Vitek VT-1794 PK User Manual [ru]

CĂDIŢĂ DE MASAJ PENTRU PICIOA­RE
Folosirea regulată a cădiţei de masaj pen­tru picioare va îmbunătăţi circulaţia sân­gelui în vasele picioarelor. Elementul de încălzire încorporat menţine temperatura apei în timpul şedinţei de masaj, iar acce­soriile de masaj contactând cu tălpile pi­cioarelor vă vor asigura un masaj efi cient şi plăcut. Puteţi controla puterea masajului apăsând cu tălpile sau reducând puterea de apăsare pe suprafaţa de masaj; din orifi ciile de aer în timpul masajului iese o mulţime de bule de aer care asigură un efect relaxant.
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Comutator regimuri de funcţionare 2, 5. Role pentru masaj
3. Indicator regim de funcţionare vibroma­saj
4. Orifi cii ieşire aer
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Înainte de folosirea cădiţei citiţi cu atenţie instrucţiunea. Păstraţi-o şi folosiţ-o pentru consultări ulterioare. Atunci când folosiţi aparate electrice este necesară respectarea următoarelor mă­suri de siguranţă:
• Înainte de a porni aparatul asiguraţi-vă
că tensiunea sursei de alimentare co­respunde cu tensiunea de funcţionare înscrisă pe aparat.
• Folosiţi aparatul doar în scopurile menţi-
onate în instrucţiune.
• Aşezaţi cădiţa pentru masaj numai pe
suprafeţe plane.
• Alegeţi un loc pentru poziţionarea apa-
ratului astfel, încât în caz de defecţiuni să-l puteţi deconecta imediat de la re­ţea.
• Nu porniţi aparatul dacă aceasta nu
conţine apă.
• Folosiţi numai apă de la robinet.
• Nivelul apei nu trebuie să depăşească
cota „MAX”.
• Folosiţi numai accesoriile care sunt li-
vrate cu aparatul.
• Niciodată nu folosiţi aparatul în afara în-
căperilor.
• Nu poziţionaţi cădiţa în apropiere de
aparate de încălzire sau surse de căldu­ră.
• Aveţi grijă ca cablul de alimentare să nu
atingă suprafeţe ascuţite sau fi erbinţi.
• Mâinile trebuie să fi e uscate atunci când
atingeţi aparatul sau fi şa de alimentare.
• Nu conectaţi şi nu deconectaţi aparatul
de la reţeaua de alimentare dacă tălpile picioarelor se afl ă în apă.
• Pentru a folosi cădiţa aşezaţi-vă pe un
scaun, introduceţi picioarele în apă, nu vă ridicaţi în picioare în cădiţă.
• Niciodată nu scufundaţi corpul aparatu-
lui în apă sau alte lichide. Nu îl folosiţi în apropiere de bazine sau alte vase ce conţin apă.
• Dacă aparatul a căzut în apă scoateţi-l
imediat din priză.
• Deconectaţi aparatul de la reţea dacă
nu îl folosiţi, în timp ce îl umpleţi, goliţi de apă, înainte de curăţare sau trans­portare.
• Nu acoperiţi cădiţa cu pătura, plapuma
etc. în timpul utilizării acesteia.
• Nu folosiţi cădiţa dacă vă afl aţi în stare
de somnolenţă.
• Dacă aveţi nevoie să plecaţi (chiar şi
pentru o perioadă scurtă de timp), în­totdeauna deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare.
• Este necesară o atentă supraveghere
atunci când aparatul este folosit de copii sau persoane cu abilităţi reduse.
• Acest aparat nu este destinat pentru
utilizare de către copii sau persoane cu abilităţi reduse, dacă numai nu le-au fost făcute instrucţiuni clare şi corespun­zătoare de către persoana responsabilă de securitatea lor privind utilizarea fără pericol a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz de utilizare inco­rectă.
• Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile
pentru copii.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Nu folosiţi aparatul dacă este deteriorat
cablul de alimentare sau fi şa de alimen­tare, dacă funcţionează cu anomalii sau dacă acesta a căzut. Aparatul trebuie reparat numai la un centru service auto­rizat.
• Încetaţi imediat folosirea aparatului la
apariţia disconfortului, durerii sau irita­ţiilor de piele.
• Cădiţa de masaj este destinată numai
pentru uz casnic.
• Avertizare la scurgerea apei: dacă apa
se scurge din aparat, acesta nu poate fi folosit.
MĂSURI DE PRECAUŢIE
• Nu puteţi folosi cădiţa pentru picioare în cazurile în care aveţi: tumori benig­ne sau maligne, infl amaţii ale pielii, in­fl amaţii ale venelor sau tromboze, răni deschise sau proaspete, excoriaţii, piele cojită sau vene cu varice, precum şi la apariţia durerii în regiunea gambei sau în articulaţii.
• Dacă sunteţi însărcinată, înainte de a folosi cădiţa consultaţi medicul.
• Terminaţi şedinţa de masaj dacă aţi sim­ţit un disconfort.
• Nu folosiţi cădiţa dacă vi s-au umfl at pi­cioarele, dacă au apărut erupţii sau alte infl amaţii.
• Cereţi consultul medicului referitor la orice întrebări apărute.
TIMP RECOMANDAT PENTRU MASAJ
• De obicei şedinţa de masaj nu trebuie să dureze mai mult de 10-15 minute. La dorinţă puteţi efectua masajul o dată sau de două ori pe zi. Înainte de a folosi din nou aparatul permiteţi-i să se răcească.
• Deoarece metabolismul fi ecărei persoa­ne este diferit, şi reacţia la masaj dife­ră de la o persoană la alta. Veţi stabili repede de cât timp aveţi nevoie anume Dumneavoastră pentru un masaj con­fortabil.
• Pentru orice întrebări referitoare la ma­saj vă recomandăm să cereţi sfatul me­dicului.
REGULI DE FOLOSIRE
- Asiguraţi-vă că aparatul nu este conec­tat la reţea.
- Aşezaţi cădiţa pe podea, umpleţi cu apă caldă (circa doi litri) până la indicatorul nivelului maxim (6) şi conectaţi la reţea.
- Nu conectaţi şi nu deconectaţi aparatul de la reţea dacă picioarele se afl ă în apă.
- Aşezaţi-vă pe scaun şi introduceţi pi­cioarele în apă. Nu vă ridicaţi în timp ce picioarele se afl ă în cădiţă.
Regimuri de funcţionare
Selectaţi regimul dorit cu ajutorul comuta­torului cu 4 poziţii (1):
• Vibromasaj+încălzire+bule (VIBRATION + BUBBLES + KEEP WARM + LIGHT)
• Încălzire+bule (KEEP WARM + BUB­BLES)
• Vibromasaj (VIBRATION + LIGHT)
• Pentru a opri aparatul setaţi comutatorul (1) în poziţia „OFF”.
Atenţie! Cădiţa nu încălzeşte apa rece dar numai menţine temperatura apei cal­de turnate. Timpul de funcţionare al cădiţei nu trebu­ie să depăşească 15-20 de minute. După utilizare opriţi cădiţa şi permiteţi-i să se răcească.
ÎNTREŢINERE
Înainte de a goli de apă asiguraţi-vă că aparatul este deconectat de la reţea. Clă­tiţi cădiţa cu apă şi agent de curăţare deli­cat. Nu scufundaţi aparatul în apă. Pentru a curăţa partea exterioară folosiţi o cârpă moale înmuiată în apă cu săpun. Nu folosiţi pentru curăţarea aparatului agenţi de curăţare abrazivi. Păstraţi aparatul la un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Tensiune de alimentare: 230 V ~ 50 Hz Putere de încălzire: 90 W
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă.
Termenul a produsului - 5 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la dis­tribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia pre­zentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar, care confi rmă cumpă­rarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerin­ţelor EMC, întocmite în confor­mitate cu Directiva 2004/108/EC i Directiva cu privire la electrose­curitate/joasă tensiune (2006/95 EC).
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
6
АЯҚҚА АРНАЛҒАН УҚАЛАҒЫШ АСТАУ
Аяққа арналған уқалағыш астауды жүйелі пайдалану аяқ тамырларындағы қанайналымды жақсартады. Іштетілген қыздырғыш элемент уқалау сеансы уақытында судың температурасын сақтайды, уқалағыш қондырмалар, аяқ табандарымен əрекеттесе отырып, сізге нəтижелі уқалауды сезуге мүмкіндік береді. Аяқ бастарын басып немесе уқалағыш бетке қысымды азайтып, сіз уқалаудың нəтижелілігін бақылай аласыз, ал ауаға арналған саңылаулардан уқалау уақытында, босаңсу нəтижесін қамтамасыз ететін, көптеген ауа көпіршіктері шығады.
СИПАТТАМАСЫ
1. Жұмыс режимдерінің ауыстырып қосқышы
2, 5. Уқалауға арналған шығыршықтар
3. Виброуқалау режимы жұмысыныңы көрсеткіші
4. Ауаның шығу саңылаулары
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Астауды пайдаланар алдында нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз. Оны сақтаңыз жəне анықтамалық басшылық ретінде пайдаланыңыз. Электрлік құрылғыларды пайдаланған кезде келесі қауіпсіздік ережелерін сақтау қажет:
• Аспапты қосар алдында, желідегі
кернеу құрылғыда көрсетілгенге сəйкес болуын тексеріңіз.
• Берілген құрылғыны тек оның тікелей
міндеті бойынша ғана нұсқаулықта көрсетілгендей пайдаланыңыз.
• Əрқашан құрылғыны жазық бетке
қойыңыз.
• Аспапты оның ақаулығы жағдайында
тез арада тоқсыздандыруға мүмкін болатындай етіп орналыстырыңыз.
• Астауды сусыз іске қоспаңыз.
• Суқұбыры суын ғана пайланыңыз.
• Су деңгейі судың «MAX» деңгейі
белгісінен аспауы керек.
• Жеткізілім жинағына кіретін
қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.
• Ешқашан құрылғыны тұрғын-үйден тыс
пайдаланбаңыз.
• Астауды қыздырғыш құрылғылардың
немесе жылу көздерінің қасында орналастырмаңыз.
• Желілік бау үшкір бұрыштармен
немесе ыстық беттермен жанаспауы керек.
• Аспапты жəне желілік айыр тетікті
ұстағанда қолдар құрғақ болуы керек.
• Егер табандарыңыз суда тұрса,
құрылғыны электр желісіне қоспаңыз жəне ажыратпаңыз.
• Орындыққа отырыңыз жəне аяғыңызды
суға салыңыз. Астауда тұруға болмайды.
• Ешқашан құрылғы қорабын суға
немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Оларды хауыздардың немесе басқа суға толтырылған ыдыстардың қасында пайдаланбаңыз.
• Егер құрылғы суға түсіп кетсе, оны тез
арада электр желісінен ажыратыңыз.
• Аспапты, оны пайдаланбағанда,
сонымен қатар оған су толтырғанда, суды төккенде, тазалағанда жəне орнын ауыстырғанда, міндетті сөңдіріңіз.
• Пайдаланған кезде астауды
жапқышпен, көрпемен жəне т.с.с.-мен жаппаңыз.
• Аспапты ұйқылы-ояу күйде отырғанда
пайдаланбаңыз.
• Егер сізге кету керек болса (аз уақытқа
болса да), əрқашан құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Егер құрылғыны балалар немесе
мүмкіндіктері шектеулі тұлғалар пайдаланса, аса назар болыңыз.
• Құрылғы балалардың немесе
мүмкіндікдері шектеулі адамдардың қолдануына, егер оларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану жəне олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен оны дұрыс пайдаланбаған кездегі пайда бола алатын қауіптер туралы оларға түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса арналмаған.
• Аспапты, балалардың қолы жетпейтін
жерлерде сақтаңыз.
• Балаларға құрылғыны ойыншық
ретінде пайдалануға рұқсат бермеңіз.
• Аспапты бүлінген желілік бау
немесе айыр тетікпен, сонымен қатар жұмысында қателіктер пайда болғанда немесе құлағаннан кейін пайдаланбаңыз.
Аспапты жөндеу тек тел туындыгерлес
қызмет көрсету орталығында жүргізілуі керек.
• Теріде жайсыздық, ауырсыну немесе
тітіркену пайда болғанда, құрылғыны бірден пайдалануды доғарыңыз.
• Уқалауға арналған астау тек тұрмыста
пайдалануға ғана арналған.
• Судың ағып кетуі туралы ескерту:
егер су құрылғыдан ағып жатса, ол пайдаланыла алмайды.
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
• Аяққа арналған астаумен келесі жағдайларда пайдалануға болмайды: қатерсіз жəне қатерлі ісіктер, тері қабынуы, көктамырлардың қабынуы мен тромбоз, ашық жəне жаңа жаралар, көгерулер, сыдырылған тері немесе варикозды көктамырлар, анықталмаған балтыр аурулары немесе буын аурулары.
• Егер сіз жүкті болсаңыз, онда астауды пайдаланар алдында дəрігермен кеңесіңіз.
• Егер сіз жайсыздық сезінсеңіз, уқалауды жалғастырмаңыз.
• Егер сіздің аяғыңыз ісінсе, оларға бөртпе немесе қандай да бір басқа қабынулар пайда болса, астауды пайдаланбаңыз.
• Барлық пайда болған сұрақтар бойынша өзіңіздің емдейтін дəрігеріңізбен кеңесіңіз.
ҰСЫНЫЛАТЫН УҚАЛАУ УАҚЫТЫ
• Əдетте, уқалау сеансы 10-15 минуттан артық созылмауы керек. Тілеу бойынша, уқалауды күніне бір немесе екі рет жүргізуге болады. Қайта пайдалану алдында құрылғы сууы керек.
• Зат алмасу əркімде əртүрлі болғандықтан, уқалаудың əсері де əркімде əртүрлі болады. Жайлы уқалау үшін дəл сізге қанша уақыт керек екенін, сіз тез анықтайсыз.
• Егер сізде уқалау жөнінде сұрақтар туса, біз өзіңіздің дəрігеріңізбен кеңесуді ұсынамыз.
ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕЛЕРІ
- Аспаптың желіге қосылғанына көз жеткізіңіз.
- Астауды еденге қойыңыз, максимал деңгей белгісіне (6) дейін (2 литрге таяу) жылы сумен толтырыңыз жəне желіге қосыңыз.
- Егер табандарыңыз суда тұрса, құрылғыны электр желісіне қоспаңыз жəне ажыратпаңыз.
- Астауды пайдалану уақытында орындыққа отырыңыз жəне аяғыңызды суға салыңыз. Астауда тұруға болмайды.
Жұмыс режимдері
4 позициялы ауыстырып қосқыш (1) арқылы қажетті режимді таңдаңыз:
• Виброуқалау+қыздыру+көпіршікте (VIBRATION + BUBBLES + KEEP WARM + LIGHT)
• Қыздыру+көпіршіктер (KEEP WARM + BUBBLES)
• Виброуқалау (VIBRATION + LIGHT)
• Құрылғыны сөндіру үшін ауыстырып қосқышты (1) “OFF” күйіне белгілеңіз.
Назар аударыңыз! Астау суды қыздырмайды, тек құйылған жылы судың температурасын сақтайды. Астаудың жұмыс істеу уақыты 15-20 минуттан аспауы керек. Пайдаланып болғаннан кейін астауды сөндіріңіз жəне суын төгіңіз.
КҮТІМ
Суды төгер алдында, құрылғы желіден ажыратылғанына көз жеткізіңіз. Астауды бейтарап жуғыш затпен шайыңыз. Құрылғыны толық суға батыруға болмайды. Сыртқы бетін тазалау үшін бейтарап жуғыш затпен суланған жұмсақ шүберекті пайдаланыңыз. Астауды тазалауға жуғыш қажайтын заттарды жəне еріткіштерді пайдаланбаңыз. Аспапты құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз
ТЕХНИКАЛЫҚ МƏЛІМЕТТЕР
Қоректендіру кернеуі: 230 В ~ 50 Гц Қыздыру қуаты: 90 Вт
Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды
Прибордын қызмет - 5 дейiн
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/ EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
МАССАЖНАЯ ВАННОЧКА ДЛЯ НОГ
Регулярное использование массажной ванночки существенно улучшит цирку­ляцию крови в сосудах ног. Встроенный нагревательный элемент поддерживает температуру воды во время сеанса мас­сажа, а массажные насадки, контактируя с подошвами ног, обеспечат вам эффек­тивный и приятный массаж. Вы можете контролировать силу массажа, прижимая стопы или ослабляя давление на массаж­ную поверхность; из отверстий для возду­ха во время массажа выходит множество воздушных пузырьков, которые обеспе­чивают расслабляющий эффект.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель режимов работы 2, 5. Массажные ролики
3. Индикаторы работы режима вибро­массажа
4. Отверстия для выхода воздуха
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием ванночки внима­тельно прочитайте инструкцию. Сохра­ните ее и используйте в дальнейшем в качестве справочного материала. При пользовании электрическими уст­ройствами необходимо соблюдать сле­дующие меры безопасности:
• Перед включением устройства убеди-
тесь в том, что напряжение в сети соот­ветствует напряжению, указанному на устройстве.
• Используйте данное устройство только
по его прямому назначению, как указа­но в инструкции.
• Устанавливайте массажную ванночку
только на ровную поверхность.
• Выбирайте такое место установки уст-
ройства, чтобы в случае неисправности его можно было немедленно обесто­чить.
• Не включайте ванночку без воды.
• Используйте только водопроводную
воду.
• Уровень воды не должен превышать от-
метку «MAX».
• Используйте только те насадки, кото-
рые входят в комплект поставки.
• Никогда не используйте устройство вне
помещений.
• Не размещайте ванночку рядом с на-
гревательными устройствами или ис­точниками тепла.
• Следите за тем, чтобы сетевой провод
не соприкасался с острыми или горя­чими поверхностями.
• Руки должны быть сухими, когда вы
прикасаетесь к устройству или к сете­вой вилке.
• Не подключайте и не отключайте уст-
ройство от электрической сети, если ступни ног находятся в воде.
• Во время использования ванночки
сядьте на стул и опустите ноги в воду, в ванночке запрещается вставать на ноги.
• Никогда не опускайте корпус устройс-
тва в воду или в другие жидкости. Не пользуйтесь им вблизи бассейнов или других емкостей, наполненных водой.
• Если устройство упало в воду, немед-
ленно отключите его от электрической сети.
• Обязательно отключайте устройство от
электрической сети, если он не исполь­зуется, а также при его наполнении во­дой, сливе воды, чистке или переме­щении.
• При эксплуатации не накрывайте ван-
ночку пледом, одеялом и т.п.
• Не используйте устройство, если вы
находитесь в сонном состоянии.
• Если вам необходимо сделать перерыв
или отойти (даже на короткое время), всегда отключайте устройство от элек­трической сети.
• Будьте особенно внимательны, если ус-
тройством пользуются дети или люди с ограниченными возможностями.
• Устройство не предназначено для ис-
пользования детьми и людьми с огра­ниченными возможностями. В исклю­чительных случаях лицо, отвечающее за их безопасность, должно дать соот­ветствующие и понятные инструкции о безопасном использовании устройства и о тех опасностях, которые могут воз­никать при неправильном использова­нии устройства.
• Храните устройство в недоступном для
детей месте.
• Не разрешайте детям использовать ус-
тройство в качестве игрушки.
• Не используйте устройство с повреж-
денным сетевым шнуром или вилкой сетевого шнура, а также при возник­новении сбоев в работе или после падения. Ремонт устройства должен проводиться только в авторизованном (уполномоченном) сервисном центре.
• При появлении дискомфорта, боли или
раздражения кожи следует немедлен­но прекратить использование устройс­тва.
• Массажная ванночка предназначена только для бытового использования.
• Предупреждение об утечке воды: если вода вытекает из устройства, оно не может быть использовано.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Запрещается пользоваться массажной ванночкой для ног при доброкачест­венных или злокачественных опухолях, воспалении кожи, воспалении вен, при тромбозе, если имеются открытые или свежие раны, синяки, содранная кожа, при варикозном расширении вен, а также при наличии болей голени или болей в суставах неопределенного происхождения.
• Если вы беременны, то перед исполь­зованием ванночки посоветуйтесь с врачом.
• Сеанс массажа следует прекратить, если вы почувствовали дискомфорт.
• Не используйте ванночку, если ваши ноги опухли, на них появилась сыпь или имеются какие-либо другие воспале­ния.
• По всем возникшим вопросам консуль­тируйтесь со своим лечащим врачом.
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ВРЕМЯ МАССАЖА
• Обычно сеанс массажа не должен длиться более 10-15 минут. По жела­нию, массаж можно проводить один или два раза в день. Перед повторным использованием устройство должно остыть.
• Так как обмен веществ у всех проходит по-разному, то и реакция на массаж у всех бывает разной. Вы быстро опре­делите, сколько времени необходимо именно вам для комфортного масса­жа.
• Если у вас возникают вопросы по пово­ду массажа, мы рекомендуем посове­товаться с вашим врачом.
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
- Убедитесь, что устройство не подклю­чено к сети.
- Поставьте ванночку на пол, наполните теплой водой (около двух литров) до отметки максимального уровня (6) и вставьте вилку сетевого шнура в розет­ку.
- Запрещается подключать устройство к сети или отключать его от сети, если ноги находятся в воде.
- Во время использования ванночки сле­дует сидеть на стуле, ноги должны быть опущены в воду, в ванночке запреща­ется вставать на ноги.
Режимы работы
Выберите желаемый режим при помощи четырехпозиционного переключателя (1):
• Вибромассаж+подогрев+пузырьки (VIBRATION + BUBBLES + KEEP WARM + LIGHT)
• Подогрев+пузырьки (KEEP WARM + BUBBLES)
• Вибромассаж (VIBRATION + LIGHT)
• Для отключения устройства установите переключатель (1) в положение “OFF”.
Внимание! Ванночка не нагревает хо­лодную воду, а только поддерживает тем­пературу налитой теплой воды. Время работы ванночки не должно пре­вышать 15-20 минут. После использова­ния отключите ванночку от сети и слейте воду.
УХОД
Перед тем как слить воду убедитесь, что устройство отключено от сети. Ополосните ванночку водой с нейтраль­ным моющим средством. Запрещается погружать устройство в воду полностью. Для чистки внешней поверхности исполь­зуйте мягкую ткань, смоченную в ней­тральном моющем средстве. Для чистки ванночки запрещается ис­пользовать абразивные моющие средс­тва и растворители. Храните прибор в сухом прохладном мес­те, недоступном для детей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Электропитание: 230 В ~ 50 Гц Мощность подогрева: 90 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без предварительного уведомления
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и российским стандартам безо­пасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Сделано в Китае
РУССКИЙ
4
FUßSPRUDELBAD
Die regelmäßige Nutzung des Fußsprudel­bads verbessert wesentlich den Blutkreislauf in den Fußgefäßen. Das eingebaute Heize­lement hält Wassertemperatur während der Fußmassage konstant, und Massageaufsät­ze gewährleisten Ihnen durch den Kontakt mit Fußsohlen eine effektive und wohltuen­de Massage. Sie können die Wirksamkeit der Massage kontrollieren, indem Sie den Kontakt der Fußsohlen mit der Massagefl ä­che erhöhen oder lockern. Aus den Luftaus­trittsöffnungen während der Massage treten Luftblasen heraus, die einen entspannenden Effekt gewährleisten.
BESCHREIBUNG
1. Betriebsstufenschalter 2, 5. Massagerollen
3. Betriebstufensanzeige der Vibrations­massage
4. Luftaustrittsöffnungen
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanlei­tung durch. Bewahren Sie und nutzen Sie diese Betriebsanleitung als Infomaterial auf. Beim Gebrauch der elektrischen Geräte sind folgende Sicherheitsmaßnahmen zu beach­ten:
• Vor dem Einschalten des Geräts verge-
wissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Spannung Ihres Geräts überein­stimmt.
• Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungs-
gemäß, wie es in dieser Bedienungsanlei­tung beschrieben ist.
• Stellen Sie das Fußsprudelbad nur auf
eine gerade Oberfl äche auf.
• Wählen Sie einen Ort zum Aufstellen des
Geräts, um es bei der Feststellung von Beschädigungen sofort vom Stromnetz abzuschalten.
• Es ist nicht gestattet, das Fußsprudelbad
ohne Wasser einzuschalten.
• Nutzen Sie nur Leitungswasser.
• Es ist nicht gestattet, die maximale Was-
serstandgrenzlinie MAX zu übersteigen.
• Nutzen Sie nur jene Aufsätze, die zum Lie-
ferungsumfang gehören.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb
der Räumlichkeiten zu benutzen.
• Es ist nicht gestattet, das Fußsprudelbad
in der Nähe von Heizgeräten und Wärme­quellen aufzustellen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät mit hei-
ßen Gegenständen oder scharfen Ober­fl ächen nicht in Berührung kommt.
• Beim Berühren des Geräts oder Netzste-
ckers müssen Ihre Hände trocken sein.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät an oder
abzuschalten, wenn sich Ihre Fußsohlen im Wasser befi nden.
• Setzen Sie sich während der Nutzung des
Fußsprudelbads auf den Stuhl und stellen Sie Ihre Füße ins Fußsprudelbad; es ist nicht gestattet, im Fußsprudelbad aufzu­stehen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten eintauchen las­sen. Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von Wasserbecken und anderen mit Wasser befüllten Becken zu benutzen.
• Sollte das Gerät einmal ins Wasser fallen,
sofort den Netzstecker aus der Steckdo­se ziehen.
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz
immer ab, wenn Sie es nicht nutzen oder während des Auffüllens mit Wasser, der Reinigung oder des Transportierens.
• Es ist nicht gestattet, das Fußsprudelbad
beim Betrieb mit einer Decke usw. abzu­decken.
• Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
schläfrig sind.
• Schalten Sie das Gerät beim Rausgehen
(wenn auch für kürzere Zeit) immer vom Stromnetz ab.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn Kinder oder behinderte Personen das Gerät nutzen.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behin-
derten Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen eine angemessene und verständliche Anweisung über die sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren sei­ner falschen Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Bewahren Sie das Gerät in einem für Kin-
der unzugänglichem Ort auf.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kin-
dern als Spielzeug zu geben.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen,
wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt ist oder wenn irgendwelche Störungen auftreten oder das Gerät her­untergefallen ist.. Das Gerät soll nur an einem autorisierten Servicezentrum repa­riert werden.
• Unterbrechen Sie den Betrieb des Fuß-
sprudelbads sofort beim Unbehagen, Schmerzen oder Hautreizungen.
• Das Fußsprudelbad ist nur für den Ge-
brauch im Haushalt geeignet.
• Warnhinweis über den Wasserverlust:
Beim Wasserverlust kann das Gerät nicht genutzt werden.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
• Es ist nicht gestattet, das Gerät bei gut­artigen und bösartigen Geschwülsten, Hautentzündungen, Venenentzündungen und Thrombosen, offenen und frischen Wunden, blauen Flecken, gerissener Haut oder Varikosevenen, ungeklärten Unter­schenkel oder Gelenkschmerzen zu nut­zen.
• Bei der Schwangerschaft lassen Sie sich vor der Nutzung des Fußsprudelbads von Ihrem Arzt beraten.
• Unterbrechen Sie die Massage, wenn Sie sich unwohl fühlen.
• Es ist nicht gestattet, das Fußsprudelbad beim Anschwellen der Füße, beim Aus­schlag oder einer anderen Entzündung zu benutzen.
• Falls Sie Frage haben, wenden Sie sich an Ihren behandelnden Arzt.
EMPFOHLENE MASSAGEZEIT
• Normalerweise dauert eine Massage­prozedur nicht länger als 1015 Minuten. Nach dem Wunsch kann das Fußsprudel­bad einmal oder zweimal am Tag benutzt werden. Vor der erneuten Nutzung soll das Gerät abgekühlt werden.
• Da der individuelle Stoffwechsel bei ver­schiedenen Menschen unterschiedlich ist, so ist die Reaktion auf Massage bei allen unterschiedlich. Sie können schnell feststellen, wie viel Zeit Sie für eine ent­spannende Massage brauchen.
• Bei Fragen bezüglich der Massage, las­sen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
ANWENDUNG DES GERÄTS
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz abgeschaltet ist. Stellen Sie das Fußsprudelbad auf den Fuß­boden, füllen Sie es mit Warmwasser (ca. 2 Liter) bis zur maximalen Füllstandgrenzlinie (6) und schalten Sie das Gerät ein.  Es ist nicht gestattet, das Gerät ein oder
abzuschalten, wenn sich Ihre Füße im Wasser befi nden.
 Setzen Sie sich während der Nutzung des
Fußsprudelbads auf den Stuhl und stellen Sie Ihre Füße ins Fußsprudelbad; es ist nicht gestattet, im Fußsprudelbad aufzu­stehen.
Betriebsstufen
Wählen Sie die gewünschte Betriebsstufe mit dem Betriebsstufenschalter (1):
• Vibrationsmassage+Aufwärmung+Sprud el (VIBRATION + BUBBLES + KEEP WARM + LIGHT)
• Aufwärmung+Sprudel
(KEEP WARM +
BUBBLES)
• Vibrationsmassage (VIBRATION +
LIGHT)
• Um das Gerät auszuschalten, stellen den Schalter (1) in die Position „OFF“.
Achtung! Das Fußsprudelbad heizt kaltes Wasser nicht auf, sondern erhält nur die Temperatur des eingegossenen Wassers. Die Betriebszeit des Fußsprudelbads soll 1520 Minuten nicht übersteigen. Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung vom Strom­netz ab und gießen Sie das Wasser ab.
WARTUNG
Vor dem Abgießen des Wassers vergewis­sern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz abgeschaltet ist. Spülen Sie das Fußsprudelbad mit einem neutralen Reinigungsmittel ab. Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser komplett zu tauchen. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch, das mit Flüssigseife angefeuchtet ist. Es ist nicht gestattet, Abrasiv und Lösungs­mittel für die Reinigung des Geräts zu nutzen. Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz Heizleistung: 90 W
Dieses Erzeugnis entspricht allen erforder­lichen europäischen und russischen Vor­sichts und hygienischen Vorschriften.
Benutzungsdauer der Teekanne - 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekom­men. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorlie­genden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromag­netischen Verträglichkeit, die in 2004/108/EC -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
MASSAGE FOOT BATH
Regular usage of the massage footbath will significantly increase blood circu­lation in the veins of legs. The built-in heating element maintains the water temperature during the massage and the massaging attachments, upon coming into contact with the soles of your feet, give you the opportunity of enjoying effective and soft massage. You can control the effectiveness of the massage by pressing on your soles or relaxing the pressure on the massaging surface; during the massage, tons of air bubbles are released from the air open­ings, providing a relaxing effect.
DESCRIPTION
1. Operating modes switch 2, 5. Massage rollers
3. Vibro massage mode operating indi­cators
4. Air openings
SAFETY MEASURES
Before using the foot bath read all the instructions carefully. Keep them and use for reference in the future. The following safety measures must be followed when using electrical devices:
• Before switching on the unit, make
sure that your home electricity supply corresponds to the voltage specified on the housing of the unit.
• Use the unit only for the intended
purposes, as specified in the instruc­tions.
• Place the device only on a flat sur-
face.
• Select such a place for the unit, that
you could easily disconnect it in case of any damages.
• Do not switch on the unit without wa-
ter.
• Use only tapping water.
• Water level must not exceed the
“MAX” mark.
• Use only the attachments supplied
with the unit.
• Never use the unit outdoors.
• Do not place the unit near heating de-
vices or heat sources.
• Make sure that the power cord does
not touch sharp edges or hot surfaces.
• Your hands should be dry when touch-
ing the mode selector or power plug.
• Do not connect the plug to or discon-
nect it from the electrical outlet while your feet are in the water.
• When using the bath, sit down on the
chair and lower your feet into water, do not stand up in the bath.
• Never immerse the device in water or
other liquids. Do not use near swim­ming pools or other containers of wa­ter.
• If the unit fell into water, immediately
unplug it from the electric network.
• Always unplug the device when not
in use and before filling with water, pouring off water, cleaning or moving the device.
• When using do not cover the bath with
a blanket or a plaid etc.
• Do not use the device if you feel drow-
sy.
• If you need to leave (even for a short
period of time), always disconnect the device from electric network.
• Close supervision is necessary when
children or disabled persons use the unit.
• This unit is not intended for usage
by children or disabled persons un­less they are given all the necessary instructions on safety measures and information about danger, which can be caused by improper usage of the unit.
• Keep the unit out of reach of chil-
dren.
• Do not allow children to use the unit
as a toy.
• Never use the device if the power cord
or plug is damaged or if the device is malfunctioning or fell down. Repairs should only be carried out by an au­thorized service center.
• Stop using the device immediately if
you experience discomfort, pain or skin irritation.
• The massaging bath is intended for
household usage only.
• Water leakage warning: If water leaks
from the appliance, the appliance should nolonger be used
PRECAUTIONS
• The footbath should not be used in cases of benign and malignant tu­mors, skin inflammation, vein inflam­mation and thrombosis, open and fresh wounds, bruises, scratched off skin or varicose veins, undiagnosed pain in the shins or joint pain.
• If you are pregnant, you must con­sult with your doctor before using the footbath.
• Discontinue the massage if you expe­rience any discomfort.
• Do not use the footbath if your feet are swollen, have rashes or any other kind of inflammation.
• Consult with your doctor regarding any other questions you may have.
RECOMMENDED MASSAGE TIME
• Usually, the massage session should not last more than 10-15 minutes. As desired, the footbath can be used once or twice a day. The device must cool before the next use.
• Just like individual metabolisms dif­fer, so people's reactions to mas­sage treatments are different. You will quickly determine how much time is needed for you in particular for a comfortable massage.
• If you have any questions about mas­sage treatments, consult with your doctor.
OPERATING RULES
- Make sure the device is not connect­ed to electric network.
- Place the footbath on the floor, fill with warm water (about 2 liters) to the “MAX” level indicator (6) and put the plug into the outlet.
- Do not connect to or disconnect from electric network while your feet are in the water.
- Sit on a chair and lower your feet into the water. Do not stand up in the foot bath.
Operating modes
Select the desired mode using the 4 po­sition switch (1):
• Vibro massage+heating+bubbles
(VIBRATION + BUBBLES + KEEP
WARM + LIGHT)
• Heating+bubbles (KEEP WARM + BUBBLES)
• Vibro massage (VIBRATION + LIGHT)
• To switch off the unit set the switch (1) to the “OFF” position.
Attention! The bath does not heat cold water; it only maintains the temperature of warm water. Operating time should not exceed 15-20 minutes. After usage, disconnect the bath and let it cool down completely.
CARE
Before pouring off water, make sure that the unit is disconnected. Rinse the bath with a soft detergent. Do not immerse the unit into water. To clean the outer surface use a soft cloth dampened in a neutral detergent. Do not use abrasives to clean the unit. Keep the unit in a dry cool place out of reach of children.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 230 V ~ 50 Hz Heating power: 90 W
The manufacturer reserves the right to change the device's characteristics without prior notice.
Service life of the unit - 5 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be pro­duced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 2004/108/EC and to the Low Voltage Regulation (2006/95 EC)
ENGLISH
2
1
2
3
4
5
1794.indd 11794.indd 1 14.04.2011 14:36:0814.04.2011 14:36:08
OYOQLAR UCHUN UQALASH VANNACHASI
Uqalash uchun vannachadan muntazam foydalanish oyoq qon tomirlarida qon aylanishini ancha darajada yaxshilaydi. Vannachaga ichki qurilgan isitish elementi uqalash seansi davomida suvning doimiy haroratini tutb turadi, uqalash uchun uchliklar esa oyoq tovonlariga tegib, Sizga samarali va yoqimli uqalashni ta’minlab beradi. Siz oyog’ingizni qattiqroq bosib yoki uqalovchi yuzaga oyoq bosimini kamaytirib, uqalash kuchini o’zingizga moslashingiz mumkin; havo tuynukchalaridan uqalash paytida oyoqlar uchun bo’shashtiruvchi ta’sir ko’rsatadigan nihoyatda ko’p havo pufakchalari chiqib turadi.
TA’RIFI
1. Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi 2, 5. Uqalash roliklari
3. Vibrouqalash rejimining ishlash indikatorlari
4. Havo chiqishi uchun pufakchalar
XAVFSIZLIK ChORALARI
Uqalash vannochkasidan foydalanishdan avval yo’riqnomani diqat bilan o’qib chiqing. Uni saqlab qo’ying va keyinchalik undan axborot materiallari sifatida foydalaning. Elektr moslamalaridan foydalanganda quyidagi xavfsizlik choralaridan foydalanish lozim:
• Buyumni yoqishdan avval tarmoqdagi
kuchlanish buyumda ko’rsatilgan kuchlanishga mos kelishiga ishonch hosil qilishini tekshiring.
• Ushbu moslamadan faqat uning
bevosita maqsadiga ko’ra, yo’riqnomada ko’rsatilgani kabi foydalaning.
• Uqalash vannachasini faqat tekis yuzaga
o’rnating.
• Moslamani shunday joyga o’rnatish
imkoniyatini tanlangki, nosozlik paydo bo’lgan holda uni darhol tokdan ajratish mumkin bo’lishi lozim.
• Vannachani suvsiz holda yoqmang.
• Faqat suv ta’minotining suvidan
foydalaning.
• Suvning sathi «MAX» belgisidan ortiq
ko’tarilmasligi lozim.
• Faqat yetkazib berish to’plamiga kiruvchi
uchliklardan foydalaning.
• Hech qachon moslamadan xonalardan
tashqaridan foydalanmang.
• Vannachani isitish moslamalari yonida yoki
issiqlikning manbalari yonida o’rnatmang.
• Tarmoq simi o’tkir yoki issiq yuzalarga
tegmasligini kuzatib turing.
• Siz tarmoq simiga yoki moslamasiga
tekkan paytingizda qo’llaringiz quruq bo’lishi lozim.
• Oyoqlaringiz tovonlari suvning ichida
bo’lganda buyumni elektr tarmog’iga ulamang va uni tarmoqdan o’chirmang.
• Vannachadan foydalanish paytida stul
ustiga o’tiring va oyoqlaringizni suvga tushiring, vannachada oyoqqa turish taqiqlanadi.
• Hech qachon moslamaning korpusini
suvga yoki boshqa suyuqliklarga tushirmang. Undan hovuzlar yoki suvga to’ldirilgan boshqa sig’imlarning yonida foydalanmang.
• Agar moslama suvga tushib ketgan bo’lsa,
uni darhol elektr tarmog’idan o’chiring.
• Agar moslama ishlatilmaydigan bo’lsa,
albatta uni elektr tarmog’idan o’chiring, shuningdek uni suvga to’ldirishda, suvni to’kib tashlashda, uni tozalash yoki boshqa joyga ko’chirishda tarmoqdan o’chiring.
• Foydalanish paytida vannachani pled,
ko’rpa va hokazolar bilan ustini yopmang.
• Uxlashga yaqin holda bo’lsangiz,
moslamadan foydalanmang.
• Agar Siz (hatto juda qisqa vaqtga bo’lsa
ham) ketishingiz lozim bo’lsa, doimo moslamani elektr tarmog’idan o’chiring.
• Bolalar va imkoniyati cheklangan kishilarga
yaqin joyda asbobdan foydalanganda ayniqsa ehtiyot bo’ling.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan
kishilar fendan foydalanganda alohida e’tibor berish lozim. Buyumdan foydalanish faqat ularga buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga kelishi mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida tegishli va tushunarli yo’riqnomalar berilgan holdagina ruxsat etiladi.
• Moslamani bolalar yeta olmaydigan joyda
saqlang.
• Bolalarga buyumdan o’yinchoq sifatida
foydalanishga ruxsat bermang.
• Tarmoq simi yoki tarmoq simining vilkasi
shikastlangan moslamani, shuningdek ishlamay qolish yuzaga kelganda va moslama tushib ketganidan keyin moslamadan foydalanmang.
Moslamani ta’mirlash faqat ro’yxatga
olingan rasmiy servis markazida o’tkazilishi lozim.
• Noqulay tuyg’ular, og’riq yoki terining
achishishi paydo bo’lgan holda vannachadan foydalanishni darhol to’xtating.
• Uqalash vannachasi faqat maishiy
foydalanish uchun mo’ljallangan.
• Suv oqayotgani haqida ogohlantirish: arag
jihozdan suv oqayotgan bo’lsa uni ishlatib bo’lmaydi.
EHTIYoT ChORALARI
• Yaxshi sifatli yoki yomon sifatli o’smalar bo’lganda, teri yallig’lanishida, vena qon tomirlari yallig’lanishida, tromboz kasalligida, ochiq yoki yangi yaralari, ko’kargan joylar, teri shilinmalari mavjud bo’lganda, vena qon tomirlarinig varikoz kengayishida, shuningdek sababi aniqlanmagan tizzalarning og’riqlari yoki bo’g’imlardagi og’riqlar bo’lganda uqalash vannachasidan foydalanish taqiqlanadi.
• Agar Siz homilador bo’lsangiz, vannachadan foydalanishdan avval shifokor bilan maslahatlashing.
• Agar Siz yoqimsiz tuyg’u sezsangiz, uqalash seansini tugating.
• Agar Sizning oyog’ingiz shishgan bo’lsa, ularda toshmalar yoki biror-bir boshqa yallig’lanishlar paydo bo’lsa, vannachadan foydalanmang.
• Barcha yuzaga kelgan masalalar bo’yicha o’z davolovchi shifokoringiz bilan maslahatlashing.
TAVSIYa ETILADIGAN UQALASh VAQTI
• Odatda uqalash seansi 10-15 minutdan uzoqroq etmasligi lozim. Istagingizga ko’ra, uqalashni kuniga bir yoki ikki marta o’tkazish mumkin. Takroriy foydalanishdan avval ushbu moslama sovishi lozim.
• Har bir kishining moddalar almashinuvi turlicha bo’lgani uchun, ularning uqalashga bo’lgan reaktsiyasi ham turlicha bo’ladi. Siz aynan o’zingizga mos keladigan uqalash uchun Sizga qancha vaqt talab etilishini tez aniqlab olasiz.
• Agar Sizda uqalash yuzasidan savollar paydo bo’lsa, biz Sizga shifokoringiz bilan maslahatlashib ko’rishni taklif etamiz.
FOYDALANISh QOIDALARI
- Moslama tarmoqqa ulanmaganligiga ishonch hosil qiling.
- Vannachani polga qo’ying, uni maksimal suv sathining belgisigacha (6) iliq suv bilan to’ldiring (ikki litrga yaqin) va tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting.
- Oyoqlar suvning ichida bo’lganda, moslamani tarmoqqa ulash yoki uni tarmoqdan o’chirish taqiqlanadi.
- Vannachadan foydalanish paytida stul ustiga o’tiring va oyoqlaringizni suvga tushiring, vannachada oyoqqa turish taqiqlanadi.
Ishlash rejimlari
4 xil holati bo’lgan ishlash rejimlarini o’tkazish dastagi (1) yordamida kerakli rejimni tanlang:
• Vibrouqalash+isitish+havo pufakchalari (VIBRATION + BUBBLES + KEEP WARM + LIGHT)
• Isitish+havo pufakchalari (KEEP WARM + BUBBLES)
• Vibrouqalash (VIBRATION + LIGHT)
• Moslamani o’chirish uchun ishlash rejimlarini o’tkazish dastagini (1) “OFF” holatiga o’rnating.
Diqqat! Vannacha sovuq suvni isitmaydi, faqatgina unga quyilgan iliq suvning haroratini . tutib turadi. Vannachaning ishlash vaqti 15-20 minutdan oshmasligi lozim. Moslamadan foydalanishdan keyin vannachani tarmoqdan o’chiring va suvni to’kib tashlang.
PARVARISh QILISh
Suvni to’kib tashlashdan avval moslama tarmoqdan o’chirilganligiga ishonch hosil qiling. Vannachani neytral yuvish vositasi qo’shilgan suv bilan chayib tashlang. Buyumni suvga to’liq botirish taqiqlanadi. Tashqi yuzalarini tozalash uchun neytral yuvish vositasida namlangan yumshoq matodan foydalaning. Vannachani tozalash uchun abraziv yuvish vositalaridan va erituvchilardan foydalanish taqiqlanadi. Buyumdan quruq, salqin, bolalar yeta olmaydigan joyda saqlang.
TEXNIK XUSUSIYaTLARI
Ta’minot kuchlanishi: 230 V ~ 50 Hz Isitishning quvvati: 90 W
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш - 5 йилдан
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
МАСАЖНАЯ ВАННАЧКА ДЛЯ НОГ
Рэгулярнае выкарыстанне масажнай ванначкі істотна палепшыць цыркуляцыю крыві ў сасудах ног. Убудаваны награвальны элемент падтрымлівае тэмпературу вады падчас сеансу масажу, а масажныя насадкі, кантактуючы з падэшвамі ног, забяспечаць вам эфектыўны і прыемны масаж. Вы можаце кантраляваць сілу масажу, прыціскаючы стопы ці саслабляючы ціск на масажную паверхню; з адтулін для паветра падчас масажу выходзіць мноства паветраных бурбалак, якія забяспечваюць расслабляльны эфект.
АПІСАННЕ
1. Перамыкач рэжымаў працы 2, 5. Масажныя ролікі
3. Індыкатары працы рэжыму вібрамасажу
4. Адтуліны выйсця паветра
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад выкарыстаннем ванначкі ўважліва прачытайце інструкцыю. Захавайце яе і выкарыстоўвайце ў далейшым у якасці даведкавага матэрыялу. Пры карыстанні электрычнымі прыладамі неабходна выконваць наступныя меры бяспекі:
Перад уключэннем прылады
пераканайцеся ў тым, што напруга ў сетцы адпавядае напрузе, паказанай на прыладзе.
• Выкарыстоўвайце дадзеную прыладу
толькі па яе прамым прызначэнні, як паказана ў інструкцыі.
• Усталёўвайце масажную ванначку
толькі на роўную паверхню.
• Выбірайце такое месца ўсталёўкі
прылады, каб у выпадку няспраўнасці яе можна было неадкладна абясточыць.
• Не ўключайце ванначку без вады.
• Выкарыстоўвайце толькі
вадаправодную ваду.
• Узровень вады не павінен перавышаць
адзнаку "MAX".
• Выкарыстоўвайце толькі тыя насадкі,
якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Ніколі не выкарыстоўвайце прыладу па-
за памяшканнямі.
• Не мясцуйце ванначку побач з
награвальнымі прыладамі ці крыніцамі цяпла.
• Сачыце за тым, каб сеткавы провад
не датыкаўся да вострых ці гарачых паверхняў.
• Рукі павінны быць сухімі, калі вы
датыкаецеся да прылады ці сеткавай вілкі.
• Не падлучайце і не адключайце прыладу
ад электрычнай сеткі, калі ступні ног знаходзяцца ў вадзе.
• Падчас выкарыстання ванначкі сядзьце
на крэсла і апусціце ногі ў ваду, у ванначцы забараняецца ўставаць на ногі.
• Ніколі не апускайце корпус прылады
ў ваду ці ў іншыя вадкасці. Не карыстайцеся ей зблізку басейнаў ці іншых ёмістасцяў, напоўненых вадой.
• Калі прылада звалілася ў ваду,
неадкладна адключыце яе ад электрычнай сеткі.
• Абавязкова адключайце прыладу
ад электрычнай сеткі, калі яна не выкарыстоўваецца, а таксама пры напаўненні яе вадой, сліве вады, чыстцы ці перасоўванні.
• Пры эксплуатацыі не накрывайце
ванначку пледам, коўдрай і т.п.
• Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы
знаходзіцеся ў сонным стане.
• Калі вам неабходна сысці (нават на
кароткі час), заўсёды адключайце прыладу ад электрычнай сеткі.
• Будзьце асабліва ўважлівыя, калі
прыладай карыстаюцца дзеці ці людзі з абмежаванымі магчымасцямі.
Прылада не прызначана для
выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі асобам, якія адказваюць за іх бяспеку, не дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры няправільным карыстанні.
• Захоўвайце прыладу ў недаступным
для дзяцей месцы.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
прыладу ў якасці цацкі.
• Не выкарыстоўвайце прыладу з
пашкоджаным сеткавым шнуром ці вілкай сеткавага шнура, а таксама пры ўзнікненні збояў у працы ці пасля падзення. Рамонт прылады павінен праводзіцца толькі ў аўтарызаваным сэрвісным цэнтры.
• Адразу спыняйце карыстанне прыладай
пры з'яўленні дыскамфорту, болю ці раздражнення скуры.
• Масажная ванначка прызначана толькі
для побытавага выкарыстання.
• Папярэджанне пра ўцечку вады: калі
вада выцякае з прылады, ей нельга карыстацца.
МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
• Забараняецца карыстацца масажнай ванначкай для ног пры дабраякасных ці злаякасных пухлінах, запаленні скуры, запаленні вен, пры трамбозе, калі маюцца адкрытыя ці свежыя раны, сінякі, здзёртая скура, пры варыкозным пашырэнні вен, а таксама пры наяўнасці не вызначаных боляў галёнкі ці боляў у суставах.
• Калі вы цяжарныя, то перад выкарыстаннем ванначкі парайцеся з лекарам.
• Скончыце сеанс масажу, калі вы адчулі дыскамфорт.
• Не выкарыстоўвайце ванначку, калі вашы ногі спухлі, на іх з'явіўся сып ці якія-небудзь іншыя запаленні.
Па ўсіх узніклых пытаннях кансультуйцеся са сваім лекарам.
РЭКАМЕНДУЕМЫ ЧАС МАСАЖУ
• Звычайна сеанс масажу не павінен доўжыцца больш 10-15 хвілін. Па жаданні, масаж можна праводзіць адзін ці два разы ў дзень. Перад паўторным выкарыстаннем прылада павінна астыць.
• Абмен рэчываў ва ўсіх розны, і рэакцыя на масаж таксама ва ўсіх розная. Вы хутка вызначыце, колькі часу неабходна менавіта вам для камфортнага масажу.
• Калі ў вас узнікаюць пытанні з нагоды масажу, мы рэкамендуем параіцца з вашым лекарам.
ПРАВІЛЫ КАРЫСТАННЯ
- Пераканайцеся, што прылада не падлучана да сеткі.
- Пастаўце ванначку на падлогу, напоўніце цёплай вадой (каля двух літраў) да адзнакі максімальнага ўзроўня (6) і ўстаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
- Забараняецца падлучаць прыладу да сеткі ці адключаць яе ад сеткі, калі ногі знаходзяцца ў вадзе.
- Падчас выкарыстання ванначкі сядзьце на крэсла і апусціце ногі ў ваду, у ванначцы забараняецца ўставаць на ногі.
Рэжымы працы
Абярыце жаданы рэжым пры дапамозе 4 пазіцыйнага перамыкача (1):
• Вібрамасаж+падагрэў+бурбалкі
(VIBRATION + BUBBLES + KEEP WARM + LIGHT)
• Падагрэў+бурбалкі (KEEP WARM +
BUBBLES)
• Вібрамасаж (VIBRATION + LIGHT)
• Для адключэння прылады ўсталюйце
перамыкач (1) у становішча "OFF".
Увага! Ванначка не награвае халодную ваду, а толькі падтрымлівае тэмпературу налітай цёплай вады. Час працы ванначкі не павінен перавышаць 15-20 хвілін. Пасля выкарыстання адключыце ванначку ад сеткі і зліце ваду.
ДОГЛЯД
Перад тым як зліць ваду пераканаЙцеся, што прылада адключана ад сеткі. Апаласніце ванначку вадой з нейтральным мыйным сродкам. Забараняецца апускаць прыладу ў ваду цалкам. Для чысткі вонкавай паверхні выкарыстоўвайце мяккую тканіну, змочаную ў нейтральным мыйным сродку. Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі ванначкі абразіўныя мыйныя сродкі і растваральнікі. Захоўвайце прыбор у сухім прахалодным месцы, недаступным для дзяцей.
ТЭХНІЧНЫЯ ДАДЗЕНЫЯ
Напруга сілкавання: 230 В ~ 50 Гц Магутнасць падагрэву: 90 Вт
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi прыбораў без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
МАСАЖНА ВАННОЧКА ДЛЯ НІГ
Регулярне використання масажної ванночки істотно поліпшить циркуляцію крові в судинах ніг. Вбудований нагрівальний елемент підтримує температуру води під час сеансу масажу, а масажні насадки, контактуючи з підошвами ніг, забезпечать вам ефективний і приємний масаж. Ви можете контролювати силу масажу, притискаючи стопи або послаблюючи тиск на масажну поверхню; з отворів для повітря під час масажу виходить велика кількість повітряних бульбашок, які забезпечують розслаблюючий ефект.
ОПИС
1. Перемикач режимів роботи
2. 5. Масажні ролики
3. Індикатори роботи режиму вібромасажу
4. Отвори виходу повітря
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням ванночки уважно прочитайте інструкцію. Збережіть її і використовуйте надалі в якості довідкового матеріалу. При користуванні електричними пристроями необхідно дотримуватися таких заходів безпеки:
• Перед включенням пристрою
переконайтеся в тому, що напруга в мережі відповідає напрузі, зазначеній на пристрої.
• Використовуйте даний пристрій тільки
за його прямим призначенням, як вказано в інструкції.
• Встановлюйте масажну ванночку тільки
на рівну поверхню.
• Вибирайте таке місце встановлення
пристрою, щоб у разі несправності його можна було негайно знеструмити.
• Не вмикайте ванночку без води.
• Використовуйте тільки водопровідну
воду.
• Рівень води не повинен перевищувати
позначку MAX.
• Використовуйте тільки ті насадки, які
входять у комплект постачання.
• Ніколи не використовуйте пристрій
поза приміщеннями.
• Не розміщуйте ванночку поряд
з нагрівальними приладами або джерелами тепла.
• Слідкуйте за тим, щоб мережевий дріт
не стикався з гострими або гарячими поверхнями.
• Руки повинні бути сухими, коли ви
торкаєтеся до пристрою або мережної вилки.
• Не вмикайте і не вимикайте пристрій
від електричної мережі, якщо ступні ніг знаходяться у воді.
• Під час використання ванночки сядьте
на стілець і опустіть ноги у воду, у ванночці забороняється вставати на ноги.
• Ніколи не опускайте пристрій у воду
або в інші рідини. Не користуйтеся ним поблизу басейнів або інших ємностей, наповнених водою.
• Якщо пристрій упав у воду, негайно
вимкніть його з електричної мережі.
• Обов'язково вимикайте пристрій
від електричної мережі, якщо він не використовується, а також при його наповненні водою, сливі води, чищенні або переміщенні.
• При експлуатації не накривайте
ванночку пледом, ковдрою тощо.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви
знаходитеся в сонному стані.
• Якщо вам необхідно піти (навіть на
короткий час), завжди відключайте пристрій від електричної мережі.
• Будьте особливо уважні, якщо
пристроєм користуються діти або люди з обмеженими можливостями.
• Пристрій не призначений для
використання дітьми та людьми з обмеженими можливостями, якщо тільки особою, яка відповідає за їхню безпеку, їм не дано відповідні та зрозумілі інструкції щодо безпечного користування пристроєм і тієї небезпеки, яка може виникати при неправильному використанні.
• Зберігайте пристрій в недоступному
для дітей місці.
• Не дозволяйте дітям використовувати
пристрій в якості іграшки.
• Не використовуйте пристрій з
пошкодженим мережевим шнуром або вилкою мережевого шнура, а також при виникненні збоїв у роботі або після падіння.
Ремонт пристрою має проводитися
тільки в авторизованому сервісному центрі.
• Відразу припиняйте користуватися
пристроєм при появі дискомфорту, болю або подразнення шкіри.
• Масажна ванночка призначена тільки
для побутового використання.
• Попередження про витік води: якщо
вода витікає з пристрою, він не може бути придатний для використання.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
• Забороняється користуватися масажною ванною для ніг при доброякісних або злоякісних пухлинах, запаленні шкіри, запаленні вен, при тромбозі, якщо є відкриті або свіжі рани, синці, здерта шкіра, при варикозному розширенні вен, а також при наявності не встановлених болів гомілки або болів в суглобах.
• Якщо ви вагітні, то перед використанням ванночки порадьтеся з лікарем.
• Закінчите сеанс масажу, якщо ви відчули дискомфорт.
• Не використовуйте ванночку, якщо ваші ноги опухли, на них з'явився висип або які-небудь інші запалення.
У разі виникнення питань консультуйтеся зі своїм лікуючим лікарем.
РЕКОМЕНДОВАНИЙ ЧАС МАСАЖУ
• Зазвичай сеанс масажу не повинен тривати більше 10-15 хвилин. За бажанням, масаж можна проводити один або два рази на день. Перед повторним використанням пристрій повинен охолонути.
• Так як обмін речовин у всіх різний, то реакція на масаж теж у всіх різна. Ви швидко визначите, скільки часу необхідно саме вам для комфортного масажу.
• Якщо у вас виникають питання з приводу масажу, ми рекомендуємо порадитися з вашим лікарем.
ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ
- Переконайтеся, що пристрій не підключено до мережі.
- Поставте ванночку на підлогу, наповніть теплою водою (близько двох літрів) до позначки максимального рівня (6) і вставте вилку мережевого шнура в розетку.
- Забороняється підключати пристрій до мережі або відключати його від мережі, якщо ноги знаходяться у воді.
- Під час використання ванночки сядьте на стілець і опустіть ноги у воду, у ванночці забороняється вставати на ноги.
Режими роботи
Виберіть бажаний режим за допомогою 4 позиційного перемикача (1):
• Вібромассаж + підігрів + бульбашки (VIBRATION + BUBBLES + KEEP WARM + LIGHT)
• Підігрів + бульбашки (KEEP WARM + BUBBLES)
• Вібромассаж (VIBRATION + LIGHT)
• Для відключення пристрою встановіть перемикач (1) в положення "OFF".
Увага! Ванночка не нагріває холодну воду, а тільки підтримує температуру налитої теплої води. Час роботи ванночки не повинен перевищувати 15-20 хвилин. Після використання відключіть ванночку від мережі і злийте воду.
ДОГЛЯД
Перед тим як злити воду переконайтеся, що пристрій відключено від мережі. Обполосніть ванночку водою з нейтральним миючим засобом. Забороняється занурювати пристрій у воду. Для чищення зовнішньої поверхні використовуйте м’яку тканину, змочену в нейтральному миючому засобі. Забороняється використовувати для чищення ванночки абразивні миючі засоби та розчинники. Зберігайте прилад у сухому прохолодному місці недоступному для дітей.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Напруга живлення: 230 В ~ 50 Гц Потужність підігріву: 90 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладів без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу - 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
8
MASAŽNÍ VANIČKA PRO NOHY Regulární využití vaničky pro nohy pod­statně zlepší cirkulaci krve v cévách noh. Vestavěny topící prvek udržuje teplotu vody během seance masáže, a masérský nástavec, dotýkající se podešví noh, zabezpečí vám užiteční i příjemní masáži. Vy můžete kontrolovat sílu masáže, přitlačujíc chodidla nebo zeslabujíc tlak na masérský povrch; z otvorů pro vzduch během masáži vychá­zí množina vzduchových bublinky, které zabezpečuji uvolňující efekt.
POPIS
1. Přepínač provozních režimů 2, 5. Masážně války
3. Indikátory práce režimu vibrační masáží
4. Otvory východu vzduchu
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím vaničky pozorně pročtete instrukci. Schraňte její i použijte později jako informačního materiálu. Při používání elektrických přístrojů nut­no držet následujících bezpečnostních opatření:
• Před zapnutím přístroje se přesvědčte
v tom, že napětí v síti odpovídá napětí, stanoveným na přístrojí.
• Použijte předepsané vybavení jen do
jeho přímého účelu, jak uvedeno v instrukci.
• Nastavujte masérskou vaničku jen na
rovný povrch.
• Vybírejte takové místo postoje pří-
stroje, aby v případě poškození jeho možno bylo bez meškání odpojit.
• Ne spouštějte vaničku bez vody.
• Použijte jen vodovodní vodu.
• Vodní stav nemusí převyšovat značky
«MAX».
• Použijte jen nástavce, které jsou sou-
částí souboru dodávky.
• Nikdy nepoužívejte přístroje vně pro-
storů.
• Ne stavte vaničku vedle ohřívacích
přístrojů nebo zdrojů tepla.
• Sledíte za tím, aby síťový drát ne dotý-
kal se ostrých nebo horkých povrchů.
• Ruce musí byt suchými, kdy vy dotý-
káte se zařízení nebo síťové zástrčky.
• Ne připojujte i ne odpojujte přístroj
od elektrické síti, pokud chodidla noh jsou ve vodě.
• Během užívání vaničky posaďte se
na židle a spusťte nohy ve vodu, ve vaničce nesmi se vstávat na nohy.
• Nikdy ne stahujte korpus přístroje ve
vodu nebo v další kapalině. Nepouží­vejte jeho nablízku bazénu nebo jiných nádrží, naplněných vodou.
• Pokud vybavení upadnulo ve vodu,
bez meškání vytáhnete sítovou vidlice ze zásuvky.
• Každopádně odpojujte přístroj od
elektrické síti, pokud on ne používá se, a také při jeho naplnění vodou, výpustu vody, čištění nebo přenoše­ní.
• V provozu ne prostírejte vaničku
dekou, přikrývkou atd.
• Nepoužívejte přístroj, pokud vy jste v
ospalém stavu.
• Jestli Vám je třeba odejít (ba i na krát-
ký čas), vždy odpojujte přístroj od elektrické sítě.
• Buďte zejména vnímatelný, pokud
příboru využívají děti nebo lidé s ome­zenými možnostmi.
• Vybavení ne je určeno do užívání děti
a lidé s omezeními možnosti, když osobou, odpovídající za jejích bez­pečnost, jim ne byli dané vyhovující a jasné instrukce o bezpečném využi­tí vybavení a těch bezpečích, které mohou vznikat při jeho nesprávném uživání.
• Chraňte přístroj v nepřípustném pro
dětí místě.
• Ne dovolujte děti využívat přístroje
jako hračku.
• Nepoužívejte přístroj s poškozenou
sítovou šňůrou nebo vidlici síťové šňůry, a také při výskytu nepravidel­ností v chodu nebo po pádu. Oprava přístroje musí provádět jenom v auto­rizovaném servisním ústředí.
• Hned přestávejte využívat příbor při
výskytu nepohodlí, bolení nebo rozči­lení kůže.
• Masážní vanička určena jen pro
domácnostní použití.
• Varování ob unikání: jeslí voda uniká z
vybavení, ono nesmí byt použito.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Vaníčku pro nohy nelze využívat v pří­padech, kdy jsou: dobré nebo zhoub­ně nádory, zápaly kůže, zápaly žyl nebo trombózy, otevřené nebo svěží rány, modřiny, odření kůže nebo kře­čové žily, a také při výskytu ne vysvět­leních boleních bérce nebo bolení v kloubech.
• Pokud vy těhotná, to před použitím vaničky je nutná konzultace lékaře.
• Dokončete seance masáží, pokud vy pocítíte nepohodlí.
• Nepoužívejte vaničky, pokud vaši nohy oteklý, na nich objevila se výsyp­ka nebo nějaké další zápaly.
• Ve všech otázkách konzultujte se vlastním ošetřujícím lékařem.
DOPORUČENÝ ČAS MASÁŽI
• Obvykle seance masáží nemusí trvat víc 10-15 minut.Podle přání, masáže lze provádět jeden nebo dvakrát den­ně. Před opakovacím použitím přístroj musí vychladnout.
• Protože látková výměna u všech rozdílná, to reakce na masáže též u všech různá.Vy rychle definujete, kolik času nutno právě vám pro kom­fortní masáži.
• Pokud u vás vznikájí dotazy ve věci masáži, my doporučujeme se poradit s vašim lékařem.
PŘEDPISY UŽIVANÍ
- Přesvědčte se, že přístroj ne zapojeny do síti.
- Umístěte vaničku na podlahu, naplníte teplou vodou (cca dva litrů) do značky maximálně úrovní (6) i zapněte na síť.
- Nelze zapínat nebo vypínat přístroj od síti, pokud nohy jsou ve vodě.
- Během užívání vaničky posaďte se na židli i stahujte nohy ve vodu ,ve vanič­ce nelze vstávat.
Režimy provozu
Vyberte požadovaný režim pomocí 4 pozičního přepínače (1):
• Vibrační masáž + nahřívání vody +bublinky (VIBRATION + BUBBLES + KEEP WARM + LIGHT)
• Nahřívání vody +bublinky (KEEP WARM + BUBBLES)
• Vibrační masáž (VIBRATION + LIGHT)
• Pro odpojení přístroje vložte přepínač (1) do polohy “OFF”.
Pozor! Vanička ne nahřívá chladnou vodu, a jen udržuje teplotu nalité teple vody. Čas práce vaničky nesmí je převyšovat 15 - 20 minut. Za použití odpojíte vanič­ku i dejte jí vychladnout i sceďte vodu.
UDRŽBA
Předtím jak scedit vodu se přesvědčte, že přístroj je odpojený od síti. Opláchnete vaničku vodou s měkkým pracím prostředkem. Přístroj nelze ponořovat ve vodu úplně. Pro čištění vnějšího povrchu použijte měkký hadříček, namočený v neutrál­ním mycím prostředku. Nesmi se užívat pro čištění vaničky abra­zivní mycí prostředky a rozpouštědla. Chraňte přístroj v suchém chladném a nepřístupném pro děti místě.
TECHNICKÁ DATA
Napětí napájení: 230 v ~ 50 Hz Výkon nahřívání: 90 W
Výrobce si vyhrazuje právo změnit cha­rakteristiku přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje - 5 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování náro­ků během záruční lhůty je třeba před­ložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromag­netickou kompatibilitu, stano­veným direktivou 2004/108/ EC a předpisem 2006/95/EC Evropské komise o nízkona­pěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
WEEE warning: This product contains recyclable materials. Do not dispose this product as unstorted municipal waste. Please contact your local municipality for the nearest collection point. WEEE предупреждение: Данный продукт содержит материалы пригодные к переработке для вторичного использования. Пожалуйста, не выбрасывайте этот продукт как бытовые отходы, свяжитесь с вашим муниципалитетом для ближайшего приемного пункта.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011
1794.indd 21794.indd 2 14.04.2011 14:36:1014.04.2011 14:36:10
Loading...