FUßSPRUDELBAD
Die regelmäßige Nutzung des Fußsprudelbads verbessert wesentlich den Blutkreislauf
in den Fußgefäßen. Das eingebaute Heizelement erwärmt das Wasser und hält ihre
Temperatur während der Fußmassage konstant, viele Massagekugeln geben Ihnen mit
der Berührung der Fußsohlen die Möglichkeit, die effektivste und kräftigste Massage
zu empfi nden. Sie können die Wirksamkeit
der Massage, kontrollieren, indem Sie den
Kontakt der Fußsohlen mit der Massagefl äche erhöhen oder lockern. Aus den Luftaustrittsöffnungen während der Massage treten
Luftblasen heraus, die einen entspannenden
Effekt gewährleisten.
BESCHREIBUNG
1. Wasserstandgrenzlinie MAX
2. Luftaustrittsöffnungen
3. Betriebsstufenschalter
4. Abnehmbarer Spritzschutz
5. Aufsätze für aktive Massage (Vibrationsmassage)
6. Aufsätze für passive Massage
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung
durch. Bewahren Sie diese für die weitere
Nutzung auf.
Beim Gebrauch der elektrischen Geräte sind
wichtige Sicherheitsmaßnahmen zu beachten, unter anderem:
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, ob die Spannungsangabe auf
dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
• Nutzen Sie die Mikrowelle nur bestim-
mungsgemäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
• Stellen Sie das Fußsprudelbad nur auf eine
gerade Oberfl äche auf.
• Wählen Sie eine solche Stelle zum Aufstel-
len, um das Gerät bei der Feststellung von
Beschädigungen sofort stromlos zu machen.
• Es ist nicht gestattet, das Fußsprudelbad
ohne Wasser einzuschalten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb
der Räumlichkeiten zu benutzen.
• Es ist nicht gestattet, das Fußsprudelbad
in der Nähe von Heizgeräten und Wärmequellen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät heisse
Gegenstände oder scharfe Möbelkanten
nicht berührt.
• Beim Berühren des Geräts, der Fernbe-
dienung und dem Netzstecker sollen Ihre
Hände trocken sein.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät an oder
abzuschalten, wenn sich Ihre Fußsohlen
im Wasser befi nden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten einzutauchen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät in der
Nähe von Wasserbecken und anderen mit
Wasser befüllten Becken zu benutzen.
• Sollte das Gerät einmal ins Wasser fallen,
sofort den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz im-
mer ab, wenn es nicht benutzt wird oder
vor dem Auffüllen mit Wasser, der Reinigung oder der Umstellung.
• Es ist nicht gestattet, in Fußsprudelbad
aufzustehen, nutzen Sie es nur sitzend.
• Es ist nicht gestattet, das Fußsprudelbad
beim Betrieb mit einer Decke usw. abzudecken.
• Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein-
schlafen oder wenn Sie schläfrig sind.
• Schalten Sie das Gerät beim Rausgehen
(wenn auch für kürzere Zeit) immer vom
Stromnetz ab.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder
oder behinderte Personen während der
Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten.
• Bewahren Sie das Gerät in einem für Kin-
der unzugänglichem Ort auf.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kin-
dern als Spielzeug zu geben.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen,
wenn es ins Wasser gefallen ist, der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt
ist, oder wenn irgendwelche Störungen
auftreten. Das Gerät soll nur an einem autorisierten Servicezentrum repariert werden.
• Unterbrechen Sie die Verwendung des
Fußsprudelbads sofort beim Unbehagen,
Schmerzen oder Hautreizungen.
• Nutzen Sie nur Leitungswasser.
• Es ist nicht gestattet, die maximale Was-
serstandgrenzlinie MAX zu übersteigen.
• • Benutzen Sie nur Geräteteile, die zum
Lieferungsumfang gehören.
• Das Fußsprudelbad ist nur für den Ge-
brauch im Haushalt geeignet.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
• Das Fußsprudelbad kann in folgenden
Fällen nicht benutzt werden: bei gutartigen und bösartigen Geschwülsten,
Hautentzündungen, Venenentzündungen
und Thrombosen, offenen und frischen
Wunden, blauen Flecken, gerissener
Haut oder Varikosevenen, ungeklärten
Unterschenkeloder Gelenkschmerzen.
• Bei der Schwangerschaft lassen Sie sich
vor der Nutzung des Fußsprudelbads von
Ihrem Arzt beraten.
• Unterbrechen Sie die Massage, wenn Sie
sich unwohl fühlen.
• Es ist nicht gestattet, das Fußsprudelbad
beim Anschwellen der Füße, beim Ausschlag oder einer anderen Entzündung zu
benutzen.
• Falls Sie Frage haben, wenden Sie sich an
Ihren behandelnden Arzt.
EMPFOHLENE MASSAGEZEIT
• Normalerweise dauert eine Massageprozedur nicht länger als 1015 Minuten.
Nach dem Wunsch kann das Fußsprudelbad einmal oder zweimal am Tag benutzt
werden. Vor der erneuten Nutzung soll das
Gerät abgekühlt werden.
• Da der individuelle Stoffwechsel bei verschiedenen Menschen unterschiedlich ist,
so ist die Reaktion auf Massage bei allen
unterschiedlich. Sie können schnell feststellen, wie viel Zeit Sie für eine entspannende Massage brauchen.
• Bei Fragen bezüglich der Massage, lassen
Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
ANWENDUNG DES GERÄTS
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom
Netz abgeschaltet ist.
Stellen Sie das Fußsprudelbad auf den Fußboden, füllen Sie es mit Warmwasser (ca. 2
Liter) bis zum maximalen Füllstand „Max“
und schalten Sie das Gerät an. Es ist nicht
gestattet, das Gerät an oder abzuschalten,
wenn sich Ihre Füße im Wasser befi nden.
Setzen Sie sich auf den Stuhl und stellen Sie
Ihre Füße ins Fußsprudelbad. Es ist nicht gestattet, in Fußsprudelbad aufzustehen.
Wahl der Betriebsstufe
Wählen Sie die Betriebsstufe mit dem Schalter (3):
I (einmaliges Drücken): Vibrationsmassage
mit Wasseraufwärmung
II (zweimaliges Drücken): Sprudelhydromassage mit Wasseraufwärmung
0 (dreimaliges Drücken): Abschalten des
Geräts
Achtung! Das Fußsprudelbad heizt kaltes
Wasser nicht auf, sondern erhält nur die Temperatur des eingegossenen Wassers.
Die Betriebszeit des Fußsprudelbads soll 20
Minuten nicht übersteigen. Nach der Nutzung schalten Sie das Gerät vom Stromnetz
ab und lassen Sie es abkühlen.
Aufstellung von Massageaufsätzen
Sie können die Aufsätze für aktive Vibrationsmassage (5) und passive Massage (6) stellen, indem Sie ihre Leitbahnen in die entsprechenden Aussparrungen im Fußsprudelbad
einfügen.
Nehmen Sie Füße nach der Beendigung
der Fußmassage aus dem Wasser heraus,
schalten Sie das Fußsprudelbad mit Hilfe des
Schalter (3) aus, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose heraus, lassen Sie das
Gerät abkühlen und gießen Sie Wasser ab.
WARTUNG
Vor dem Abgießen des Wassers vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz
abgeschaltet ist. Spülen Sie das Fußsprudelbad mit einem weichen Reinigungsmittel ab.
Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser
komplett einzutauchen.
Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit
einem feuchten Tuch, das mit Flüssigseife
angefeuchtet ist. Es ist nicht gestattet, Abrasivmittel für die Reinigung des Geräts zu
benutzen.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 230240 V ~ 50 Hz
Heizleistung: 72 W
Der Produzent behält sich das Recht vor,
die Charakteristiken der Geräte ohne
Vorankündigung zu ändern.
Benutzungsdauer der Teekanne nicht
weniger als 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer, der
diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei
beliebiger Anspruchserhebung soll man
während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die Quittung
über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
MASSAGE FOOT SPA
Regular usage of this footbath will significantly increase blood circulation
in the veins of your feet. The built-in
heating element maintains the water
temperature during the massage and
the massaging attachments contacting
with the soles of your feet, give you the
opportunity of enjoying effective massage. You can control the effectiveness
of the massage by pressing the soles of
your feet to the massaging surface or
relaxing the pressure. A lot of air bubbles are released from the air openings
during the massage, providing a relaxing effect.
DESCRIPTION
1. Maximal water level mark MAX
2. Air openings
3. Operating modes switch
4. Removable cover to protect against
splashing
5. Attachments for active (vibrating)
massage
6. Attachments for passive massage
SAFETY MEASURES
Before using the foot bath read all the
instructions carefully. Keep them for future reference
The following safety measures must be
followed when using electrical units:
• Before switching on the unit, make
sure that your home electricity supply
corresponds to the voltage specified
on the housing of the unit.
• Use the unit only for the intended pur-
poses, as specified in the manual.
• Always place the unit on a flat sur-
face.
• Select such a place for the unit where
you could easily disconnect it in case
of any damages.
• Do not switch on the unit when it is
empty.
• Never use the unit outdoors.
• Do not place the unit near heating
units or sources of heat.
• Make sure that the power cord does
not touch sharp edges or heated surfaces.
• Your hands should be dry when touch-
ing the mode selector or power plug.
• Do not connect the plug to or discon-
nect it from the electrical outlet while
your feet are in the water.
• Never immerse the unit in water or
other liquids. Do not use it near swimming pools or other containers of water.
• If the unit fell into water, immediately
unplug it from the power source.
• Always unplug the unit when not using
it and before filling it with water, pouring water out, cleaning or moving the
unit.
• Do not stand up in the footbath. Use
only while sitting.
• When using it do not cover the bath
with a blanket or a plaid etc.
• Do not use the unit while sleeping or if
you feel drowsy.
• If you need to leave (even for a short
period of time), always disconnect
the unit from electrical power.
• Close supervision is necessary when
children or disabled persons use the
unit.
• Keep the unit out of reach of children
• Do not allow children to use the unit
as a toy.
• Never use the unit if the power cord
or plug is damaged or if the unit is
malfunctioning or fell down. Repairs
should only be carried out by an authorized service center.
• Stop using the unit immediately if you
experience discomfort, pain or skin
irritation.
• Use only tap water.
• Water level should not exceed the
MAX mark.
• Use only the attachments supplied.
• The massaging bath is intended for
household usage only.
PRECAUTIONS
• The footbath should not be used in the
following cases: benign and malignant tumors, skin inflammation, vein
inflammation and thrombosis, open
and fresh wounds, bruises, scratched
off skin or varicose veins, undiagnosed pain in the shins or joints.
• If you are pregnant, you must first
consult with your doctor before using
the footbath.
• Discontinue the massage if you experience any discomfort.
• Do not use the footbath if your feet
are swollen, have rashes or any other
kind of inflammation.
• Consult with your doctor regarding
any other questions you may have.
RECCOMENDED MASSAGE TIME
• Usually, the massage session should
not last more than 10-15 minutes. As
desired, the footbath can be used
once or twice a day. The unit must
cool before repeat use.
• Just like individual metabolisms differ, so also do different people's reactions to massage treatments. You
will quickly determine how much time
is needed for you in particular for a
comfortable massage.
• If you have any questions about massage treatments, consult with your
physician.
OPERATING PULES
Make sure the unit is not connected to
electrical power.
Place the footbath on the floor, fill with
warm water (about 2 liters) to the "MAX"
level indicator (1) and connect to power.
Do not connect to or disconnect from
power while your feet are in the water.
Sit on a chair and lower your feet into
the water. Do not stand in the foot bath.
Operating mode
Select the desired mode? Using the
switch (3):
I (press once) – vibro massage with
heating water
II (press two times) – bubble hydro
massage with water heating
0 (press three times) – switching off of
the unit
Attention: the heating mode maintains
the temperature of already warmed water; it does not heat cold water. Operating time should not exceed 20 minutes.
After usage, disconnect the bath and let
it cool down completely.
Setting massage attachments
You can set the attachments for active
(vibrating) (5) and passive (6) massage,
by inserting their guide rails into the corresponding grooves in the foot bath.
After you have finished using the foot
bath, switch it off using the switch (3),
pull the plug out of the socket, let the
bath cool down and drain the remaining
water.
CARE
Before pouring out water, make sure
that the unit is disconnected. Rinse the
bath with a soft detergent. Do not immerse the unit into water. To clean the
outer surface use a soft cloth dampened in soapy water. Do not use abrasives to clean the unit.
Specifications
Power supply: 230-240 V ~ 50 Hz
Heating capacity: 72 W
The manufacturer reserves the right
to change the device's characteristics
without prior notice.
Service life of the unit is not less
than 3 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions
can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Low
Voltage Regulation (73/23
EEC)
ENGLISH
2
WANIENKA DO MASAŻU STÓP
Regularne używanie wanienki do stóp
znacznie poprawi cyrkulację krwi w nogach.
Wbudowany element grzejny podtrzymuje
temperaturę wody podczas seansu masażu, nasadki do masażu, kontaktując się
z podeszwami stóp umożliwiają poczucie
skutecznego masażu. Możesz kontrolować
skuteczność masażu, naciskając stopami
lub zmniejszając nacisk na powierzchnię
objętą masażem, a z otworów wylotu powietrza podczas masażu wylatuje mnóstwo
pęcherzyków powietrza, które zapewniają
efekt relaksujący.
OPIS
1. Podziałka maksymalnego poziomu
wody MAX
2. Otwory wylotu powietrza
3. Przełącznik trybów pracy
4. Zdejmowany daszek do ochrony przed
rozbryzgiwaniem
5. Nasadki do masażu aktywnego (wibracyjnego)
6. Nasadki do masażu pasywnego
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem wanienki uważnie przeczytaj
instrukcję. Zachowaj ją i używaj jako źródło
informacji.
Przy używaniu urządzeń elektrycznych należy przestrzegać następujących środków
bezpieczeństwa:
• Przed włączeniem urządzenia upewnij
się, że robocze napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu.
• Używaj niniejszego urządzenia tylko
zgodnie z jego przeznaczeniem jak podano w instrukcji.
• Umieszczaj wanienkę do masażu tylko na
równej powierzchni.
• Wybierz takie miejsce na umieszczenie
urządzenia, żeby w przypadku niesprawności można było natychmiast wyłączyć
zasilanie urządzenia.
• Nie włączaj wanienki bez wody.
• Nigdy nie używaj urządzenia poza po-
mieszczeniami.
• Nie ustawiaj wanienki w pobliżu urządzeń
grzejnych lub źródeł ciepła.
• Uważaj, żeby przewód zasilający nie do-
tykał ostrych krawędzi ani gorących powierzchni.
• Ręce powinny być suche przy dotykaniu
urządzenia i wtyczki sieciowej.
• Nie podłączaj i nie odłączaj urządzenia
od sieci elektrycznej, gdy stopy są w wodzie.
• Nigdy nie zanurzaj obudowy urządzenia
w wodzie lub innych płynach. Nie korzystaj z niego w pobliżu basenu lub innych
zbiorników wody.
• Gdy urządzenie wpadło do wody, natych-
miast odłącz go od sieci elektrycznej.
• Zawsze wyłączaj urządzenie, kiedy nie
jest używane, oraz podczas napełniania,
czyszczenia i przemieszczania.
• Nie wolno wstawać w wanience. Używaj
wanienki wyłącznie w położeniu siedzącym.
• Podczas użytkowania nie nakrywaj wa-
nienki pledem, kocem itp.
• Nie używaj urządzenia podczas snu, ani
podczas drzemki.
• Gdy potrzebujesz odejść ( nawet na krót-
ki czas), zawsze odłączaj urządzenie z
sieci elektrycznej.
• Szczególnie uważaj, gdy z urządzenia
korzystają dzieci lub osoby niepełnosprawne.
• Przechowuj urządzenie w miejscach nie
dostępnych dla dzieci.
• Nie pozwalaj dzieciom na zabawy urzą-
dzeniem.
•
Nie używaj urządzenia, jeśli jego przewód
zasilający lub wtyczka są uszkodzone, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, lub
zostało upuszczone. Naprawa urządzenia powinna być wykonana tylko w autoryzowanym punkcie serwisowym.
• Natychmiast przestań używać urządze-
nia przy odczuwaniu dyskomfortu, bólu
lub pojawieniu podrażnienia skóry.
• Używaj wyłącznie bieżącej wody, nie uży-
waj środków do tworzenia piany.
• Poziom wody nie powinien przekraczać
podziałki maksymalnego poziomu wody
MAX.
• Używaj tylko nasadek wchodzących w
skład kompletu dostawy.
• Wanienka do masażu przeznaczona jest
tylko do użytku domowego.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
• Wanienki nie wolno używać w przypad-
kach: nowotworów łagodnych i złośliwych, zapalenia skóry, zapalenia żył
i zakrzepów, otwartych i świeżych ran,
sińców, zdartej skóry lub żylaków, nieokreślonych bólów podudzia lub bólów
stawów.
• Jeżeli jesteś w ciąży przed użyciem wa-
nienki skonsultuj się z lekarzem.
• Nie kontynuuj masażu, gdy odczuwasz
dyskomfort.
• Nie używaj wanienki, gdy masz spuchnięte nogi, gdy na nich pojawiła się wysypka
lub jakiekolwiek zapalenia.
• W przypadku jakichkolwiek pytań skonsultuj się z lekarzem leczącym.
ZALECANY CZAS MASAŻU
• Zazwyczaj zabieg masażu nie powinien
trwać dłużej niż 10-15 minut. Na życzenie masaż może być wykonywany jeden
lub dwa razy dziennie. Przed powtórnym
użyciem urządzenie musi ostygnąć.
• Ponieważ indywidualna wymiana materii
u każdego jest inna, reakcja na zabieg
też jest inna. Możesz szybko ustalić, ile
czasu potrzebujesz dla masażu komfortowego.
• Jeżeli powstaną pytania odnośnie masażu zasięgnij porady lekarza leczącego.
ZASADY UŻYTKOWANIA
Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do sieci.
Postaw wanienkę na podłodze, napełnij ją
ciepłą wodą do podziałki poziomu maksymalnego (1) i włącz do sieci. Nie wolno włączać lub odłączać urządzenia od sieci, gdy
stopy są w wanience.
Usiądź na krześle i zanurz stopy w wodzie.
W wanience nie wolno stać.
Tryby pracy
Wybierz żądany tryb przy pomocy przełącznika (3):
I (jedno naciśnięcie) – masaż wibracyjny z
podgrzewaniem wody
II (dwa naciśnięcia) – masaż bąbelkowy z
podgrzewaniem wody
0 (trzy naciśnięcia) – wyłączenie urządzenia
Uwaga! Wanienka nie nagrzewa zimnej
wody, lecz tylko podtrzymuje temperaturę
nalanej cieplej wody.
Czas pracy wanienki nie powinien przekraczać 20 minut. Po użyciu odłącz wanienkę i
zaczekaj aż ona ostygnie.
Ustawienie nasadek masujących
Możesz ustawić nasadki do masażu aktywnego (wibracyjnego)(5) i masażu pasywnego (6) umieszczając ich prowadnice w
odpowiednie rowki wanienki.
Po zakończeniu seansu wyjmij nogi z wody,
wyłącz wanienkę za pomocą przełącznika
(3), wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka, zaczekaj aż wanienka ostygnie i wylej wodę.
KONSERWACJA
Zanim wylać wodę upewnij się, ze urządzenie jest odłączone od sieci. Spłucz wanienkę wodą z łagodnym środkiem myjącym.
Nie wolno zanurzać urządzenia w całości w
wodzie.
Do czyszczenia powierzchni zewnętrznej używaj miękkiej szmatki zmoczonej w
roztworze wodnym mydła. Nie używaj do
czyszczenia urządzenia ściernych środków
myjących.
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilające: 230-240 V ~ 50 Hz
Moc podgrzewania: 72 W
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia – powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można
otrzymać w punkcie sprzedaży, w którym
nabyliście Państwo dane urządzenie. W
przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu
zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę poświadczające
zakup.
Dany wyrób jest zgodny z
wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności, przewidzianej dyrektywą
89/336/EEC Rady Europy oraz
przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
POLSKI
6
АЯҚҚА АРНАЛҒАН МАССАЖ ВАННАСЫ
Аяққа арналған ваннаны үнемі пайдалану
аяқ тамырларындағы қан айналымын едəуір
жақсартады. Орнатылған қыздырғыш
элемент массаж сеансы кезінде судың
температурасын ұстап тұрады, массаж
қондырмасы аяқтың өкшесіне тие отырып
сізге тиімді массажды сезінуге мүмкіндік
береді. Сіз массаждың тиімділігін табанды
қыса отырып немесе массаж жасалатын
бетке түсірілетін қысымды əлсірете отырып
бақылау жасай аласыз, сонымен бірге
ауа шығатын саңылаудан массаж кезінде
босаңсытатын əсер беретін көптеген ауа
көпіршіктері шығады.
СИПАТТАМАСЫ
1. Судың ең көп деңгейінің белгісі MAX
2. Ауа шығатын саңылау
3. Жұмыс күйлерін ажыратыпқосқыштары
4. Шашыраудан қорғайтын алынбалы
қалқа
5. Белсенді (дірілдетуші) массажға
арналған қондырмалар
6. Баяу массаж жасауға арналған
қондырмалар
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Ваннаны пайдаланар алдында
нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
Оны сақтап қойыңыз да, анықтамалық
нұсқаулық ретінде пайдаланыңыз.
Электр құрылғыларын қолданған кезде
келесі қауіпсіздік шараларын сақтау
қажет:
• Құрылғыны қоспас бұрын, желінің
кернеуі құрылғыда көрсетілген кернеуге
сəйкес келетіндігін тексеріңіз.
• Бұл құрылғыны нұсқаулықта
көрсетілген мақсатқа ғана
пайдаланыңыз.
• Массаж ваннасын тегіс бетке ғана
орнатыңыз.
• Құрылғыны орнату үшін оның ақауы
пайда болған жағдайда дереу тоқтан
ажыратуға болатын жерді таңдаңыз.
• Ваннаны сусыз пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны бөлмеден тыс жерде
ешқашан пайдаланбаңыз.
• Ваннаны қыздырғыш құрылғылардың
жəне жылу көздерінің жанында
орналастырмаңыз.
• Желілік сым заттардың өткір шеттеріне
жəне ыстық беттерге тимеуін
қадағалаңыз.
• Құрылғыны немесе желілік ашаны
ұстаған кезіңізде қолыңыз құрғақ болуы
керек.
• Егер аяғыңыздың табаны суғ тиіп
тұрса құрылғыны қоспаңыз жəне
ажыратпаңыз.
• Ешқашан құрылғының корпусын
суға немесе басқа сұйықтықтарға
тигізбеңіз. Оны бассейннің немесе
су толтырылған басқа ыдыстардың
жанында пайдаланбаңыз.
• Егер құрылғы суға түсіп кетсе оны
дереу электр желісінен ажыратыңыз.
• ҚҰрылғыны пайдаланбасаңыз, сондай-
ақ оған су толтырған кезде, суын
ағызған кезде, тазалаған немесе
жылжытқан кезде оны міндетті түрде
электр желісінен ажыратыңыз.
• Ваннаның үстіне тұруға болмайды, оны
тек отырған күйде ғана пайдаланыңыз.
• Пайдаланған кезде вананың бетін
орамалмен, көрпемен жəне т.б.
жаппаңыз.
• Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз
немесе қалғып отырған күйде болсаңыз
құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Егер сізге міндетті түрде кету керек
болса (тіпті аз уақытқа болсын) үнемі
құрылғыны электр желісінен ажыратып
отырыңыз.
• Егер құрылғыны балалар немесе
мүмкіншілігі шектеулі адамдар
пайдаланса, аса мұқият болыңыздар.
• Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
• Құрылғыны балаларға ойыншық
ретінде пайдалануына рұқсат етпеңыз.
• Құрылғының желілік шнуры немесе
желілік шнурдың ашасы бүлінген болса,
жұмыс істеп тұрған немесе құлағаннан
кейін ақаулар пайда болған кезде де
оны пайдаланбаңыз. Құрылғы тек
рұқсаты бар сервис орталығында ғана
жөнделуі керек.
• Егер ыңғайсыздық, ауыру немесе
терінің тітіркенуі пайда болса
құрылғыны пайдалануды дереу
тоқтатыңыз.
• Тек су құбырының суын ғана
пайдаланыңыз.
• Судың деңгейі MAX белгісінен аспауы
керек.
• Тек жеткізу жинағына кіретін
қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.
• Массаж ваннасы тек тұрмыстық
пайдалануға ғана арналған.
САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ
• Аяққар арналған ваннаны мынадай
жағдайларда қолдануға болмайды:
зарарсыз немесе қатерлі ісік болған
кезде, терінің қабынуы, күре тамырдың
қабынуы мен тромбоз болған кезде,
ашық немесе қазір ғана алған жарақат
кезінде, көгерген жер болса, сырылған
тері немесе тамырлардың кеңеюі
болған кезде, анықталмаған сирақ пен
буын аурулары кезінде.
• Егер сіз жүкті болсаңыз, ваннаны
қабылдамас бұрын дəрігеріңізбен
кеңесіңіз.
• Егер сізде ыңғайсыздық туса массажды
тоқтатыңыз.
• Егер сіздің аяғыңызда ісіктер, пайда
болып, оның үсті бөрітіп кетсе немесе
басқа да қабынулар пайда болса
ваннаны пайдаланбаңыз.
• Барлық туындаған сұрақтар бойынша
өзіңіздің емдеуші дəрігеріңізбен
кеңесіңіз.
ҰСЫНЫЛҒАН МАССАЖ УАҚЫТЫ
• Əдетте, массаж сеансы 10-15 минуттан
аспауы керек. Қалауыңызша, массажды
күніне бір немесе екі рет жасауға
болады. Құрылғыны қайта пайдаланар
алдында, оны суытып алу керек.
• Əр адамда зат алмасу процесі əртүрлі
болғандықтан, массаж реакциясы да
əр адамда əр түрлі болады. Сіз өзіңізге
қажет қолайлы массаждың уақыты қанша
болуы керектігін анықтап алыңыз.
• Егер сізде массаж туралы сұрақтар
пайда болса, біз өзіңіздің дəрігеріңізбен
кеңесуіңізді ұсынамыз.
ҚОЛДАНУ ЕРЕЖЕЛЕРІ
Құрылғы желіге қосылып тұрмағандығын
тексеріп алыңыз.
Ваннаны еденге қойып, оған ең көп
деңгейіне дейін (1) жылы су толтырыңыз
да (шамамен 2 литр) желіге қосыңыз. Егер
аяғыңыз суда болса құрылғыны қосуға
немесе ажыратуға болмайды.
Орындыққа отырып, аяғыңызды суға
салыңыз. Ваннаға тұруға болмайды.
Жұмыс күйі
Ажыратып-қосқыштың көмегі арқылы
қалаған күйіңізді таңдаңыз (3):
I (бір рет басу) – суды жылыту арқылы
діріл массажы
II (екі рет басу) – көпіршікті су массажы
суды жылыту арқылы жасалатын
массаж
0 (үш рет басу) – құрылғыны сөндіру
Назар салыңыз! Ванна суық суды
жылытпайды, ол тек құйылған жылы судың
температурасын ұстап тұрады.
Жұмыс уақыты 20 минуттан аспауы керек.
Пайдаланып болғаннан кейін ваннаны
сөндіріп оны суытып қойыңыз.
Массаж қондырмаларын орнату
Сіз қондырмаларды белсенді (дірілдететін)
(5) немесе баяу массаж (6) үшін оларды
ваннадағы тиісті ағытталатын пазаларға
қоя отырып орната аласыз.
Сеанс аяқталған соң аяғыңызды судан
алыңыз, ажыратып-қосқыш арқылы
(3) ваннаны сөндіріңіз, желілік ашаны
розеткадан суырып тастаңыз да, ваннаны
суытып, суын ағызып тастаңыз.
КҮТІМІ
Суды ағызып тастамас бұрын,
құрылғының желіден ажыратылғанын
тексеріңіз. Ваннаны жұмсақ жуғыш
заты қосылған сумен шайып жіберіңіз.
Құрылғыны толығымен суға батыруға
болмайды.
Сыртқы бетін тазалау үшін сабын
ерітіндісіне малынған жұмсақ шүберекті
пайдаланыңыз. Құрылғыны тазалау
үшін жуғыш қажайтын заттарды
пайдаланбаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАРЫ
Қорек алу кернеуі: 230-240 В ~ 50 Гц
Қыздыру қуаты: 72 Вт
Өндiрушi прибордың
характеристикаларын өзгертуге, алдын
ала ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды
Прибордын қызмет көрсету уақыты 3
жылға дейiн
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi
Ережелердiң Реттелуi (73/23
EEC)
ҚАЗАҚ
5
МАССАЖНАЯ ВАННОЧКА ДЛЯ НОГ
Регулярное использование ванночки
для ног существенно улучшит циркуляцию крови в сосудах ног. Встроенный
нагревательный элемент поддерживает
температуру воды во время сеанса массажа, а массажные насадки, контактируя
с подошвами ног, обеспечат вам эффективный и приятный массаж. Вы можете
контролировать силу массажа, прижимая стопы или ослабляя давление на
массажную поверхность; из отверстий
для воздуха во время массажа выходит
множество воздушных пузырьков, которые обеспечивают расслабляющий эффект.
ОПИСАНИЕ
1. Отметка максимального уровня воды
«MAX»
2. Отверстия выхода воздуха
3. Переключатель режимов работы
4. Съемный козырек для защиты от
брызг
5. Насадки для активного (вибрирующего) массажа
6. Насадки для пассивного массажа
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием ванночки внимательно прочитайте инструкцию. Сохраните ее и используйте в дальнейшем в
качестве справочного материала.
При пользовании электрическими приборами необходимо соблюдать следующие меры безопасности:
• Перед включением прибора убеди-
тесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному
на приборе.
• Используйте данное устройство толь-
ко по его прямому назначению, как
указано в инструкции.
• Устанавливайте массажную ванночку
только на ровную поверхность.
• Выбирайте такое место установки
прибора, чтобы в случае неисправности его можно было немедленно обесточить.
• Не включайте ванночку без воды.
• Никогда не используйте прибор вне
помещений.
• Не размещайте ванночку рядом с на-
гревательными приборами или источниками тепла.
• Следите за тем, чтобы сетевой провод
не соприкасался с острыми или горячими поверхностями.
• Руки должны быть сухими, когда вы
прикасаетесь к прибору или сетевой
вилке.
• Не подключайте и не отключайте при-
бор от электрической сети, если ступни ног находятся в воде.
• Никогда не опускайте корпус прибора
в воду или в другие жидкости. Не пользуйтесь им вблизи бассейнов или других емкостей, наполненных водой.
• Если устройство упало в воду, немед-
ленно отключите его от электрической
сети.
• Обязательно отключайте прибор от
электрической сети, если он не используется, а также при его наполнении водой, сливе воды, чистке или
перемещении.
• Нельзя вставать в ванночке, исполь-
зуйте ее только в сидячем положении.
• При эксплуатации не накрывайте ван-
ночку пледом, одеялом и т.п.
• Не используйте прибор, если вы нахо-
дитесь в сонном состоянии.
• Если вам необходимо уйти (даже на
короткое время), всегда отключайте
прибор от электрической сети.
• Будьте особенно внимательны, если
прибором пользуются дети или люди
с ограниченными возможностями.
• Храните прибор в недоступном для
детей месте.
• Не разрешайте детям использовать
прибор в качестве игрушки.
• Не используйте прибор с повреж-
денным сетевым шнуром или вилкой
сетевого шнура, а также при возникновении сбоев в работе или после
падения. Ремонт прибора должен
проводиться только в авторизованном
сервисном центре.
• Сразу прекращайте пользоваться при-
бором при появлении дискомфорта,
боли или раздражения кожи.
• Используйте только водопроводную
воду.
• Уровень воды не должен превышать
отметку «MAX».
• Используйте только те насадки, кото-
рые входят в комплект поставки.
• Массажная ванночка предназначена
только для бытового использования.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Ванночкой для ног нельзя пользовать-
ся в случаях, когда имеются: доброкачественные или злокачественные
опухоли, воспаление кожи, воспаление вен или тромбоз, открытые или
свежие раны, синяки, содранная кожа
или варикозные вены, а также при наличии не установленных болей голени
или болей в суставах.
• Если вы беременны, то перед использованием ванночки посоветуйтесь с
врачом.
• Закончите сеанс массажа, если вы почувствовали дискомфорт.
• Не используйте ванночку, если ваши
ноги опухли, на них появилась сыпь
или какие-нибудь другие воспаления.
• По всем возникшим вопросам консультируйтесь со своим лечащим врачом.
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ВРЕМЯ МАССАЖА
• Обычно сеанс массажа не должен
длиться более 10-15 минут. По желанию, массаж можно проводить один
или два раза в день. Перед повторным
использованием прибор должен остыть.
• Так как обмен веществ у всех разный,
то реакция на массаж тоже у всех разная. Вы быстро определите, сколько
времени необходимо именно вам для
комфортного массажа.
• Если у вас возникают вопросы по поводу массажа, мы рекомендуем посоветоваться с вашим врачом.
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
Убедитесь, что прибор не подключен к
сети.
Поставьте ванночку на пол, наполните теплой водой (около двух литров) до
отметки максимального уровня (1) и
включите в сеть. Нельзя включать или
отключать прибор от сети, если ноги находятся в воде.
Сядьте на стул и опустите ноги в воду. В
ванночке нельзя вставать.
Режимы работы
Выберите желаемый режим при помощи
переключателя (3):
I (одно нажатие) – вибромассаж с подогревом воды,
II (два нажатия) – пузырьковый гидромассаж с подогревом воды,
0 (три нажатия) – выключение устройства.
Внимание! Ванночка не нагревает холодную воду, а только поддерживает
температуру налитой теплой воды.
Время работы ванночки не должно превышать 20 минут. После использования
отключите ванночку и дайте ей остыть.
Установка массажных насадок
Вы можете установить насадки для активного (вибрирующего) (5) или пассивного массажа (6), вставив их направляющие в соответствующие пазы в ванночке.
После завершения сеанса выньте ноги
из воды, выключите ванночку при помощи переключателя (3), выньте сетевую
вилку из розетки, дайте ванночке остыть
и слейте воду.
УХОД
Перед тем как слить воду убедитесь,
что прибор отключен от сети. Ополосните ванночку водой с мягким моющим
средством. Прибор нельзя погружать в
воду полностью.
Для чистки внешней поверхности используйте мягкую тряпочку, смоченную
в мыльном растворе. Не пользуйтесь
для чистки прибора моющими абразивными веществами.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение питания: 230-240 В ~ 50 Гц
Мощность подогрева: 72 Вт
Производитель сохраняет за собой
право изменять дизайн и технические
характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 3-х
лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам
безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС
ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
РУССКИЙ
4