Insufficient room humidity negatively affects
a human & pets health as well as plants and
furniture condition.
The recommended comfortable room humidity
level is from 40% to 60%.
VT-1769 air humidifier enables to improve the air
quality in the room.
17. Relative humidity in the room setting button
«HUMUDIFICATION»
18. Timer setting button «TIMER»
Remote control (12)
19. On/Off button of the unit
20. On/Off button of the ionization mode
21. Timer setting button
22. Relative humidity in the room setting button
23. Mist release intensity setting button
Attention!
For additional protection it is reasonable to install
a residual current device (RCD) with nominal
operation current not exceeding 30 mA. To install
an RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction
manual carefully. Keep this manual for future
reference.
Use the unit according to its intended purpose
only, as it is stated in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/her
property.
• Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
• To avoid fire, do not use adapters for connect-
ing the unit to the mains.
• Place the unit on a flat, moisture-resistant sur-
face. The distance to the walls, other furniture
and interior objects should be at least 30 cm.
• Do not place the unit on carpet surfaces with
high pile.
• Do not place the humidifier in places exposed
to direct sunlight, high temperatures, near
computers or other sensitive electronic appliances.
• Do not use the unit outdoors.
• Use only the removable parts supplied with
the unit.
• Do not operate the unit without water; discon-
nect the unit from the power supply when the
water tank becomes empty.
• Do not use soda or dirty water or any perfume
additives.
• The water temperature should not exceed
40°С.
• Do not switch the unit on if the filter and water
tank are not installed.
• Unplug the unit from the mains before remov-
ing the water tank or inlet filter grid.
• Do not cover the unit.
• Do not cover the unit openings and avoid get-
ting of foreign objects inside them.
• Do not immerse the unit body, the power plug
or the power cord into water or other liquids.
• Do not move or tilt the unit during the opera-
tion and do not remove the water tank. Always
unplug the unit and pour out water from the
water tank and process chamber before
cleaning or if you do not use the unit.
• Before moving the unit to another place,
unplug it and pour out water from the water
tank and process chamber. When moving the
unit, hold it by the base with both hands.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Clean the unit regularly.
3
VT-1769.indd 305.12.2013 10:54:54
ENGLISH
• Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during the unit operation.
• This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
• This unit is not intended for usage by people
(including children over 8) with physical, neural, mental disorders or with insufficient experience or knowledge. Such persons can use
this unit only if they are under supervision of a
person who is responsible for their safety and
if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe
usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage.
• Do not leave children unattended not to let
them use the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Never pull the power cord, when disconnect-
ing the unit from the mains, take the power
plug and carefully remove it from the mains
socket.
• Never use the unit if the power cord or the
power plug is damaged, if the unit works
improperly or after it was dropped.
• Do not disassemble the unit by yourself, if
any malfunction is detected or after it was
dropped, apply to the nearest authorized service center.
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low
temperature, it is necessary to keep it for at
least two hours at room temperature before
switching on.
– Unpack the unit, remove any stickers and
package materials that can prevent unit operation. Check the unit for damages. In case of
damages do not switch the unit on.
– Before plugging the unit in make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
Note:
Use the humidifier at the room temperature
from +10° С to +40°С, and relative humidity
less than 80%.
Water temperature should not exceed
+40°С.
OPERATION
– Remove the nozzle (11).
– Take the water tank by the handle (9) and
remove it from the unit body.
– Turn over the tank (8), open the lid with car-
tridge filter (6) rotating it in the direction of the
arrow «LOOSEN». Remove the cartridge filter,
fill the water tank with the required amount of
water, insert the cartridge filter and close the
lid (6) rotating it in the direction of the arrow
«FASTEN».
– Place the filled water tank (8) and then the
nozzle (11) back to their places. Wait till the
process chamber (4) is filled with water.
– Insert the power plug into the mains socket.
– Switch the unit on by touching the button (14)
«SWITCH ON». You will hear a sound signal,
the indications of relative humidity «%» and
room temperature «ºC» and the number «2»
- average mist release intensity indicator will
appear on the display (1). The humidifier will
start operation that is indicated by intense
mist release from the nozzle (11). The nozzle
has two oval openings which rotate relative to
each other and the unit body. This allows to
change the mist flow direction and to divide
the released mist flow in two parts without
changing the unit orientation.
– To stop the unit operation press the button
(14) «SWITCHING ON» again, the indicator
will light up red on the display (1). Unplug
the unit.
Notes:
Every pressing of the control panel buttons
(2) is accompanied by a sound signal.
The humidity level indications shown on
the display (1) may be different from the
readings of another hygrometer.
The humidity level indications depend on the
room temperature.
4
VT-1769.indd 405.12.2013 10:54:54
E N G L I S H
Draughts or other air flows may affect the air
humidity indications in the room.
CONTROL PANEL (2)
«SWITCH ON» Button (14)
You can switch the unit on and off by one pressing
of the button.
«IONIZATION» Button (15)
You can switch the ionization mode on and off by
one pressing of the button (15) «IONIZATION».
«MAX/MIN» Button (16)
Select mist release intensity by pressing
consequently the button (16) «MAX/MIN»:
«1» - low intensity,
«2»- medium intensity,
«3»- high intensity.
«HUMIDIFICATION» Button (17)
Set the desired relative humidity level in the
room. Once the desired relative humidity level is
reached, the unit will be switched off, when the
relative humidity level decreases, the unit will
switch on.
Consequently press the button (17)
«HUMIDIFICATION» to set the relative humidity
level from 45% to 75% with a step 5%.
To cancel the maintenance of the relative
humidity level consequently press the button (17)
«HUMIDIFICATION» till the symbol «Co» appears
on the display (1), the unit will be operating
constantly.
«TIMER» timer on button (18)
You can set the switch off time. To do this,
consequently press or hold the button (18)
«TIMER». The timer is set in the range from 1 to
12 hours with 1 hour step.
To switch the timer off consequently press the
button (18) «TIMER» until the symbol «- - H»
appears on the display.
Low water level indication
When the water tank (8) becomes empty, the unit
will be switched off, you will hear a sound signal,
and the indicator will light up red in the right part
of the display. Switch the unit off using the button
(14) «SWITCHING ON» and unplug it, remove
the nozzle (11) and the water tank. Fill the tank
with water (see the chapter «Operation»). Install
the filled tank and then the nozzle back to their
places. Switch the unit on.
Water tank illumination (5)
The illumination (5) lights up when the unit is
plugged in. The illumination allows to check the
water level in the tank (8).
CLEANING AND CARE
Warning! Always switch the unit off and
unplug it before cleaning.
Hard water causes appearance of mineral scale
in the process chamber (4) and in the water tank
(8) that leads to improper operation of the unit.
To avoid it:
– use filtered, boiled and settled water. If tap
water is hard, it is recommended to mix it with
distilled water in proportion 1:1. If tap water is
too hard, mix it with distilled water in propor-
tion 1:2 or use distilled water only.
– change water in the water tank (8) every day.
Weekly care
– Thoroughly wash the process chamber (4)
and the water tank (8) with neutral detergent
solution.
– To clean the sprayer add 5-10 drops of deter-
gent on it and wait for 2-5 minutes. Remove
the deposit from the sprayer surface with a
brush (13).
Note:
As a cleaning agent for the sprayer you can
use scale removers for electric kettles.
Do not immerse the unit body into water or
other liquids.
Cleaning of the cartridge filter (7)
– The cartridge filter (7) prevents generation
of bacteria, softens the water and removes
unpleasant smells.
– Clean the cartridge filter after passing of
about 1000 l of water through it, and if using
hard water or a white deposit appears on the
furniture, more often.
– Take the handle (9) and remove the water
tank (8) from the unit body. Remove the noz-
zle (11).
– Turn over the tank, open the lid (6) with the
cartridge filter rotating it counterclockwise.
Remove the lid (6) from the cartridge filter.
5
VT-1769.indd 505.12.2013 10:54:54
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Failure Possible causesTroubleshooting
The unit malfunctions.The unit is connected improperly.Check if the power plug is inserted
into the mains socket.
The relative room air humidity is high
or the humidifier has switched off
See modes description in chapter
«Control panel (2)»
after the preset humidity level was
reached.
Foreign smell appears
during the operation
First useRemove the water tank lid, pour out
the water and leave the tank open
for 12 hours in a cool darkened
place
Dirty or stale water Unplug the unit, remove the water
tank, pour out the water, wash the
tank and fill it with clean boiled or
distilled water
The relative humidity
level indications do not
Excessive room space, draughts or
other foreign air flows
The unit operates effectively in a
room with up to 50m
2
space
change
– Put the cartridge filter into a container with
vinegar or citric acid solution for 10 minutes,
then take the cartridge filter out and rinse it
with running water.
– Install the cartridge filter (7) back in the lid
(6), rotating it clockwise. Install the lid with
the cartridge filter back to its place. Install the
water tank into the unit body.
Storage
– Pour the water out of the tank and make sure
that the process chamber and the sprayer are
dry before taking it away for storage.
– Do not keep the unit with water inside the tank
or the process chamber.
– Clean and dry the cartridge filter before taking
it away for storage. Keep the cartridge filter in
a cool darkened place.
– Keep the humidifier away from children in a
dry cool place.
Delivery set
Air humidifier – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 30 W
Water tank capacity: 5 L
Water discharge: ≥≥ 300ml/h
Humidified area: up to 50 m2 ²
The manufacturer preserves the right to
change the specifications of the unit without a
preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as
laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and
to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
6
VT-1769.indd 605.12.2013 10:54:54
D E U T S C H
LUFTBEFEUCHTER
Unzureichende Raumfeuchtigkeit wirkt sich
auf die menschliche Gesundheit, Haustiere,
Hauspflanzen und Möbelstücke schlecht aus.
Das empfohlene Behaglichkeitsniveau der
relativen Raumluftfeuchtigkeit beträgt von 40%
bis 60%.
Mit dem Luftbefeuchter VT-1769 können Sie die
Qualität der Raumluft verbessern.
Beschreibung
1. Bildschirm
2. Bedienungsplatte
3. Gehäuse
4. Arbeitskammer mit Zerstäuber
5. Beleuchtung
6. Deckel des Wasserbehälters
7. Patronenfilter
8. Wasserbehälter
9. Griff zum Tragen des Behälters
10. Dampfablassloch
11. Düse
12. Fernbedienung
13. Reinigungsbürste für Zerstäuber
Tasten der Bedienungsplatte (2)
14. Ein-/Ausschalttaste „EINSCHALTUNG“
15. Ein-/Ausschalttaste des Ionisationsbetriebs
„IONISATION“
16. Taste für Dampfintensitätregelung „MAX/
MIN“
17. Taste für Regelung der relativen
Raumluftfeuchtigkeit „BEFEUCHTUNG“
18. Taste für Einstellung der Timerbetriebszeit
„TIMER“
Fernbedienung (12)
19. Ein-/Ausschalttaste des Geräts
20. Ein-/Ausschalttaste des Ionisationsbetriebs
21. Timereinstelltaste
22. Taste für Regelung der relativen
Raumluftfeuchtigkeit
23. Taste für Dampfintensitätregelung
Achtung!
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den
FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA
im Stromversorgungskreis aufzustellen. Wenden
Sie sich dafür an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogeräts
lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie diese für
weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig
und laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht
ordnungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu
seiner Störung führen, einen gesundheitlichen
oder materiellen Schaden beim Nutzer
hervorrufen.
• Vor dem Einschalten des Geräts vergewis-
sern Sie sich, dass die Netzspannung und
die Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen.
• Verwenden Sie keine Adapterstecker beim
Anschließen des Geräts an die elektrische
Steckdose, um Brandrisiko zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade was-
serdichte Oberfläche. Der Abstand zu
den Wänden und anderen Möbel- und
Interieurstücken soll nicht weniger als 30 cm
betragen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät auf den
Bodenbelägen mit langem Flor aufzustellen.
• Stellen Sie den Befeuchter an den Orten,
die direkten Sonnenstrahlen und hohen
Temperaturen ausgesetzt sind, sowie in der
Nähe von Computern und empfindlicher
Elektronentechnik nicht auf.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
• Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehm-
baren Teile.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Wasser
einzuschalten, und sobald der Behälter leer
ist, schalten Sie das Gerät sofort aus.
• Benutzen Sie kein Gas- und Schmutzwasser,
sowie keine Parfümerie-Zugaben.
• Die Temperatur des benutzten Wassers soll
nicht höher als 40° C sein.
• Schalten Sie das Gerät ohne aufgestelltes
Filter und Wasserbehälter nicht ein.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz vor
dem Abnehmen des Wasserbehälters oder
des Gitters des Eingangsfilters ab.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Sperren Sie die Öffnungen des Geräts nicht
und achten Sie darauf, dass keine fremden
Gegenstände darin gelangen.
7
VT-1769.indd 705.12.2013 10:54:54
DEUTSCH
• Tauchen Sie nie das Gehäuse des Geräts, das
Netzkabel oder den Netzstecker des Geräts
ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Während des Gerätebetriebs stellen Sie
das Gerät nicht um, neigen Sie es nicht und
nehmen Sie den Wasserbehälter nicht ab.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz immer
ab und gießen Sie das Wasser aus dem
Behälter und aus der Arbeitskammer vor der
Reinigung immer aus, und auch wenn Sie den
Befeuchter nicht benutzen.
• Bevor Sie das Gerät an einen anderen Ort
umstellen, trennen Sie es vom Stromnetz
ab und gießen Sie Wasser aus dem
Wasserbehälter und aus der Arbeitskammer
ab. Halten Sie das Gerät beim Tragen mit beiden Händen am Untersatz.
• Berühren Sie den Netzstecker mit nassen
Händen nicht.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Lassen Sie Kinder das Gerätegehäuse und
das Netzkabel während des Betriebs nicht
berühren.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen (darun-
ter auch Kinder über 8 Jahren) mit Körper-,
Nerven- und Geistesstörungen oder ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse
geeignet. Dieses Gerät darf von solchen
Personen nur dann genutzt werden, wenn
Sie sich unter Aufsicht der Person befinden,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, und
wenn ihnen entsprechende und verständliche Anweisungen über sichere Nutzung des
Geräts und die Gefahren bei seiner falschen
Nutzung gegeben wurden.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das
Gerät als Spielzeug nicht benutzen.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
• Es ist nicht gestattet, das Gerät beim
Abtrennen vom Stromnetz am Netzkabel zu
ziehen, halten Sie den Netzstecker und ziehen Sie diesen aus der Steckdose vorsichtig heraus.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen,
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist, wenn das Gerät nicht richtig
funktioniert oder heruntergefallen ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
auseinanderzunehmen, bei der Feststellung
von Beschädigung oder im Sturzfall wenden
Sie sich an einen nächstliegenden autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst.
• Transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
• Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder
und behinderte Personen unzug²nglichen Ort
auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen
Sie es bei der Raumtemperatur nicht weniger
als zwei Stunden bleiben.
– Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie
alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber,
die den Gerätebetrieb stören. Prüfen Sie das
Gerät auf Störungen. Wenn Störungen auftreten, schalten Sie das Gerät nicht ein.
– Vor dem Einschalten des Geräts vergewis-
sern Sie sich, dass die Netzspannung und
die Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen.
Anmerkung:
Benutzen Sie den Luftbefeuchter bei der
Raumtemperatur von +10°C bis +40°C und
bei relativer Feuchtigkeit weniger als 80%.
Die Temperatur des benutzten Wassers soll
nicht höher als +40° C sein.
INBETRIEBNAHME
– Nehmen Sie die Düse (11) ab.
– Fassen Sie den Griff (9) des Wasserbehälters
an und nehmen Sie ihn vom Gehäuse ab.
– Kippen Sie den Behälter (8) um, dre-
hen Sie den Deckel mit dem Patronenfilter
(6) ab, indem Sie ihn in der Richtung des
Zeigers «LOOSEN» drehen. Nehmen Sie das
Patronenfilter heraus, füllen Sie den Behälter
mit notwendiger Wassermenge, setzen Sie
das Patronenfilter ein, drehen Sie den Deckel
8
VT-1769.indd 805.12.2013 10:54:54
D E U T S C H
(6) zu, indem Sie ihn in der Richtung des
Zeigers «FASTEN» drehen.
– Stellen Sie den gefüllten Behälter (8), dann
die Düse (11), zurück auf. Warten Sie einige
Zeit ab, bis die Arbeitskammer (4) mit Wasser
gefüllt ist.
– Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
ein.
– Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die
Taste (14) „EINSCHALTUNG“ berühren.
Ein Tonsignal ertönt, auf dem Bildschirm
(1) leuchten die Angaben der relativen
Feuchtigkeit «%» und der Temperatur «ºC» im
Raum, sowie die Ziffer «2» - die Anzeige der
mittleren Dampfintensität. Der Luftbefeuchter
beginnt seinen Betrieb, wovon ein intensiver Dampfstrahlaustritt aus der Düse (11)
zeugt. Die Düse hat zwei Ovalöffnungen,
die sich relativ zueinander, sowie relativ
zum Gerätegehäuse, drehen. Das lässt den
Dampfstrom in beliebige Seite richten, sowie
den austretenden Dampfstrahl in zwei Teile
trennen, ohne die Gerätestellung zu ändern.
– Um den Betrieb zu beenden, drücken Sie die
„EINSCHALTUNG“ -Taste (14) nochmals, auf
dem Bildschirm (1) leuchtet die Anzeige
rot auf. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
Anmerkungen:
Bei jedem Drücken der Tasten der
Bedienungsplatte (2) ertönt ein Tonsignal.
Die Angaben des Feuchtigkeitsniveaus
auf dem Bildschirm (1) können sich von
den Angaben eines anderen Hygrometers
unterscheiden.
Die Angaben des Feuchtigkeitsniveaus
hängen von der Raumtemperatur ab.
Zugluft und andere Luftströme können
die Angaben der Raumluftfeuchtigkeit
beeinflussen.
BEDIENUNGSPLATTE (2)
„EINSCHALTUNG“-Taste (14)
Das Gerät kann durch ein Tastendrücken einund ausgeschaltet werden.
„IONISATION“-Taste (15)
Der Ionisationsbetrieb kann durch ein Drücken
der „IONISATION“-Taste (15) ein- und
ausgeschaltet werden.
„MAX/MIN“-Taste (16)
Durch aufeinanderfolgendes Drücken der „MAX/
MIN“-Taste (16) wählen Sie die Dampfintensität:
Stellen Sie das gewünschte Niveau der relativen
Raumfeuchtigkeit ein. Beim Erreichen des
eingestellten Niveaus der relativen Feuchtigkeit
schaltet sich das Gerät aus, bei der Absenkung
der relativen Raumluftfeuchtigkeit schaltet sich
das Gerät ein.
Drücken Sie die „BEFEUCHTUNG“-Taste (17)
aufeinanderfolgend, um das Niveau der relativen
Raumfeuchtigkeit von 45% bis 75% mit dem
Schritt von 5% einzustellen.
Um die Unterhaltung des bestimmten Niveaus
der relativen Raumfeuchtigkeit abzubrechen,
drücken Sie die „BEFEUCHTUNG“-Taste (17)
aufeinanderfolgend, bis das Symbol «Cо» auf
dem Bildschirm (1) erscheint, das Gerät wird im
Konstantbetrieb laufen.
Taste der Timereinschaltung „TIMER“ (18)
Sie können die Zeit, nach deren das Gerät
sich ausschaltet, einstellen. Drücken Sie
aufeinanderfolgend oder halten Sie dafür die
„TIMER“-Taste (18). Der Timer wird im Bereich
von 1 Stunde bis 12 Stunden mit dem Schritt von
1 Stunde eingestellt.
Zum Ausschalten des Timers drücken Sie die
„TIMER“-Taste (18) aufeinanderfolgend, bis das
Symbol «- - H» auf dem Bildschirm erscheint.
Anzeige des Wassermangels
Wenn es kein Wasser im Wasserbehälter (8) mehr
gibt, schaltet sich das Gerät aus, ein Tonsignal
ertönt und im rechten Teil des Bildschirms
leuchtet die Anzeige „Tropfen“ rot. Schalten Sie
das Gerät mittels der „EINSCHALTUNG“-Taste
(14) aus und trennen Sie es vom Stromnetz ab,
nehmen Sie die Düse (11) und den Behälter ab.
Füllen Sie den Behälter mit Wasser an (siehe den
Abschnitt „Inbetriebnahme“). Stellen Sie den
gefüllten Behälter, dann die Düse, zurück auf.
Schalten Sie das Gerät ein.
9
VT-1769.indd 905.12.2013 10:54:54
DEUTSCH
Beleuchtung des Wasserbehälters (5)
Die Beleuchtung (5) leuchtet, wenn das
Gerät ans Stromnetz angeschlossen ist. Die
Beleuchtung lässt die Wassermenge im Behälter
(8) feststellen.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus
und trennen Sie es vom Stromnetz vor der
Reinigung immer ab.
Hartwasser löst die Entstehung von
Mineralablagerungen in der Arbeitskammer
(4) und im Wasserbehälter (8) aus, was zur
Verschlechterung des Gerätebetriebs führt. Um
das zu vermeiden:
– benutzen Sie durch ein Hausfilter gereinigtes,
gekochtes und abgehelltes Wasser. Falls das
Leitungswasser hart ist, mischen Sie es mit
destilliertem Wasser in Verhältnis 1:1. Bei sehr
hartem Wasser mischen Sie es mit destilliertem Wasser in Verhältnis 1:2 oder benutzen
Sie nur destilliertes Wasser.
– ersetzen Sie Wasser im Wasserbehälter (8)
jeden Tag.
Allwöchentliche Pflege
– Waschen Sie die Arbeitskammer (4) und den
Wasserbehälter (8) mit einer Lösung des neutralen Waschmittels sorgfältig aus.
– Zur Reinigung des Zerstäubers tragen Sie
darauf 5-10 Tropfen Waschmittel, warten Sie
2-5 Minuten ab. Entfernen Sie den Belag
von der Oberfläche des Zerstäubers mittels
Bürste (13).
Anmerkung:
Als reinigendes Mittel für den Zerstäuber
können Sie das Entkalkungsmittel für
elektrische Wasserkocher benutzen.
Tauchen Sie das Gerätegehäuse ins Wasser
oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein.
Reinigung des Patronenfilters (7)
– Das Patronenfilter (7) verhindert die
Vermehrung der Bakterien, enthärtet Wasser
und entfernt einen unangenehmen Geruch.
– Reinigen Sie das Patronenfilter nach dem
Durchlauf von etwa 1000 Liter Wasser, und
wenn Sie Hartwasser benutzen oder wenn ein
weißer Belag auf den Möbelstücken entsteht,
reinigen Sie es öfter.
– Fassen Sie den Griff (9) an und nehmen Sie
den Behälter (8) vom Gehäuse ab. Nehmen
Sie die Düse (11) ab.
– Kippen Sie den Behälter um, nehmen Sie den
Deckel (6) mit dem Patronenfilter ab, indem Sie
ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Drehen
Sie den Deckel (6) vom Patronenfilter ab.
– Tauchen Sie das Patronenfilter in
einen Behälter mit Speiseessig oder
Zitronensäurelösung für 10 Minuten ein, dann
nehmen Sie das Patronenfilter heraus und
spülen Sie es mit fließendem Wasser ab.
– Binden Sie das Patronenfilter (7) und den
Deckel (6) zusammen, indem Sie es im
Uhrzeigersinn drehen. Stellen Sie den Deckel
mit dem Patronenfilter auf den Behälter auf.
Stellen Sie den Behälter ins Gehäuse auf.
Aufbewahrung
– Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung
wegpacken, gießen Sie Wasser aus dem
Wasserbehälter ab und vergewissern Sie sich,
dass die Arbeitskammer und der Zerstäuber
trocken sind.
– Es ist nicht gestattet, das Gerät mit Wasser im
Wasserbehälter oder in der Arbeitskammer
aufzubewahren.
– Bevor Sie das Patronenfilter zur Aufbewahrung
wegpacken, reinigen und trocknen Sie es.
Bewahren Sie das Patronenfilter an einem
kühlen und dunklen Ort auf.
– Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Lieferumfang
Luftbefeuchter – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung: 30 W
Fassungsvermögen des Wasserbehälters: 5 l
Wasserverbrauch: ≥ 300 ml/Std
Befeuchtungsfläche: bis 50 m²
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern
10
VT-1769.indd 1005.12.2013 10:54:54
D E U T S C H
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Störung Mögliche UrsacheStörungsbeseitigung
Das Gerät funktioniert nichtFalsches Anschließen des
Fremdgeruch während des
Gerätebetriebs
Die Angaben der Anzeige der
relativen Feuchtigkeit bleiben
unverändert
Geräts
Die relative
Raumluftfeuchtigkeit ist hoch
oder der Luftbefeuchter
hat sich beim Erreichen
des eingestellten Niveaus
der relativen Feuchtigkeit
ausgeschaltet
Erste Gerätenutzung Drehen Sie den Deckel des Behälters ab, gießen
Schmutziges oder
abgestandenes Wasser.
Zu große Raumfläche,
Zugluft oder andere fremde
Luftströme
Prüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt ist
Siehe die Beschreibung der Betriebe im
Abschnitt “Bedienungsplatte (2)”
Sie Wasser ab, lassen Sie ihn für 12 Stunden an
einem dunklen kühlen Ort auf.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab,
nehmen Sie den Behälter ab, gießen Sie Wasser
ab, waschen Sie den Behälter ab, gießen Sie
sauberes gekochtes oder destilliertes Wasser
ein.
Das Gerät funktioniert effektiv im Raum bis 50m
2
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat,
bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 2004/108/EC Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
11
VT-1769.indd 1105.12.2013 10:54:54
русский
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА
Недостаточная влажность в помещении негативно сказывается на здоровье человека,
домашних животных, растениях и предметах
мебели.
Рекомендуемый комфортный уровень относительной влажности воздуха в помещениях
составляет от 40% до 60%.
Увлажнитель VT-1769 позволит улучшить качество воздуха в помещении.
Описание
1. Дисплей
2. Панель управления
3. Корпус
4. Рабочая камера с «распылителем»
5. Подсветка
6. Крышка резервуара для воды
7. Фильтр-картридж
8. Резервуар для воды
9. Ручка для переноски резервуара
10. Отверстие выхода пара
11. Сопло
12. Пульт дистанционного управления
13. Щеточка для чистки «распылителя»
Кнопки панели управления (2)
14. Кнопка вкл./выкл. «ВКЛЮЧЕНИЕ»
15. Кнопка вкл./выкл. режима ионизации
«ИОНИЗАЦИЯ»
16. Кнопка установки интенсивности выхода
«пара» «МАКС/МИН»
17. Кнопка установки относительной влажности в помещении «УВЛАЖНЕНИЕ»
18. Кнопка установки времени работы таймера «ТАЙМЕР»
Пульт дистанционного управления (12)
19. Кнопка вкл./выкл. устройства
20. Кнопка вкл./выкл. режима ионизации
21. Кнопка настройки таймера
22. Кнопка установки относительной влажности в помещении
23. Кнопка установки интенсивности выхода
«пара»
Внимание!
Для дополнительной защиты целесообразно
установить в цепи питания устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, для
установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора
внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и сохраните его для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
• Перед включением убедитесь, что напря-
жение электрической сети соответствует
рабочему напряжению устройства.
• Во избежание риска возникновения пожара
не используйте переходники при подключении устройства к электрической розетке.
• Устанавливайте прибор на ровной, влаго-
стойкой поверхности. Расстояние до стен,
других предметов мебели и интерьера
должно быть не менее 30 см.
• Запрещается устанавливать прибора на
напольные покрытия с длинным ворсом.
• Не располагайте увлажнитель в местах,
подверженных воздействию прямых солнечных лучей, высоких температур, вблизи
компьютеров или чувствительной электронной техники.
• Запрещается использовать прибор вне
помещений.
• Используйте только съёмные детали, вхо-
дящие в комплект поставки.
• Не включайте прибор без воды и отклю-
чайте его, как только в резервуаре закончится вода.
• Не используйте газированную или загряз-
ненную воду, а также парфюмерные
добавки.
• Температура используемой воды не
должна превышать 40°С.
• Не включайте устройство без установлен-
ного фильтра и резервуара для воды.
• Отключайте прибор от сети перед снятием
резервуара для воды или решетки входного фильтра.
• Не накрывайте устройство.
• Не закрывайте отверстия прибора и не
допускайте попадания в них посторонних
предметов.
12
VT-1769.indd 1205.12.2013 10:54:55
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.