Vitek VT-1792 User Manual

1792.qxd 15.07.05 11:51 Page 1
ENGLISH
PROFESSIONAL BACK MASSAGER
OPERATING INSTRUCTIONS
Please read and save these instructions.
Designed by professionals  for profession als. This device was specially designed for massaging the back and body using "chop ping" movements according to the princi ples of karate. This device is not intended to cure; its main function is to increase your wellbeing by relieving muscle strain.
PRECAUTIONARY MEASURES
• If you have any health problems, please consult with your doctor before using the massager.
• Do not use the massager if you are suf fering from thrombosis or pain due to unknown reasons.
• Do not use on persons with electronic cardiostimulators.
• Do not use the massager on sensitive areas of the skin or near the eyes.
• Do not use the massager on swollen or tumored areas of skin.
• Never leave the massager unattended, especially when children are present.
• Never cover the device while in use.
• Do no use for more than 20 minutes at a time. Extended use can cause the device to overheat and malfunction.
• This device is intended to provide tem porary relief from insignificant muscle pain, to relieve muscle stress and improve overall wellbeing.
• Use of the massager cannot replace necessary medical treatment.
IMPORTANT SAFETY RULES
Always follow these safety rules when using the massager:
• Before turning on the massager, make sure that the electrical supply voltage is compatible with the operating voltage of the massager.
• In order to avoid electric shock, do not submerse the power plug, power cord, or the device itself in water.
• Do not leave or store the device in places where it could fall into the bath tub or sink.
• Do not use the device in the shower or while you are bathing.
• Do not use the power cord as a carrying handle for the massager.
• Do not use the device if malfunctioning. Contact the nearest authorized service center for inspection or repair.
• Carefully monitor use of the device by children, sick persons or invalids.
• Do not use the device while sleeping.
• Do no use the massager before sleep ing. It has a stimulating effect and may make it difficult to sleep.
• Do not allow the power cord to come into contact with hot surfaces.
• Always disconnect the device from power before cleaning and when not in use. Pull on the plug and not the cord when disconnecting it from the electri cal outlet.
• Using an attachment in a manner other than what it was designed for can lead to trauma.
• Do not use the device outside.
• Do not use the massager under a blan ket or pillow. Excessive heating of the device can lead to fire, electric shock or burns.
• Do not use the massager in vibrate mode on confined areas of the body. Vibration mode is designed to be used only when the massager is moving con tinuously and changing massage areas frequently.
• Do not use the device in areas where aerosol sprays are being used.
• Use the device for its intended purpos es only.
• The device is not designed for use in medical treatment.
DESCRIPTION
1. Off/On/Intensity level selector (0/1/2)
2. Body
3. Handle repositioning buttons
4. Massage heads
5. Attachments for chopping massage
6. Attachments for gentle massage
INSTRUCTIONS FOR USE
• Before turning on the massager, make sure that the electrical supply voltage is compatible with the operating voltage of the massager.
• The handle angles can be changed. Press the (3) button to change the angle of the handles and then release the (3) button to lock them in place at the desired angle.
• Choose the desired attachments and install them on the massage heads (4).
• Press the (1) button to turn on the mas sager, press it again to change the
intensity level of the massage, upon pressing the (1) button a third time, the massager will turn off.
The massager has two intensity modes:
1  low intensity massage 2  high intensity massage
• Place the massage heads on the desired area of the back. Lightly press the massage heads into the muscles in order to relax them. Using the collapsi ble handles, you can easily hold the massager at the necessary angle when massaging the back.
• Do not massage the same area for more than 3 minutes.
• Do not use the device for more than 20 minutes at a time.
• When finished using the massager, remove the power plug from the outlet and store in a dry place.
CHANGING THE ATTACHMENTS
Two types of attachments are included with the massager. Use the chopping massage or gentle massage attachments as desired.
To change the attachments:
• Turn off the massager
• Grasp the attachment and remove it from the massage head (4).
• Attach a different one to the massage head.
• Turn on the massager using the (1) but ton.
CARE
• Disconnect the massager from electri cal power and allow to cool before cleaning.
• Wipe the massager body with a slightly damp cloth. Do not allow water or any other liquid to penetrate the device's corpus.
• Wash the attachments in warm, soapy water.
STORAGE
• Disconnect the device from power and allow to cool.
• Store the massager in a cool, dry place.
• Do not wind the power cord around the device; this can cause wear and tear, and eventually damage the cord.
• Never hang the device by the power cord.
Technical characteristics
Power requirements: 220230 V 50 Hz Power usage rating: 19 Wt
The manufacturer reserves the right to change the characteristics of the device without prior warning.
Service life of the unit is not less than 3 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guaran tee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
21
DEUTSCH
BERUFSMASSAGEGERÄT FÜR DEN RÜCKEN
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte, lesen Sie durch und bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf.
Ist von Spezialisten für Spezialisten entwick elt. Das Gerät ist speziell für Ausführung der Rücken und Körpermassage mit “Hacken”  Technik nach dem Karateprinzip entwickelt.
Das Gerät ist für Behandlung nicht bestimmt  seine Hauptfunktion besteht in Verbesserung Ihres Befindens mittels Behebung der Muskelspannung.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
• Wenn Sie Probleme mit der Gesundheit haben, so konsultieren Sie vor Anwendung des Massagegerätes einen Arzt.
• Benutzen Sie das Massagegerät bei Thrombosen, Schmerzen unbekannter Herkunft nicht.
• Es ist nicht ratsam, das Gerät von Personen zu benutzen, die elektronische Herzschrittmacher gebrauchen.
• Benutzen Sie das Massagegerät auf empfindlichen Hautstellen.
• Es ist nicht ratsam, das Massagegerät auf der Haut, die Entzündungen und Geschwülste hat, zu benutzen.
• Niemals lassen Sie das Gerät ohne Aufsicht, besonders in Anwesenheit der Kinder.
• Niemals bedecken Sie das arbeitende Gerät.
• Dauer der ununterbrochenen Arbeit beträgt nicht mehr als 20 Minuten. Eine zu sehr lange Nutzung kann zur Überheizung des Gerätes und zu dessen Ausfall führen.
• Gerät ist nur für eine zeitweilige Erleichterung der unbedeutenden Schmerzen in Muskeln, Behebung der Muskelspannung und allgemeine Verbesserung des Befindens bestimmt.
• Massagegerätanwendung kann notwendi ge ärztliche Betreuung nicht ersetzen.
WICHTIGE REGELN DER ARBEITSSICHERHEIT
Bei Nutzung des Massagegerätes befolgen Sie folgende Regeln der Arbeitssicherheit:
• Vor Einschaltung des Massagegerätes vergewissern Sie sich, dass die Spannung im elektrischen Netz der Arbeitsspannung des Massagegerätes entspricht.
• Zur Vermeidung der Verletzung durch einen elektrischen Stromschlag tauchen Sie ins Wasser den Netzschnurstecker, die Netzschnur oder das ganze Gerät nicht ein.
• Lassen Sie das Gerät an jenen Stellen nicht liegen und bewahren Sie es dort nicht auf, wo es in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann.
• Benutzen Sie das Gerät in der Dusche und während des Badens nicht.
• Sperren Sie die Ventilationsöffnungen des Massagegerätes nicht, legen Sie es auf weiche Oberfläche  Sofa, Bett usw. nicht. Beachten Sie, dass in die Öffnungen Flaum, Haare usw. nicht gelangen.
• Benutzen Sie die Netzschnur als Tragegriff des Massagegerätes nicht.
• Benutzen Sie ein fehlerhaftes Gerät nicht. Wenden Sie sich in das nächste autorisierte Servicezentrum für Besichtigung oder Reparatur.
• Achten Sie aufmerksam auf die Nutzung des Gerätes von Kindern, Kranken oder Invaliden.
• Benutzen Sie das Gerät während des Schlafes nicht.
• Benutzen Sie das Massagegerät vor Schlafengehen nicht. Das Gerät hat einen stimulierenden Effekt und kann Schwierigkeiten mit Einschlafen bedingen.
• Immer schalten Sie das Gerät vom Netz vor Reinigen und nach Nutzungsabschluss ab. Beim Abschalten des Gerätes vom Netz ziehen Sie an der Schnur nicht, sonder ergreifen Sie den Stecker.
• Nutzung der Aufsteckstücke, die vom Produzenten des Gerätes nicht vorgesehen sind, kann zur Verletzung führen.
• Es ist nicht ratsam, das Gerät draußen zu benutzen.
• Benutzen Sie das Massagegerät unter Decke oder Kissen nicht. Übermäßiges Erwärmen des Gerätes kann zum Brand, Verletzung durch einen elektrischen Stromschlag oder Brandwunde führen.
• Benutzen Sie das Massagegerät in einer Vibrationsbetriebsart auf einem beschränk ten Körperbereich nicht. Die Vibrationsbetriebsart sieht ständige Bewegung des Massagegerätes und Wechsel der Massagebereiche vor.
• Benutzen Sie das Gerät an den Stellen des Aerosolszerstäubens nicht.
• Benutzen Sie das Gerät streng bestim mungsgemäß.
• Gerät ist für Nutzung für medizinische Zwecke nicht bestimmt.
BESCHREIBUNG
1. Knopf Ein. / Aus./
Massageintensitätsänderung (0/1/2)
2. Gehäuse
3. Knöpfe der Griffslageänderung
4. Massagekopf
5. Punktmassageaufsteckstücke
6. Schonende Massageaufsteckstücke
GEBRAUCHSANWEISUNG
• Vor Einschaltung des Massagegerätes vergewissern Sie sich, dass die Spannung im elektrischen Netz der Arbeitsspannung des Massagegerätes entspricht.
• Griffwinkelneigung kann man ändern. Drücken Sie auf den Knopf (3), ändern Sie die Griffwinkelneigung, lassen Sie den Knopf (3) für Fixierung unter dem notwendigen Winkel frei.
• Wählen Sie die notwendigen Aufsteckstücke und setzen Sie sie auf den Massagekopf (4) hinauf.
• Für Geräteeinschaltung drücken Sie auf den Knopf (1), mit nochmaligem Knopfdruck ändert sich die Massageintensität, beim dritten Knopfdruck (1) wird das Massagegerät ausgeschaltet.
Das Massagegerät hat zwei Betriebsarten der Intensität:
1  niedrige Massageintensität 2  hohe Massageintensität
• Legen Sie Massageköpfe an den notwendi gen Rückenbereich an. Leicht drücken Sie Massageköpfe an die Muskeln für ihre Entspannung. Mit Hilfe der Klappgriffe kön nen Sie leicht das Massagegerät unter dem gewünschten Winkel bei Rückenmassage halten.
• Man darf das Gerät auf einem und demsel ben Körperbereich nicht mehr als 3 Minuten gebrauchen.
• Es ist nicht empfehlenswert, das Gerät mehr als 20 Minuten zu gebrauchen.
• Nach Abschluss der Anwendung schalten Sie das Massagegerät aus, nehmen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus und räumen Sie es in eine trockne Stelle für Aufbewahrung auf.
WECHSEL DER AUFSTECKSTÜCKE
Zum Satz des Massagegerätes gehören zwei Aufsteckstückearten. Benutzen Sie die Aufsteckstücke für Punktmassage oder Aufsteckstücke für schonende Massage nach Ihrer Wahl.
Für den Wechsel der Aufsteckstücke:
• Schalten Sie das Massagegerät aus
• Ergreifen Sie am Aufsteckstück und nehmen Sie es vom Massagekopf (4) ab.
• Setzen Sie auf den Massagekopf ein anderes Aufsteckstück hinauf.
• Schalten Sie das Massagegerät mit dem Knopf (1) ein.
PFLEGE
• Bevor Sie das Massagegerät reinigen, schalten Sie es aus und lassen Sie es abkühlen.
• Wischen Sie das Massagegerätgehäuse leicht mit feuchtem Stoff ab. Lassen Sie das Gelangen des Wassers oder anderer Flüssigkeiten ins Innere des Gerätegehäuses nicht zu.
• Waschen Sie Aufsteckstücke im warmen Seifenwasser.
AUFBEWAHRUNG
• Schalten Sie das Gerät vom Netz ab und lassen Sie es abkühlen.
• Räumen Sie das Massagegerät für Aufbewahrung in eine trockne, kühle Stelle auf
• Wickeln Sie die Netzschnur um das Gerät herum nicht auf, da es zu derer Verschleiß und Beschädigung führt.
• Niemals hängen Sie das Gerät an der Netzschnur auf.
Technische Charakteristiken
Betriebsspannung: 220230 V 50 Hz Aufnahmeleistung: 19 Watt
Der Produzent behält sich das Recht vor, die Charakteristiken der Geräte ohne Vorankündigung zu ändern.
Benutzungsdauer der Teekanne nicht weniger als 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorge sehen sind.
3
РУССКИЙ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ МАССАЖЕР ДЛЯ СПИНЫ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимательно прочитайте и сохраните инструкцию.
Разработано профессионалами для профессионалов Прибор разработан специально для выполнения массажа спины и тела приемом “рубления” по принципу каратэ. Прибор не предназначен для лечения, его основная функция  улучшение вашего самочувствия путем снятия мышечного напряжения.
ОПИСАЕНИЕ
1. Кнопка Вкл./Выкл./Изменения интенсивности массажа (0/1/2)
2. Корпус
3. Кнопки изменения положения ручки
4. Массажные головки
5. Насадки для точечного массажа
6. Насадки для щадящего массажа
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Если у вас есть проблемы со здоровьем, то перед применением массажера проконсультируйтесь с врачом.
• Не используйте прибор при тромбозах, болях неизвестного происхождения.
• Не следует применять прибор лицам, имеющим электронные кардиостимуляторы.
• Не применяйте массажер на чувствительных участках кожи.
• Не следует применять прибор, если на коже имеются воспаления или опухоли.
• Никогда не оставляйте прибор без присмотра, будьте особенно внимательны, если рядом с работающим прибором находятся дети.
• Никогда не накрывайте работающий прибор.
• Время непрерывной работы не более 20 минут. Слишком длительное использование может привести к перегреву устройства и выходу его из строя.
• Прибор предназначен лишь для временного облегчения незначительных болей в мышцах, снятия мышечного напряжения и для улучшения общего самочувствия.
• Применение массажера не может заменить необходимую медицинскую помощь.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании массажера соблюдайте следующие правила техники безопасности:
• Перед включением прибора убедитесь, что напряжение в электрической сети соответствует рабочему напряжению массажера.
• Во избежание поражения электрическим током не погружайте в воду вилку сетевого шнура, сетевой шнур или прибор целиком.
• Не оставляйте и не храните прибор в тех местах, где он может упасть в ванну или раковину.
• Не пользуйтесь прибором в душе и во время купания.
• Не блокируйте вентиляционные отверстия массажера, не кладите его на мягкую поверхность (диван, кровать и т.п.). Следите, чтобы в отверстия не попадали пух, волосы и т.д.
• Не используйте сетевой шнур в качестве ручки для переноски массажера.
• Не пользуйтесь неисправным прибором. Обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр для осмотра или ремонта.
• Будьте предельно внимательны, если прибор используется детьми или инвалидами.
• Не пользуйтесь прибором в сонном состоянии.
• Не пользуйтесь массажером перед сном. Прибор имеет стимулирующий эффект и может вызвать трудности с засыпанием.
• Не допускайте касания сетевого шнура горячих поверхностей.
• Всегда отключайте прибор от сети перед чисткой и по окончании использования. Отключая прибор от сети, не тяните за шнур, а держитесь за вилку.
• Использование насадок, не предусмотренных производителем прибора, может привести к травме.
• Не следует пользоваться прибором вне помещений.
• Не пользуйтесь массажером под одеялом или подушкой. Чрезмерное нагревание прибора может привести к пожару, поражению электрическим током или ожогу.
• Не пользуйтесь массажером в режиме вибрации на ограниченном участке тела. Режим вибрации предусматривает постоянное передвижение массажера и смену участков массажа.
• Не пользуйтесь прибором в местах распыления аэрозолей.
• Используйте прибор строго по назначению.
• Прибор не предназначен для использования в медицинских целях.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
• Перед включением прибора убедитесь, что напряжение в электрической сети соответствует рабочему напряжению массажера.
• Угол наклона ручек можно менять. Нажмите кнопку (3) и измените угол наклона ручки, отпустите кнопку (3) для фиксации под необходимым углом.
• Выберите необходимые насадки и оденьте их на массажные головки (4).
• Для включения прибора нажмите кнопку (1), при повторном нажатии на кнопку меняется интенсивность массажа, при третьем нажиме на кнопку (1) массажер выключится. Массажер имеет два режима интенсивности:
1  массаж низкой интенсивности; 2  массаж высокой интенсивности.
• Приложите массажные головки к необходимой области спины. Слегка прижимайте массажные головки к мышцам для их расслабления. С помощью складных ручек вы легко можете держать массажер под требуемым углом при массаже спины.
• Нельзя использовать прибор на одном и том же участке тела более трех минут.
• Не рекомендуется использовать прибор непрерывно более 20 минут.
• По окончании применения выключите массажер, выньте сетевую вилку из розетки и уберите его в сухое место для хранения.
СМЕНА НАСАДОК
В комплект массажера входят два вида насадок. Используйте насадки для точечного массажа или насадки для щадящего массажа по вашему выбору.
Для смены насадок:
• Выключите масажер.
• Возьмитесь за насадку и снимите ее с массажной головки (4).
• Наденьте на массажную головку другую насадку.
• Включите массажер кнопкой (1).
УХОД
• Перед тем как почистить прибор, отключите его от сети и дайте ему остыть.
• Протирайте корпус массажера слегка влажной тканью. Не допускайте попадания воды или других жидкостей внутрь корпуса прибора.
• Промывайте насадки в теплой мыльной воде.
ХРАНЕНИЕ
• Отключите прибор от сети и дайте ему остыть.
• Уберите массажер на хранение в сухое, прохладное место.
• Не оборачивайте сетевой шнур вокруг прибора, так как это ведет к его износу и повреждению.
• Никогда не подвешивайте прибор за сетевой шнур.
Технические характеристики
Напряжение питания: 220230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: 19 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 3х лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Производитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Йеневайнгассе, 10/10, 1210, Вена, Австрия
4
FRANÇAIS
MASSEUR PROFESSIONNEL POUR LE DOS
NOTICE D’EXPLOITATION
Veuillez SVP lire attentivement la notice d’ex ploitation et conservezla.
Le présent masseur est conçu par les profes sionnels pour les professionnels. L’appareil est conçu spécialement pour le massage du dos et du corps par la méthode de «hachure» selon le principe de karaté. L’appareil n’est pas destiné au traitement médical, sa fonction de bas est d’améliorer votre état général par la voie d’élimination de la tension musculaire.
CONSIGNES DE SECURITE
• Si vous avez des problèmes de santé, veillez consulter votre médecin avant d’u tiliser le masseur.
• Les gens utilisant des cardiostimulateurs électroniques ne doivent pas utiliser l’ap pareil.
• N’utilisez pas l’appareil sur des secteurs sensibles de la peau et autour des yeux.
• N’utilisez pas le masseur sur la peau por tant des irritations et des enflures.
• Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance, surtout à proximité des enfants.
• Ne couvrez jamais l’appareil en exploita tion.
• Temps de fonctionnement continu est pas plus de 20 minutes. L’utilisation trop prolongée risque de causer la surchauffe de l’appareil et sa pane.
• L’appareil est destiné uniquement pour vous donner un soulagement temporaire de faibles maux musculaires, pour soulager la tension musculaire et améliorer votre état général.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
En utilisant le masseur veillez respecter les suivantes consignes de sécurité:
• Avant de brancher le masseur assurezvous que la tension de votre installation corre spond à la tension d’alimentation de l’ap pareil.
• Au risque des électrocutions n’immergez pas dans l’eau la fiche d’alimentation, le cordon d’alimentation ou l’appareil entier.
• Ne laissez et ne rangez pas l’appareil dans des endroits d’où il risque de tomber dans le lavabo ou la baignoire.
• N’utilisez pas l’appareil dans la douche et pendant que vous prenez un bain.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation de l’appareil comme la poignée pour le porter.
• N’utilisez pas l’appareil défaillant. Adressezvous au centre de service agréé pour examen et réparation de l’appareil.
• Soyez particulièrement attentif si l’appareil est utilisé par les enfants, des personnes malades ou handicapées.
• N’utilisez pas l’appareil en dormant.
• N’utilisez pas le masseur avec de vous coucher. L’appareil possède un effet stimu lant qui peut vous empêcher de vous endormir.
• Evitez tout contact du cordon d’alimenta tion avec des surfaces chauffées.
• Toujours débranchez l’appareil du secteur avant le nettoyage et après l’utilisation. En débranchant l’appareil ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, prenez la fiche d’al imentation avec une main et sortezla de la prise de courant.
• Au risque d’un trauma utilisez uniquement les embouts fournis avec l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil en plein air.
• N’utilisez pas le masseur sous le coussin ou sous la couverture. La surchauffe de l’ap pareil risque de causer un incendie, une électrocution ou de traumatiser la peau.
• N’utilisez pas le masseur au mode de vibra tion sur un secteur limité su corps. Le mode de vibration prévoit le passage continu du masseur le long du corps et le changement des secteurs à masser.
• N’utilisez pas l’appareil dans les endroits de pulvérisation des aérosols.
• Utilisez l’appareil conformément à sa desti nation.
• L’appareil n’est pas destiné à l’usage médi cal
DESCRIPTION
1. Bouton Marche/Arrêt/Modification de l’in
tensité du massage (0/1/2)
2. Corps
3. Boutons de modification de la position de
la poignée
4. Têtes de massage
5. Embouts pour le massage ponctuel
6. Embout pour le massage tendre
NOTICE D’EXPLOITATION
• Avant de brancher le masseur assurezvous que la tension du secteur correspond à la tension de fonctionnement de l’appareil
• Vous pouvez modifier l’angle d’inclinaison des poignées. Appuyez sur le bouton (3) modifiez l’angle d’inclinaison de la poignée, libérez le bou ton (3) pour fixer la poignée à l’angle nécessaire.
• Choisissez les embouts nécessaires et installezles sur les têtes de massage (4).
• Pour brancher l’appareil appuyez sur le bouton (1), pour changer l’intensité du massage appuyez encore une fois sur le
bouton, pour débrancher le masseur appuyez sur le bouton (1) pour la troisième fois.
Le masseur possède deux régimes d’in# tensité:
1 – massage d’une basse intensité 2 – massage d’une haute intensité
• Appliquez les têtes de massage au dos. Serrez légèrement les têtes de massage contre les muscles pour les détendre. Avec les poignées pilant vous pouvez tenir le masseur à l’angle le plus commode.
• N’utilisez pas l’appareil sur le même secteur du corps pendant plus de 3 min utes.
• Il est déconseillé d’utiliser l’appareil pen dant plus de 20 minutes sans arrêt.
• Après la procédure de massage débranchez le masseur, sortez la fiche d’al imentation de la prise de courant et rangez l’appareil dans un endroit sec pour le rangement.
CHANGEMENT DES EMBOUTS
L’appareil est fourni avec deux types des embouts. Utilisez les embouts pour le mas sage ponctuel ou les embouts pour le mas sage tendre selon votre choix.
Pour changer l’embout:
• Débranchez l’appareil
• Prenez l’embout avec une main et enlevez le de la tête de massage (4).
• Installez un autre embout sur la tête de massage.
• Branchez le masseur en appuyant sur le bouton (1).
ENTRETIEN
• Avant de commencer le nettoyage de l’ap pareil débranchezle du secteur et laissez le refroidir.
• Lavez les embouts dans l’eau tiède savon neuse.
RANGEMENT
• Déconnectez l’appareil du secteur et lais sezle refroidir.
• N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil puisque ça cause l’usure et l’endommagement du cordon.
• N’accrochez jamais l’appareil par son cor don d’alimentation.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation : 220230 V 50 Hz Puissance consommée: 19 W
Le producteur se réserve le droit de changer les caractéristiques des appareils sans préavis.
Le délai de service de l’appareil est pas moins de 3 ans.
Garantie
Le présent appareil satisfait aux exigences de compatibilité élec tromagnétique en vertu de la directive 89/336/EEC du conseil de l’Europe et la préscription 73/23 EEC pour l’appareillage de bas voltage.
5
ITALIANO
DISPOSITIVO PER IL MASSAGGIO PRO' FESSIONALE DELLA SCHIENA
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per favore, leggete e conservate le presenti istruzioni.
Elaborato dai professionisti per i profession isti. L’apparecchio e’ elaborato per l’effetuazione del massaggio della schiena e del corpo sec ondo l’azione tecnica della “spaccatura” del karate’. L’apparecchio non e’ adatto alla cura, la sua funzione principale e’ il miglioramento della Vostra disposizione fisica mediante il togliere della tensione muscolare.
NORME DI SICUREZZA
• Consultatevi con il Vostro medico prima di usare il dispositivo per il massaggio, se avete dei problemi con la salute.
• Non usate il dispositivo per il massaggio, se avete la trombosi, i dolori dell’origine indefinita.
• E’ meglio non usare il dispositivo per il mas saggio dalle persone che usano lo stimola tore cardiologico elettronico.
• Non usate il dispositivo per il massaggio sui posti sensibili della pelle.
• E’ meglio non usare il dispositivo per il mas saggio sulla pelle infiammata o con i tumori.
• Non lasciate l’apparecchio senza bada, sopratutto, se vicino ci sono dei bambini.
• Non coprite l’apparecchio durante il suo funzionamento.
• Il periodo del funzionamento continuo non deve superare 20 minuti. L’uso troppo durevole puo’ causare il surriscaldamento del dispositivo e il suo guasto.
• L’apparecchio e’ adatto alla mitigazione temporanea dei dolori muscolari insignifi canti, all’eliminazione della tensione mus colare e al miglioramento della disposizione fisica.
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Durante l’uso del dispositivo per il massaggio e’ necessario rispettare le seguenti norme di sicurezza:
• Prima dell’accensione dell’apparecchio assicuratevi che la tensione della rete cor risponde alla tensione indicata sul dispositi vo per il massaggio.
• Per evitare la scossa elettrica, non immer gete nell’acqua la spina del cavo di rete, il cavo di rete o l’apparecchio intero.
• Non lasciate e non tenete l’apparecchio nei posti, in cui esso puo’ cadere nella vasca o nel lavandino.
• Non usate l’apparecchio nella doccia e durante il bagno.
• Non bloccate i fori di ventilazione del dis positivo per il massaggio, non mettetelo sulla superficie soffice – il divano, il letto ecc. Badate che nei fori non entrano i capelli, la piuma ecc.
• Non usate il cavo di rete in qualita’ della manopola per il trasporto del dispositivo per il massaggio.
• Non usate l’apparecchio danneggiato. Rivolgetevi al centro riparazioni autorizzato per la sua riparazione.
• Siete particolarmente attenti quando l’ap parecchio viene usato dai bambini, dalle persone malate o handicappate.
• Non usate l’apparecchio durante il sonno.
• Non lasciate il cavo di rete toccare le super fici calde.
• Staccate l’apparecchio dalla rete prima della pulizia e alla conclusione del suo uso. Quando staccate l’apparecchio dalla rete, non tirate il cavo, tenetelo per la spina.
• L’uso delle bocchette non previste dal pro duttore puo’ causare le lesioni.
• Non bisogna usare l’apparecchio fuori locali.
• Non usate l’apparecchio sotto la coperta o sotto il cuscino. Il surriscaldamento puo’ causare l’incendio, la scossa elettrica o le ustioni.
• Non usate il dispositivo per il massaggio nel regime della vibrazione sulla superficie lim itata del corpo. Il regime della vibrazione e’ previsto per lo spostamento continuo del dispositivo per il massaggio e il cambio dei settori del massaggio.
• Non usate l’apparecchio nei posti della polverizzazione degli spray.
• Usate l’apparecchio solo in modo appropri ato.
• L’apparecchio non e’ adatto alla cura med ica.
DESCRIZIONE
1. Pulsante On/Off/Cambio dell’intensita’ del
massaggio (0/1/2)
2. Corpo
3. Pulsanti del cambio della posizione della
manopola
4. Testine di massaggio
5. Bocchette per il massaggio a punti
6. Bocchette per il massaggio tenero
ISTRUZIONI DELL’USO
• Prima dell’accensione dell’apparecchio assicuratevi che la tensione della rete cor risponde alla tensione indicata sul dispositi vo per il massaggio.
• Si puo’ cambiare l’angolo dell’inclinazione delle manopole. Premete il pulsante (3), cambiate l’angolo dell’inclinazione, lasciate il pulsante (3) per il fissaggio secondo l’an
golo desiderato. Scegliete le bocchette desiderate, mettetele sulle testine di mas saggio (4).
• Per accendere l’apparecchio, premete il pulsante (1), mediante un’altra pressione viene cambiata l’intensita’ del massaggio, mediante la terza pressione il dispositivo per il massaggio si spegne.
Il dispositivo per il massaggio ha due regimi dell’intensita’:
1 – massaggio dell’intensita’ bassa 2 – massaggio dell’intensita’ alta
• Accostate le testine di massaggio al posto necessario della schiena’. Accostate lag germente le testine di massaggio ai mus coli per il loro rilassamento. Grazie alle manopole pieghevoli, potete tenere il dis positivo per il massaggio secondo l’angolo desiderato durante il massaggio della schiena.
• Non effettuate il massaggio dello stesso punto per piu’ di tre minuti per una seduta.
• Non si raccomanda di usare l’apparecchio per piu’ 20 minuti.
• Alla fine dell’utilizzo, spegnete il dispositivo per il massaggio, staccate la spina dalla rete e mettetelo in un posto asciutto.
CAMBIO DELLE BOCCHETTE
Ci sono due speci delle bocchette nel com pleto. Usate le bocchette per il massaggio a punti o le bocchette per il massaggio tenero secondo la Vostra scelta.
Per effettuare il cambio delle bocchette:
• Spegnete il dispositivo per il massaggio.
• Prendete la bocchetta e toglietela dalla testina di massaggio (4).
• Mettete un’altra bocchetta sulla testina di massaggio.
• Accendete il dispositivo per il massaggio mediante il pulsante (1).
CURA
• Prima di effettuare la pulizia, staccate l’ap parechio dalla rete e lasciatelo raffreddarsi.
• Strofinate il corpo del dispositivo per il mas saggio con il tessuto leggermente umido. Non lasciate l’acqua o qualsiasi altro liquido penetrare dentro il corpo dell’apparechio.
• Lavate le bocchette con l’acqua tiepida saponata.
CONSERVAZIONE
• Staccate l’apparechio dalla rete e lasciate lo raffreddarsi.
• Tenete il dispositivo per il massaggio nel posto fresco e asciutto.
• Non avvolgete il cavo di rete attorno all’ap parecchio, questo puo’ provocare la sua usura e il guasto.
• Non appendete l’apparechio per il cavo di rete.
Caratteristice tecniche
Tensione dell’alimentazione: 220230 V 50 Hz Potenza assorbita: 19 W
La casa produttrice si riserva il diritto di cam biare le caratterictiche tecniche dell’apparec chio senza alcun preavviso.
La durata dell’apparecchio non e’ meno di 3 anni.
Garanzia
Le condizioni dettagliate della garanzia si pos sono richiedere al rivenditore dell’apparec chio. Qualsiasi reclamo deve essere richiesto prima della scadenza della garanzia e deve essere accompagnato dallo scontrino fiscale oppure da un altro documento che attesti l’ac quisto.
Questo prodotto corrisponde ai requisiti di compatibilità elettro magnetica stabiliti dalla direttiva 89/336/EEC del Consiglio Europeo e dalla Direttiva 73/23 CEE sugli apparecchi di bassa tensione.
6
ESPAÑOL
MASAJEADOR PROFESIONAL PARA LA ESPALDA
INSTRUCCIONES DE USO
Por favor, lea y conserve estas instrucciones.
Desarrollado por profesionales para profe sionales. Este aparato ha sido desarrollado especial mente para masajes de la espalda y de todo el cuerpo con golpes semejantes a los de karate. No está destinado para uso medicinal, y su función principal consiste en mejorar el esta do de la persona, quitando su tensión mus cular.
PREVENCIONES
• Si tiene problemas de salud, antes de usar este masajeador consulte a su médico de cabecera.
• No use el masajeador si tiene trombosis, dolores de origen desconocido.
• No use el aparato si tiene cardioestimu ladores electrónicos.
• No use el masajeador en las partes sensi bles del cuerpo.
• No use el masajeador si tiene tumores o inflamaciones en la piel.
• Nunca deje el aparato desatendido, princi palmente en presencia de los niños.
• Nunca cubra el aparato mientras está fun cionando.
• El tiempo de funcionamiento continuo no debe superar los 20 minutos. Debido al uso prolongado, el aparato puede recalen tarse y dejar de funcionar.
• Este aparato está destinado sólo para aliviar temporalmente pequeños dolores musculares, quitar el cansancio muscular y mejorar el estado general del organismo.
• El uso de este masajeador no puede reem plazar el tratamiento médico.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Durante el uso de este masajeador observe las siguientes medidas de seguridad:
• Antes de encender el masajeador cer ciórese que la tensión de la red eléctrica coincida con la del aparato.
• Para evitar una descarga eléctrica no sumerja el enchufe, su cable de ali mentación o el mismo
• aparato en agua.
• No deje ni conserve el aparato en sitios de donde pueda caerse a la bañera o el fre gadero.
• No use el aparato cuando se ducha o toma baños de inmersión.
• No obstruya las aberturas de ventilación del aparato, no lo coloque sobre una superficie blanda, por ejemplo, sofás, camas, etc. Trate que en sus aberturas de ventilación no penetren plumas, pelos, etc.
• No use el cable de alimentación como asa de transporte.
• No use el masajeador si presenta fallas. Acuda al centro de servicio técnico autor izado más cercano para que lo revisen o reparen.
• Preste especial atención si el aparato es usado por los niños, enfermos o minusváli dos.
• No aplique el aparato cuando las personas están dormidas.
• No lo use antes de ir a dormir. El aparato tiene un efecto estimulador. Por lo tanto, si se lo aplica, puede tener dificultades para conciliar el sueño.
• Evite que el cable de alimentación roce superficies calientes.
• Siempre apague el aparato después de su uso o antes de limpiarlo. Cuando des enchufe el aparato del tomacorriente, siempre tome del enchufe y no tire del cable.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede lastimarlo.
• No use el aparato a la intemperie.
• No use el masajeador debajo de la frazada o almohada. El recalentamiento del apara to puede causar un incendio, una descar ga eléctrica o quemaduras.
• No use el masajeador en la función de vibración en un solo sector. Esta función se aplica sólo cuando se requiere masajear todo el cuerpo.
• No use el aparato en sitios donde aplica spray.
• Use el aparato estrictamente para los fines indicados en estas instrucciones.
• Este aparato no está destinado para uso medicinal.
DESCRIPCION
1. Botón Encendido/Apagado/Cambio de la
intensidad de masaje (0/1/2)
2. Cuerpo
3. Botones para cambiar la posición del
mango
4. Cabezales de masaje
5. Accesorios para digitopuntura
6. Accesorios para un masaje suave
INSTRUCCIONES DE USO
• Antes de encender el masajeador cer ciórese que la tensión de la red eléctrica coincida con la del aparato.
• Se puede cambiar el ángulo de inclinación del mango. Presione el botón (3), cambie el ángulo de inclinación del mango, suelte este botón para fijar la inclinación del mango a un ángulo deseado.
• Seleccione accesorios deseados y pónga los en los cabezales de masaje (4).
• Para encender el aparato presione el botón
(1); ahora bien, si presiona el botón una vez más, cambiará la intensidad de masaje, y presionando el botón (1) otra vez, el masajeador se apagará.
Este masajeador tiene dos niveles de
intensidad:
1 – masaje de intensidad baja 2 – masaje de intensidad alta
• Aplique los cabezales de masaje al sector de la espalda que desea masajear. Presiónelos ligeramente contra los múscu los para relajarlos. Con la ayuda de man gos plegables durante el masaje de la espalda Usted puede sostener fácilmente el masajeador al ángulo deseado.
• No se puede aplicar el aparato en una parte del cuerpo más de 3 minutos.
• No se recomienda usar el aparato más de 20 minutos.
• Después de finalizar el uso del masajeador, apáguelo, desenchúfelo y guarde en un lugar fresco y seco.
CAMBIO DE ACCESORIOS
El kit está compuesto de dos tipos de acce sorios: para masajes de digitopuntura o para un masaje suave.
Para cambiar los accesorios:
• Apague el aparato
• Tome el accesorio y quítelo del cabezal de masaje (4).
• Coloque otro accesorio en el cabezal.
• Encienda el masajeador empleando el botón (1).
MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y espere a que se enfríe.
• Limpie el cuerpo del masajeador con un paño ligeramente húmedo. Evite que el agua u otros líquidos penetren en el apara to.
• Lave los accesorios en agua tibia jabonosa.
CONSERVACIÓN
• Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe.
• Guarde el masajeador en un lugar fresco y seco.
• No enrolle el cable de alimentación en el aparato, pues puede deteriorarlo.
• Nunca cuelgue el aparato del cable de ali mentación.
Ficha técnica:
Voltaje y frecuencia: 220230 V 50 Hz Potencia consumida: 19 W
El fabricante se reserva el derecho de modi ficar las características de la plancha sin pre vio aviso.
La vida útil del aparato es no menor de 3 años.
Garantía
La garantía detallada es entregada por el vendedor de este aparato. Para efectuar cualquier reclamo, dentro del plazo de vigen cia de la presente garantía, se debe presen tar el ticket o factura de compra de este aparato.
Este producto cumple con las normas de compatibilidad elec tromagnética, de la directiva 89/336/EEC del Consejo de las Comunidades Europeas, y las reglamentaciones 73/23 CEE, para los aparatos de bajo voltaje.
7
БЪЛГАРСКИ
ПРОФЕСИОНАЛЕН МАСАЖОР ЗА ГЪРБА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Моля, прочетете и запазете инструкцията.
Проектирано от професионалисти за професионалисти. Приборът е проектиран специално за масажиране на гърба и тялото със "саблени удари" по принципа на карате. Приборът не е предназначен за лекуване, основната му функция е  подобряване на вашето самочувствие чрез снемане на напрежението в мускулите.
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Ако имате проблеми със здравето, преди използване на масажора се консултирайте с лекар.
• Не използвайте масажора при тромбози, болки от неизвестен произход.
• Приборът не бива да се използва от лица, които използват електронни кардиостимулатори.
• Не използвайте масажора върху чувствителни участъци на кожата.
• Не бива да се използва масажорът за кожа с възпаления и тумори.
• Никога не оставяйте прибора без надзор, особено в присътствието на деца.
• Никога не покривайте прибора по време на работа.
• Време на непрекъсната работа е не повече от 20 минути. Прекалено дългото използване може да предизвика пренагряване на устройството и то престава да функционира правилно.
• Приборът е предназначен само за временно облекчаване на незначителни болки в мускулите, снемане на мускулно напрежение и общо подобряване на самочувствието.
• Използването на масажора не може да замени необходимостта от медицинска помощ.
ВАЖНИ ПРАВИЛА НА ТЕХНИКАТА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
При използване на масажора спазвайте следните правила на техниката за безопасност:
• Преди включване на масажора се убедете, че напрежението в електромрежата, съответства на работното напрежение на масажора.
• За да избегнете електрошок, не потапяйте във вода щепсела за мрежата, кабела или целия прибор.
• Не оставяйте и не съхранявайте прибора на места, откъдето той може да падне във ваната или мивката.
• Не използвайте прибора в душа и по време на къпане.
• Не блокирайте вентилационните отвори на масажора, не го слагайте на мека повърхност  диван, легло и т. н. Следете, в отворите да не попада пух, косми и т.н.
• Не използвайте кабела за мрежата като дръжка за пренасяне на масажора.
• Не използвайте прибора, ако той не функционира правилно. Обърнете се в найблизкия упълномощен сервизен център за преглед или ремонт.
• Внимателно следете използването на прибора от деца, болни хора или инвалиди.
• Не използвайте прибора по време на сън.
• Не използвайте масажора преди сън. Приборът има стимулиращ ефект и може да предизвика трудности със заспиването.
• Не допускайте кабелът за мрежата да докосва горещи повърхности.
• Винаги изключвайте прибора от мрежата преди почистване и след приключване на използването. Когато изключвате прибора от мрежата, не теглете шнура, а щепсела.
• Използване на наставките, които не са предвидени от производителя на прибора, може да предизвика травми.
• Приборът не бива да бъде използван извън помещението.
• Не използвайте масажора под одеяло или възглавница. Прекалено силното нагряване на прибора може да предизвика пожар, токов удар или изгаряния.
• Не използвайте масажора в режима на вибрации на ограничен участък на тялото. Режимът на вибрации предполага постоянно придвижване на масажора и сменяне на участъците за масажиране.
• Не използвайте прибора на места, където се разпръскват аерозолни вещества.
• Използвайте прибора строго по назначение.
• Приборът не е предназначен за използване за медицински цели.
ОПИСАНИЕ
1. Бутон Вкл./Изкл./Промени на интензивността на масажа (0/1/2)
2. Корпус
3. Бутони за промяна на положението на дръжката
4. Масажни главички
5. Наставки за точечен масаж
6. Наставки за лек масаж
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
• Преди включване на масажора се убедете, че напрежението в електромрежата съответства на работното напрежение на масажора.
• Ъгълът на наклона на дръжките може да се променя. Натиснете бутона (3), променете ъгъла на наклона на дръжката, отпуснете бутона (3) за фиксиране под необходимия ъгъл.
• Изберете необходимите наставки и ги поставете на масажните главички (4).
• За включване на прибора натиснете бутона (1), с повторно натискане на бутона се променя интензивността на масажа, при трето натискане на бутона (1), масажорът ще се изключи.
Масажорът е снабден с два режима на интензивност:
1  масаж с ниска интензивност 2  масаж с висока интензивност
• Допрете масажните главичките до необходимата част на гърба. Леко притискайте масажните главички към мускулите за пълното им релаксиране. С помощта на сгъваемите дръжки лесно можете да държите масажора под необходимия ъгъл при масаж на гърба.
• Не бива да се използва приборът на един и същи участък на тялото повече от 3 минути.
• Не се препоръчва да се използва прборът повече от 20 минути.
• След приключване на използването изключете масажора, извадете щепсела от контакта и приберете на сухо място за съхраняване.
СМЕНЯНЕ НА НАСТАВКИТЕ
В комплекта на масажора влизат два вида наставки. Използвайте наставките за точечен масаж или наставките за лек масаж по ваш избор.
За сменяне на наставките:
• Изключете масажора
• Вземете наставката и я махнете от масажната главичка (4).
• Включете масажора с бутона (1).
ПОДДЪРЖАНЕ
• Преди да почистите прибора извадете щепсела от мрежата и го оставете да изстине.
• Изтрийте корпуса на масажора с лек влажен плат. Не допускайте попадане на вода или други течности вътре в корпуса на прибора.
• Измивайте наставките в топла сапунена вода.
СЪХРАНЯВАНЕ
• Изключете прибора от мрежата и го оставете да изстине.
• Приберете масажора за съхраняване на сухо, прохладно място
• Не увивайте кабела за мрежата около прибора, тъй като това предизвиква неговото изхабяване и повреждане.
• Никога не окачвайте прибора за кабела за мрежата.
Технически характеристики
Напрежение на захранването: 220230 В ~ 50 Хц Използвана мощност: 19 Вт
Производителят си запазва правото да изменя характеристиките на приборите без предварително уведомяване.
Срок на използване  над 3 години
Гаранция
Подробни условия на гаранцията могат да бъдат получени от дилера, който е продал тази апаратура. При всяка рекламация по време на срока на действие на тази гаранция е необходимо да се представи чека или квитанцията за купуване.
Това изделие съответства на изискванията за електромагнитна съвместимост на директива 89/336/ЕЕС на Съвета на Европа и на нареждането 73/23 ЕЕС за апаратурата с низко напрежение.
8
1792.qxd 15.07.05 11:52 Page 2
MAGYAR
SRBSKI
POLSKI
ČESKÝ
УКРАЇНЬСКИЙ
БЕЛАРУСКI
FFiittnneessss
VTW1792 SR
PROFI HÁTMASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Legyen szíves, olvassa el és őrizze meg a használati utasítást.
Profik tervezték profik részére! A készülék speciálisan hát és test
masszázs a karatéban használatos „vágóütés” elve szerinti elvégzésére van tervezve.
A készülék nem való gyógyításra, fő rendel tetése – a közérzet javítása az izomfeszült ség levétele által.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• Ha egészségi problémái vannak, a masszírozó használata előtt kérjen tanácsot orvosától.
• Ne használja a masszírozót trombózis, ismeretlen eredetű fájdalmak esetén.
• Ne alkalazzák a készüléket szívritmus szabályozót használó személyek.
• Ne alkalmazza a masszírozót a bőr érzékeny részein.
• Ne alkalmazza a masszírozót gyulladt vagy daganatos bőrön.
• Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, különösen kisgyermekek közelében.
• Soha ne takarja le a működő készüléket.
• A készülék egyfolytában legfeljebb 20 percig működhet. A hosszabb használat a készülk túlmelegedéséhez és meghibásodásához vezethet.
• A készülék ideiglenes izomfájdalmak csillapítására, izomfeszültség lev ezetésére és az összközérzet javítására való.
• A masszírozó használata nem helyettesí theti a szükséges orvosi segélyt.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A masszírozó használatakor tartsa be a a következő biztonsági előírásokat:
• A masszírozó bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a villam oshálózat feszültsége megegyezik a készülék üzemelési feszültségével.
• Áramütés elkerülése érdekében ne merítse a hálózati kábel villáját, magát a kábelt vagy a készüléket vízbe.
• Ne hagyja és ne tárolja a készüléket olyan helyen, ahonnan fürdőkádba vagy mosdókagylóba eshet.
• Ne használja a készüléket zuhanyozás vagy fürdés közben.
• Ne zárja el a masszírozókészülék szel lőzőnyílásait, ne tegye puha felületre – díványra, ágyra. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásba ne kerüljön pihe, hajszál, stb.
• Ne hordja a masszírozót a kábelénél fogva.
• Ne használja a hibás készüléket. A készülékek vizsgálatát vagy javítását márkaszervizben végeztesse.
• Fokozott figyelemmel kísérje a készülk kisgyermekek, betegek vagy rokkantak általi használatát.
• Ne használja a készüléket alvás közben.
• Ne használja a masszírozót alvás előtt. A készülék stimuláló hatással bír és elalvási gondokat okozhat.
• Ne engedje, hogy a hálózati kábel forró felülethez érjen.
• Mindig kapcslja ki a kkészüléket tisztítás előtt és használat után. Kikapcsoláskor ne a hálózati kábelt húzza, fogja a villát!
• A gyártó által nem javasolt feltétek használata sérülést okozhat.
• Ne használja a készüléket a szabadban.
• Ne használja a masszírozót takaró vagy párna alatt. A készülék túlmelegedése tűz, áramütés vagy égési sérülés okozó ja lehet.
• Ne használja a masszírozót vibrációs üzemmódban egy határolt bőrfelületen. Vibrációs üzemmódban a masszírozást állandó mozgatással és a bőrfelület vál toztatásával kell végezni.
• Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol sprayket permeteznek.
• A készüléket szigorúan csak rendel tetése szerint használja.
• A készülék nem alkalmas orvosi célú használatra.
LEÍRÁS
1. Be/Ki/Intenzitás kapcsológomb (0/1/2)
2. test
3. A fogantyú helyzetét változtató gomb
4. Masszírozófejek
5. Pontmasszázs feltétek
6. Kímélőmasszázs feltétek
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
• A masszírozókészülék bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a villam oshálózat feszültsége megfelel a készülék üzemelési feszültségének.
• A fogantyú dőlésszöge szabályozható. Nyomja meg a (3) gombot és változtassa meg a fogantyú dőlésszögét, engedje el a (3) gombot a fogantyú rögzítéséhez.
• Válassza ki a szükséges feltéteket és helyezze fel a (4) masszírozófejre.
• A készülék bekapcsolásához nyoja meg az (1) gombot, a gomb ismételt megny omásával változtatható a masszázs intenzitása, a harmadik megnyomáskor a készülék kikapcsol.
A masszírozókészülék kétféle intenz
itással működhet:
1 – alacsony intenzitású masszázs 2 – magas intenzitású masszázs
• Helyezze a masszírozófejeket a hát kívánt részéhez. Enyhén nyomja a masszírozófejeket az izmokhoz az ellazúlásukhoz. Az összecsukható fogantyú segítségével könnyen a kívánt szögben tartható a készülék a hát masszírozása közben.
• Ne masszírozzon egy pontot 3 percnél tovább egy alkalom során.
• Nem ajánlatos a készüléket 20 percnél tovább használni.
• A használat befejeztével kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati villát az aljzatból és tegye el a masszírozókészüléket száraz helyre.
A FELTÉTEK CSERÉJE
A készlethez kétféle feltét tartozik. A pont masszírozó vagy a kímélőmasszázs feltéteket választása szerint használhatja.
A feltétek cseréjéhez:
• Kapcsolja ki a készüléket.
• Fogja meg a feltétet és vegye le a (4) masszírozófejről.
• Helyezze fel a másik feltétet a masszírozófejre.
• Kapcsolja be a készülket az (1) gombbal.
KARBANTARTÁS
• A készülék tisztítása előtt kapcsolja ki a hálózatból és hagyja lehűlni.
• A készülék testét enyhén nedves ruhával törölje le. Kerülje víz vagy más folyadék jutását a készülék belsejébe.
• A feltéteket meleg szappanos vízben mossa le.
TÁROLÁS
• Kapcsolja ki a készüléket a hálózatból és hagyja lehűlni.
• A készüléket száraz hűvös helyen tárolja.
• Ne tekerje a hálózati kábelt a készülék köré, mert elkophat és megsérülhet.
• Soha ne akassza a készülket a hálózati kábelre.
Műszaki jellemzők
Tápfeszóltség: 220230 V 50 Hz Felvett teljesítmény: 19 W
A gyártó fenntartja a jogát a készülékek jellemzőinek megváltoztatására előzetes bejelentés nélkül
A készülék legalább 3 évig szolgál.
Garancia
A garancia részletes feltételeit megkaphat ja a készüléket eladó márkaképviselőtől. A garancia időtartama alatt, bármilyen kifogás benyújtásakor, fel kell mutatni a számlát vagy a vételi igazolást.
Az adott termék megfelel a 89/336/EEC Európai Közösség direktíva az elek tromágneses össze férhetőséghez támasztott követelményeinek valamint a 73/23 EEC kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó rendeletnek.
9
PROFESIONALNI MASAŽER ZA LEĐA
UPISTVO ZA KORIŠTENJE
Pažljivo pročitajte i sačuvajte ovo upustvo.
Razrađen profesionalcima specijalno za profesionalce.
Pribor razrađen specijalno za vršenje masaže leđa i tela zahvatima «seckanja» po principu karate.
Pribor nije predviđen za lečenje, njegova osnovna funkcija je  poboljšavanje vašeg samoosećanje uklanjanjem napetosti u mišićima.
MERE OPREZNOSTI
• Ako imate nekih problema sa zdravljem konsultirajte se sa svojim doktorom prije korištenja masažera.
• Ne koristite masašer ako imate trom bozu, nepoznate boleve.
• Ne treba koristiti masažer osobe koje imaju ugrađeni pomočne aparate za srce.
• Ne koristite masažer na osetljivim delovi ma kože i okolo očiju.
• Ne treba koristiti masažer na koži koja ima upalu ili otok.
• Nikada ne ostacvljajte pribor bez nadzo ra, pogotovo u prisustvu dece.
• Nikada ne pokrivajte pribor koji radi.
• Nikada ne koristite neprekidno pribor duže od 20 minuta. Dugo korištenje prib ora bez pauza može izazvati pregrejavan je pribora i izbacivanje iz struje.
• Masažer je predviđen za privremeno uklanjanje malih bolova u mišićima, i za umirujuću masažu umornih mišića.
• Korištenje masažera ne može zameniti medicinsku pomoć.
VAŽNA PRAVILA TEHNIČKE BEZBED; NOSTI
Kod korištenja masžera poštujte sledeća pravila tehnike bezbednosti:
• Pre nego uključite masažer, uverite se da napon u električnoj mreži odgovara rad nom naponu pribora.
• Da bi izbegli udar električnom strujom, ne potapajte u vodu utikač, naponski kabel ili celi pribor.
• Ne ostavljajte i ne čuvajte pribor na takvom mestu odakle može upasti u kadu ili umivaonik.
• Ne koristite pribor dok se tuširane ili kupate.
• Ne blokirajte otvore za ventilaciju masažera, ne stavljajte ga na mekanu površinu – divan, krevet i sl.
Pazite da u otvore ne upadne kosa, perje i sl.
• Ne koristite naponski kabel kao dršku za nošenje masažera.
• Ne koristite neispravni pribor. Obratite se u autorizovaniservisni centar zbog popravka.
• Pažljivo sledite dok se priborom koriste deca, invalidi ili bolesni ljudi.
• Ne koristite pribor u vreme sna.
• Ne koristite pribor pre spavanja. Pribor ima stimulativni efekat, i možete imati problem da zaspete.
• Pazide da naponski kabel ne dodiruje vruće površine.
• Uvek isključite pribor pre čišćenja i posle korištenja. Kada ga isključujete ne vucite za kabel, držite za utikač.
• Korištenje dodataka koji se ne nalaze u kompletu mogu izazvati razne povrede.
• Ne koristite pribor van prostorije.
• Ne koristite se priborom pod čebetom ili jastukom. To može izazvati pregrejavanje i gorenje, udara električne struje ili povrede.
• Ne koristite masažer u režimu vibracije na ograničenom delu tela.
Režim vibracije predviđa stalno pomer anje masažera i promenu delova tela koji se masiraju.
• Ne koristite masažer na mestu rasprši vanja aerozoli.
• Koristite pribor strogo zašto je pred viđen.
• Pribor nije predviđen za korištenje u medicinkse svrhe.
OPIS
1. Dugme Uključ./Isključ./Promena inteziteta masaže (0/1/2)
2. Kućište
3. Dugme za promenu položaja drške
4. Masažne glave
5. Dodatak za točakstu masažu
6. Dodatak za nežnu masažu
UPUSTVO ZA KORIŠTENJE
• Pre nego uključite masažer, uverite se da napon u električnoj mreži odgovara rad nom naponu pribora.
• Ugao naklana drške možete menjati. Pritisnite dugme (3) izmenite ugao naklona drške, otpustite dugme (3) za učvršćivanje potrebnog ugla.
• Izaberite potrebni dodatak i stavite ga na masažnu glavu (4).
• Za uključivanje pribora pritisnite dugme (1), ponovnim pritiskom na dugme menja se intezitet masaže, prilikom trećeg pritiska na dugme (1), masažer će se isključiti.
Masažer ima dva režima inteziteta:
1 – masaža niskog inteziteta 2 – masaža visokog inteziteta
• Stavite masažnu glavuna potrebni deo leđa. Lagano pritiskajte masažnu glavu na mišiće zbog njihovog opuštanja. Uz pomoć drške na sklapanje vi možete držati masažer pod potrebnim uglom pri likom masiranja leđa.
• Ne masirajte jednu te istu tačku duže od 3 minute za seansu.
• Ne preporučuje se koristiti pribor duže 20 minuta.
• Kada završite korištenje masažerom, izvadite utikač iz utičnice i sklonite ga na suvo i prohladno mesto.
ZAMENA DODATAKA
U kompletu masažera se nalaze dva dodat ka. Koristite dodatak za točkastu masažu ili nežnu
masažu po vašem izboru.
Za zamenu dodataka:
• Isključite masažer.
• Uzmite dodatak i skinte ga sa masažne glave (4).
• Stavite na masažnu glavu drugi dodatak.
• Uključite masažer dugmetom (1).
ODRŽAVANJE
• Pre nego očistite pribor, isključite ga iz struje i pustite da se sasvim ohladi.
• Brišite kućište masažera malo vlažnom krpom. Pazide da voda ili druga tekućina ne dospe u unutrašnjost kućište pribora.
• Perite dodatke u toploj vodi sa deterđen tom.
ČUVANJE
• Isključite pribor i ostavite da se sasvim ohladi.
• Čuvajte masažer na suvom i prohladnom mestu.
• Ne namotavajte kabel okolo pribora, jer to može doprineti da se brže izliže i ošteti.
• Nikada ne vešajte pribor za naponski kabel.
Tehničke karakteristike
Napajanje: 220230 V 50 Hz Potrebna snaga: 19 W
Proizvođač ostavlja za sobom pravo men jati karakteristike uređaja bez prethodnog
saopštenja.
Minimalno trajanje pribora je 3godine.
Garancija
Detaljnije uslove garancije možete dobiti u dilera, koji vam je prodao aparaturu.Prilikom bilo kog reklamiranja u toku garantnog roka, treba pokazati ček ili račun o kupovini.
Ovaj pribor odgovara traženoj elektromagnetskoj podu darnosti, postavljenoj direktivoj 89/336/EEC Savjeta Evrope i propisom 73/23 EEC o apara tima s niskim naponom.
10
PROFESJONALNY MASAŻER DO PLECÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy przeczytać i przechowywać instrukcję.
Opracowany przez profesjonalistów dla profesjonalistów Urządzenie zostało opracowane specjalnie do masażu pleców i ciała przyjęciem „siekania” na zasadzie karate. Urządzenie nie jest przeznaczone do leczenia, jego podstawowa funkcja – polepszenie samopoczucia poprzez usunięcie napięcia w mięśniach.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
• W przypadku problemów ze zdrowiem przed użyciem masażera skonsultować się z lekarzem.
• Nie używać masażera w przypadku żylaków, bólach nieznanego pochodzenia i ciąży.
• Nie należy stosować urządzenia przez osoby, używające stymulatora kardiolog icznego.
• Nie używać masażera na wrażliwych częściach skóry.
• Nie należy stosować masażera na spuchniętej i mającej zapalenia skórze.
• Nigdy nie zostawiać urządzenia bez nad zoru, szczególnie w pobliżu dzieci.
• Nigdy nie nakrywać urządzenia, kiedy jest ono włączone.
• Czas nieprzerwanej pracy nie powinien przewyższać 20 minut. Zbyt długie używanie może doprowadzić do prze grzania urządzenia i uszkodzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do czasowego przynoszenia ulgi w przypad ku bólu mięśni, złagodzenia napięcia mięśni i ogólnego poprawienia samopoczucia.
• Stosowanie masażera nie może zamienić koniecznej pomocy medycznej.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Podczas użycia masażera należy przestrze gać następujących zasad bezpieczeństwa:
• Przed włączeniem masażera upewnić się, iż napięcie w sieci elektrycznej odpowiada napięciu masażera.
• W celu uniknięcia porażenia prądem nie zanurzać w wodzie wtyczki kabla zasi lającego, kabla i urządzenia.
• Nie zostawiać i nie przechowywać urządzenia w miejscach, z których można on upaść do wanny lub zlewu.
• Nie używać urządzenia pod prysznicem i w czasie kąpieli.
• Nie blokować otworów wentylacyjnych urządzenia, nie kłaść na miękkiej powierzchni – dywan, lóżko itd. Śledzić za tym, aby do otworów nie dostał się puch, włosy itd.
• Nie używać kabla sieciowego w charak terze uchwytu do przenoszenia masażera.
• Nie używać uszkodzonego urządzenia. Zwrócić się do najbliższego autory zowanego serwisu w celu przeglądu lub naprawy.
• Uważnie śledzić za używaniem urządzenia przez dzieci, inwalidów i chorych.
• Nie używać masażera w czasie snu.
• Nie używać masażera przed snem. Urządzenie wywołuje efekt stymulujący i może spowodować trudności w zasypia niu.
• Nie dopuszczać do kontaktu kabla sieciowego z gorącymi powierzchniami.
• Zawsze odłączać urządzenie od sieci przed czyszczeniem i po zakończeniu użycia. Odłączając kabel od sieci nie ciągnąć za kabel, a trzymać za wtyczkę.
• Używanie nasadek innych, niż znajdujące się w komplecie wraz z urządzenie może doprowadzić do uszkodzeń cielesnych.
• Nie należy używać urządzenia na zewnątrz powmieszczenia.
• Nie używać urządzenia pod kołdrą lub poduszką. Nadmierne nagrzanie urządzenie może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem lub oparzenia.
• Nie używać urządzenia w trybie wibracji na ograniczonej części ciała. Tryb wibracji przewiduje stałe przemieszczanie się masażera i zmianę miejsc masażu.
• Nie używać urządzenia w miejscach rozpylenia aerozolów.
• Używać urządzenie tylko zgodnie z jego przeznaczeniem
• Urządzenie nie jest przeznaczone do używania w celach medycznych.
OPIS
1.Przełącznik Wł./Wył./Zmiany intensy wności masażu (1/2/3)
2. Obudowa
3. Przyciski zmiany pozycji uchwytu
4. Główki masujące
5. Nasadka do masażu punktowego
6. Nasadka do delikatnego masażu
INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Przed włączeniem masażera upewnić się, iż napięcie w sieci odpowiada napię ciu masażera.
• Kąt pochylenia uchwytów można zmieni ać. Nacisnąć przycisk (3) zmienić kat nachylenia rączki, puścić przycisk (3) w celu zablokowania pod pożądanym kątem.
• Wybrać nasadki i nałożyć je na główki masujące (4).
• W celu włączenia urządzenia nacisnąć przycisk (1), ponownym naciśnięciem na przycisk zmienia się intensywność masażu, trzecim naciśnięciem na przy cisk (1) masażer wyłączy się.
Masażer posiada dwa warianty inten sywności:
1 – masaż o niskiej intensywności 2 – masaż o wysokiej intensywności
• Przyłożyć główki masujące do części pleców. Lekko dociskać główki masujące do mięśni w celu ich rozluźnienia. Za pomocą składanych rączek można trzymać masażer pod pożądanym kątem podczas masażu pleców.
• Nie należy używać urządzenia na jednej i tej samej części pleców powyżej 3 minut.
• Nie zaleca się używać urządzenia powyżej 20 minut.
• Po zakończeniu stosowania wyłączyć masażer, wyjąć wtyczkę z gniazdka i odłożyć w suche miejsce w celu prze chowywania.
ZMIANA NASADEK
W komplecie masażera znajdują się 2 rodzaje nasadek. Używać nasadki do masażu punktowego lub nasadki do delikatnego masażu według upodobania.
W celu zmiany nasadek:
• Wyłączyć masażer.
• Chwycić nasadkę i zdjąć ją z główki masującej (4).
• Nałożyć na główkę masującą inną nasadkę.
• Włączyć masażer przyciskiem (1).
KONSERWACJA
• Przed czyszczeniem urządzenia odłączyć go od sieci i odczekać aż ostygnie.
• Przetrzeć obudowę masażera lekko wilgotną szmatką. Nie dopuszczać do popadania wody lub innych płynów do wnętrza urządzenia.
• Przemywać nasadki ciepłą wodą z płynem.
PRZECHOWYWANIE
• Odłączyć urządzenie od sieci i odczekać aż ostygnie.
• Przechowywać masażer w suchym, chłodnym miejscu.
• Nie owijać kabla wokół urządzenia, ponieważ doprowadzi to do jego zużycia i uszkodzenia.
• Nigdy nie zawieszać urządzenie za kabel sieciowy.
Dane techniczne
Napięcie zasilania: 220230 V 50 Hz Moc pobierana: 19 W
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia – powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu dane urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwaran cyjnych, należy okazać rachunek lub fak turę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elek tromagnetycznej kompatybil ności, przewidzianej dyrek tywą 89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
11
PROFESIONÁLNÍ MASÁŽNÍ STROJEK NA ZÁDA
NÁVOD K POUŽITÍ
Návod si přečtěte a uchovejte.
Vyvíjeno profesionály pro profesionály Přístroj je vypracován speciálně pro masáž
zad a těla „kácením“ dle principů karate. Přístroj není určen k léčení, jeho základní
funkci je celkové zlepšení zdravotního stavu ulevením napětí svalstva.
VÝSTRAHA
• Máteli zdravotní potíže, před použitím masážního strojku porad’te se s lékařem.
• Nepoužívejte masážní strojek, máteli trombózu a bolesti neznámého původu.
• Při použití elektronických kardiostimulá torů použití přístroje je zakázáno.
• Nepoužívejte masážní strojek na citlivých místech.
• Nedoporučuje se používat masážní stro jek při zánětech pokožky a nádorech.
• Nenechávejte přístroj bez dohledu zvlášt’ v přítomnosti dětí.
• Zapnutý přístroj nepokrývejte.
• Délka nepřetržitého provozu nesmí pře sahovat 20 min. Příliš dlouhé použití může způsobit přehřátí a porouchání přístroje.
• Přístroj je určen pouze k dočasnému zmírnění bolestí svalstva, uvolnění napětí svalstva a zlepšení celkového zdravot ního stavu. Použití masážního strojku nemůže nahradit lékařskou péči.
• Použití masážního strojku nemůže nahradit lékařskou péči.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Při použití masážního strojku je třeba dodržovat následující bezpečnostní opatření:
• Před zapnutím masážního strojku zkon trolujte, zda napětí elektrické sítě odpovídá pracovnímu napětí strojku.
• Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým proudem neponořujte vidlici sít’ového kabelu, sít’ový kabel či přístroj do vody.
• Nenechávejte a neukládejte přístroj v místech, kde existuje nebezpečí spad nutí do vany či umývadla.
• Nepoužívejte přístroj ve sprše a ve vaně.
• Neblokujte ventilační otvory strojku, neumíst’ujte ho na měkkém povrchu – na pohovce, posteli apod. Dbejte na to, aby se do otvorů nedostal prach, vlasy apod.
• Nepřenášejte masážní strojek za sít’voý kabel.
• Porouchaný přístroj nepoužívejte. Pro prohlédnutí či opravu přístroje obrat’te se na oprávněné servisní středisko ve Vašem okolí.
• Je třeba dohledu, používajíli přístroj děti, nemocní osoby a invalidi.
• Nepoužívejte přístroj za spaní.
• Nepoužívejte masážní strojek před spaním. Přístroj má stimulační účinek a může způsobit potíže při usínání.
• Vyvarujte se kontaktu sít’ového kabelu s ohřátými povrchy.
• Je třeba odpojit přístroj od sítě před čištěním či po ukončení použití. Pro odpojení přístroje od sítě uchopte vidlici, netáhejte za kabel.
• Použití jiných nástavců, než jsou součástí dodávky, může způsobit úraz.
• Zákaz použití přístroje venku.
• Nepoužívejte masážní strojek pod dekou či pod polštářem. Přehřátí přístroje může způsobit vznícení, úraz elektrickým prou dem či spálení.
• Nepoužívejte masážní strojek v režimu vibrace na omezených částech těla. Režim vibrace předpokládá stálý pohyb strojku a střídání míst masáže.
• Nepoužívejte přístroj v místech rozprašování aerosolů.
• Používejte přístroj výhradně dle účelu.
• Přístroj není určen k použití ke zdravot nickým účelům.
POPIS
1. Tlačítko Zapnuto/Vypnuto/Nastavení intenzity masáže (0/1/2)
2. Tělo
3. Tlačítko nastavení polohy držadla
4. Masážní hlavy
5. Nástavce na bodovou masáž
6. Nástavce pro jemnou masáž
NÁVOD K POUŽITÍ
• Před zapnutím masážního strojku zkon trolujte, zda napětí elektrické sítě odpovídá pracovnímu napětí strojku.
• Úhel sklopení držadla je nastavitelný. Zmáčkněte tlačítko (3) a nastavte polohu držadla, uvolněte tlačítko (3) pro fixaci nastavené polohy.
• Zvolte nástavce a nasad’te je na masážní hlavy (4).
• Pro zapnutí přístroje zmáčkněte tlačítko (1), opakovaným zmáčknutím tlačítka lze nastavit intenzitu masáže, po třetím zmáčknutí tlačítka (1) masážní strojek se vypne.
Masážní strojek má dva stupně inten zity:
1 – malá intenzita masáže 2 – velká intenzita masáže
• Přiložte masážní hlavy k potřebné oblasti zad. Mírně přitiskněte masážní hlavy pro uvolnění svalstva. Pomocí sklápěcích držadel lze snadno nastavit polohu masážního strojku pro masáž zad.
• Nedoporučuje se masírovat stejné místo více než 3 min. během jednoho zákroku.
• Nedoporučuje se používat přístroj déle než 20 min.
• Po ukončení masáže masážní strojek vypněte, odpojte sít’ovou vidlici ze zásu vky a uložte přístroj na suchém místě.
VÝMĚNA NÁSTAVCŮ
Součásti dodávky masážního strojku jsou dva druhy nástavců. Dle volby lze použít bud’nástavce na bodovou masáž nebo nástavce na jemnou masáž.
Pro výměnu nástavců:
• Vypněte masážní strojek
• Uchopte nástavec a sejměte ho z masážní hlavy (4).
• Nasad’te na masážní hlavu nový nás tavec.
• Zapněte masážní strojek pomocí tlačítka (1).
ÚDRŽBA
• Před čištěním odpojte přístroj od sítě a nechejte ho vychládnout.
• Otírejte kryt masážního strojku mírně navlhčenou tkaninou. Vyvarujte se vniknutí vody či jiné tekutiny pod kryt přístroje.
• Umývejte nástavce v teplé mýdlové vodě.
ULOŽENÍ
• Odpojte přístroj od sítě a nechejte ho vychládnout.
• Uložte masážní strojek na suchém chlad ném místě.
• Nenavíjejte sít’ový kabel na přístroj – nebezpečí opotřebení a poškození.
• Zákaz zavěšení přístroje na sít’ový kabel.
Technické údaje
Napájení: 220230 V 50 Hz Příkon: 19 W
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charak teristiku přístrojů bez předchozího upo zornění.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit dok lad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromag netickou kompatibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích.
12
ПРОФЕСІЙНИЙ МАСАЖЕР ДЛЯ СПИНИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Будь ласка, прочитайте й збережіть інструкцію.
Розроблено професіоналами для професіоналів. Прилад розроблений спеціально для виконання масажу спини й тіла прийомом "рублення" за принципом карате. Прилад не призначений для лікування, його основна функція  поліпшення вашого самопочуття шляхом зняття м'язової напруги.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
• Якщо у вас є проблеми зі здоров'ям, то перед застосуванням масажера проконсультуйтеся з лікарем.
• Не використовуйте масажер при тромбозах, болях невідомого походження.
• Не слід застосовувати прилад особам, що використовують електронні кардіостимулятори.
• Не застосовуйте масажер на чутливих ділянках шкіри.
• Не слід застосовувати масажер на шкірі, що має запалення й пухлини.
• Ніколи не залишайте прилад без догляду, особливо в присутності дітей.
• Ніколи не накривайте працюючий прилад.
• Час безперервної роботи не більше 20 хвилин. Занадто тривале використання може привести до перегріву пристрою й виходу його з ладу.
• Прилад призначений лише для тимчасового полегшення незначних болів у м'язах, зняття м'язової напруги й загального поліпшення самопочуття.
• Застосування масажера не може замінити необхідну медичну допомогу.
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
При використанні масажера дотримуйте наступних правил техніки безпеки:
• Перед включенням масажера переконайтеся, що напруга в електричній мережі відповідає робочій напрузі масажера.
• Щоб уникнути поразки електричним струмом, не занурюйте у воду вилку мережного шнура, мережний шнур або прилад цілком.
• Не користуйтеся приладом у душі й під час купання.
• Не блокуйте вентиляційні отвори масажера, не кладіть його на м'яку поверхню  диван, ліжко й т.п. Стежте, щоб в отвори не потрапляв пух, волосся й т.д.
• Не використовуйте мережний шнур як ручку для перенесення масажера.
• Не користуйтеся несправним приладом. Зверніться в найближчий авторизований сервісний центр для огляду або ремонту.
• Уважно стежте за використанням приладу дітьми, хворими або інвалідами.
• Не користуйтеся приладом під час сну.
• Не користуйтеся масажером перед сном. Прилад має стимулюючий ефект і може викликати труднощі із засипанням.
• Не допускайте контакту мережного шнура з гарячими поверхнями.
• Завжди відключайте прилад від мережі перед чищенням і по закінченні використання. Відключаючи прилад від мережі, не тягніть за шнур, а тримайтеся за вилку.
• Використання насадок, не передбачених виробником приладу, може привести до травми.
• Не слід користуватися приладом поза приміщеннями.
• Не користуйтеся масажером під ковдрою або подушкою. Надмірне нагрівання приладу може спричинити пожежу, поразку електричним струмом або опік.
• Не користуйтеся масажером у режимі вібрації на обмеженій ділянці тіла. Режим вібрації передбачає постійне пересування масажера й зміну ділянок масажу.
• Не користуйтеся приладом у місцях розпилення аерозолів.
• Використовуйте прилад строго по призначенню.
• Прилад не призначений для використання в медичних цілях.
ОПИС
1. Кнопка Вкл./Викл./Зміни інтенсивності масажу (0/1/2)
2. Корпус
3. Кнопки зміни положення ручки
4. Масажні головки
5. Насадки для точкового масажу
6. Насадки для щадячого масажу
ІНСТРУКЦІЯ ІЗ ЗАСТОСУВАННЯ
• Перед включенням масажера переконайтеся, що напруга в електричній мережі відповідає робочій напрузі масажера.
• Кут нахилу ручок можна міняти. Натисніть кнопку (3), змініть кут нахилу ручки, відпустіть кнопку (3) для фіксації під необхідним кутом.
• Виберіть необхідні насадки й одягніть їх на масажні головки (4).
• Для включення приладу натисніть кнопку
(1), повторним натисканням на кнопку міняється інтенсивність масажу, при третьому натисканні на кнопку (1) масажер виключиться.
Масажер має два режими інтенсивності:
1  масаж низької інтенсивності 2  масаж високої інтенсивності
• Прикладіть масажні головки до необхідної області спини. Злегка притискайте масажні головки до м'язів для їхнього розслаблення. За допомогою складних ручок ви легко можете тримати масажер під необхідним кутом при масажі спини.
• Не можна використовувати прилад на тій самій ділянці тіла більше 3 хвилин.
• Не рекомендується використовувати прилад більше 20 хвилин.
• По закінченні застосування виключіть масажер, вийміть мережну вилку з розетки й приберіть у сухе місце для зберігання.
ЗМІНА НАСАДОК
У комплект масажера входять два види насадок. Використовуйте насадки для точкового масажу або насадки для щадячого масажу по вашому вибору.
Для зміни насадок:
• Виключіть масажер
• Візьміться за насадку й зніміть її з масажної головки (4).
• Надягніть на масажну головку іншу насадку.
• Включіть масажер кнопкою (1).
ДОГЛЯД
• Перед тим, як почистити прилад, відключіть його від мережі й дайте йому охолонути.
• Протирайте корпус масажера злегка вологою тканиною. Не допускайте влучення води або інших рідин в усередину корпуса приладу.
• Промивайте насадки в теплій мильній воді.
ЗБЕРІГАННЯ
• Відключіть прилад від мережі й дайте йому охолонути.
• Приберіть масажер на зберігання в сухе, прохолодне місце
• Не обертайте мережний шнур навколо приладу, тому що це веде до його зношування й ушкодження.
• Ніколи не підвішуйте прилад за мережний шнур.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 220230 В 50 Гц Споживана потужність: 19 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладів без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3х років
Гарантія
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
13
ПРАФЕСІЙНЫ МАСАЖОР ДЛЯ СПІНЫ
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
Калі ласка, прачытайце і захавайце інструкцыю.
Распрацавана прафесіяналамі для прафесіяналаў.
Прылад распрацаваная адмыслова для правядзення масажу спіны і цела прыёмам "рубкі" па прынцыпу каратэ.
Прылада не прадугледжаная для лячэння, яе асноўная функцыя  паляпшэнне Вашага самаадчування шляхам зняцця мышачнага напружання.
МЕРЫ ПЕРАСЦЯРОГІ
• Калі ў Вас ёсць праблемы са здароўем, то перад прымяненнем масажору пракансультуйцеся з урачом.
• Не выкарыстоўвайце масажор пры трамбозах, болях невядомага паходжання.
• Не рэкамендуецца прымяняць прыладу людзям, якія выкарыстоўваюць электронныя кардыястымулятары.
• Не выкарыстоўвайце масажор на адчувальных участках скуры.
• Не рэкамендуецца прымяняць масажор на скуры, якая мае запаленні і пухліны.
• Ніколі не астаўляйце прыладу без нагляду, асабліва ў прысутнасці дзяцей.
• Ніколі не накрывайце прыладу, якая працуе.
• Час бесперапыннай працы не больш за 20 хвілінаў. Занадта доўгае выкарыстанне можа прывесці да перагрэву прылады і яе выхаду з ужывання.
• Прылада прадугледжана толькі для часовага аблягчэння нязначных боляў у мышцах, зняцця мышачнага напружання і агульнага паляпшэння самаадчування.
• Прымяненне масажору не можа замяніць неабходную медыцынскую дапамогу.
ВАЖНЫЯ ПРАВІЛЫ ТЭХНІКІ БЯСПЕКІ
Пры выкарыстанні масажору выконвайце наступныя правілы тэхнікі бяспекі:
• Перад уключэннем масажору ўпэўніцеся, што напружанне ў электрычнай сетцы адпавядае працоўнаму напружанню масажору.
• Каб пазбегнуць паражэння электрычным токам, не апускайце ў ваду вілку сеткавага шнуру, сеткавы шнур або прыладу цалкам.
• Не астаўляйце і не захоўвайце прыладу ў тых месцах, дзе яна можа ўпасці ў ванну або ракавіну.
• Не карыстайцеся прыладай у душы і падчас купання.
• Не блакіруйце вентыляцыйныя адтуліны масажору, не кладзіце яго на мяккую паверхню  ложак, канапу і г.д. Сачыце за тым, каб у адтуліны не трапляў пух, валасы і г.д.
• Не выкарыстоўвайце сеткавы шнур у якасці ручкі для пераноскі масажору.
• Не карыстайцеся няспраўнай прыладай. Звярніцеся ў бліжэйшы аўтарызаваны сэрвісны цэнтр для агляду або рамонту.
• Уважліва сачыце за выкарыстаннем прылады дзецьмі, хворымі або інвалідамі.
• Не карыстайцеся прыладай падчас сну.
• Не карыстайцеся масажорам перад сном.
Прылада мае стымулюючы эфект і можа выклікаць цяжкасці з засынаннем.
• Не дапускайце дакранання сеткавага шнуру да гарачых паверхняў.
• Заўсёды адключайце прыладу ад сеткі перад чысткай і па заканчэнні выкарыстання. Калі адключаеце прыладу ад сеткі, не цягніце за шнур, а трымайцеся за вілку.
• Выкарыстанне насадак, не прадугледжаных вытворцам прылады, можа прывесці да траўмы.
• Не рэкамендуецца карыстацца прыладай на адкрытым паветры.
• Не карыстайцеся масажорам пад коўдрай або падушкай.
Празмернае награванне прылады можа прывесці да пажару, паражэння электрычным токам або апёку.
• Не карыстайцеся масажорам у рэжыме вібрацыі на абмежаваным участку цела. Рэжым вібрацыі прадугледжвае пастаяннае перасоўванне масажору і змену ўчасткаў масажу.
• Не карыстайцеся прыладай у месцах распылення аэразоляў.
• Выкарыстоўвайце прыладу строга па назначэнню.
• Прылада не прадугледжана для выкарыстання ў медыцынскіх мэтах.
АПІСАННЕ
1. Кнопка Укл./Выкл./змяненне інтэнсіўнасці масажу (0/1/2)
2. Корпус
3. Кнопкі змянення становішча ручкі
4. Масажныя галоўкі
5. Насадкі для кропкавага масажу
6. Насадки для ахоўнага масажу
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ПРЫМЯНЕННЮ
• Перад уключэннем масажору ўпэўніцеся, што напружанне ў
электрычнай сетцы адпавядае працоўнаму напружанню масажору.
• Вугал нахілу ручак можня мяняць. Націсніце кнопку (3), змяніце вугал нахілу ручкі, адпусціце кнопку (3) для фіксацыі пад неабходным вуглом.
• Выбярыце неабходныя насадкі і адзеньце іх на масажныя галоўкі (4).
• Для ўключэння прылады націсніце кнопку (1), паўторным націскам на кнопку мяняецца інтэнсіўнасць масажу, пры трэцім націску на кнопку (1), масажор выключыцца.
Масажор мае два рэжымы інтэнсіўнасці:
1  масаж нізкай інтэнсіўнасці 2  масаж высокай інтэнсіўнасці
• Прыкладзіце масажныя галоўкі да неабходная вобласці спіны. Злёгку прыціскайце масажныя галоўкі да мышцаў для іх разняволення. З дапамогай складных ручак Вы лёгка можаце трымаць масажор пад патрэбным вуглом пры масажы спіны.
• Нельга выкарыстоўваць прыладу на адным і тым жа ўчастку цела больш за 3 хвіліны.
• Не рэкамендуецца выкарыстоўваць прыладу больш за 20 хвілінаў.
• Па заканчэнні прымянення выключыце масажор, выньце сеткавую вілку з разэткі і пакладзіце прыладу ў сухое месца для захавання.
ЗМЕНА НАСАДАК
У камплект масажору ўваходзяць два віды насадак. Выкарытоўвайце насадкі для кропкавага масажу або насадкі для ахоўнага масажу па Вашаму выбару.
Для змены насадак:
• Выключыце масажор
• Вазьміцеся за насадку і здыміце яе з масажнай галоўкі (4).
• Адзеньце на масажную галоўку іншую насадку.
• Уключыце масажор кнопкай (1).
ДОГЛЯД
• Перад тым, як пачысціць прыладу, адключыце яе ад сеткі і дайце ёй астыць.
• Прцірайце корпус масажору злёгку вількготнай тканінай. Не дапускайце трапляння вады або іншых вадкасцей унутр корпусу прылады.
• Прамывайце насадкі ў цёплай мыльнай вадзе.
ЗАХАВАННЕ
• Адключыце прыладу ад сеткі і дайце ёй астыць.
• Пакладзіце масажор на захоўванне ў сухое, халоднае месца.
• Не абгортвайце сеткавы шнур вакол прылады, так як гэта вядзе да яго зносу і пашкоджання
• Ніколі не падвешвайце прыладу за сеткавы шнур.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напружанне сілкавання: 220230 В 50 Гц Выкарыстоўваемая магутнасць: 19 Вт
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi прыбораў без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за 3 гады
Гарантыя
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
14
MANUAL INSTRUCTION
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
www.vitekWaus.com
15
Loading...