The robotic vacuum cleaner is intended for room
cleaning in automatic mode.
DESCRIPTION
1. Start/stop button « »
2. Anti-bump sensors
3. Driving wheels
4. Anti-drop sensors
5. Rechargeable battery
6. Front wheel
7. Suction nozzle
8. Side brushes
9. Contact points for battery charging
Dust bin
10. Dust compartment
11. HEPA filter
12. Motor charging contact points
13. Motor body
14. Container lock button
Charging station
15. Power adapter
16. Power adapter connection socket
17. Contact points for battery charging
Remote control
18. Automatic room cleaning mode button «AUTO»
19. Direction control buttons
20. Return to the charging station button « »
21. Cleaning start setting button « »
22. Vacuum cleaner temporary stop button «II»
23. «Along the wall» cleaning mode button «»
24. «Spiral» cleaning mode button « »
25. Battery holder
Accessories
26. Spare side brush
27. Floor dry cleaning attachment
SAFETY MEASURES AND OPERATION
RECOMMENDATIONS
Read this instruction manual carefully before
using the robotic vacuum cleaner and keep it for
the whole operation period. Mishandling of the
unit may lead to its breakage and cause harm to
the user or damage to his/her property.
To avoid the risk of fire, electric shock and to prevent injury, observe the following safety measures.
• Use the unit in strict accordance with the
instruction manual.
• Use only the accessories supplied with the
unit.
• Before charging the rechargeable battery for
the first time, make sure that voltage of the
mains corresponds to the operating voltage
of the power adapter.
• Do not charge the rechargeable battery in
places with high moisture and high temperature. Charge the accumulator battery at the
temperature from +5° C to +35° C and relative
humidity no more than 80%.
• If you don’t use the charging station for a long
time, unplug the power adapter.
• Do not touch the power adapter body with
wet hands.
• Do not use the vacuum cleaner outdoors, for
cleaning wet and damp floors.
• Do not use the vacuum cleaners in the rooms
with unsteady furniture, especially if there
are fragile interior objects or burning candles
placed on it.
• Do not place or install foreign objects on the
vacuum cleaner body, make sure that there
are no pets on the vacuum cleaner body.
• Do not switch the unit on if the air inlet is
blocked by a foreign object.
• Keep hair, free hanging clothes and interior
objects away from the vacuum cleaner path
of motion.
• Set additional obstacles for the vacuum
cleaner when cleaning the stair landings.
• Do not use the vacuum cleaner for collect-
ing such inflammable liquids as gasoline or
solvents. Do not use the vacuum cleaner in
places where such liquids are stored.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
burning or smoking cigarettes, matches, cinders as well as fine dust, for example, of plaster, concrete, flour or ashes.
• Do not use the vacuum cleaner if:
– the dust bin is not installed;
– the HEPA filter is not installed in the bin.
• Do not immerse the vacuum cleaner, the
power adapter and the charging station into
water or any other liquids.
Attention! The unit contains a lithium battery.
Prevent children from swallowing the lithium battery. If your child has swallowed a battery,
immediately see your doctor.
• Close supervision is necessary when chil-
dren or people with disabilities are near
the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children.
• During the unit operation and breaks between
operation cycles place the unit out of reach
of children.
3
IM VT-1802.indd 314.06.2019 15:07:06
ENGLISH
• The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Do not use the connecting cord of the power
adapter to carry the charging station. Provide
that the connecting cord does not touch sharp
edges of furniture and hot surfaces. Provide
that the vacuum cleaner does not run over the
connecting cord of the power adapter.
• Periodically check that the power adapter and
the connecting cord are not damaged.
• Never use the unit if the power adapter or
connecting cord is damaged, if the unit
works improperly or after it was dropped.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction
is detected or after it was dropped, unplug
the unit and apply to any authorized service
center at the contact addresses given in the
warranty certificate and on the website www.
vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the
original packaging only.
• Before you dispose of the vacuum cleaner,
remove the battery and apply to the corresponding center for recycling of it. Do not
burn the vacuum cleaner even if it is badly
damaged without removing the battery to
avoid the battery explosion.
• Transport the unit in the original packaging
only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and people with disabilities.
keep it for at least three hours at room temperature before switching on.
• Unpack the vacuum cleaner and remove any
advertising stickers and package materials.
• Keep the original package.
• Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
• Read the safety instructions and the opera-
tion manual.
• Make sure that operating voltage of the power
adapter corresponds to the voltage of your
mains.
• The unit is intended for operation with AC sys-
tem and 50 Hz or 60 Hz frequency, the unit
does not need any additional settings for operating with the required nominal frequency.
REMOTE CONTROL
Attention! The unit contains a lithium battery.
Prevent children from swallowing the lithium battery. If your child has swallowed a battery,
immediately see your doctor.
• Press on the side lock of the battery
holder (25) and remove it.
• Install the CR2025 battery into the holder (25)
strictly following the polarity.
• Install the holder (25) in the remote control
body.
Notes:
– if there is an isolation insert in the remote con-
trol, remove the insert;
– replace the battery in time;
– do not recharge the battery;
– remove the battery if you are not planning to
use the unit for a long time;
– remove the used battery from the unit and
dispose of it safely;
– avoid short circuiting the battery clips.
• When using the remote control direct it to the
vacuum cleaner, otherwise it will be impossible to perform the remote control commands.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to
4
IM VT-1802.indd 414.06.2019 15:07:06
E N G L I S H
• Turn over the vacuum cleaner body and install two side brushes (8).
• Connect the power adapter connecting cord
jack to the socket (16) on the charging station.
• Place the charging station on the flat floor sur-
face next to the wall, the charging station base
must be perpendicular to the floor.
• There should be at least 2 meters of free
space in front of the charging station and at
least 1 meter at the sides (see the picture).
• Remove the protective inserts between the
bumper and the vacuum cleaner body.
BEFORE USING THE VACUUM CLEANER
• Remove all kinds of power cords, power
extension cords and other similar items from
the floor that may interfere with the movement
of the vacuum cleaner.
• The vacuum cleaner is intended for operation
on a smooth floor or on a carpet with low pile
(no more than 1 cm). Do not use the vacuum
cleaner for cleaning the floors and carpets
with high pile.
• Make sure that there are no tablecloths, cur-
tains or other furnishings hanging to the floor
along the path of motion of the vacuum cleaner.
5
IM VT-1802.indd 514.06.2019 15:07:06
ENGLISH
• The free space under the furniture should be
more than 8 centimeters.
• If the distance from the floor to the furniture
is less than 8 centimeters, it is necessary
to lift the furniture or to provide a barrier
against the vacuum cleaner getting in such
places.
• Provide additional obstacles for the vac-
uum cleaner when cleaning the stair landings.
• Before using the vacuum cleaner make sure
that there are no narrow places in the path of
motion of the vacuum cleaner.
USING THE VACUUM CLEANER
• Install the charging station. The installation
recommendations are given above.
• Plug the power adapter into the mains socket.
• Set the vacuum cleaner on the charging
station, the contact points (9) on the vacuum cleaner should match the the contact points (17) on the charging station.
You will hear a sound signal, and the start/
stop button (1) « » indicator will be flashing
• Arrange furniture for free movement of the
vacuum cleaner, remove foreign objects from
the floor.
• Do not use the vacuum cleaners in the rooms
with unsteady furniture, especially if there
are fragile interior objects or burning
candles placed on it.
• Do not place or install foreign objects
on the vacuum cleaner body, make sure that
there are no pets on the vacuum cleaner
body.
IM VT-1802.indd 614.06.2019 15:07:06
purple.
• Wait until the start/stop button (1) « » indi-
cator glows blue. The battery charging is finished and the vacuum cleaner is ready for
operation.
Automatic room cleaning mode
Notes: - the attachment (27) is intended for
dry cleaning of the floor, the attachment (27) is
connected to the bottom of the vacuum cleaner
body with stickers.
6
E N G L I S H
• Press the start/stop button (1) « » or the
button (18) «AUTO» on the remote control.
The vacuum cleaner will switch on and start
cleaning in the automatic mode.
• During cleaning the vacuum cleaner makes
a short stop to calculate the area of the surface to clean.
• Do not interfere with the vacuum cleaner dur-
ing the stop. In different rooms the time of the
stop will be different.
Temporary stop of the vacuum cleaner
during cleaning
• If during the operation of the vacuum cleaner
you need to pause, press the start/stop button (1) « » or the button (22) «II» on the
remote control once, the vacuum cleaner
stops, the start/stop button (1) « » indicator will flash red and you will hear sound
signals.
• To resume cleaning press again the start/stop
button (1) « » or the button (22) «II» on the
remote control.
Cleaning mode selection
• You can select the required cleaning mode
with the remote control.
Notes: - after you switch the vacuum cleaner
off, it will start cleaning in the automatic cleaning
mode when switched on again.
Automatic room cleaning mode
• The automatic cleaning mode is the most
commonly used, in this mode the vacuum
cleaner cleans the entire surface of the
floor.
• Before switching on the automatic clean-
ing mode make sure that the start/stop button (1) « » indication flashes blue, it means
that the vacuum cleaner is in standby mode,
if the button (1) « » indicator does not glow,
press and hold the start/stop button (1) « ».
• To switch on the automatic cleaning mode
press the button (18) «AUTO» on the remote
control. The vacuum cleaner will switch on
and start cleaning in the automatic mode.
7
IM VT-1802.indd 714.06.2019 15:07:06
ENGLISH
«Spiral» cleaning mode
• In this cleaning mode the vacuum cleaner
cleans the room moving in spiral order.
• Set the vacuum cleaner in the required
place and press the spiral cleaning mode
button (24) « ». The vacuum cleaner will
stop when the spiral cleaning mode is finished.
«Along the wall» cleaning mode
• You can send the vacuum cleaner to the
charging station manually by pressing the
button (20) « » on the remote control.
Scheduling the room cleaning
• Press the button (21) «», the vacuum
cleaner will start cleaning in the automatic
mode in 4 hours;
• Press the button (21) «» twice, the vacuum
cleaner will start cleaning in the automatic
• In this mode the vacuum cleaner cleans the
room along the walls. When the cleaning is
finished, the vacuum cleaner returns to the
charging station.
• Press the button (23) «» on the remote
control to clean the room corners.
Returning the vacuum cleaner
to the charging station
• When the vacuum cleaner battery is dis-
charged, the vacuum cleaner will automatically return to the charging station.
IM VT-1802.indd 814.06.2019 15:07:06
mode in 8 hours etc.
Notes: - in the scheduling mode place the vacuum cleaner in the charging station.
• To switch the scheduling mode off switch the
vacuum cleaner off by pressing and holding
the start/stop button (1) « », the start/stop
button (1) « » indicator will go out.
CLEANING AND CARE
• It is recommended to clean the dust bin after
every use of the vacuum cleaner.
• Before cleaning switch the vacuum cleaner
off by pressing and holding the start/stop
8
E N G L I S H
button (1) « », the start/stop button (1) « »
indicator will go out.
• Disconnect the power adapter (15) from the
mains, remove the connecting cord jack from
the socket (16) on the charging station.
• Remove the HEPA filter (11). Clean the HEPA
filter from dust and garbage. If necessary,
wash the HEPA filter under a warm water jet
and dry it thoroughly.
Notes:
– do not wash the HEPA filter (11) in a dishwash-
ing machine.
– do not dry the HEPA filter (11) with a hair-
dryer.
• Install the HEPA filter (11) back to its place.
• Press on the lock (14) downwards and remove
the dust bin.
• Press on the dust compartment lock (10) and
open it, remove the dust and garbage from
the compartment (10).
IM VT-1802.indd 914.06.2019 15:07:07
• Remove the side brushes (8) and wipe
them with a slightly damp cloth, clean the
brushes (8) installation places from dust.
9
ENGLISH
Clean the front wheel (6) from dust and gar-
•
bage and wipe it. Remove hair, if there are any,
make sure that nothing hinders the wheel (6)
free rotation.
• Clean the contact points for battery charg-
ing (9) on the vacuum cleaner and the contact
points on the charging station (17) from dust.
• Clean and wipe the anti-drop sensors (4) on
the bottom part on the vacuum cleaner body.
• Wipe the vacuum cleaner body with a slightly
damp cloth and then wipe it dry.
• Do not immerse the vacuum cleaner body, the
power adapter (15) and the connecting cord
of the power adapter (15) into water or any
other liquids. Provide that no liquid gets inside
the vacuum cleaner body.
• Do not use solvents or abrasives for clean-
ing the vacuum cleaner body and the power
adapter (15).
STORAGE
• Before taking the vacuum cleaned away for
long term storage clean its body, the dust
compartment (10) and the HEPA filter (11).
• Remove the battery from the remote control.
• Use the original package for storage.
• Keep the vacuum cleaner in a dry cool place
out of reach of children and disabled persons.
TABLE OF LIGHT AND SOUND SIGNALS
OF THE VACUUM CLEANER
Sound signals
Number of
sound signals
•
1
••
2
•••
3
••••
4
IM VT-1802.indd 1014.06.2019 15:07:07
MalfunctionSolution
The vacuum cleaner got stuckMove the vacuum cleaner to a free place.
Dust bin is malfunctioningRemove the dust bin and install it again.
The driving wheel or the side
brushes are damaged.
Anti-drop sensor is malfunctioning. Clean the sensors from dust.
Light signals
Vacuum cleaner
state
Battery charging
mode
Battery charging
is finished
Ready modeFlashing blue
MalfunctionFlashing red
Low batteryFlashing red
If they don‘t rotate, contact the service
center.
10
Color indication
Flashing purple
Blue
E N G L I S H
Possible troubles and troubleshooting
№ MalfunctionPossible causesSolution
1The battery doesn‘t
charge.
2The vacuum
cleaner gives
alarms, periodically
switches
on and off.
3The vacuum cleaner
finishes cleaning
ahead of time and
spontaneously
returns to the
charging station.
4The vacuum cleaner
doesn‘t switch on
in the scheduled
operation mode.
5The vacuum cleaner
doesn‘t respond to
the remote control.
The vacuum cleaner is set
improperly on the charging station.
The charging station power
adapter is disconnected from the
mains.
The battery is fully discharged.Place the vacuum cleaner on the
It is possible that foreign objects
(wires, threads, hanging curtains,
etc.) have been wound onto the
driving wheels of the vacuum
cleaner.
If the battery charge is too low for
the room cleaning, the vacuum
cleaner automatically
returns to the charging station.
The operation time of the
vacuum cleaner depends on the
cleaning area, floor surface, room
configuration and the selected
cleaning mode.
The vacuum cleaner
is switched off.
The vacuum cleaner battery is
discharged.
The battery in the remote control
is discharged and has to be
replaced.
Make sure that the contact
points for battery charging on
the vacuum cleaner body and on
the charging station are clean.
If necessary, wipe the contact
points.
Slightly move the vacuum cleaner
body by hands to provide better
contact with the charging station.
Connect the charging station and
plug the power adapter to the
mains socket.
charging station by hands, after
3 minutes remove the vacuum
cleaner from the charging station,
repeat these battery charging
cycles at least 3 times; then
charge the battery in a normal
cycle.
Remove the foreign objects from
the driving wheels and from the
floor.
It is normal.
Do not interfere with the vacuum
cleaner operation.
Switch the vacuum cleaner on by
pressing and holding the start/
stop button.
Always leave the vacuum cleaner
on the charging station if you
are going to use the scheduled
operation mode.
Remove the battery holder from
the remote control, remove the
old battery, install a new one
strictly following the polarity and
install the holder into the remote
control.
11
IM VT-1802.indd 1114.06.2019 15:07:07
ENGLISH
№ MalfunctionPossible causesSolution
5The vacuum cleaner
doesn‘t respond to
the remote control.
Notes: - before applying to the service center try to restart the vacuum cleaner, switch it off by
pressing and holding the start/stop button (1) «
If the problem is not solved, contact the service center.
DELIVERY SET
Robotic vacuum cleaner – 1 pc.
Charging station – 1 pc.
Power adapter – 1 pc.
Side brushes – 3 pcs. (one spare)
Remote control – 1 pc.
Dry cleaning attachment – 1 pc.
Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Vacuum cleaner:
Power supply: 14.4 V, Rechargeable battery:
Li-Ion 14,4 V 2200 mAh
Battery charging time: up to 5 hours
Operation time: up to 2 hours
Power: 30 W
Dust bin capacity: 0.7 l
Noise level: 65 dB
Power adapter:
Power supply: 100-240 V ~50/60 Hz 0.5 A
Output voltage: 20 V
Charging station:
Input voltage: 20 V
Output voltage: 20 V
Remote control:
CR2025 battery, 3 V
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a
preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences,
please report them via e-mail info@vitek.ru for
receipt of an updated manual.
The vacuum cleaner is switched off
or the vacuum cleaner battery is
discharged.
The signal from the remote control
is not transmitted, because the
infrared emitter on the remote
control or the infrared receiver on
the vacuum cleaner are dirty.
There are other sources of infrared
signals in the room that affect the
operation of the vacuum cleaner.
The distance from the remote
control is more than 5 meters.
500 мA
500 mA
500 mA
12
Make sure that the battery is fully
charged and the vacuum cleaner
is switched on.
Wipe the infrared emitter on the
remote control and the infrared
receiver on the vacuum cleaner
bumper.
Do not use other remote controls
during the vacuum cleaner
operation.
Bring the remote control closer
to the vacuum cleaner.
» and then switch the vacuum cleaner on again.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration; apply
to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration,
a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
IM VT-1802.indd 1214.06.2019 15:07:07
русский
РОБОТ-ПЫЛЕСОС VT-1802
Основное назначение пылесоса-робота, это
уборка помещений в автоматическом режиме.
ОПИСАНИЕ
1. Кнопка старт/стоп « »
2. Датчики предотвращения столкновений
3. Ведущие колеса
4. Датчики защиты от падения
5. Аккумуляторная батарея
6. Переднее колесо
7. Всасывающее сопло
8. Боковые щетки
9. Контакты для зарядки аккумуляторной
батареи
Контейнер для пыли и мусора
10. Отсек для пыли и мусора
11. HEPA-фильтр
12. Контакты питания электромотора
13. Корпус электромотора
14. Клавиша фиксатор контейнера
Зарядная станция
15. Сетевой адаптер
16. Гнездо для подключения сетевого
адаптера
17. Контакты для зарядки аккумуляторной
батареи
Пульт дистанционного управления
18. Кнопка автоматического режима очистки
помещения «AUTO»
19. Кнопки управления направлением
движения
20. Кнопка возврата пылесоса на зарядную
станцию «
21. Кнопка программирования начала
уборки «
22. Кнопка временной остановки пылесоса «II»
23. Кнопка режима уборки «вдоль стены» «»
24. Кнопка режима уборки «спираль» « »
25. Держатель элемента питания
»
»
Аксессуары
26. Запасная боковая щётка
27. Насадка для сухой очистки пола
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед использованием робота-пылесоса
внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её в течение всего
срока эксплуатации. Неправильное обращение с устройством может привести к его
поломке, причинению вреда пользователю
или его имуществу.
Для снижения риска возникновения пожара,
для защиты от поражения электрическим током
и для предохранения от получения травм следуйте приведённым ниже рекомендациям.
• Используйте данное устройство только
в соответствии с инструкцией по эксплуатации.
• Используйте только те аксессуары, кото-
рые входят в комплект поставки.
• Перед первой зарядкой аккумуляторной
батареи убедитесь в том, что напряжение
в электрической сети соответствует рабочему напряжению сетевого адаптера.
• Не заряжайте аккумуляторную батарею
в местах с повышенной влажностью и
высокой температурой. Производите
зарядку аккумуляторной батареи при температуре от +5°C до +35°C и при относительной влажности не более 80%.
• Если вы не используете зарядную станцию
в течение длительного периода времени,
выньте сетевой адаптер из электрической
розетки.
• Не прикасайтесь к корпусу сетевого адап-
тера мокрыми руками.
• Запрещается использовать пылесос
вне помещений, для уборки на влажных
и мокрых полах.
• Не используйте пылесос в помещениях
с неустойчивой мебелью, особенно если
на ней установлены хрупкие предметы
интерьера или горящие свечи.
• Не кладите и не устанавливайте на корпус
пылесоса посторонние предметы, а так же
следите за тем, чтобы на корпусе пылесоса
не размещались домашние животные.
свободно висящие элементы одежды и
интерьера не находились на пути движения пылесоса.
• При уборке лестничных площадок, устано-
вите дополнительную преграду для пылесоса.
• Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспламеняющихся жидкостей, таких как бензин или растворители.
13
IM VT-1802.indd 1314.06.2019 15:07:07
русский
Запрещается использование пылесоса в
местах хранения таких жидкостей.
• Запрещается с помощью пылесоса соби-
рать горящие или дымящиеся сигареты,
спички, тлеющий пепел, а также тонкодисперсную пыль – например, от штукатурки,
бетона, муки или золы.
• Запрещается использовать пылесос, если:
– не установлен контейнер для сбора
пыли и мусора;
– в контейнере не установлен НЕРА-фильтр.
• Не погружайте пылесос, сетевой адаптер и
зарядную станцию в воду или любые другие жидкости.
Внимание! Устройство содержит литиевый
элемент питания. Не допускайте попадания литиевого элемента питания в пищевод
ребёнка. Если ребенок проглотил элемент
питания, немедленно обратитесь к врачу.
• Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства находятся дети или лица с ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
• Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
• Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их безопасность.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства
в качестве игрушки.
• Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
• Запрещается использовать соединитель-
ный шнур сетевого адаптера для переноски зарядной станции, соединительный
шнур не должен касаться острых кромок
мебели и горячих поверхностей. Следите
за тем, чтобы пылесос не переезжал соединительный шнур сетевого адаптера.
• Регулярно проверяйте состояние сете-
вого адаптера и соединительного шнура
на отсутствие повреждений.
• Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевого
адаптера или соединительного шнура,
если устройство работает с перебоями,
а также после падения устройства.
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне
и на сайте www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
• Прежде чем утилизировать пылесос,
извлеките аккумуляторную батарею и
сдайте её в соответствующий пункт приёма. Запрещается сжигать пылесос, даже
если он очень сильно повреждён, не вынув
из него аккумуляторную батарею, во избежание взрыва аккумуляторной батареи.
• Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
• Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ
ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в зимних (холодных) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
• Извлеките пылесос из упаковки и уда-
лите упаковочные материалы и рекламные
наклейки.
• Сохраните заводскую упаковку.
• Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
• Изучите инструкцию по мерам безопасно-
сти и правилам использования пылесоса.
14
IM VT-1802.indd 1414.06.2019 15:07:07
русский
• Убедитесь в том, что рабочее напряжение
сетевого адаптера соответствует напряжению в электрической сети.
• Устройство предназначено для работы в
сети переменного тока с частотой 50 Гц
или 60 Гц, для работы устройства при требуемой номинальной частоте никакая
настройка не требуется.
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Внимание! Устройство содержит литиевый
элемент питания. Не допускайте попадания литиевого элемента питания в пищевод
ребёнка. Если ребенок проглотил элемент
питания, немедленно обратитесь к врачу.
• Нажмите на боковой фиксатор держателя
элемента питания (25) и выньте его.
• Установите элемент питания CR2025 в дер-
жатель (25) строго соблюдая полярность.
• Установите держатель (25) в корпус пульта
дистанционного управления.
Примечания:
– при наличии изолирующей прокладки
в пульте ДУ, выньте прокладку;
– своевременно меняйте элемент питания;
– запрещается перезаряжать элемент питания;
– вынимайте элемент питания, если устрой-
ство не будет использоваться в течение
длительного времени;
– использованный элемент питания должен
быть удалён из устройства и безопасно
утилизирован;
– не допускайте замыкания выводов эле-
мента питания.
• При использовании пульта дистанцион-
ного управления, направляйте пульт ДУ на
пылесос, в противном случае исполнение
команд с пульта ДУ будет невозможно.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
• Переверните корпус пылесоса и устано-
вите две боковые щётки (8).
• Вставьте штекер соединительного шнура
сетевого адаптера в гнездо (16) на зарядной станции.
• Установите зарядную станцию на ров-
ную поверхность пола у стены, основание
зарядной станции должно быть перпендикулярно полу.
• Свободное пространство перед зарядной
станцией должно быть не менее 2 метров,
с боков зарядной станции свободное расстояние должно быть не менее 1 метра
(см. рисунок).
• Выньте защитные вставки между бампе-
ром и корпусом пылесоса.
15
IM VT-1802.indd 1514.06.2019 15:07:07
русский
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЫЛЕСОСА
• Уберите с пола всевозможные шнуры пита-
ния, сетевые удлинители и другие подобные предметы, которые могут помешать
передвижению пылесоса.
• Свободное пространство под предметами
мебели должно быть более 8 сантиметров.
• Если расстояние от пола до мебели менее
8 сантиметров, необходимо приподнять
мебель или обеспечить преграду от попадания пылесоса в такие места.
• При уборке на лестничных площадках
необходимо обеспечить дополнительную
преграду для пылесоса.
• Пылесос предназначен для работы на глад-
ком полу или на ковровом покрытии с низким ворсом (не более 1 см). Запрещается
использовать пылесос для чистки ковровых покрытий с длинным ворсом.
• Убедитесь, что по пути движения пылесоса
отсутствуют свисающие до пола скатерти,
шторы или другие предметы интерьера.
IM VT-1802.indd 1614.06.2019 15:07:07
• Расставьте предметы мебели для свобод-
ного передвижения пылесоса, уберите
с пола посторонние предметы.
• Не используйте пылесос в помещениях
с неустойчивой мебелью, особенно если
на ней установлены хрупкие предметы
интерьера или горящие свечи.
• Не кладите и не устанавливайте на кор-
пус пылесоса посторонние предметы,
а так же следите за тем, чтобы на корпусе пылесоса не размещались домашние животные.
16
русский
• Перед использованием пылесоса, убеди-
тесь в отсутствие узких мест по пути передвижения пылесоса.
• Установите зарядную станцию, рекоменда-
ции по установке, приведены выше.
• Вставьте сетевой адаптер в электрическую
розетку.
• Установите пылесос на зарядную стан-
цию, контактные площадки (9) на пылесосе
должны совпасть с контактными площадками (17) на зарядной станции, при этом
прозвучит звуковой сигнал и индикатор
кнопки старт/стоп (1) «
фиолетовым цветом.
• Дождитесь когда индикатор кнопки старт/
стоп (1) «
том, зарядка аккумуляторной батареи
завершена и пылесос готов к использованию.
» будет светиться синим цве-
» будет мигать
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
• Во время уборки, пылесос сделает корот-
кую остановку, необходимую для расчёта
площади очищаемой поверхности.
• Не препятствуйте пылесосу во время его
остановки. Время остановки в разных комнатах будет различное.
Режим автоматической уборки
помещения
Примечание: - для сухой очистки пола предназначена насадка (27), насадка (27) крепится на днище корпуса пылесоса с помощью
«липучек».
• Нажмите кнопку старт/стоп (1) « » или
кнопку (18) «AUTO» на пульте дистанционного управления, пылесос включится и
начнёт уборку помещения в автоматическом режиме.
Временная остановка пылесоса
во время уборки
• Если во время работы пылесоса необхо-
димо сделать паузу, нажмите один раз на
кнопку старт/стоп (1) «
«II» на пульте дистанционного управления,
при этом пылесос остановится, индикатор
17
» или кнопку (22)
IM VT-1802.indd 1714.06.2019 15:07:07
русский
кнопки старт/стоп (1) « » будет мигать
красным цветом и будут раздаваться звуковые сигналы.
• Для продолжения уборки, повторно
нажмите кнопку старт/стоп (1) «
кнопку (22) «II» на пульте дистанционного
управления.
Выбор режимов уборки помещения
• С помощью пульта дистанционного управ-
ления вы можете выбрать нужный режим
уборки помещения.
Примечание: - после выключения пылесоса, при повторном включении он начнёт
уборку в режиме автоматической уборки
помещения.
Режим автоматической уборки
помещения
» или
сос в режиме ожидания, если индикатор
кнопки (1) «
удерживайте кнопку старт/стоп (1) «
• Для включения режима автоматической
уборки нажмите кнопку (18) «AUTO» на
пульте дистанционного управления, пылесос включится и начнёт уборку помещения
в автоматическом режиме.
Режим уборки «Спираль»
• В этом режиме уборки, пылесос будет уби-
рать помещение, двигаясь по спирали.
• Разместите пылесос в нужном месте
и нажмите кнопку режима спиральной
очистки помещения (24) «
остановится, когда завершит режим спиральной очистки.
Режим уборки «Вдоль стены»
» не светится, нажмите и
».
», пылесос
• Автоматический режим уборки, наиболее
часто используемый, в этом режиме пылесос очищает всю поверхность пола.
• Перед включением автоматического
режима уборки, убедитесь, что индикация кнопки старт/стоп (1) «
синим светом, это означает, что пыле-
IM VT-1802.indd 1814.06.2019 15:07:07
» мигает
• В этом режиме пылесос очищает поме-
щение вдоль стен, когда очистка завершится, пылесос вернётся на зарядную
станцию.
• Для уборки углов помещения нажмите
кнопку (23) «
18
» на пульте ДУ.
русский
Возвращение пылесоса на зарядную
станцию
• Когда аккумуляторная батарея пылесоса
будет разряжена. Пылесос автоматически
вернётся на зарядную станцию.
• Вы можете отправить пылесос на заряд-
ную станцию вручную, нажав кнопку (20)
«
» на пульте дистанционного управ-
ления.
Планирование уборки помещения
нажав и удерживая кнопку старт/стоп (1)
«
», при этом индикатор кнопки старт/
стоп (1) «
ЧИСТКА И УХОД
• Рекомендуется проводить чистку контей-
нера для пыли и мусора после каждого
использования пылесоса.
• Перед чисткой пылесоса, выключите его,
нажав и удерживая кнопку старт/стоп (1)
«
», при этом индикатор кнопки старт/
стоп (1) «
• Выньте сетевой адаптер (15) из электри-
ческой розетки, выньте штекер соединительного шнура из гнезда (16) на зарядной
станции.
» погаснет.
» погаснет.
• Нажмите кнопку (21) «», пылесос нач-
нет уборку помещения в автоматическом
режиме работы через 4 часа;
• Нажмите дважды кнопку (21) «», пыле-
сос начнет уборку помещения в автоматическом режиме работы через 8 часов и т.д.
Примечание: - в режиме планирования
уборки помещения, установите пылесос на
зарядную станцию.
• Для выключения режима планирования
уборки помещения, выключите пылесос,
IM VT-1802.indd 1914.06.2019 15:07:08
• Нажмите на фиксатор (14) по направле-
нию вниз и выньте контейнер для пыли и
мусора.
• Нажмите на фиксатор отсека для пыли и
мусора (10) и раскройте его, удалите пыль
и мусор из отсека (10).
19
русский
• Выньте НЕРА-фильтр (11). Очистите НЕРА-
фильтр от мусора и пыли, при необходимости промойте НЕРА-фильтр под струёй
тёплой воды, после этого тщательно просушите.
Примечания:
– не используйте для промывки НЕРА-
фильтра (11) посудомоечную машину;
– запрещается использовать фен для сушки
НЕРА-фильтра (11).
• Установите НЕРА-фильтр (11) на место.
Очистите переднее колесо (6) от пыли и
•
мусора и протрите его, при наличии волос,
удалите их, убедитесь, что свободному
вращению колеса (6) ничего не мешает.
• Снимите боковые щётки (8) и протрите их
слегка влажной тканью, очистите от пыли
места установки щёток (8).
20
IM VT-1802.indd 2014.06.2019 15:07:08
русский
• Очистите от пыли контакты для зарядки
аккумуляторной батареи (9) на пылесосе и
контакты на зарядной станции (17).
• Очистите и протрите датчики защиты от
падения (4), расположенные на нижней
части корпуса пылесоса.
• Протрите корпус пылесоса слегка влажной
тканью, после чего вытрите насухо.
• Запрещается погружать корпус пылесоса,
сетевой адаптер (15), соединительный
шнур сетевого адаптера (15) в воду или
в любые другие жидкости. Не допускайте
попадания жидкости внутрь корпуса пылесоса.
• Запрещается для чистки корпуса пыле-
соса и сетевого адаптера (15), использовать растворители и абразивные чистящие
средства.
ХРАНЕНИЕ
• Прежде чем убрать пылесос на длитель-
ное хранение, проведите чистку корпуса
пылесоса, отсека для пыли и мусора (10) и
НЕРА-фильтра (11).
• Выньте элемент питания из пульта дистан-
ционного управления.
Звуковые сигналы
Кол-во звуковых
сигналов
•
1
••
2
•••
3
••••
4
НеисправностьРешение
Пылесос застрял.Переместите пылесос в свободное
Неисправность контейнера для
пыли и мусора.
Неисправность ведущего колеса
или боковых щёток.
Неисправность датчика падения.Очистите датчики от пыли.
• Используйте для хранения пылесоса
заводскую упаковку.
• Храните пылесос в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
ТАБЛИЦЫ ЗВУКОВЫХ И СВЕТОВЫХ
СИГНАЛОВ ПЫЛЕСОСА
Световые сигналы
Состояние
пылесоса
Режим зарядки
аккумуляторной
батареи
Зарядка
аккумуляторной
батареи завершена
Режим готовностиМигающий синий
НеисправностьМигающий красный
Низкий
уровень заряда
аккумуляторной
батареи
место.
Выньте контейнер и вставьте его
снова.
Если они не вращаются, обратитесь
в сервисный центр.
Цветовая индикация
Мигающий
фиолетовый
Синий
Мигающий красный
Возможные неисправности и их устранение
№ НеисправностьВозможные причиныУстранение
1Нет зарядки
аккумуляторной
батареи.
IM VT-1802.indd 2114.06.2019 15:07:08
Пылесос плохо
установлен на зарядную
станцию.
Сетевой адаптер
зарядной станции не
вставлен в электрическую
розетку.
Убедитесь, что контакты для зарядки
аккумуляторной батареи на корпусе
пылесоса и зарядной станции чистые,
при необходимости протрите контакты.
Вручную слегка переместите корпус
пылесоса для обеспечения контакта
пылесоса с зарядной станцией.
Подключите зарядную станцию
и вставьте сетевой адаптер в
электрическую розетку.
21
русский
№ НеисправностьВозможные причиныУстранение
1Нет зарядки
аккумуляторной
батареи.
2Пылесос подаёт
аварийные
сигналы,
периодически
включается и
выключается.
3Пылесос
раньше времени
заканчивает
уборку и
самопроизвольно
возвращается
на зарядную
станцию.
4Пылесос не
включается в
запланированном
режиме работы.
5Пылесос не
реагирует на пульт
дистанционного
управления.
Аккумуляторная батарея
полностью разряжена.
Возможно, на ведущие
колёса пылесоса
намотались посторонние
предметы (провода,
нитки, свисающие шторы
и т.д.).
Если заряда
аккумуляторной батареи
не хватает на уборку
помещения, пылесос
автоматически
возвращается на
зарядную станцию.
Время работы пылесоса
зависит от площади
уборки, поверхности
пола, конфигурации
помещения и
выбранного режима
уборки помещения.
Пылесос выключен.Включите пылесос, нажатием
Аккумуляторная батарея
пылесоса разряжена.
Элемент питания в
пульте дистанционного
управления разряжен
и требует замены.
Вручную поместите пылесос на
зарядную станцию, через 3 минуты
снимите пылесос с зарядной станции,
повторите такие циклы зарядки
аккумуляторной батареи не менее 3 раз;
после этого заряжайте аккумуляторную
батарею в нормальном цикле.
Удалите посторонние предметы
с ведущих колёс, уберите посторонние
предметы с пола.
Это нормальное явление.
Никакого вмешательства в работу
пылесоса не требуется.
и удержанием кнопки старт/стоп.
Всегда оставляйте пылесос на зарядной
станции, если будете использовать
запланированный режим работы.
Выньте держатель элемента питания
из пульта ДУ, удалите старый элемент
питания, установите новый элемент
питания, строго соблюдаю полярность,
и установите держатель в пульт ДУ.
Пылесос выключен или
аккумуляторная батарея
пылесоса разряжена.
Сигнал с пульта ДУ не
передается, потому что
инфракрасный излучатель
на пульте ДУ или
инфракрасный приемник
на пылесосе
загрязнены.
IM VT-1802.indd 2214.06.2019 15:07:08
Убедитесь, что аккумуляторная батарея
полностью заряжена и пылесос
включен.
Протрите инфракрасный излучатель
на пульте ДУ и инфракрасный приемник
на бампере пылесоса.
22
русский
№ НеисправностьВозможные причиныУстранение
5Пылесос не
реагирует на пульт
дистанционного
управления.
Примечание: - прежде, чем обратиться в сервисный центр, попробуйте перезагрузить пылесос, выключив его нажатием и удержанием кнопки старт/стоп (1) «
включите пылесос. Если проблема не устранена, обратитесь в сервисный центр.
В комнате находятся другие
источники с инфракрасным
сигналом, влияющие на
работу пылесоса
Расстояние от пульта ДУ
более 5 метров.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Не используйте другие пульты ДУ
во время работы пылесоса.
Приблизьте пульт ДУ к пылесосу.
», после этого повторно
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Пылесос:
Электропитание: 14,4 В, Аккумуляторная
батарея Li-Ion 14,4 В 2200 мАч
Время заряда аккумулятора: до 5 часов
Время работы: до 2 часов
Мощность: 30 Вт
Объем пылесборника: 0,7 л
Уровень шума: 65 дБ
Сетевой адаптер:
Электропитание: 100-240 В~50/60 Гц 0,5 А
Выходное напряжение: 20 В
Зарядная станция:
Входное напряжение: 20 В
Выходное напряжение: 20 В
Пульт дистанционного управления:
Электропитание: 3 В, 1 элемент питания
типа «CR2032»
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов
питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в
специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
500 мА
500 мА
500 мА
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
электронной почте info@vitek.ru для получения
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
23
IM VT-1802.indd 2314.06.2019 15:07:08
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is
an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number
0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1802.indd 2414.06.2019 15:07:08
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.