaner will switch on and start cleaning in the automatic mode.
7
IM VT-1802.indd 7 14.06.2019 15:07:06
ENGLISH
«Spiral» cleaning mode
In this cleaning mode the vacuum cleaner
cleans the room moving in spiral order.
Set the vacuum cleaner in the required
place and press the spiral cleaning mode button (24) « ». The vacuum cleaner will stop when the spiral cleaning mode is fin­ished.
«Along the wall» cleaning mode
You can send the vacuum cleaner to the
charging station manually by pressing the button (20) « » on the remote control.
Scheduling the room cleaning
Press the button (21) « », the vacuum
cleaner will start cleaning in the automatic mode in 4 hours;
Press the button (21) « » twice, the vacuum
cleaner will start cleaning in the automatic
In this mode the vacuum cleaner cleans the
room along the walls. When the cleaning is finished, the vacuum cleaner returns to the charging station.
Press the button (23) « » on the remote
control to clean the room corners.
Returning the vacuum cleaner to the charging station
When the vacuum cleaner battery is dis-
charged, the vacuum cleaner will automati­cally return to the charging station.
IM VT-1802.indd 8 14.06.2019 15:07:06
mode in 8 hours etc.
Notes: - in the scheduling mode place the vac­uum cleaner in the charging station.
To switch the scheduling mode off switch the
vacuum cleaner off by pressing and holding the start/stop button (1) « », the start/stop button (1) « » indicator will go out.
CLEANING AND CARE
It is recommended to clean the dust bin after
every use of the vacuum cleaner.
Before cleaning switch the vacuum cleaner
off by pressing and holding the start/stop
8
button (1) « », the start/stop button (1) « » indicator will go out.
Disconnect the power adapter (15) from the
mains, remove the connecting cord jack from the socket (16) on the charging station.
Remove the HEPA filter (11). Clean the HEPA
filter from dust and garbage. If necessary, wash the HEPA filter under a warm water jet and dry it thoroughly.
Notes:
do not wash the HEPA filter (11) in a dishwash-
ing machine.
do not dry the HEPA filter (11) with a hair-
dryer.
Install the HEPA filter (11) back to its place.
Press on the lock (14) downwards and remove
the dust bin.
Press on the dust compartment lock (10) and
open it, remove the dust and garbage from the compartment (10).
IM VT-1802.indd 9 14.06.2019 15:07:07
Remove the side brushes (8) and wipe
them with a slightly damp cloth, clean the brushes (8) installation places from dust.
9
ENGLISH
Clean the front wheel (6) from dust and gar-
bage and wipe it. Remove hair, if there are any, make sure that nothing hinders the wheel (6) free rotation.
Clean the contact points for battery charg-
ing (9) on the vacuum cleaner and the contact points on the charging station (17) from dust.
Clean and wipe the anti-drop sensors (4) on
the bottom part on the vacuum cleaner body.
Wipe the vacuum cleaner body with a slightly
damp cloth and then wipe it dry.
Do not immerse the vacuum cleaner body, the
power adapter (15) and the connecting cord of the power adapter (15) into water or any other liquids. Provide that no liquid gets inside the vacuum cleaner body.
Do not use solvents or abrasives for clean-
ing the vacuum cleaner body and the power adapter (15).
STORAGE
Before taking the vacuum cleaned away for
long term storage clean its body, the dust compartment (10) and the HEPA filter (11).
Remove the battery from the remote control.
Use the original package for storage.
Keep the vacuum cleaner in a dry cool place
out of reach of children and disabled per­sons.
TABLE OF LIGHT AND SOUND SIGNALS OF THE VACUUM CLEANER
Sound signals
Number of sound signals
1
••
2
•••
3
••••
4
IM VT-1802.indd 10 14.06.2019 15:07:07
Malfunction Solution
The vacuum cleaner got stuck Move the vacuum cleaner to a free place.
Dust bin is malfunctioning Remove the dust bin and install it again.
The driving wheel or the side brushes are damaged.
Anti-drop sensor is malfunctioning. Clean the sensors from dust.
Light signals
Vacuum cleaner state
Battery charging mode
Battery charging is finished
Ready mode Flashing blue Malfunction Flashing red Low battery Flashing red
If they don‘t rotate, contact the service center.
10
Color indication
Flashing purple
Blue
Possible troubles and troubleshooting
№ Malfunction Possible causes Solution
1 The battery doesn‘t
charge.
2 The vacuum
cleaner gives alarms, periodically switches on and off.
3 The vacuum cleaner
finishes cleaning ahead of time and spontaneously returns to the charging station.
4 The vacuum cleaner
doesn‘t switch on in the scheduled operation mode.
5 The vacuum cleaner
doesn‘t respond to the remote control.
The vacuum cleaner is set improperly on the charging station.
The charging station power adapter is disconnected from the mains.
The battery is fully discharged. Place the vacuum cleaner on the
It is possible that foreign objects (wires, threads, hanging curtains, etc.) have been wound onto the driving wheels of the vacuum cleaner.
If the battery charge is too low for the room cleaning, the vacuum cleaner automatically returns to the charging station.
The operation time of the vacuum cleaner depends on the cleaning area, floor surface, room configuration and the selected cleaning mode.
The vacuum cleaner is switched off.
The vacuum cleaner battery is discharged.
The battery in the remote control is discharged and has to be replaced.
Make sure that the contact points for battery charging on the vacuum cleaner body and on the charging station are clean. If necessary, wipe the contact points. Slightly move the vacuum cleaner body by hands to provide better contact with the charging station.
Connect the charging station and plug the power adapter to the mains socket.
charging station by hands, after 3 minutes remove the vacuum cleaner from the charging station, repeat these battery charging cycles at least 3 times; then charge the battery in a normal cycle.
Remove the foreign objects from the driving wheels and from the floor.
It is normal. Do not interfere with the vacuum cleaner operation.
Switch the vacuum cleaner on by pressing and holding the start/ stop button.
Always leave the vacuum cleaner on the charging station if you are going to use the scheduled operation mode.
Remove the battery holder from the remote control, remove the old battery, install a new one strictly following the polarity and install the holder into the remote control.
11
IM VT-1802.indd 11 14.06.2019 15:07:07
ENGLISH
№ Malfunction Possible causes Solution
5 The vacuum cleaner
doesn‘t respond to the remote control.
Notes: - before applying to the service center try to restart the vacuum cleaner, switch it off by pressing and holding the start/stop button (1) « If the problem is not solved, contact the service center.
DELIVERY SET
Robotic vacuum cleaner – 1 pc. Charging station – 1 pc. Power adapter – 1 pc. Side brushes – 3 pcs. (one spare) Remote control – 1 pc. Dry cleaning attachment – 1 pc. Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Vacuum cleaner:
Power supply: 14.4 V, Rechargeable battery: Li-Ion 14,4 V 2200 mAh Battery charging time: up to 5 hours Operation time: up to 2 hours Power: 30 W Dust bin capacity: 0.7 l Noise level: 65 dB
Power adapter:
Power supply: 100-240 V ~50/60 Hz 0.5 A Output voltage: 20 V
Charging station:
Input voltage: 20 V Output voltage: 20 V
Remote control:
CR2025 battery, 3 V
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
The vacuum cleaner is switched off or the vacuum cleaner battery is discharged.
The signal from the remote control is not transmitted, because the infrared emitter on the remote control or the infrared receiver on the vacuum cleaner are dirty.
There are other sources of infrared signals in the room that affect the operation of the vacuum cleaner.
The distance from the remote control is more than 5 meters.
500 мA
500 mA
500 mA
12
Make sure that the battery is fully charged and the vacuum cleaner is switched on.
Wipe the infrared emitter on the remote control and the infrared receiver on the vacuum cleaner bumper.
Do not use other remote controls during the vacuum cleaner operation.
Bring the remote control closer to the vacuum cleaner.
» and then switch the vacuum cleaner on again.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not dis­card the unit and the batteries with usual house­hold waste after the service life expiration; apply to specialized centers for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and con­sequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you pur­chased this product.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli­ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
IM VT-1802.indd 12 14.06.2019 15:07:07
РОБОТ-ПЫЛЕСОС VT-1802
Основное назначение пылесоса-робота, это уборка помещений в автоматическом режиме.
ОПИСАНИЕ
1. Кнопка старт/стоп « »
2. Датчики предотвращения столкновений
3. Ведущие колеса
4. Датчики защиты от падения
5. Аккумуляторная батарея
6. Переднее колесо
7. Всасывающее сопло
8. Боковые щетки
9. Контакты для зарядки аккумуляторной
батареи
Контейнер для пыли и мусора
10. Отсек для пыли и мусора
11. HEPA-фильтр
12. Контакты питания электромотора
13. Корпус электромотора
14. Клавиша фиксатор контейнера
Зарядная станция
15. Сетевой адаптер
16. Гнездо для подключения сетевого
адаптера
17. Контакты для зарядки аккумуляторной
батареи
Пульт дистанционного управления
18. Кнопка автоматического режима очистки
помещения «AUTO»
19. Кнопки управления направлением
движения
20. Кнопка возврата пылесоса на зарядную
станцию «
21. Кнопка программирования начала
уборки «
22. Кнопка временной остановки пылесоса «II»
23. Кнопка режима уборки «вдоль стены» « »
24. Кнопка режима уборки «спираль» « »
25. Держатель элемента питания
»
»
Аксессуары
26. Запасная боковая щётка
27. Насадка для сухой очистки пола
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед использованием робота-пылесоса внимательно прочитайте инструкцию по экс­плуатации и сохраняйте её в течение всего
срока эксплуатации. Неправильное обра­щение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу. Для снижения риска возникновения пожара, для защиты от поражения электрическим током и для предохранения от получения травм сле­дуйте приведённым ниже рекомендациям.
Используйте данное устройство только
в соответствии с инструкцией по эксплу­атации.
Используйте только те аксессуары, кото-
рые входят в комплект поставки.
Перед первой зарядкой аккумуляторной
батареи убедитесь в том, что напряжение в электрической сети соответствует рабо­чему напряжению сетевого адаптера.
Не заряжайте аккумуляторную батарею
в местах с повышенной влажностью и высокой температурой. Производите зарядку аккумуляторной батареи при тем­пературе от +5°C до +35°C и при относи­тельной влажности не более 80%.
Если вы не используете зарядную станцию
в течение длительного периода времени, выньте сетевой адаптер из электрической розетки.
Не прикасайтесь к корпусу сетевого адап-
тера мокрыми руками.
Запрещается использовать пылесос
вне помещений, для уборки на влажных и мокрых полах.
Не используйте пылесос в помещениях
с неустойчивой мебелью, особенно если на ней установлены хрупкие предметы интерьера или горящие свечи.
Не кладите и не устанавливайте на корпус
пылесоса посторонние предметы, а так же следите за тем, чтобы на корпусе пылесоса не размещались домашние животные.
Запрещается включать устройство, если
воздухозаборное отверстие пылесоса заблокировано посторонним предметом.
Следите за тем, чтобы волосы, а также
свободно висящие элементы одежды и интерьера не находились на пути движе­ния пылесоса.
При уборке лестничных площадок, устано-
вите дополнительную преграду для пыле­соса.
Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспламеняющихся жидко­стей, таких как бензин или растворители.
13
IM VT-1802.indd 13 14.06.2019 15:07:07
русский
Запрещается использование пылесоса в местах хранения таких жидкостей.
Запрещается с помощью пылесоса соби-
рать горящие или дымящиеся сигареты, спички, тлеющий пепел, а также тонкоди­сперсную пыль – например, от штукатурки, бетона, муки или золы.
Запрещается использовать пылесос, если:
не установлен контейнер для сбора
пыли и мусора;
в контейнере не установлен НЕРА-фильтр.
Не погружайте пылесос, сетевой адаптер и
зарядную станцию в воду или любые дру­гие жидкости.
Внимание! Устройство содержит литиевый элемент питания. Не допускайте попада­ния литиевого элемента питания в пищевод ребёнка. Если ребенок проглотил элемент
питания, немедленно обратитесь к врачу.
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устрой­ства находятся дети или лица с ограни­ченными возможностями.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами размещайте устрой­ство в местах, недоступных для детей.
Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони­женными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их без­опасность.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в качестве игрушки.
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь­зуемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Запрещается использовать соединитель-
ный шнур сетевого адаптера для перено­ски зарядной станции, соединительный шнур не должен касаться острых кромок мебели и горячих поверхностей. Следите за тем, чтобы пылесос не переезжал сое­динительный шнур сетевого адаптера.
Регулярно проверяйте состояние сете-
вого адаптера и соединительного шнура на отсутствие повреждений.
Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевого адаптера или соединительного шнура, если устройство работает с перебоями, а также после падения устройства.
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само­стоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор и обрати­тесь в любой авторизованный (уполномо­ченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
Прежде чем утилизировать пылесос,
извлеките аккумуляторную батарею и сдайте её в соответствующий пункт при­ёма. Запрещается сжигать пылесос, даже если он очень сильно повреждён, не вынув из него аккумуляторную батарею, во избе­жание взрыва аккумуляторной батареи.
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕС­КОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства в зимних (холодных) условиях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.
Извлеките пылесос из упаковки и уда-
лите упаковочные материалы и рекламные наклейки.
Сохраните заводскую упаковку.
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
Изучите инструкцию по мерам безопасно-
сти и правилам использования пылесоса.
14
IM VT-1802.indd 14 14.06.2019 15:07:07
Убедитесь в том, что рабочее напряжение
сетевого адаптера соответствует напряже­нию в электрической сети.
Устройство предназначено для работы в
сети переменного тока с частотой 50 Гц или 60 Гц, для работы устройства при тре­буемой номинальной частоте никакая настройка не требуется.
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Внимание! Устройство содержит литиевый элемент питания. Не допускайте попада­ния литиевого элемента питания в пищевод ребёнка. Если ребенок проглотил элемент
питания, немедленно обратитесь к врачу.
Нажмите на боковой фиксатор держателя
элемента питания (25) и выньте его.
Установите элемент питания CR2025 в дер-
жатель (25) строго соблюдая полярность.
Установите держатель (25) в корпус пульта
дистанционного управления.
Примечания:
при наличии изолирующей прокладки
в пульте ДУ, выньте прокладку;
своевременно меняйте элемент питания;запрещается перезаряжать элемент питания;
вынимайте элемент питания, если устрой-
ство не будет использоваться в течение длительного времени;
использованный элемент питания должен
быть удалён из устройства и безопасно утилизирован;
не допускайте замыкания выводов эле-
мента питания.
При использовании пульта дистанцион-
ного управления, направляйте пульт ДУ на пылесос, в противном случае исполнение команд с пульта ДУ будет невозможно.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Переверните корпус пылесоса и устано-
вите две боковые щётки (8).
Вставьте штекер соединительного шнура
сетевого адаптера в гнездо (16) на заряд­ной станции.
Установите зарядную станцию на ров-
ную поверхность пола у стены, основание зарядной станции должно быть перпенди­кулярно полу.
Свободное пространство перед зарядной
станцией должно быть не менее 2 метров, с боков зарядной станции свободное рас­стояние должно быть не менее 1 метра (см. рисунок).
Выньте защитные вставки между бампе-
ром и корпусом пылесоса.
15
IM VT-1802.indd 15 14.06.2019 15:07:07
русский
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЫЛЕСОСА
Уберите с пола всевозможные шнуры пита-
ния, сетевые удлинители и другие подоб­ные предметы, которые могут помешать передвижению пылесоса.
Свободное пространство под предметами
мебели должно быть более 8 сантиме­тров.
Если расстояние от пола до мебели менее
8 сантиметров, необходимо приподнять мебель или обеспечить преграду от попа­дания пылесоса в такие места.
При уборке на лестничных площадках
необходимо обеспечить дополнительную преграду для пылесоса.
Пылесос предназначен для работы на глад-
ком полу или на ковровом покрытии с низ­ким ворсом (не более 1 см). Запрещается использовать пылесос для чистки ковро­вых покрытий с длинным ворсом.
Убедитесь, что по пути движения пылесоса
отсутствуют свисающие до пола скатерти, шторы или другие предметы интерьера.
IM VT-1802.indd 16 14.06.2019 15:07:07
Расставьте предметы мебели для свобод-
ного передвижения пылесоса, уберите с пола посторонние предметы.
Не используйте пылесос в помещениях
с неустойчивой мебелью, особенно если на ней установлены хрупкие предметы интерьера или горящие свечи.
Не кладите и не устанавливайте на кор-
пус пылесоса посторонние предметы, а так же следите за тем, чтобы на кор­пусе пылесоса не размещались домаш­ние животные.
16
Перед использованием пылесоса, убеди-
тесь в отсутствие узких мест по пути пере­движения пылесоса.
Установите зарядную станцию, рекоменда-
ции по установке, приведены выше.
Вставьте сетевой адаптер в электрическую
розетку.
Установите пылесос на зарядную стан-
цию, контактные площадки (9) на пылесосе должны совпасть с контактными площад­ками (17) на зарядной станции, при этом прозвучит звуковой сигнал и индикатор кнопки старт/стоп (1) « фиолетовым цветом.
Дождитесь когда индикатор кнопки старт/
стоп (1) « том, зарядка аккумуляторной батареи завершена и пылесос готов к использо­ванию.
» будет светиться синим цве-
» будет мигать
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
Во время уборки, пылесос сделает корот-
кую остановку, необходимую для расчёта площади очищаемой поверхности.
Не препятствуйте пылесосу во время его
остановки. Время остановки в разных ком­натах будет различное.
Режим автоматической уборки помещения
Примечание: - для сухой очистки пола пред­назначена насадка (27), насадка (27) кре­пится на днище корпуса пылесоса с помощью «липучек».
Нажмите кнопку старт/стоп (1) « » или
кнопку (18) «AUTO» на пульте дистанци­онного управления, пылесос включится и начнёт уборку помещения в автоматиче­ском режиме.
Временная остановка пылесоса во время уборки
Если во время работы пылесоса необхо-
димо сделать паузу, нажмите один раз на кнопку старт/стоп (1) « «II» на пульте дистанционного управления, при этом пылесос остановится, индикатор
17
» или кнопку (22)
IM VT-1802.indd 17 14.06.2019 15:07:07
русский
кнопки старт/стоп (1) « » будет мигать красным цветом и будут раздаваться зву­ковые сигналы.
Для продолжения уборки, повторно
нажмите кнопку старт/стоп (1) « кнопку (22) «II» на пульте дистанционного управления.
Выбор режимов уборки помещения
С помощью пульта дистанционного управ-
ления вы можете выбрать нужный режим уборки помещения.
Примечание: - после выключения пыле­соса, при повторном включении он начнёт уборку в режиме автоматической уборки помещения.
Режим автоматической уборки помещения
» или
сос в режиме ожидания, если индикатор кнопки (1) « удерживайте кнопку старт/стоп (1) «
Для включения режима автоматической
уборки нажмите кнопку (18) «AUTO» на пульте дистанционного управления, пыле­сос включится и начнёт уборку помещения в автоматическом режиме.
Режим уборки «Спираль»
В этом режиме уборки, пылесос будет уби-
рать помещение, двигаясь по спирали.
Разместите пылесос в нужном месте
и нажмите кнопку режима спиральной очистки помещения (24) « остановится, когда завершит режим спи­ральной очистки.
Режим уборки «Вдоль стены»
» не светится, нажмите и
».
», пылесос
Автоматический режим уборки, наиболее
часто используемый, в этом режиме пыле­сос очищает всю поверхность пола.
Перед включением автоматического
режима уборки, убедитесь, что инди­кация кнопки старт/стоп (1) « синим светом, это означает, что пыле-
IM VT-1802.indd 18 14.06.2019 15:07:07
» мигает
В этом режиме пылесос очищает поме-
щение вдоль стен, когда очистка завер­шится, пылесос вернётся на зарядную станцию.
Для уборки углов помещения нажмите
кнопку (23) «
18
» на пульте ДУ.
Возвращение пылесоса на зарядную станцию
Когда аккумуляторная батарея пылесоса
будет разряжена. Пылесос автоматически вернётся на зарядную станцию.
Вы можете отправить пылесос на заряд-
ную станцию вручную, нажав кнопку (20) «
» на пульте дистанционного управ-
ления.
Планирование уборки помещения
нажав и удерживая кнопку старт/стоп (1) «
», при этом индикатор кнопки старт/
стоп (1) «
ЧИСТКА И УХОД
Рекомендуется проводить чистку контей-
нера для пыли и мусора после каждого использования пылесоса.
Перед чисткой пылесоса, выключите его,
нажав и удерживая кнопку старт/стоп (1) «
», при этом индикатор кнопки старт/
стоп (1) «
Выньте сетевой адаптер (15) из электри-
ческой розетки, выньте штекер соедини­тельного шнура из гнезда (16) на зарядной станции.
» погаснет.
» погаснет.
Нажмите кнопку (21) « », пылесос нач-
нет уборку помещения в автоматическом режиме работы через 4 часа;
Нажмите дважды кнопку (21) « », пыле-
сос начнет уборку помещения в автомати­ческом режиме работы через 8 часов и т.д.
Примечание: - в режиме планирования уборки помещения, установите пылесос на зарядную станцию.
Для выключения режима планирования
уборки помещения, выключите пылесос,
IM VT-1802.indd 19 14.06.2019 15:07:08
Нажмите на фиксатор (14) по направле-
нию вниз и выньте контейнер для пыли и мусора.
Нажмите на фиксатор отсека для пыли и
мусора (10) и раскройте его, удалите пыль и мусор из отсека (10).
19
русский
Выньте НЕРА-фильтр (11). Очистите НЕРА-
фильтр от мусора и пыли, при необходи­мости промойте НЕРА-фильтр под струёй тёплой воды, после этого тщательно про­сушите.
Примечания:
не используйте для промывки НЕРА-
фильтра (11) посудомоечную машину;
запрещается использовать фен для сушки
НЕРА-фильтра (11).
Установите НЕРА-фильтр (11) на место.
Очистите переднее колесо (6) от пыли и
мусора и протрите его, при наличии волос, удалите их, убедитесь, что свободному вращению колеса (6) ничего не мешает.
Снимите боковые щётки (8) и протрите их
слегка влажной тканью, очистите от пыли места установки щёток (8).
20
IM VT-1802.indd 20 14.06.2019 15:07:08
Очистите от пыли контакты для зарядки
аккумуляторной батареи (9) на пылесосе и контакты на зарядной станции (17).
Очистите и протрите датчики защиты от
падения (4), расположенные на нижней части корпуса пылесоса.
Протрите корпус пылесоса слегка влажной
тканью, после чего вытрите насухо.
Запрещается погружать корпус пылесоса,
сетевой адаптер (15), соединительный шнур сетевого адаптера (15) в воду или в любые другие жидкости. Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса пыле­соса.
Запрещается для чистки корпуса пыле-
соса и сетевого адаптера (15), использо­вать растворители и абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать пылесос на длитель-
ное хранение, проведите чистку корпуса пылесоса, отсека для пыли и мусора (10) и НЕРА-фильтра (11).
Выньте элемент питания из пульта дистан-
ционного управления.
Звуковые сигналы
Кол-во звуковых сигналов
1
••
2
•••
3
••••
4
Неисправность Решение
Пылесос застрял. Переместите пылесос в свободное
Неисправность контейнера для пыли и мусора.
Неисправность ведущего колеса или боковых щёток.
Неисправность датчика падения. Очистите датчики от пыли.
Используйте для хранения пылесоса
заводскую упаковку.
Храните пылесос в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
ТАБЛИЦЫ ЗВУКОВЫХ И СВЕТОВЫХ СИГНАЛОВ ПЫЛЕСОСА
Световые сигналы
Состояние пылесоса
Режим зарядки аккумуляторной батареи
Зарядка аккумуляторной батареи завершена
Режим готовности Мигающий синий Неисправность Мигающий красный Низкий
уровень заряда аккумуляторной батареи
место. Выньте контейнер и вставьте его
снова. Если они не вращаются, обратитесь
в сервисный центр.
Цветовая индикация
Мигающий фиолетовый
Синий
Мигающий красный
Возможные неисправности и их устранение
№ Неисправность Возможные причины Устранение
1 Нет зарядки
аккумуляторной батареи.
IM VT-1802.indd 21 14.06.2019 15:07:08
Пылесос плохо установлен на зарядную станцию.
Сетевой адаптер зарядной станции не вставлен в электрическую розетку.
Убедитесь, что контакты для зарядки аккумуляторной батареи на корпусе пылесоса и зарядной станции чистые, при необходимости протрите контакты. Вручную слегка переместите корпус пылесоса для обеспечения контакта пылесоса с зарядной станцией.
Подключите зарядную станцию и вставьте сетевой адаптер в электрическую розетку.
21
русский
№ Неисправность Возможные причины Устранение
1 Нет зарядки
аккумуляторной батареи.
2 Пылесос подаёт
аварийные сигналы, периодически включается и выключается.
3 Пылесос
раньше времени заканчивает уборку и самопроизвольно возвращается на зарядную станцию.
4 Пылесос не
включается в запланированном режиме работы.
5 Пылесос не
реагирует на пульт дистанционного управления.
Аккумуляторная батарея полностью разряжена.
Возможно, на ведущие колёса пылесоса намотались посторонние предметы (провода, нитки, свисающие шторы и т.д.).
Если заряда аккумуляторной батареи не хватает на уборку помещения, пылесос автоматически возвращается на зарядную станцию.
Время работы пылесоса зависит от площади уборки, поверхности пола, конфигурации помещения и выбранного режима уборки помещения.
Пылесос выключен. Включите пылесос, нажатием
Аккумуляторная батарея пылесоса разряжена.
Элемент питания в пульте дистанционного управления разряжен и требует замены.
Вручную поместите пылесос на зарядную станцию, через 3 минуты снимите пылесос с зарядной станции, повторите такие циклы зарядки аккумуляторной батареи не менее 3 раз; после этого заряжайте аккумуляторную батарею в нормальном цикле.
Удалите посторонние предметы с ведущих колёс, уберите посторонние предметы с пола.
Это нормальное явление. Никакого вмешательства в работу пылесоса не требуется.
и удержанием кнопки старт/стоп.
Всегда оставляйте пылесос на зарядной станции, если будете использовать запланированный режим работы.
Выньте держатель элемента питания из пульта ДУ, удалите старый элемент питания, установите новый элемент питания, строго соблюдаю полярность, и установите держатель в пульт ДУ.
Пылесос выключен или аккумуляторная батарея пылесоса разряжена.
Сигнал с пульта ДУ не передается, потому что инфракрасный излучатель на пульте ДУ или инфракрасный приемник на пылесосе загрязнены.
IM VT-1802.indd 22 14.06.2019 15:07:08
Убедитесь, что аккумуляторная батарея полностью заряжена и пылесос включен.
Протрите инфракрасный излучатель на пульте ДУ и инфракрасный приемник на бампере пылесоса.
22
№ Неисправность Возможные причины Устранение
5 Пылесос не
реагирует на пульт дистанционного управления.
Примечание: - прежде, чем обратиться в сервисный центр, попробуйте перезагрузить пыле­сос, выключив его нажатием и удержанием кнопки старт/стоп (1) « включите пылесос. Если проблема не устранена, обратитесь в сервисный центр.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Пылесос-робот – 1 шт. Зарядная станция – 1 шт. Сетевой адаптер – 1 шт. Боковые щётки – 3 шт. (одна запасная) Пульт дистанционного управления – 1 шт. Насадка для сухой уборки пола – 1 шт. Инструкция – 1 шт.
В комнате находятся другие источники с инфракрасным сигналом, влияющие на работу пылесоса
Расстояние от пульта ДУ более 5 метров.
Отходы, образующиеся при утилизации изде­лий, подлежат обязательному сбору с последу­ющей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб­рели данный продукт.
Не используйте другие пульты ДУ во время работы пылесоса.
Приблизьте пульт ДУ к пылесосу.
», после этого повторно
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Пылесос:
Электропитание: 14,4 В, Аккумуляторная батарея Li-Ion 14,4 В 2200 мАч Время заряда аккумулятора: до 5 часов Время работы: до 2 часов Мощность: 30 Вт Объем пылесборника: 0,7 л Уровень шума: 65 дБ
Сетевой адаптер:
Электропитание: 100-240 В~50/60 Гц 0,5 А Выходное напряжение: 20 В
Зарядная станция:
Входное напряжение: 20 В Выходное напряжение: 20 В
Пульт дистанционного управления:
Электропитание: 3 В, 1 элемент питания типа «CR2032»
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасы­вайте их вместе с обычными бытовыми отхо­дами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
500 мА
500 мА
500 мА
Производитель сохраняет за собой право изме­нять дизайн, конструкцию и технические харак­теристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уве­домления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС» МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
23
IM VT-1802.indd 23 14.06.2019 15:07:08
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1802.indd 24 14.06.2019 15:07:08
Loading...