Please acquaint yourself with these instructions before using your microwave oven.
If these instructions are strictly adhered to, your microwave oven will serve you trouble-free for many years.
Store these instructions in an easily accessible location
PRECAUTIONS, WHICH MUST BE FOLLOWED IN ORDER TO MINIMIZE THE RISK OF MICROWAVE ENERGY
EXPOSURE
1. Do not attempt to use the microwave oven with the door open, as you will risk exposure to harmful microwave
energy. It is very important that you do not damage the internal latches and door blocking mechanism.
2. Do not place foreign objects between the door and the front of the microwave oven and do not allow food or
cleaning liquid remnants to build up on the screening grill or on the inside of the door.
3. Do not use the microwave oven if it is damaged or malfunctioning. It is especially important that the door always
be closed and that the following parts are not damaged:
• door (bent)
• hinges and latches (broken or weakened)
• screening grill on the inside of the door
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Do not use the microwave oven if the screening grill on the door is damaged.
WARNING: Repairing a microwave oven always presents danger to any person conducting the repairs if it is
necessary to remove the metal housing that provides protections from microwave radiation. Do not repair the
microwave oven yourself.
WARNING: Do not forget to open products packaged in hermetic or vacuum packaging before heating or cooking.
Otherwise, pressure could grow within the package and cause it to explode, regardless of whether or not the food
was prepared earlier.
WARNING: Children may only use the microwave oven by themselves after they have been acquainted with these
instructions and understand the dangers associated with operating a microwave oven.
• Use only microwave-safe dishes. Do not use metallic dishes in the microwave oven as microwaves reflected off
the dish might cause sparks and fire.
• In order to avoid overheating and burning food, constantly supervise the microwave’s operation if you are
heating food in disposable plastic, paper or other similar containers or if the oven is heating only a small amount
of food.
• When heating any kind of liquid (water, coffee, milk, etc.), keep in mind that it can suddenly start to boil and
splash on your hands while you are removing it from the oven. To avoid this, place a heat resistant plastic spoon
or glass mixer in the container and stir the liquid before removing it from the oven.
• Infant feeding bottles and jars of baby food should be heating without lids or nipples. Their contents should be
mixed or periodically shaken. Test the temperature of the food before feeding in order to prevent burns.
Important information
• ALWAYS check to make sure the food is not too hot before giving it to a child. We recommend shaking the bottle
or jar to make sure the heat is distributed evenly throughout the volume of the container.
• Do not cook an egg in its shell or reheat an egg in its shell in MICROWAVE mode as they can break from the
internal pressure.
SAFETY MEASURES
1. Install the oven on a flat, stable surface. Choose a place that will not be accessible to small children.
2. Install the oven so that the distance between the wall and the back of the oven is no less than 7-8 cm and the
free space above the microwave is no less than 30 cm.
3. The microwave door is equipped with a blocking system that turns off the power when it is open. Do not make
changes to the operation of the door blocking mechanism.
4. Do not turn on the microwave while empty; operating the oven with no food inside can lead to malfunction.
5. Preparing foods with extremely small moisture contents can lead to burning and fire.
If a fire occurs:
• Do not open the door.
• Turn off the microwave oven and disconnect the plug from the electrical outlet.
6. When preparing bacon, do not place it directly on the glass tray; localized overheating of the glass tray can
cause it to crack.
7. Do not heat liquids in containers with narrow openings.
8. Do not attempt to heat products to a well-done state.
9. Do not use the microwave for canning and preserving food because there is no way of knowing if the contents
of the jar reached boiling temperature.
10. In order to avoid prolonged rapid boiling of liquid foods and drinks, and also to prevent burns, we recommend
stirring the product before and in the middle of the cooking process. To do this, start cooking, wait a while,
remove the dish from the oven and stir, then place it back in the oven to continue the cooking process.
11. Clean the microwave oven regularly. Irregular care for your oven can lead to poor outward appearance,
negatively affects its operating ability, and also can lead to danger during further exploitation.
Rules that should always be remembered:
1. Do not exceed product cooking times in the microwave oven. Always monitor the cooking process when using
dishes made from paper, plastic and other flammable materials.
2. Never use the microwave oven to store things. Never store flammable materials and food in the microwave like
bread, cookies, paper packaging, etc., because during lightning storms, the microwave oven can turn on by
itself.
3. Metal ties and wire handles must be removed from paper and plastic bags and containers before placing them
into the microwave oven.
4. The microwave oven should be properly grounded. Only connect the microwave oven to an electrical outlet
that is properly grounded.
5. Some food items, like eggs in their shells, liquid or hard fats, and also hermetically sealed jars and sealed glass
containers can be explosive and should not be placed in your microwave oven.
7. Use your microwave oven exclusively for the purposes for which it was designed and in strict adherence to the
instructions explained herein.
8. The microwave oven in designed exclusively for heating and preparing food and is not designed for laboratory
or industrial use.
8. Pay special attention when children are using the microwave oven.
9. Do not use the microwave oven if the power cord or plug is damaged, or if the oven has been damaged or
dropped.
10. Repair of the microwave oven should only be conducted by qualified specialists at an authorized
service center.
11. Do not block the ventilation openings on the microwave oven’s housing.
12. Do not store or use the microwave oven outdoors.
13. Do not use the microwave oven near water, immediately near kitchen sinks, in damp basements or directly
near swimming pools.
14. Do not submerse the power cord and plug in water.
15. Avoid allowing the power cord and plug to come into contact with hot surfaces.
16. Do not allow the power cord to hang off the edge of the table or counter.
17. When cleaning the door and internal surfaces of the microwave oven, always use a soft, non-abrasive cleanser
on a sponge or soft cloth.
CAUTION
Injury due to electric shock.
Touching the elements of the electrical circuits inside the microwave oven can lead to serious trauma and injury
from electric shock. Do not take apart the microwave oven yourself.
Grounding the microwave oven
The microwave oven should be properly grounded. In case of any kind of short-circuit, grounding reduces the risk
of electric shock, as the current will flow through the ground wire.
The microwave oven uses a power cord with ground wire and a grounded plug. The plug should be connected to
an electrical outlet that also has a ground contact.
WARNING: Connecting a grounded plug to an un-grounded outlet can lead to electric shock.
Consult with a qualified electrician if you do not understand these grounding instructions or if you are not sure that
the microwave oven is properly grounded.
• In order to avoid confusion, the microwave oven is equipped with a short power cord.
• If an extension cord is necessary, only use a 3-wire extensions cord with ground contacts on the power plug
and outlet(s).
• The sectional markings on the microwave oven’s power cord should match those on the extension cord.
• The extension cord should not hang off the edge of the table where children can pull on it; it should be placed
where it will not be walked on.
• Tightly sealed containers heated in a microwave can be explosive.
• Sealed containers should be opened and plastic bags should be poked a few times with a fork in order to allow
steam to escape before being placed in the microwave oven.
• If you are unsure about using a certain dish in the microwave oven, then conduct a test.
Checking dishes before using them in the microwave
• Place the dish in the cooking chamber of the oven (a plate, for example) and place a glass cup of water in the
center of the dish.
• Set the microwave to maximum power and heat for no more than one minute.
• Carefully touch the dish you are testing: if it heated up and the water in the cup is cold, than the dish should not
be used in the microwave.
• Avoid testing dishes for more than one minute.
Materials and dishes that are safe to use in your microwave oven
Foil can only be used in grill mode. The distance between the foil and the walls of
the microwave oven should be no less than 2.5 cm.
Small pieces of foil can be used to cover thin pieces of meat or poultry to prevent
Aluminum Foil
Dishes for frying
Dinner platesOnly those designed for use in microwave ovens. Follow the manufacturer’s
Glass containers
Glassware
The cooking process in
microwave ovens using
special bags
Paper plates and cups
Paper towels
Parchment
Paper
Plastic
Plastic wrapper
Wax paper
overcooking.
In microwave mode, if the foil is placed too close to the cooking chamber
walls, arcing, burning out of the screening grill on the door and oven
malfunction can occur. In this case, you void your free warranty service
and repair.
Follow the manufacturer’s instructions.
The bottom of the dish for frying should be 5 mm thicker than the rotating glass
tray. Improper use of dishes for frying can lead to cracks in the dishes themselves
and in the glass tray.
instructions. Do not use cracked or chipped plates.
Only containers made from heat-resistant glass and designed for use in
microwave ovens. Make sure there are no metal rims. Do not use cracked or
chipped containers.
Only containers made from heat-resistant glass and designed for use in
microwave ovens. Make sure there are no metal rims. Do not use cracked or
chipped containers.
Follow the manufacturer’s instructions. Do not close the bags, use metal ties or
fasteners. Several holes should be made in the bag to allow the release of steam.
Use only for quick cooking/reheating. Do not leave the microwave oven
unattended during cooking/reheating in this type of container.
Food products may be covered with paper towels to keep warmth in and to
prevent fat from spraying out. Use only when supervised and only for quick
cooking/reheating.
Use to prevent fat from spraying out or as a wrapper. Use only when supervised
and only for quick cooking/reheating.
Only those plastic products that are labeled “Microwave Safe.” Follow the
manufacturer’s instructions.
Some plastic containers can soften as a result of the heating of their contents.
Hermetically sealed plastic bags must be poked with a fork or cut as directed on
the bags themselves.
Only those plastic products that are labeled “Microwave Safe.” Food may be
covered to keep moisture in.
Use to prevent fat from spraying out and also to keep moisture in.
Materials and dishes that are NOT safe for microwave use
Aluminum trays
Cardboard cups with
metal handles
Metal dishes or dishes
with metal rims or borders
Metal ties
Paper bags
Soap
Wood
DESCRIPTION
А) Control Panel
B) Rotating Roller Base
C) Glass Tray
D) Observation W indow
E) Emergency shutoff system for turning off the electricity if the door is opened during oven operation
CONTROL PANEL
1. Start Button – Turns on the oven
2. Numerical buttons
3. Defrost by weight button – used to defrost foods by weight from 100 to 2300 g.
4. Time button – used to set the cooking time
5. Display
6. Memory button – used for programmed cooking consisting of several stages: defrosting, cooking in microwave
mode.
7. Express Defrost button – used to set the defrost time from 5 sec. to 99 min 99 sec.
8. Power button – used to set the microwave cooking power level.
9. Time button – used to set the current time.
10. Express button – express cooking mode at 100% power level from 15 sec to 2 min.
11. Settings button – used to set the cook start time
12. Cancel button – used to stop any cooking mode/clear any incorrectly entered information, cancel the cooking
program, to active the child lock system.
DISPLAY
13. Defrost by Weight symbol
14. Cook start time symbol.
15. Time separation symbol.
16. Child lock active symbol.
17. Numerical segments
18. Microwave cooking mode symbol.
19. Second stage cooking mode symbol.
20. First stage cooking mode symbol.
21. Express Defrost mode symbol.
Assembling the microwave oven
Remove the packing material and accessories from the cooking chamber of the oven. Inspect the microwave
oven for any deformities. Pay special attention to the operation of the oven door. If any defects are found, do not
install the oven and do no turn it on.
Protective covering
Housing: Remove the protective film (if any) from the microwave housing.
Do not remove the light-grey micaceous plate from the inside of the cooking chamber; it protects the
magnetron.
Can cause arcing.
Use only microwave safe dishes.
Can cause arcing.
Use only microwave safe dishes.
Metal reflects microwave energy. Metal rims can cause arcing.
Can cause arcing, and also start the packaging on fire during cooking/
reheating.
Can cause fires in the microwave oven.
Soap can melt and make the cooking chamber dirty.
Wooden dishes can dry-out, crack and break.
1. Place the rotating roller base (В) into the opening located on the bottom of the cooking chamber.
2. Carefully place the glass tray (С), onto the roller base (В). Never install the glass tray upside-down.
• Do not impede rotation of the glass tray while the oven is operating.
• During food preparation, always us the glass tray and the roller base.
• Food and dishes for cooking food should only be placed on the glass tray.
• The glass tray can rotate clockwise or counter-clockwise. This is normal.
• Replace the glass tray immediately if it should become cracked or splits.
Installation
• Before connecting the microwave oven, make sure that the operating voltage and power usage matches the
parameters of your electrical system. Connect the microwave oven to a grounded electrical outlet.
• Install the oven on a flat, stable surface. Choose a location that will not be accessible to small children.
• Install the oven so that the distance between the wall and the back of the oven is no less than 7-8 cm and the
free space above the microwave is no less than 30 cm.
• Do not remove the legs from the bottom of the microwave oven.
• Do not block the ventilation openings on the microwave oven’s housing.
• The microwave oven should be installed away from televisions and radios in order to prevent static interference
of radio and television signals.
WARNING: Do not install the microwave oven on heating surfaces (kitchen stoves) or other sources of heat
waves.
If the microwave oven malfunctions due to user error, the warranty for free service and repair is voided.
While operating, the top surface of the microwave oven and heat up significantly; avoid touching hot
surfaces of the oven with bare skin in order to prevent burns.
INSTRUCTIONS FOR USING THE MICROWAVE OVEN
1. Setting the Current Time
Upon connecting the microwave oven to electricity, it will emit an audible signal and the display will show “1:01”.
You can set the time from “1:00” – “12:59”;
Example: To set the time of “10:12”.
• Press the (9) “Clock” button, after that the “Cancel” (12) button; the display will show “ : 0”.
• Use the numerical buttons (2) to enter “10, 12”.
• Press the (9) “Clock” button for confirmation; the time separation symbol (15) will begin to blink.
Note:
- The current time will not be displayed until the time is set.
- If while setting the current time, the “Cancel” (12) button was pressed, or no operation was conducted for 20
sec., the microwave oven automatically returns to its previous state and emits an audible signal.
2. Cooking in the Microwave Oven
Set the power level of the microwave oven and the cooking time.
Example: To start the oven for 10 minutes at 80% power capacity, complete the following steps:
• Open the oven door, place food in the cooking chamber and close the door.
• Press the (8) “Power” button, the display will show “P 10” and the (20) symbol.
• Press the numerical button “8” to set the power level to 80% - “P 8”.
• Press the “Time” (4) button and the use the numerical (2) buttons to set the cooking time of “10:00”.
• Press the “Start” button to begin cooking.
During the cooking process, the display will show the remaining cooking time and symbols (20) and (28) will light.
At the end of the cooking process, the oven turns off and emits three audible signals; the word “End” will blink on
the screen. If not action is taken for 2 min, the oven will repeat the 3 audible signals.
Note:
Power Selection Table
Numerical buttonsInformation on the displayPower level of the oven
- If while setting the cooking program, the “Cancel” (12) button was pressed, or no operation was conducted for
20 sec., the microwave oven automatically returns to its previous state and emits an audible signal.
3. Defrosting Food by Weight
• Open the oven door and place the food into the cooking chamber, then close the door.
Press the (3) “Defrost by Weight” button; the display will show the symbol “d 1” – defrosting meat and symbol
(13); by repeatedly pressing the (3) button, you can choose the defrost mode: “d 2” – defrosting poultry, “d 3”
– defrosting seafood.
• Use the numerical buttons (2) to enter the product weight. The weight entered can be from 100-2300 g.
• Press the “Start” (1) button to begin the defrost by weight process.
While defrosting, the display will show the remaining defrost time and symbols (13, 18) will light.
When the defrost process has finished, the oven will turn off and emit three audible signals; the word “End” will blink
on the display. If no action is taken within 2 min, the oven will again emit three audible signals.
4.Defrosting Food by Time
• Open the oven door, place the food into the cooking chamber and close the door.
• Press the (7) “Express Defrost” button; the display will show “ : 0” and symbol (21).
• Use the numerical buttons (2) to set the defrost time. The defrost time can be set from 5 sec to 99 min 99 sec.
While defrosting, the display will show the remaining defrost time and symbols (21, 18) will light.
When the defrost process has finished, the oven will turn off and emit three audible signals; the word “End” will blink
on the display. If no action is taken within 2 min, the oven will again emit three audible signals.
5. Express Cooking Mode
• Open the oven door, place the food into the cooking chamber and close the door.
• Press the (10) “Express” button to begin cooking food at full power for 15 seconds; each additional presses of
the button adds 15 more seconds; upon further presses of the button, the time step increases to 30 seconds and
then 1 min. The maximum time that can be set is 2 minutes.
• Press the “Start” (1) button to begin express cooking.
When the cooking process has finished, the oven will turn off and emit three audible signals; the word “End” will
blink on the display. If no action is taken within 2 min, the oven will again emit three audible signals.
6. Cooking Food in Two Stages
Example: to cook food for 20 minutes at 100% power and then continue cooking for 5 minutes at 50% power.
• Open the oven door, place the food into the cooking chamber and then close the door.
• Press the (6) “Memory” button; the display will show the first-stage cooking symbol (20).
• Press the (8) “Power” button; the display will show “P 10” and the (20) symbol will light.
• Press the (4) “Time” button; the display will show “ : 0” and symbol (20) will light.
• Use the numerical buttons (2) to set the cooking time for the first stage to “20 : 00” minutes.
• Press the (6) “Memory” button again; the display will show the symbol for the second stage of cooking (19).
• Press the (8) “Power” button; the display will show “P 10”; press the number 5 button to set 50% power; the
symbol for the second stage of cooking (19) will light.
• Press the (4) “Time” button; the display will show “ : 0” and symbol (20) will light.
• Use the number buttons (2) to set the second stage cooking time to “5 : 00” minutes.
• Press the (1) “Start” button to begin cooking in two stages.
During the cooking process, the display will show the remaining cooking time in the first stage and symbol (20). At
the end of the first cooking stage, an audible signal will be emitted and the oven continues on to the second cooking stage; the display will show the remaining cooking time in the second stage and symbol (19).
When the cooking process has finished, the oven will turn off and emit three audible signals; the word “End” will
blink on the display. If no action is taken within 2 min, the oven will again emit three audible signals.
Note:
- If the cooking process is to include defrosting, then the defrost stage must be first.
Example:
To begin cooking at “ 2 : 12”, complete the following steps:
• Open the oven door, place the food into the cooking chamber and then close the door.
• Make sure that the current time is set correctly.
• Press the (11) “Settings” button; the display will show “ : 0” and symbol (14).
• Use the numerical buttons (2) to set the start time to “ 2 : 12”.
• Set the cooking power and time.
• Press the (1) “Start” button; the display will show the current time and the (14) symbol will blink.
The cooking process will begin at the set time and the oven will emit three audible signals. The display will show the
remaining cooking time and the corresponding mode symbols.
When the cooking process has finished, the oven will turn off and emit three audible signals; the word “End” will
blink on the display. If no action is taken within 2 min, the oven will again emit three audible signals.
The programmed cook start time can be verified by pressing the (11) “Settings” button; the cook start time will be
show for 5 seconds.
8.Child Lock Function
Lock function: Press and hold the (12) “Cancel “ button for 3 seconds, and audible signal will be emitted and symbol
(16) will be displayed for “3” seconds,
Disabling the Lock Function: Press and hold the (!2) “Cancel” button for 3 seconds.
9.Viewing the Set functions
• During one-stage cooking mode, press the (8) “Power” button; the display will show the current Power level for
5 seconds
• The set cooking time can be verified by pressing the (11) button; the set cooking time will be displayed for 5
seconds.
• During one-stage cooking, press the (9) “Clock” button to check the current time; the current time will be displayed for 5 seconds.
10.Information on the Display
• In standby mode, the display will show the current time and the separation symbol (15) will blink.
• When programming the cooking process, the display will show the corresponding information and symbols.
• While the oven is operating, the display will show the remaining cooking time and the cooking mode symbols.
11. Audible Signals
• Each button press is confirmed with an audible signal.
• At the end of the program, three audible signals are emitted.
• Two signals are heard upon incorrect entry of information.
12. CARE AND CLEANING
• Turn off the oven and disconnect from electrical power before cleaning.
• Do not allow moisture to contact the control panel. Clean it with a soft, lightly dampened paper towel.
• Keep the oven’s cooking chamber clean. If pieces of food or liquid sprays are left on the chamber walls, remove
them with a damp paper towel.
• A mild cleanser may be used if the chamber becomes exceptionally dirty.
• Do not use abrasive cleaning instruments or wire brushes to clean the inside or outside of the oven. Make sure
that no water or cleanser gets in any of the ventilation or steam release openings on the top of the microwave
oven.
• Do not use ammonia-based cleansers.
• The outer surfaces should be cleaned with a damp paper towel.
• The oven door should always be clean. Do not allow crumbs of food to build-up between the door and the front
panel of the oven; this may prevent normal closure of the door.
• Clean the ventilation openings on top of the oven housing regularly – keep them free of dust and dirt.
• Regularly remove and wash the glass tray and its base – wipe the oven chamber floor clean.
• Wash the glass tray and rotating drive mechanism in water with a neutral soap solution. These parts are
dishwasher safe.
• Do not submerse the glass tray in cold water if it is still hot: the sudden drop in temperature can cause the glass
tray to break.
The oven will not heat The door is not closed firmly Close the door firmly
When the oven
is operating, the
rotating glass tray
makes strange
noises
The microwave oven creates static in
television and radio signals.
The oven light is dim.
Steam collects on the door and
hot air comes out of the ventilation
openings.
The microwave oven was turned on
without food inside.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Operating Voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Nominal power output in microwave mode: 700 Wt
Operating frequency: 2450 MHz
Oven capacity: 17 liters
Glass tray: 245 mm diameter
The manufacturer reserves the right to change the device's characteristics without prior notice.
Service life - no less than 5 years.
connected to the electrical outlet
Problem with power outlet
The roller ring or the cooking
chamber floor is dirty
Normal operation
Static in television and radio signals can occur while the oven
is operating. Similar static is created by small electrical devices
like mixers, vacuum cleaners and electrical fans. This is a normal
occurrence.
If the oven is set to a low power level, the light in the cooking
chamber may also be low. This is a normal occurrence.
During the cooking process, steam is released from the food. Most of
the steam is released through the ventilation openings, but some can
collect on the inside of the door. This is a normal occurrence.
Turning on the microwave oven for a short period of time while empty
will not cause any harm. Always make sure there is food in the oven
before starting it.
Remove the power plug from the outlet. Wait 10
seconds and then replace
Try plugging another electrical device into the
outlet to test it
Remove the glass tray and roller ring. Wash the
roller ring and the cooking chamber floor
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC
and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
Vor dem Gebrauch des Mikrowellengerätes diese Anweisung sorgfältig durchlesen
Unter Voraussetzung, dass alle Hinweise der Anweisung genau befolgt werden, kann das Mikrowellengerät Ihnen
auf Jahre hinaus einwandfrei dienen.
Die Gebrauchsanweisung leicht zugänglich aufbewahren
BEIM UMGANG MIT MIKROWELLEN BITTE BEACHTEN, UM AUSTRETEN VON MIKROWELLEN UND
DADURCH MÖGLICHE GESUNDHEITSBEEINTRÄCHTIGUNGEN AUSZUSCHLIEßEN
1. Versuchen Sie keinesfalls, das Mikrowellengerät bei geöffneter Garraumtür zu betreiben, Änderungen an der
Türverriegelung vorzunehmen oder Gegenstände in die Öffnungen der Sicherheitsverriegelung zu stecken.
Andernfalls können Mikrowellen austreten.
2. Stecken Sie niemals Gegenstände zwischen Garraumtür und Frontseite. Achten Sie darauf, dass keine
Rückstände von Speisen oder Reinigungsmitteln auf dem Schirmgitter oder auf der internen Türseite
verbleiben.
3. Bei Beschädigung darf das Gerät nicht betrieben werden. Achten Sie besonders darauf, dass die Garraumtür
korrekt schließt und folgende Teile nicht beschädigt sind:
• Tür (gebogen)
• Türscharniere (gebrochen oder locker)
• Schirmgitter von der internen Türseite
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Schirmgitter der Tür beschädigt ist.
WARNUNG: Reparaturen, bei denen die Schutzabdeckung gegen Mikrowellenenergie abgenommen werden
muss, dürfen wegen der dabei bestehenden Risiken nur von Fachpersonal vorgenommen werden. Reparieren Sie
den Ofen nie selbst.
WARNUNG: Vor dem Erhitzen oder Garen der Produkte in einer luftdichten oder vakuumversiegelten Verpackung
vergessen Sie nicht, diese zu öffnen. Ggf. der erhöhte Druck kann zur Explosion führen, sogar wenn das Produkt
zuvor zubereitet war.
WARNUNG: Kinder dürfen die Mikrowelle nur dann unbeaufsichtigt benutzen, wenn ihnen vorher genau deren
sicherer Betrieb erklärt wurde und sie über die Gefahren einer unsachgemäßen Handhabung aufgeklärt worden
sind.
• Verwenden Sie nur das für Mikrowellen geeignete Geschirr. Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Metall
in Ihrer Mikrowelle, da es zu elektrischer Lichtbogen- oder Funkenbildung kommen kann, die das Gerät
beschädigen kann.
• Sehen Sie hin und wieder in den Garraum, wenn Essen in Einwegbehältern aus Plastik, Papier oder anderen
brennbaren Materialien erwärmt oder gegart wird, um Überhitzung oder Brand zu vermeiden.
• Beim Erhitzen von Getränken (Wasser, Kaffe, Milch o.ä.) achten Sie darauf, dass diese plötzlich aufkochen und
auf Ihre Hände spritzen können, wenn Sie Behälter aus dem Ofen nehmen. Um das zu vermeiden, legen Sie
in den Behälter einen temperaturbeständigen Plastiklöffel oder Glasrührer und rühren Sie die Flüssigkeit um,
bevor der Behälter herausgenommen wird.
• Babyfl äschchen und Babynahrungsdosen sollen ohne Deckel und Gummisauger erhitzt werden. Rühren Sie
den Inhalt um oder schütteln Sie ihn regelmäßig auf. Prüfen Sie immer die Temperatur von Babynahrung, bevor
Sie das Baby füttern, um Verbrennungen auszuschließen.
Wichtige Informationen
• Prüfen Sie IMMER die Temperatur von Babynahrung oder -milch, bevor Sie das Baby füttern. Es empfi ehlt sich
den Inhalt aufzuschütteln, um die Wärme gleichmäßig zu verteilen.
• Erhitzen Sie keine Eier im MIKROWELLENBETRIEB, da diese wegen des erhöhten internen Druck platzen.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
1. Stellen Sie das Gerät auf einer fl achen, ebenen und stabilen Oberfl äche auf. Wählen Sie einen für kleine Kinder
unzugänglichen Platz.
2. Überzügen Sie Sich, dass das Gerät ausreichend Luftzufuhr hat, indem Sie nach hinten und zu beiden Seiten
mindestens 7-8 cm Freiraum, und nach oben mindestens 30 cm Freiraum lassen.
3. Die Gerätetür ist mit einer Verriegelung ausgestattet, die die Stromversorgung sperrt, wenn die Tür geöffnet
wird. Vornehmen Sie keine Änderungen in der Funktion der Tür.
4. Setzen Sie das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, wenn es leer ist, der leere Betrieb kann zum Ausfall des
Gerätes führen.
5. Das Garen von Produkten mit einem niedrigen Feuchtigkeitsgehalt kann zu ihrem Anbrennen oder Brand
führen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
6. Legen Sie Bacon nicht direkt auf den Glasdrehteller, lokale Überhitzung des Drehtellers kann zu Rissen führen.
7. Versuchen Sie nicht, Produkte im Gerät bis zum vollen Durchbraten zubereiten.
8. Erhitzen Sie keine Flüssigkeiten in den Flaschen mit engen Halsen.
9. Verwenden Sie die Mikrowelle für Konservierung nicht, weil es kein Siedegrad sichergestellt werden kann.
10. Um intensives Kochen der Flüssigkeiten zu vermeiden, sowie Verbrennungen vorzubeugen, empfi ehlt sich,
Produkte am Anfang und in der Mitte des Garvorgangs umzurühren. Schalten Sie dazu die Aufheizung aus,
warten Sie einige Zeit ab, nehmen Sie das Geschirr mit Produkt heraus, rühren Sie dieses um und stellen Sie
es wieder in den Garraum, um den Vorgang fortzusetzen.
11. Halten Sie den Garraum sauber. Unregelmäßige Pfl ege kann das Aussehen des Geräts verschlimmern,
negative Auswirkungen auf die Funktion haben, sowie zu Gefahren während des Betriebes führen.
Regeln, die immer zu befolgen sind:
1. Überschreiten Sie die Garzeit nicht. Sehen Sie hin und wieder in den Garraum, wenn Essen in Einwegbehältern
aus Plastik, Papier oder anderen brennbaren Materialien erwärmt oder gegart wird.
2. Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um Gegenstände aufzubewahren. Bewahren Sie im Ofen keine brennbare
Materialien und Produkte wie Brot, Gebäck, Verpackungen etc., weil das Gerät bei Gewitter spontan
eingeschaltet werden kann.
3. Metalldralle, Halterungen, Drahtgriffe der Papier- oder Plastiktüten sind zu entfernen.
4. Das Mikrowellengerät soll sachgemäß geerdet sein. Schlissen Sie das Gerät nur an eine sicher geerdete
Steckdose an.
5. Einige Produkte, Eier in Schale, fl üssige oder harte Fette, sowie luftdichte Dosen, verschlossene Glasbehälter
sind explosionsgefährlich, diese sind in die Mikrowelle nicht zu gären oder erhitzen.
7. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß und entsprechend den Hinweisen der
Gebrauchsanweisung.
8. Das Mikrowellengerät ist ausschließlich für das Erhitzen und Garen von Lebensmitteln ausgelegt und darf
nicht für Labor oder industrielle Zwecke benutzt werden.
9. Achten Sie besonders auf, wenn das Gerät von Kindern benutzt wird.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind bzw. wenn das Gerät
wegen der Beschädigung oder des Sturzes nicht ordnungsmäßig funktioniert.
11.Das Mikrowellengerät sollte nur durch einen qualifi zierten Kundendiensttechniker repariert werden.
12. Verstopfen Sie niemals die Lüftungsöffnungen.
13. Das Mikrowellengerät darf nicht in Freie benutzt oder gelagert werden.
14. Installieren Sie das Mikrowellengerät nicht in heißer oder feuchter Umgebung, etwa neben einem Backofen
oder Spülbecken, in feuchten Kellerräumen oder in der Nähe von Schwimmhallen.
15. Tauchen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser.
16. Halten Sie das Netzkabel und den Netzstecker von heißen Flächen fern.
17. Lassen Sie nicht, dass das Netzkabel am Tischrand durchhängt.
18. Bei der Reinigung von der Tür und internen Flächen des Gerätes verwenden Sie milde, nicht abreibende
Reinigungsmittel mit einem Schwamm oder weichen Lappen.
WARNUNG
Elektrounfall.
Die Berührung der elektrischen Komponente kann zu schweren Verletzungen und Elektrounfall führen. Versuchen
Sie nicht das Gerät selbständig auszubauen.
Erdung des Mikrowellengerätes
Das Mikrowellengerät soll sicher geerdet sein. Die Erdung verringert Risiken von Stromschlag durch Kurzschluss,
da dabei Strom durch Erdungskabel abgeleitet wird.
Das Gerät verfügt über ein Netzkabel mit dem Erdungsleiter und einen Netzstecker mit dem Erdungskontakt. Der
Stecker soll an eine Steckdose mit dem Erdungskontakt angeschlossen werden.
WARNUNG: Anschluss des Steckers mit dem Erdungskontakt an eine nicht geerdete Steckdose kann zur
Gefahr eines Stromschlages führen.
Ziehen Sie einen qualifizierten Elektriker zu Räte, falls Ihnen die Anweisungen zur Erdung unklar sind oder beim
Zweifel an sicherer Erdung des Gerätes.
• Das Mikrowellengerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um dessen Verwirrung zu vermeiden.
• Wenn eine Verlängerung des Kabels erforderlich ist, verwenden Sie nur eine 3-Leiter-Verlängerung mit dem
Erdungskontakt im Netzstecker und in der Steckdose.
• Die am Netzkabel des Gerätes angegebene Querschnittmarkierung soll mit der Angabe an der Verlängerung
übereinstimmen.
• Die Verlängerung ist so zu verlegen, dass Durchhängen des Kabels am Tischrand auszuschließen ist, wo es
Kinder ziehen können, und dass es nicht zu betreten ist.
Mikrowellengeeignetes Geschirr
VORSICHT!
• Dicht verschlossene Behälter können im Mikrowellengerötes eine Explosionsgefahr darstellen.
• Die verschlossenen Behälter sind zu öffnen, bei Plastiktüten sind Öffnungen für Dampfaustritt zu machen,
bevor sie ins Gerät gelegt sind.
• Wenn Sie Zweifel haben, ob das Geschirr im Gerät einzusetzen ist, nehmen Sie eine Prüfung vor.
Prüfung des Geschirrs vor dem Gebrauch im Gerät:
• Stellen Sie zu prüfendes Geschirr in den Garraum (z.B. einen Teller) mit einem Glas mit Kaltwasser.
• Schalten Sie das Gerät bei der Maximalleistung ein und stellen Sie eine Garzeit max. 1 Minute ein.
• Berühren Sie vorsichtig das zu prüfende Geschirr. Wenn das Geschirr warm geworden und Wasser im Glass kalt
geblieben ist, ist dieses Geschirr im Mikrowellengerät nicht zu verwenden.
• Stellen Sie die Prüfzeit nicht über 1 Minute ein.
Für Mikrowellengeräte geeignete Materialien und Geschirr
Die Folie darf nur im Grillbetrieb benutzt werden. Der Abstand zwischen der Folie
und Wänden muss Minimum 2,5 cm betragen.
Kleine Folienteile können für Abdeckung von feinen Fleisch- oder Gefl ügelstücken
Aluminiumfolie
Bratengeschirr
Mittagsgeschirr
Glasbehälter
Glasgeschirr
Garvorgang in
der Mikrowelle
mit Einsatz von
speziellen
Säcken
Papierteller und tassen
Servietten
Pergamentpapier
gebraucht werden, um Durchbraten zu vermeiden.
Befi ndet sich die Folie im Mikrowellenbetrieb zu nahe den Wänden,
kann Funkenbildung, Durchbrennen des Schirmgitters an der Tür und
Ausfall des Herdes eintreten. In diesem Fall verlieren Sie das Recht auf
Garantieansprüche.
Die Anweisungen des Herstellers befolgen.
Der Geschirrboden soll dicker um 5 mm sein, als die Dicke des Drehtellers. Nicht
sachgemäße Anwendung vom Geschirr kann zu Rissen im Geschirr und Drehteller
führen.
Nur für Mikrowellengeräte geeignetes Geschirr. Die Anweisungen des Herstellers
befolgen. Kein Geschirr mit Rissen oder Brüchen verwenden.
Nur für Mikrowellen geeignete Behälter aus hitzebeständigem Glass. Überzeugen
Sie sich, dass die Behälter keine Metallränder haben. Keine Behälter mit Rissen
oder Brüchen verwenden.
Nur für Mikrowellengeräte geeignetes Geschirr aus hitzebeständigem Glass.
Überzeugen Sie sich, dass das Geschirr keine Metallränder hat. Kein Geschirr mit
Rissen oder Brüchen verwenden.
Die Herstelleranweisungen befolgen. Verschließen Sie die Säcke durch Metalldralle
oder Abschnürung nicht. In den Säcken müssen eine oder mehrere Öffnungen für
Dampfaustritt vorgesehen werden.
Nur für kurzzeitige Garen/Erhitzung anwenden. Den Herd beim Gebrauch von
diesem Geschirr nie ohne Aufsicht lassen.
Um die Wärme zu behalten und Spritzen von Fett zu verneiden, können Sie
Produkte mit Servietten abdecken. Verwenden Sie die Servietten nur unter
ständiger Kontrolle und für kurzzeitig Garen/Erhitzung.
Es wird verwendet, um Spritzen von Fett zu verneiden oder Produkte abzudecken.
Verwenden Sie Papier nur unter ständiger Kontrolle und für kurzzeitig Garen/
Erhitzung.
Nur Erzeugnisse mit entsprechender Markierung verwenden - «Geeignet für
Kunststoff
Plastikhülle
Wachspapier
Für Mikrowellengeräte nicht geeignete Materialien und Geschirr
Aluminiumtablette
Papptasse mit einem
Metallgriff
Metallgeschirr oder
Geschirr mit Metallrand
Metalldralle
Papiertüten
Seife
Holz
BESCHREIBUNG
A) Steuertafel
B) Drehbares Rollenuntergestell
C) Glasplatte
D) Guckfenster
E) Unfallsperresystem für die Abstellung der Speisung beim Öffnen der Tür während des Ofenbetriebs
STEUERTAFEL
1. Taste «Start» – Ofen einschalten
2. Zifferntasten
3. Taste «Entfrosten nach Gewicht» – wird zum Auftauen von Lebensmitteln nach ihrem Gewicht von 100 bis 2300
gr. angewendet.
4. Taste «Zeit» - Einstellen der Zubereitungszeit
5. Display
6. «Speicher» - wird für das Programmieren des Zubereitungsprozesses benutzt, der aus mehreren Stufen besteht:
Entfrostung, Zubereitung von Lebensmitteln im Mikrowellenbetrieb.
7. Taste «Schnelle Entfrostung» – wird zum Einstellen einer Entfrostungszeit von 5 Sek. Bis 99 Min. 99 Sek. angewendet.
8. Taste «Leistung» - Einstellung der Leistung der Mikrowellenzubereitung.
9. Taste «Uhr» - Einstellung der aktuellen Uhrzeit
10. Taste «Express» - Betrieb der Schnellzubereitung bei 100% Leistung, Zubereitungszeit von 15 Sek. bis 2 Min.
11. Taste «Einstellung» - Einstellung der Startzeit für die Zubereitung
12. Taste «Löschen» - Anhalten bei jedem Zubereitungsbetrieb /Löschen von falschen Eingaben, Abstellen eines
Zubereitungsprogramms, Einschalten der Sperre.
DISPLAY
13. Piktogramm des Betriebs «Entfrosten nach Gewicht»
14. Piktogramm der Startzeit der Zubereitung.
15. Teilpunkte.
16. Piktogramm des eingeschalteten Sperrbetriebs.
17. Ziffernsegmente
18. Piktogramm für den betrieb der Mikrowellenzubereitung.
19. Piktogramm der zweiten Zubereitungsstufe der Lebensmittel.
20. Piktogramm der ersten Zubereitungsstufe der Lebensmittel.
21. Piktogramm des Betriebs «Schnelle Entfrostung».
Mikrowellen». Anweisungen des Herstellers befolgen.
Einige Plastikbehälter können durch Erhitzen der Produkte weich werden.
Luftdicht verschlissene Plastiktüten sind zu lochen, wie es auf den Packungen
angegeben ist.
Nur Erzeugnisse mit entsprechender Markierung verwenden. Die Produkte sind
damit abzudecken um Feuchtigkeit zu behalten.
Kann zum Erhalt der Feuchtigkeit und Vermeidung von Spritzen benutzt werden.
Funkenbildung kann eintreten.
Verwenden Sie nur Geschirr, das für Mikrowellen geeignet ist.
Funkenbildung kann eintreten.
Verwenden Sie nur Geschirr, das für Mikrowellen geeignet ist.
Metall schirmt Mikrowellen-Energie ab. Der Metallrand kann Funkenbildung
verursachen.
Funkenbildung kann eintreten, sowie Entzündung der Verpackung beim
Garvorgang/Erhitzung.
Entzündung im Garraum.
Die Seife schmilzt und verursacht eine Verschmutzung des Garraums.
Holzgeschirr kann trocken, rissig und entzündet werden.
Entfernen Sie die Verpackung und Zubehör aus dem Garraum des Ofens. Prüfen Sie das Gerät auf
Beschädigungen. Achten Sie besonders auf Beschädigungen der Garraumtür. Das gerät darf nicht aufgestellt
und eingeschaltet werden, wenn Störungen festgestellt sind.
Schutzabdeckung
Gehäuse: Entfernen Sie vom Gehäuse die Schutzfolie, wenn vorhanden.
Entfernen Sie die hellgraue Glimmerplatte im internen Garraum nicht, sie dient zum Schutz des
Magnetrons.
Aufstellung der Glasplatte
1. Setzten Sie das drehbare Rollenuntergestell (B) in die Öffnung im Boden der Arbeitskammer ein.
2. Legen Sie vorsichtig die Glasplatte (C) auf das Rollenuntergestell (B). Legen Sie die Glasplatte niemals mit der
Unterseite nach oben ein.
• Behindern Sie nicht die Rotation der Glasplatte während der Arbeit des Herdes.
• Während der Zubereitung von Lebensmitteln benutzen Sie immer die Glasplatte und den Rollenring.
• Lebensmittel und Kochgeschirr muss immer auf der Glasplatte aufgestellt werden.
• Die Glasplatte kann sich im und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Das ist normal.
• Wenn Sprünge oder Absplitterungen auf der Glasplatte auftreten sollten, wechseln Sie sie unverzüglich aus.
Aufstellung
• Vor dem Netzanschluss der Mikrowelle stellen Sie sich sicher, dass die Betriebsspannung und
Leistungsaufnahme mit Daten des Netzes übereinstimmen. Die Mikrowelle nur an eine Steckdose mit sicherer
Erdung anschließen.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberfl äche auf. Wählen Sie einen für kleine Kinder
unzugänglichen Platz.
• Überzügen Sie Sich, dass das Gerät ausreichend Luftzufuhr hat, indem Sie nach hinten und zu beiden Seiten
mindestens 7-8 cm Freiraum, und nach oben mindestens 30 cm Freiraum lassen.
•Entfernen Sie die Stützfüße vom Mikrowellenboden nicht.
• Verstopfen Sie niemals die Lüftungsöffnungen.
• Installieren Sie das Mikrowellengerät entfernt von TV- und Radioempfängern, um Störungen bei
Signalempfang zu vermeiden.
WARNUNG: Es ist verboten, die Mikrowelle auf einer beheizten Fläche (Küchenherd) und auf anderen Quellen
der Wärmestrahlung zu installieren.
Wenn der Ausfall der Mikrowelle auf Schuld des Anwenders zurückzuführen ist, verliert er das Recht auf
Garantie.
Bei der Arbeit kann die Oberfl äche der Mikrowelle sehr heiß werden, vermeiden Sie den direkten
Hautkontakt mit heißen Oberfl ächen, um Verbrennungen auszuschließen.
BETRIEBSANLEITUNG ZUM MIKROWELLENOFEN
1. Einstellen der aktuellen Uhrzeit
Beim Anschluss des Mikrowellenofens an das Stromnetz erklingt ein Tonsignal und auf dem Display erscheint «
1:01».
Sie können die Uhrzeit im Bereich von « 1:00» bis «12:59» einstellen;
Beispiel: Stellen Sie die Uhrzeit «10:12» ein.
• Pressen Sie die Taste (9) «Uhr», danach die Taste «Löschen» (12) auf dem Display erscheint « : 0».
• Wählen Sie mit den Zifferntasten (2) «10, 12».
• Pressen Sie die Taste (9) «Uhr» zur Bestätigung, dabei werden die Teilpunkte (15) auf dem Display blinken.
Anmerkung:
- Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, wird die aktuelle Uhrzeit nicht auf dem Display angezeigt.
- Wenn im Laufe der Einstellung der aktuellen Uhrzeit die Taste «Löschen» (12) gepresst wurde, oder wenn innerhalb von 20 Sek. keine Handlungen ausgeführt werden, wird sich der Mikrowellenofen in den vorangegangenen
Zustand zurückschalten und ein Tonsignal erklingen.
2. Zubereitung im Mikrowelleofen
Stellen Sie die Leistungsstufe des Mikrowellenofens und die Zubereitungszeit der Lebensmittel ein.
Beispiel: um den Ofen für 10 auf Leistungsstufe 80% einschalten, müssen die folgenden Schritte vorgenommen
werden:
• Öffnen Sie die Ofentür, legen Sie die Lebensmittel in die Arbeitskammer und schließen Sie die Tür.
• Pressen Sie die Taste (8) «Leistung», dabei erscheint auf dem Display «P 10» 100% Leistung und das Piktogramm
(20).
• Pressen Sie die Zifferntaste «8», um die Leistungsstufe 80% «P 8» einzustellen.
• Pressen Sie die Taste «Zeit» (4) und stellen Sie mit den Zifferntasten (2) die Zubereitungszeit «10 : 00» ein.
• Pressen Sie die Taste «Start», um die Zubereitung zu starten.
Während der Arbeit des Ofens wird auf dem Display die restliche Zubereitungszeit angezeigt und die Piktogramme
(20), (18) leuchten.
Nach dem Ende der Zubereitung wird sich der Ofen ausschalten, und es werden drei Tonsignale erklingen, die
Aufschrift «End» wird blinken, und wenn keine Handlungen folgen, werden nach 2 Min. wiederholt drei Tonsignale
erklingen.
Anmerkung:
Wahltabelle der Leistungsstufen
ZifferntastenAnzeige auf dem DisplayLeistung des Ofens
- wenn bei der Eingabe des Zubereitungsprogramms die Taste «Löschen» betätigt wurde, oder wenn innerhalb
von 20 Sek. keine Operationen ausgeführt werden, wird sich der Mikrowellenofen automatisch in den vorangegangenen Betrieb umschalten.
3. Entfrostung der Lebensmittel nach Gewicht
• Öffnen Sie die Ofentür, legen Sie die Lebensmittel in die Arbeitskammer, schließen Sie die Tür.
Pressen Sie die Taste (3) «Entfrosten nach Gewicht», auf dem Display erscheint die Aufschrift «d 1» – Entrostung
von Fleisch und das Piktogramm (13), durch ein wiederholtes Pressen der Taste (3) können Entfrostungsbetriebe
gewählt werden: - «d 2» - Entfrostung von Gefl ügel; - «d 3» - Entfrostung von Meereskost.
• Stellen Sie mit den Zifferntasten (2) das Lebensmittelgewicht ein. Das einzugebende Gewicht kann von 100 bis
2300 gr. Sein.
• Pressen Sie die Taste «Start» (1), um den Entfrostungsprozess nach dem Gewicht der Lebensmittel zu starten.
Während der Entfrostung der Lebensmittel wird auf dem Display die verbliebene Entfrostungszeit angezeigt, die
Piktogramme (13, 18) werden leuchten. Nach Ende der Zubereitung wird sich der Ofen ausschalten, und es werden
drei Tonsignale erklingen, und es erscheint die blinkende Aufschrift «End», wenn keine Handlungen folgen, werden
nach 2 Min. wiederholt drei Tonsignale erklingen.
4.Entfrostung der Lebensmittel nach Zeit
• Öffnen Sie die Tür des Mikrowellenofens, legen Sie die Lebensmittel in die Arbeitskammer, schließen Sie die
Tür.
• Pressen Sie die Taste (7) «Schnelle Entfrostung», dabei erscheint auf dem Display « : 0» und das Piktogramm
(21).
• Stellen Sie mit den Zifferntasten (2) die Entfrostungszeit für die Lebensmittel ein. Die Entfrostungszeit kann von
5 Sek. bis 99 Min. 99 Sek. betragen.
Während der Entfrostung der Lebensmittel wird auf dem Display die verbliebene Entfrostungszeit angezeigt, die
Piktogramme (21, 18) werden leuchten.
Nach Ende der Zubereitung wird sich der Ofen ausschalten, und es werden drei Tonsignale erklingen, und es erscheint die blinkende Aufschrift «End», wenn keine Handlungen folgen, werden nach 2 Min. wiederholt drei Tonsignale erklingen.
5. Betrieb der Schnellzubereitung
• Öffnen Sie die Tür des Mikrowellenofens, legen Sie die Lebensmittel in die Arbeitskammer, schließen Sie die
Tür.
• Pressen Sie die Taste (10) «Express», um die Zubereitung bei voller Leistung innerhalb von 15 Sekunden zu beginnen, ein wiederholtes Pressen der Taste fügt 15 Sekunden hinzu, beim nachfolgenden Pressen der Taste ist der
Einstellschritt 30 Sek., danach 1 Min. Die Maximalzeit, die Sie einstellen können, beträgt 2 Minuten.
• Pressen Sie die Taste (1) «Start», um den Betrieb der schnellen Zubereitung zu starten.
Nach Ende der Zubereitung wird sich der Ofen ausschalten, und es werden drei Tonsignale erklingen, und es erscheint die blinkende Aufschrift «End», wenn keine Handlungen folgen, werden nach 2 Min. wiederholt drei Tonsignale erklingen.
6. Zubereitung von Lebensmitteln in zwei Stufen
Beispiel: Lebensmittel innerhalb von 20 Minuten bei 100% Leistung zubereiten und dann die Zubereitung innerhalb
von 5 Minuten bei 50% Leistung fortzusetzen.
• Öffnen Sie die Tür des Mikrowellenofens, legen Sie die Lebensmittel in die Arbeitskammer, schließen Sie die
Tür.
• Pressen Sie die Taste (6) «Speicher», dabei leuchtet auf dem Display das Piktogramm der ersten Zubereitungsstufe (20) auf.
• Pressen Sie die Taste (8) «Leistung», auf dem Display erscheint «P 10» und das Piktogramm (20) wird leuchten.
• Pressen Sie die Taste (4) «Zeit», auf dem Display erscheint « : 0» und das Piktogramm (20) wird leuchten.
• Stellen Sie mit den Zifferntasten (2) die Zubereitungszeit der Lebensmittel in der ersten Stufe auf «20 : 00» Minu-
ten ein.
• Pressen Sie nochmals die Taste (6) «Speicher», auf dem Display erscheint das Piktogramm der zweiten Zubereitungsstufe (19).
• Pressen Sie die Taste (8) «Leistung», auf dem Display erscheint «P 10», pressen Sie die Zifferntaste «5», um 50%
Leistung einzustellen, das Piktogramm der zweiten Zubereitungsstufe (19) wird leuchten.
• Pressen Sie die Taste (4) «Zeit», auf dem Display erscheint « : 0» und das Piktogramm (20) wird leuchten.
• Stellen Sie mit den Zifferntasten (2) die Zeit der zweiten Zubereitungsstufe auf « 5 : 00» Minuten ein.
• Pressen Sie die Taste (1) «Start» um die Zubereitung in zwei Stufen zu beginnen.
Während der Zubereitung der Lebensmittel wird auf dem Display die Restzeit der ersten Zubereitungsstufe angezeigt, das Piktogramm (20) wird leuchten. Nach Ablauf der Zubereitungszeit in der ersten Stufe erklingt ein Tonsignal und der Ofen schaltet in die zweite Zubereitungsstufe um, auf dem Display werden die Restzeit der zweiten
Zubereitungsstufe und das Piktogramm (19) angezeigt.
Nach Ende der Zubereitung wird sich der Ofen automatisch ausschalten, es werden drei Tonsignale erklingen, die
blinkende Aufschrift «End» wird erscheinen, und wenn keine Handlungen folgen, werden nach 2 Min. wiederholt
drei Tonsignale ertönen.
Anmerkung:
- Wenn in den Zubereitungsprozess ein Entfrostungsprogramm eingeschlossen wird, so muss diese Funktion zuerst eingestellt werden.
7. Einstellen der Startzeit für die Zubereitung
Beispiel:
Zubereitung um « 2 : 12» beginnen, führen Sie dazu die folgenden Einstellungen aus:
• Öffnen Sie die Tür des Mikrowellenofens, legen Sie die Lebensmittel in die Arbeitskammer, schließen Sie die
Tür.
• Prüfen Sie, ob die aktuelle Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
• Pressen Sie die taste (11) «Einstellung», auf dem Display erscheint « : 0» und das Piktogramm (14) wird leuch-
ten
• Stellen Sie mit den Zifferntasten (2) den beginn der Zubereitungszeit auf « 2 : 12» ein.
• Stellen Sie die Leistung und die Zubereitungszeit ein.
• Pressen Sie die Taste (1) «Start», dabei wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt und das Piktogramm (14) wird blin-
ken.
Der Zubereitungsprozess beginnt, wenn die aktuelle Uhrzeit mit der eingestellten zusammenfällt, dabei erklingen
drei Tonsignale. Auf dem Display wir die restliche Zubereitungszeit angezeigt und die entsprechenden Piktogramme
werden leuchten.
Nach Ende der Zubereitung wird sich der Ofen ausschalten, und es werden drei Tonsignale erklingen, und es erscheint die blinkende Aufschrift «End», wenn keine Handlungen folgen, werden nach 2 Min. wiederholt drei Tonsignale erklingen.
Die eingestellt Startzeit für die Zubereitung kann überprüft werden, indem die taste (11) «Einstellung» gepresst wird,
die eingestellte Startzeit der Zubereitung wird 5 Sekunden lang angezeigt.
Sperre: pressen und halten Sie die Taste (12) «Löschen» innerhalb von 3 Sekunden, es wird ein Tonsignal erklingen
und das Piktogramm (16) aufl euchten.
Sperre aufheben: Pressen und Halten Sie im Sperrebetrieb die Taste (12) «Löschen» innerhalb von 3 Sekunden, es
wird ein Tonsignal erklingen und das Piktogramm (16) erlischt.
9.Übersicht der eingestellten Betriebe
• Im einstufi gen Zubereitungsbetrieb pressen Sie die Taste (8) «Leistung», auf dem Display wird 5 Sekunden lang
die eingestellte Leistung angezeigt.
• Die eingestellte Startzeit der Zubereitung kann überprüft werden, indem die Taste (11) «Einstellung» gepresst
wird, die Zubereitungszeit wird 5 Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
• Im einstufi gen Zubereitungsbetrieb pressen Sie die Taste (9) «Uhr», um die aktuelle Uhrzeit zu überprüfen, die
aktuelle Uhrzeit wird 5 Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
10. Angaben auf dem Display
• Im Wartebetrieb wird auf dem Display die aktuelle Uhrzeit angezeigt und die Teilpunkte (15) blinken.
• Im Programmeingabebetrieb für die Lebensmittelzubereitung werden auf dem Display die entsprechenden Werte
und Piktogramme angezeigt.
• Während der Arbeit werden auf dem Display die restliche Zubereitungszeit und die Betriebspiktogramme angezeigt.
11. Tonsignale
• Jedes Pressen der Tasten wird mit einem Tonsignal bestätigt.
• Nach Ablauf des Programms erklingen drei Tonsignale.
• Bai falscher Eingabe erklingen zwei Tonsignale.
12. Reinigung und Pflege
• Vor der Reinigung schalten Sie den Herd aus und ziehen Sie den Netzkabel aus der Steckdose.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das Bedienfeld kommt. Reinigen Sie das Bedienfeld mit einer leicht
angefeuchteten Serviette.
• Halten Sie den Garraum sauber. Wenn an den Wänden der Mikrowelle Produktreste oder Fettlagerungen
geblieben sind, wischen Sie diese mit einer feuchten Serviette ab.
• Für den stark verschmutzten Garraum kann eine milde Reinigungsmittel verwenden.
• Verwenden Sie für interne und externe Reinigung keine abreibenden Reinigungsmittel, Metallbürsten. Achten Sie
darauf, dass kein Wasser oder Reinigungsmittel in die Öffnungen kommt, die für Abzug von Luft und Dampf auf
dem Mikrowellendeckel vorgesehen sind.
• Keine Reinigungsmittel mit Ammoniak verwenden.
• Reinigen Sie die äußeren Oberflächen mit einem weichen Lappen.
• Die Garraumtür soll immer sauber sein. Vermeiden Sie, dass zwischen der Tür und Frontplatte Essenreste
abgesetzt werden, das verhindert die normale Türschließung.
• Reinigen Sie regelmäßig die Luftöffnungen von Staub und Schmutz, die Luftzufuhr für Mikrowellekühlung
sicherstellen.
• Demontieren und reinigen Sie regelmäßig den Glasdrehteller und seine Kopplung; wischen Sie den Garraumboden
ab.
• Den Drehteller und den Antrieb mit Seifenwasser reinigen. Dazu können Sie eine Geschirrspülmaschine
verwenden.
• Legen Sie den Drehteller nicht in kaltes Wasser: Temperaturdifferenz kann zum Zerbrechen des Glasdrehtellers
führen.
Fehlerbehebung
SymptomMögliche Ursache Abhilfe
Die Mikrowelle lässt sich
nicht einschalten
Das Gargut wird überhaupt
nicht erwärmt
Der Netzstecker ist nicht
vollständig in die Steckdose
gesteckt.
Störungen in der Steckdose
Die Garraumtür ist nicht
vollständig geschlossen
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. In
10 Sekunden stecken Sie den Stecker wieder in die
Steckdose.
Für die Prüfung versuchen Sie ein anderes Gerät an
die Steckdose anzuschließen
Bei der Arbeit der
Mikrowelle sind fremde
Geräusche vom Drehteller
zu hören
Das Gerät verursacht Störungen
bei Radio- oder Fernsehgeräten.
Die Beleuchtung ist zu dunkel.
Dampf, der um die Tür oder aus
den Lüftungsöffnungen austritt.
Die Mikrowelle ist ohne Produkt
eingeschaltet.
Der Walzenring oder der
untere Teil des Garraums ist
verschmutzt
Die normale Funktion
Wenn das Mikrowellengerät in Betrieb ist, können geringfügige Störungen an
Radio oder Fernseher auftreten. Solche Störungen treten auch bei dem Betrieb
von kleinen Elektrogeräten wie Mixer, Staubsauger oder Fön auf.
Dies ist normal.
Wenn ein kleines Leistungsniveau von der Mikrowellenstrahlung eingestellt ist, so
kann die Beleuchtung vom Garraum zu dunkel sein.
Dies ist normal.
Beim Garvorgang kann der Dampf von kochenden Produkten austreten.
Vorwiegend tritt der Dampf aus den Lüftungsöffnungen aus, aber er kann sich
teilweise auch an der internen Türseite abschlagen.
Dies ist normal.
Ein kurzzeitiges Einschalten der Mikrowelle ohne Produkte verursacht keine
Störungen.
Prüfen Sie immer, ob sich im Garraum Produkte befi nden, bevor das Gerät
eingeschaltet wird.
Entfernen Sie den Drehteller und den Walzenring.
Reinigen Sie den Walzenring und den unteren Teil
des Garraums.
TECHNISCHE DATEN
Speisespannung: 220-240 V ~ 50 Hz
Nominelle Ausgangsleistung: 700 W
Arbeitsfrequenz: 2450 MHz
Kapazität: 17 l
Glasplatte: Durchmesser 245 mm
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger als 5 Jahre.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check
oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit,
die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
Перед использованием микроволновой печи внимательно ознакомьтесь с настоящим
Руководством
При условии чёткого следования всем указаниям Руководства, микроволновая печь безупречно прослужит
Вам многие годы.
Храните данное руководство в легкодоступном месте
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬСЯ РИСКУ
ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ
1. Не пытайтесь пользоваться микроволновой печью при открытой дверце, т.к. при этом возникает риск
подвернуться вредному воздействию микроволновой энергии. Очень важно не повредить внутренние
замки и механизм блокировки дверцы.
2. Не помещайте посторонние предметы между дверцей и лицевой частью микроволновой печи и не
позволяйте, остаткам пищи или чистящих средств, скапливаться на экранирующей решетке или на
внутренней стороне дверцы.
3. Не пользуйтесь микроволновой печью, при ее повреждении или неисправности. Особенно важно, чтобы
дверца всегда была плотно закрыта, и не были повреждены:
• дверца (погнута)
• петли и защелки (сломаны или ослаблены)
• экранирующая решетка с внутренней стороны дверцы
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на дверце повреждена экранирующая решетка, то эксплуатация микроволновой
печи запрещается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ремонт микроволновой печи всегда представляет опасность для любого лица,
осуществляющего ремонт, если при этом необходимо снимать металлический кожух, обеспечивающий
защиту от микроволнового излучения. Не ремонтируйте печь самостоятельно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед разогревом или приготовлением продуктов в герметичной или вакуумной
упаковке, не забудете вскрыть ее. В противном случае в упаковке создастся давление, которое может
разорвать ее, не смотря даже на то, что продукт был ранее приготовлен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Детям можно пользоваться микроволновой печью самостоятельно лишь при условии
надлежащего ознакомления с настоящим Руководством, а также при условии понимания опасности при
пользовании микроволновой печью.
• Используйте посуду, которая предназначена для микроволновых печей. Не ставьте в печь
металлическую посуду, так как отраженные посудой СВЧ - волны могут вызвать искровые разряды и
возгорание.
• Во избежание перегрева и возгорания продуктов, непрерывно следите за работой печи, если в нее
помещены продукты в «разовых» пластиковых, бумажных и других подобных упаковках или если в печь
загружено небольшое количество продуктов.
• Если Вы заметили дым, выбивающийся из печи, немедленно выключите печь и выньте сетевую вилку из
розетки.
• Если Вы разогреваете, какую либо жидкость (воду, кофе, молоко и пр.), то имейте в виду, что она может
внезапно вскипеть и выплеснуться вам на руки в тот момент, когда вы достаете емкость из печи. Чтобы
этого не произошло, поместите в емкость термостойкую пластиковую ложку или стеклянную мешалку и
перед тем, как достать емкость, перемешайте в ней жидкость.
• Бутылочки для кормления и банки с детским питанием следует помещать в печь без крышек и сосок.
Содержимое нужно перемешивать или периодически встряхивать. Перед кормлением необходимо
проверить температуру содержимого, чтобы не допустить ожогов.
Важная информация
• ОБЯЗАТЕЛЬНО проверьте, не горячая ли пища, прежде чем давать ее ребенку. Рекомендуем взболтать
содержимое банки или бутылки, чтобы равномерно распределить тепло по всему объему.
• Не допускается варить яйца в скорлупе или подогревать сваренные вкрутую яйца в МИКРОВОЛНОВОМ
режиме, так как они лопнут из-за повышения внутреннего давления.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Устанавливайте печь на ровную, устойчивую поверхность. Выберите такое место, которое было бы не
2. Установите печь так, чтобы от стены до задней и боковых стенок печи оставалось расстояние не менее
7-8 см, а свободное пространство над печью составляло не менее 30 см.
3. Дверца микроволновой печи снабжена системой блокировки служащей для отключения питания при ее
открытии. Не вносите изменений в работу схемы блокировки дверцы.
4. Не включайте микроволновую печь без продуктов, работа печи без продуктов может привести к выходу
ее из строя.
5. Приготовление продуктов с крайне низким содержанием влаги может привести к их подгоранию или
возгоранию.
Если возгорание произошло:
• Не открывайте дверцу.
• Выключите микроволновую печь и выньте сетевую вилку из розетки.
6. При приготовлении бекона, не кладите его непосредственно на стеклянный поддон, местный перегрев
стеклянного поддона может привести к появлению в нем трещин.
7. Не разрешается подогревать жидкость в сосудах с узкими горлышками.
8. Не пытайтесь приготовить продукты в микроволновой печи до состояния полной прожарки.
9. Не используйте микроволновую печь для домашнего консервирования, поскольку нет уверенности в
том, что содержимое банок достигло температуры кипения.
10. Во избежание продолжительного бурного кипения жидких продуктов и напитков, а также во избежание
получения ожогов, рекомендуется перемешивание продуктов в начале и в середине процедуры
приготовления. Для этого выключите нагрев, подождите некоторое время, извлеките посуду с
продуктами, перемешайте и поставьте обратно в микроволновую печь для продолжения процесса
приготовления.
11. Регулярно чистите микроволновую печь. Нерегулярный уход за печью может привести к ухудшению
её внешнего вида, отрицательно сказаться на её работоспособности, а также привести к опасности в
дальнейшей эксплуатации.
Правила, о которых всегда следует помнить:
1. Не превышайте время приготовления продуктов в микроволновой печи. Всегда следите за процессом
приготовления при использовании посуды из бумаги, пластика и прочих горючих материалов.
2. Никогда не используйте микроволновую печь в целях хранения в ней различных предметов. Никогда
не храните в микроволновой печи горючие материалы и продукты, такие как хлеб, печенье, бумажные
упаковки и т.п., поскольку во время грозы, микроволновая печь может включиться самопроизвольно.
3. Металлические закрутки, зажимы, проволочные ручки с бумажных или пластиковых пакетов
необходимо удалить перед помещением их в микроволновую печь.
4. Микроволновая печь должна иметь надежное заземление. Подсоединяйте микроволновую печь только
к розетке, имеющей надежное заземление.
5. Некоторые из продуктов, яйца в скорлупе, жидкие или твёрдые жиры, а также герметично закрытые
банки, закрытые стеклянные ёмкости - взрывоопасны, поэтому помещать их в микроволновую печь
запрещается.
7. Используйте данную микроволновую печь исключительно в целях, для которых она предназначена и в
строгом соответствии с изложенными здесь указаниями.
8. Микроволновая печь предназначена исключительно для подогрева и приготовления пищи и не
предназначена для лабораторного или промышленного использования.
8. Обратите особое внимание, при использовании микроволновой печи детьми.
9. Не пользуйтесь микроволновой печью, при повреждении сетевого кабеля или вилки, если
микроволновая печь работает не надлежащим образом вследствие повреждения или падения.
10.Ремонт микроволновой печи должен осуществляться квалифицированными специалистами
авторизованного сервисного центра.
11. Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой печи.
12. Не храните и не используйте микроволновую печь вне помещений.
13. Не используйте микроволновую печь вблизи воды, в непосредственной близости от кухонной
раковины, в сырых подвальных помещениях или в непосредственной близости от бассейнов.
14. Не погружайте сетевой кабель и сетевую вилку в воду.
15. Избегайте контакта сетевого кабеля и сетевой вилки с горячими поверхностями.
16. Не допускайте свисания сетевого кабеля с края стола.
17. При чистке дверцы и внутренних поверхностей микроволновой печи, используйте мягкие
неабразивные моющие средства, нанесённые на губку или на мягкую ткань.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Поражение электрическим током
Прикосновение к элементам электрической схемы микроволновой печи может привести к серьёзным
травмам, и поражению электрическим током. Не разбирайте самостоятельно микроволновую печь.
Заземление микроволновой печи
Микроволновая печь должна быть надежно заземлена. В случае какого-либо замыкания, заземление
снижает риск удара электротоком, т.к. произойдет отток тока по заземляющему проводу.
В приборе используется сетевой кабель с заземляющим проводом и сетевая вилка с контактом
заземления. Вилка должна подключаться к розетке, имеющей контакт заземления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование вилки с контактом заземления, включенной в розетку без
заземления, может привести к риску удара электротоком.
Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если Вам не ясны инструкции по заземлению
или существуют сомнения, в надежном заземлении микроволновой печи.
• В целях предотвращения запутывания сетевого кабеля, микроволновая печь снабжена коротким
сетевым кабелем.
• При необходимости использования удлинителя используйте только 3-х проводной удлинитель с
контактом заземления на сетевой вилке и розетке.
• Маркировка сечения проводов сетевого кабеля микроволновой печи и маркировка на кабеле
удлинителя должны совпадать.
• Сетевой кабель удлинителя должен быть проложен таким образом, чтобы исключить его свисания с
краёв стола, где за него могут потянуть дети, а также он должен быть проложен таким образом, чтобы
исключить хождение по нему.
Посуда для микроволновой печи
ОСТОРОЖНО!
Плотно закрытые ёмкости, помещенные в микроволновую печь, могут быть взрывоопасными.
Закрытые ёмкости должны быть открыты, а в пластиковых пакетах необходимо сделать несколько
отверстий для выхода пара, перед помещением их в микроволновую печь.
Если у Вас возникают сомнения, по использованию посуды в микроволновой печи, то проведите проверку.
Проверка посуды перед использованием в микроволновой печи:
• Установите испытуемую посуду в рабочую камеру печи (например, тарелку), установите на нее
стеклянный стакан с холодной водой.
• Включите микроволновую печь на максимальную мощность и установите время работы не более 1
минуты.
• Аккуратно дотроньтесь до испытуемой посуды, если она нагрелась, а вода в стакане холодная, то
использовать такую посуду для приготовления продуктов в микроволновой печи нельзя.
• Избегайте превышения времени испытания более 1 минуты.
Материалы, и посуда пригодные для использования в микроволновой печи
Фольгу можно использовать только в режиме работы гриля. Расстояние
между фольгой и стенками микроволновой печи должно составлять, не
менее 2,5 см.
Алюминиевая
фольга
Посуда для жарки
Обеденная посуда
Стеклянные ёмкости
Маленькие кусочки фольги можно использовать для прикрытия тонких
кусочков мяса или птицы, чтобы избежать их пережаривания.
В режиме микроволн, если фольга расположена слишком близко
к стенкам печи, то может произойти искрение, прогорание
экранирующей решетки на дверце и выход печи из строя. В этом
случае Вы лишаетесь права проведения бесплатного гарантийного
обслуживания и ремонта.
Следуйте указаниям производителя.
Дно посуды для жарки должно быть, на 5 мм толще, чем у стеклянного
вращающегося поддона. Неправильное использование посуды для жарки
может привести к появлению трещин в самой посуде и в стеклянном
поддоне.
Только та, которая предназначена для использования в микроволновой
печи. Следуйте указаниям производителя посуды. Не используйте посуду с
трещинами или сколами.
Только ёмкости, изготовленные из жаропрочного стекла и предназначенные
для использования в микроволновой печи. Убедитесь в отсутствии
металлических ободков. Не используйте ёмкости с трещинами или сколами.
Процесс
приготовления в
микроволновой печи
с использованием
специальных
мешков
Бумажные тарелки
и чашки
Бумажные
полотенца
Пергаментная
бумага
Пластик
Пластиковая
обёртка
Восковая бумага Используйте для предотвращения разбрызгивания жира, а также для
Материалы и посуда, не пригодные для использования в микроволновой печи
Алюминиевые подносы
Картонная чашка с
металлической ручкой
Посуда металлическая
или посуда с
металлическим ободом
Металлические закрутки
Бумажные пакеты
Мыло
Дерево
Только посуда, изготовленная из жаропрочного стекла и предназначенная
для использования в микроволновой печи. Убедитесь в отсутствии
металлических ободков. Не используйте посуду с трещинами или сколами.
Следуйте указаниям производителя. Не закрывайте мешки, используя
металлические закрутки или перетяжки. В мешках необходимо сделать одно
или несколько отверстий для выхода пара.
Используйте только для кратковременного приготовления/разогревания. Не
оставляйте микроволновую печь без присмотра во время приготовления/
разогревания продуктов в такой посуде.
Можно накрыть приготовляемые продукты для удержания тепла в них и для
предотвращения разбрызгивания жира. Используйте только при постоянном
контроле и только для кратковременного приготовления/подогрева.
Используйте в целях предотвращения разбрызгивания жира или в качестве
обёртки. Используйте только при постоянном контроле и только для
кратковременного приготовления/подогрева.
Только те изделия из пластика, которые имеют соответствующую маркировку
- «Пригодно для микроволновой печи». Следуйте указаниям производителя.
Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчатся в результате нагрева
содержащихся в них продуктов.
Герметично закрытые пластиковые пакеты необходимо проколоть или
прорезать, как указано на самих упаковках.
Только те изделия из пластика, которые имеют соответствующую
маркировку. Можно накрывать приготавливаемые продукты в целях
сохранения в них влаги.
сохранения влаги.
Могут вызвать искрение.
Пользуйтесь посудой, специально предназначенной для использования
в микроволновой печи.
Может вызвать искрение.
Пользуйтесь посудой, специально предназначенной для использования
с микроволновой печью.
Металл экранирует энергию микроволн. Металлический обод может
вызвать искрение.
Могут вызвать искрение, а также возгорание упаковки во время
приготовления/разогрева продуктов.
Могут вызвать возгорание в микроволновой печи.
Мыло может расплавиться и вызвать загрязнение рабочей камеры
микроволновой печи.
Деревянная посуда может высохнуть, растрескаться и воспламениться.
Описание
А) Панель управления
B) Вращающаяся роликовая подставка
C) Стеклянный поддон
D) Смотровое окно
E) Система аварийной блокировки для отключения питания при открывании дверцы во время работы печи
3. Кнопка «Разморозка по весу» – используется для размораживания продуктов по весу от 100 до 2300 г.
4. Кнопка «Время» - установка времени приготовления
5. Дисплей
6. «Память» - используйте для программирования процесса приготовления, состоящего из нескольких
этапов: разморозка, приготовление пищи в микроволновом режиме.
7. Кнопка «Быстрая разморозка» – используется для установки времени размораживания от 5 сек. до 99
мин 99 сек.
8. Кнопка «Мощность» - установка мощности микроволнового приготовления.
9. Кнопка «Часы» - установка текущего времени
10. Кнопка «Экспресс» - режим быстрого приготовления на 100% мощности, время от 15 сек до 2 мин.
11. Кнопка «Настройка» - установка времени начала приготовления
12. Кнопка «Сброс» - остановка любого режима приготовления/сброс не верно введенных данных, отмена
программы приготовления, включение блокировки.
Дисплей.
13. Пиктограмма режима «Разморозка по весу»
14. Пиктограмма времени начала приготовления.
15. Разделительные точки.
16. Пиктограмма включения режима блокировки.
17. Цифровые сегменты
18. Пиктограмма режима микроволнового приготовления.
19. Пиктограмма второго этапа приготовления продуктов.
20. Пиктограмма первого этапа приготовления продуктов.
21. Пиктограмма режима «Быстрая разморозка».
Сборка микроволновой печи
Удалите упаковочный материал и аксессуары из рабочей камеры печи. Осмотрите микроволновую печь на
предмет наличия деформаций. Особое внимание уделите исправности дверцы печи. При обнаружении
неисправностей, не устанавливайте и не включайте микроволновую печь.
Защитное покрытие
Корпус: При наличии защитной плёнки, удалите ее с поверхности корпуса.
Не удаляйте светло серую слюдяную пластину внутри рабочей камеры, она служит для защиты
магнетрона.
Установка стеклянного поддона
1. Установите вращающуюся роликовую подставка (В) в отверстие расположенное в днище рабочей
камеры.
2. Аккуратно установите стеклянный поддон (С), на роликовую подставку (В). Никогда не устанавливайте
стеклянный поддон нижней частью вверх.
• Не препятствуйте вращению стеклянного поддона во время работы печи.
• Во время приготовления продуктов, всегда используйте стеклянный поддон, и роликовое кольцо.
• Продукты и посуду для приготовления продуктов всегда необходимо устанавливать только на
стеклянный поддон.
• Стеклянный поддон может вращается по/против часовой стрелке. Это нормально.
• При возникновении трещин или сколов на стеклянном поддоне, немедленно замените его.
УСТАНОВКА
• Перед подключением микроволновой печи убедитесь, что рабочее напряжение и потребляемая
мощность соответствуют параметрам электрической сети.
Подключайте микроволновую печь к сетевой розетке, которая имеет надежное заземление.
• Установите печь на ровную, устойчивую поверхность. Выберите такое место, которое было бы не
доступно для маленьких детей.
• Установите печь так, чтобы от стены до задней и боковых стенок печи оставалось расстояние не менее
7-8 см, а свободное пространство над печью составляло не менее 30 см.
• Не снимайте опорные ножки с днища микроволновой печи.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой печи.
• Необходимо размещать микроволновую печь вдали от телевизионных и радиоприёмников во
избежание появления помех при приёме теле и радио сигналов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается устанавливать микроволновую печь на поверхность с подогревом
(кухонную плиту) и прочие источники теплового излучения.
В случае выхода из строя микроволновой печи по вине владельца, он лишается права
бесплатного гарантийного обслуживания и ремонта.
В ходе работы поверхность микроволновой печи может сильно нагреваться, избегайте
соприкосновения открытых участков кожи с горячей поверхностью печи для предотвращения
получения ожогов.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
1. Установка текущего времени
При включении микроволновой печи в сеть прозвучит звуковой сигнал и на дисплее отобразиться « 1:01».
Вы можете установить время в диапазоне « 1:00» – «12:59»;
Пример: Установить время «10:12».
• Нажмите кнопку (9) «Часы», после этого кнопку «Сброс» (12) на дисплее загорится « : 0».
• Цифровыми кнопками (2) наберите «10, 12».
• Нажмите кнопку (9) «Часы» для подтверждения, при этом разделительные точки (15) на дисплее будут
мигать.
Примечание:
- Если часы не установлены, то текущее время не будет отображаться на дисплее.
- Если в ходе установки текущего времени была нажата кнопка «Сброс» (12), или в течение 20 сек. не
будет произведено ни каких операций, то микроволновая печь автоматически вернется в предыдущее
состояние и прозвучит звуковой сигнал.
2. Приготовление в микроволновой печи
Установите уровень мощности микроволновой печи и время приготовления продуктов.
Пример: Включить печь на 10 минут с уровнем мощности 80%, для этого выполните следующие шаги по
установке:
• Откройте дверцу печи, поместите продукты в рабочую камеру и закройте дверцу.
• Нажмите кнопку (8) «Мощность», при этом на дисплее отобразится «Р 10» 100% мощности и
пиктограмма (20).
• Нажмите цифровую кнопку «8», для установки уровня мощности 80% «Р 8».
• Нажмите кнопку «Время» (4) и цифровыми кнопками (2) установите время приготовления «10 : 00».
• Нажмите кнопку «Старт» для начала приготовления.
Во время работы печи на дисплее отображается оставшееся время приготовления, и горят пиктограммы
(20), (18).
По окончании процесса приготовления продуктов печь отключиться, и прозвучат три звуковых сигнала,
и появится мигающая надпись «End», если не произведено никаких действий, то через 2 мин. повторно
прозвучат три звуковых сигнала.
Примечание:
Таблица выбора мощности
Цифровые кнопкиИзображение на дисплееМощность печи
- если в ходе установки программы приготовления была нажата кнопка «Сброс», или в 20 сек. не будет
произведено ни каких операций, то микроволновая печь автоматически вернется в предыдущее
состояние.
• Нажмите кнопку (10) «Экспресс» для начала приготовления при полной мощности в течение 15 секунд,
повторное нажатие кнопки, добавляет 15 секунд, при дальнейшем нажиме кнопки шаг установки
равен 30 сек., далее шаг установки равен 1 мин. Максимальное время, которое вы можете установить,
составляет 2 минуты.
• Нажмите кнопку (1) «Старт» для начала режима быстрого приготовления.
По окончании процесса приготовления продуктов печь отключиться, и прозвучат три звуковых сигнала,
и появится мигающая надпись «End», если не произведено никаких действий, то через 2 мин. повторно
прозвучат три звуковых сигнала.
6. Приготовление продуктов в два этапа
Пример: приготовить продукты в течение 20 минут, при 100% мощности и продолжить приготовление в
• Нажмите кнопку (6) «Память», при этом на дисплее загорится пиктограмма первого этапа приготовления
(20).
• Нажмите кнопку (8) «Мощность», на дисплее загорится «Р 10» и пиктограмма (20) будет гореть.
• Нажмите кнопку (4) «Время», на дисплее загорится « : 0» и пиктограмма (20) будет гореть.
• Цифровыми кнопками (2) установите время приготовления продуктов на первом этапе «20 : 00» минут.
• Повторно нажмите кнопку (6) «Память», на дисплее загорится пиктограмма второго этапа приготовления
продуктов (19).
• Нажмите кнопку (8) «Мощность», на дисплее загорится «Р 10», нажмите цифровую кнопку «5» для
установки 50% мощности, пиктограмма второго этапа приготовления (19) будет гореть.
• Нажмите кнопку (4) «Время», на дисплее загорится « : 0» и пиктограмма (20) будет гореть.
• Цифровыми кнопками (2) установите время второго этапа приготовления « 5 : 00» минут.
• Нажмите кнопку (1) «Старт» для начала приготовления продуктов в два этапа.
Во время приготовления продуктов на дисплее будет отображаться оставшееся время первого этапа
приготовления, пиктограмма (20) будут гореть. По окончании времени приготовления на первом этапе,
прозвучит звуковой сигнал и печь перейдет в режим приготовления продуктов на втором этапе, на
дисплее будет отображаться оставшееся время приготовления на втором этапе и пиктограмма (19)
будет гореть.
По окончании процесса приготовления продуктов печь отключиться, и прозвучат три звуковых сигнала,
и появится мигающая надпись «End», если не произведено никаких действий, то через 2 мин. повторно
прозвучат три звуковых сигнала.
- Если в процесс приготовления продуктов включена функция разморозки продуктов, то она должна быть
первой.
7. Установка времени начала приготовления
Пример:
Начать приготовление в « 2 : 12», для этого выполните следующие шаги по установке:
• Откройте дверцу печи и поместите продукты в рабочую камеру, закройте дверцу.
• Проверьте правильность установки текущего времени.
• Нажмите кнопку (11) «Настройка», при этом на дисплее загорится « : 0» и пиктограмма (14)
• Цифровыми кнопками (2) установите время начала приготовления « 2 : 12».
• Установите мощность и время приготовления продуктов.
• Нажмите кнопку (1) «Старт», при этом на дисплее отобразится текущее время и пиктограмма (14) будет
мигать.
Процесс приготовления начнется, когда текущее время совпадет с установленным временем, при этом
прозвучат три звуковых сигнала. На дисплее будет отображаться оставшееся время приготовления, и
будут гореть соответствующие пиктограммы режимов работы.
По окончании процесса приготовления продуктов печь отключиться, и прозвучат три звуковых сигнала,
и появится мигающая надпись «End», если не произведено никаких действий, то через 2 мин. повторно
прозвучат три звуковых сигнала.
Установленное время начала приготовления можно проверить, нажав кнопку (11) «Настройка», время
начала приготовления будет высвечиваться на дисплее в течение 5 секунд.
8. Функция блокировки
Блокировка: нажмите и удерживайте кнопку (12) «Сброс» в течение 3 секунд, прозвучит звуковой сигнал и
загорится пиктограмма (16).
Отмена блокировки: В режиме блокировки нажмите и удерживайте кнопку (12) «Сброс» в течение 3 секунд,
прозвучит звуковой сигнал и пиктограмма (16) погаснет.
9. Просмотр установленных режимов
• В режиме одноэтапного приготовления, нажмите кнопку (8) «Мощность», на дисплее отобразится в
течение 5 секунд установленная мощность приготовления.
• Установленное время начала приготовления можно проверить, нажав кнопку (11) «Настройка», время
начала приготовления будет высвечиваться на дисплее в течение 5 секунд.
• В режиме одноэтапного приготовления, нажмите кнопку (9) «Часы» для просмотра текущего времени,
текущее время будет отображаться на дисплее в течение 5 секунд.
10.Показания на дисплее
• В режиме ожидания, на дисплее отображается текущее время и разделительные точки (15) мигают.
• В режиме ввода программ приготовления продуктов, на дисплее будут отображаться соответствующие
значения и пиктограммы.
• Во время работы на дисплее будет отображаться оставшееся время приготовления и пиктограммы
• По окончании программы звучат три звуковых сигнала.
• При неправильном вводе данных звучат два звуковых сигнала.
12. Чистка и уход
• Перед чисткой выключите печь и отсоедините сетевой кабель от розетки.
• Не допускайте попадания влаги на панель управления. Очищайте ее мягкой, слегка влажной салфеткой.
• Содержите рабочую камеру печи в чистоте. Если на стенках печи остались кусочки продуктов или подтеки
жидкости, удалите их влажной салфеткой.
• При сильно загрязненной рабочей камере можно использовать мягкое моющее средство.
• Не пользуйтесь абразивными моющими средствами, проволочными щетками для чистки печи снаружи и
внутри. Следите за тем, чтобы вода или моющее средство не попали в отверстия, предназначенные для
отвода воздуха и пара, которые находятся на крышке печи.
• Запрещается использовать моющие средства на основе аммиака.
• Внешние поверхности протирайте влажной салфеткой.
Во время работы
печи, вращающийся
стеклянный поднос издаёт
посторонние шумы
Микроволновая печь создаёт помехи
приёму теле и радиосигналов.
Низкая яркость подсветки.
Скопление пара на дверце, выход
горячего воздуха из вентиляционных
отверстий.
Микроволновая печь включена без
загруженных продуктов.
вставлена в розетку.
Проблема с сетевой розеткой
Загрязнёно роликовое кольцо или нижняя
часть рабочей камеры
Нормальная работа
Во время работы микроволновой печи могут возникать помехи при приёме
теле и радиосигналов. Аналогичные помехи создаются при работе небольших
электроприборов, таких как
миксер, пылесос и электрический фен.
Это нормальное явление.
Если установлен низкий уровень мощности микроволнового излучения, то
уровень яркости подсветки рабочей камеры может быть низким.
Это нормальное явление.
В процессе приготовления, пар может выходить из приготавливаемых
продуктов. Большее количество пара выходит через вентиляционные
отверстия, но некоторая часть его может оседать на внутренней стороне
дверцы. Это нормальное явление.
Включение микроволновой печи на короткое время без загруженных продуктов
не вызовет ее поломки.
Всегда проверяйте наличие продуктов в печи перед ее включением.
Выньте вилку из розетки. По прошествии
10 секунд вставьте вилку обратно в
розетку.
Для проверки попробуйте включить в ту
же розетку другой электроприбор
Снимите стеклянный поднос и роликовое
кольцо. Промойте роликовое кольцо о
днище рабочей камеры.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная выходная мощность режима СВЧ: 700 Вт
Рабочая частота: 2450 МГц
Объем печи: 17 л
Стеклянный поддон: диаметр 245 мм
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 5-ти лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ
Қысқатолқынды пешті қолданар алдында осы нұсқаулықпен жете танысып алыңыз.
Нұсқаулықтың барлық нұсқауларын қатаң орындаған жағдайда, қысқатолқынды пеш Сізге бірнеше жылдар
бойы мінсіз қызмет етеді.
Осы нұсқаулықты оңай қол жеткізетін жерде сақтаңыз
ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯ ƏСЕРІНІҢ ҚАУІП-ҚАТЕРІНЕ ҰШЫРАМАС ҮШІН МІНДЕТТІ ОРЫНДАЛУЫ
ҚАЖЕТ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
1. Есігі ашық қысқатолқынды пешті қолдануға тыйым салынады, өйткені бұл жағдайда микротолқынды
энергияның зиянды ықпалына ұшырайсыз. Есікті блоктайтын ішкі құлыптарды жəне механизмдерді бұзудан
сақтану қажет.
2. Есік жəне микротолқынды пештің беткі бөлігінің арасына бөтен заттарды салмаңыз, тамақ қалдықтарының
немесе тазалау құралдары қалдықтарының сəуле қайтарушы торда немесе есіктің ішкі жағында жиналмауын
қатаң бақылаңыз.
3. Зақымданған немесе бұзылған микротолқынды пешті қолданбаңыз. Есіктің əрқашан берік жабық болуы өте
маңызды жəне мыналар зақымданбауы қажет:
• есік (иілген),
• ілмектер мен ілгекшелер (бұзылған не босатылған),
• есіктің ішкі жағынан сəуле қайтарушы тор.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ БОЙЫНША МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР
ЕСКЕРТУ: егер есікте сəуле қайтарушы тор зақымданса, онда микротолқынды пешті пайдалануға тыйым
салынады.
ЕСКЕРТУ: микротолқынды пешті жөндеу жөндеу жүргізіп жатқан кез келген тұлғаға қауіп тудырады, əсіресе
микротолқынды сəулеленуден қорғауды қамтамасыз ететін металл былғары қабатты шешу қажет болған
жағдайда. Пешті өз бетінше жөндеуге болмайды.
ЕСКЕРТУ: герметикалық не болмаса вакуумдық қаптамадағы өнімдерді ысыту не дайындау алдында
қаптаманы ашуды ұмытпаңыз. Олай болмаған жағдайда қаптамада қысым пайда болады да ол қаптаманы
жарып жібереді (дайын өнім болса да).
ЕСКЕРТУ: балалар микротолқынды пешті осы нұсқаулықпен тиісті түрде танысқаннан кейін ғана қолдана алады
жəне олар микротолқынды пешті қолдану кезінде қандай қауіп туатынын түсінулері қажет.
• Микротолқынды пештерге арналған ыдысты ғана қолданыңыз. Пешке металл ыдысты салмаңыз, өйткені
ыдыспен шағылған АЖЖ-толқындар ұшқындау разрядтарын тудыруы мүмкін жəне өртенуге алып келуі
мүмкін.
• Егер пешке бір рет қолданылатын пластикалық, қағаз жəне басқа қаптамалардағы өнімдер не болмаса аз
мөлшердегі тамақтар салынса, тағамдардың ысып кетуін жəне жануын болдырмау үшін пеш жұмысын үнемі
бақылап тұрыңыз.
• Егер сіз қандай да бір сұйықтықты (су, кофе, сүт жəне т.б.) ысытып жатсаңыз, онда оны пештен шығарып
жатқанда оның аяқ астынан қайнап кетіп, сіздің қолыңызға шашырап кету ықтималдығын есте ұстаңыз.
Бұндай жағдай болмас үшін, ыдысқа жылуға төзімді пластикалық қасықты немесе шыны араластырғышты
салыңыз жəне ыдысты шығарар алдында ондағы сұйықтықты араластырып жіберіңіз.
• Тамақтандыруға арналған құтылар жəне балалар тағамы салынған банкаларды пешке қақпақсыз жəне
емізгектерсіз қою қажет. Ішіндегісін қайта-қайта араластырып немесе шайқап отыру қажет. Тамақ берер
алдында, бала күйіп қалмас үшін, тағамның қалай ысығанын тексеру қажет.
Маңызды ақпарат
• Балаға тамақ берер алдында оның қандай ыстық екенін міндетті түрде тексеру қажет. Жылылықты барлық
көлемі бойынша біркелкі үйлестіру үшін банка не құты ішіндегісін шайқау қажет.
• Жұмыртқаны қабығымен пісіруге немесе пісірілген жұмыртқаны МИКРОТОЛҚЫНДЫ режимде ысытуға
болмайды, өйткені олар ондағы қысымның көтерілгенде жарылады.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
1. Пешті тегіс, тұрақты бетке қойыңыз. Кішкентай балалардың қолы жетпейтін жерді таңдаған дұрыс.
2. Пешті қабырғадан пештің артқы жəне бүйір жақтарына дейінгі қашықтық 7-8 см кем болмайтындай, ал пеш
үстіндегі кеңестік 30 см кем болмайтындай орнатыңыз.
3. Микротолқынды пештің есігі оны ашқан кезде қоректі сөндіру үшін қызмет ететін блоктау жүйесімен
жасақталған. Есіктің блоктау схемасының жұмысына өзгерістер енгізуге тыйым салынады.
4. Ішіне тамақ салынбаған пешті қосуға болмайды, өйткені бұл оның бұзылуына алып келуі мүмкін.
5. Ылғалдылығы өте төмен тамақтарды дайындау олардың күюіне не жануына алып келуі мүмкін.
6. Беконды дайындау кезінде оны тікелей шыны табаққа салмаңыз, себебі шыны табақтың жергілікті ысып
кетуі онда сызаттардың пайда болуына алып келуі мүмкін.
7. Микротолқынды пеште тамақты толық қызарғанға дейін дайындауға тырыспаңыз.
8. Сұйықтықты тамағы тар ыдыстарда ысытуға тыйым салынады.
9. Микротолқынды пешті үй жағдайында консервілеу үшін пайдаланбаңыз, өйткені банка ішіндегісі қайнау
температурасына жеткендігінде сенімсіздік жоқ.
10. Сұйық тамақтардың жəне сусындардың тоқтамай қаунауын болдырмас үшін, сонымен қатар күйіп қалудан
сақтану үшін өнімдерді дайындау процедурасының басында жəне ортасында араластырып тұру ұсынылады.
Ол үшін қыздыруды өшіріңіз, біраз күтіңіз, тамақ салынған ыдысты шығарыңыз да араластырыңыз, сосын
дайындау процесін жалғастыру үшін оны қайтадан пешке салыңыз.
11. Микротолқынды пешті үнемі тазартып тұру қажет. Пешке уақытылы қарамау оның сыртқы түрінің
нашарлануына, оның жұмыс қабілеттілігінің кемуіне, сондай-ақ кейінгі пайдалануда қауіп-қатердің
жоғарлауына алып келуі мүмкін.
Əрқашан есте сақтау қажет ережелер
1. Микротолқынды пештегі тамақтардың дайындау уақытын асырмаңыз. Қағаздан, пластиктен жəне басқа да
жанғыш материалдан жасалған ыдыстарды қолдану кезінде дайындау процесін бақылаңыз.
2. Микротолқынды пешті онда əр түрдегі заттарды сақтау мақсаттарында қолданбаңыз. Микротолқынды пеште
азық-түлік (нан, печенье жəне т.б.), жанғыш материалдарды, сонымен қатар қағаз қаптамаларды жəне т.б.
сақтамаңыз, себебі найзағай болған кезде микротолқынды пеш өздігінен қосылуы мүмкін.
3. Қағаз жəне пластикалық пакеттердегі металл бұрауларды, қысқыштарды, сым саптарды микротолқынды
пешке салар алдында алып тастау қажет.
4. Микротолқынды пеш сенімді жерлендіруге ие болуы қажет. Микротолқынды пешті сенімді жерлендіруге ие
розеткаға ғана қосыңыз.
5. Тамақтардың біразы (жұмыртқа қабығымен), қатты немесе сұйық майлар, сонымен қатар герметикалық
жабылған банкалар, жабық шыны ыдыстар – жарылуға қауіпті, сондықтан оларды микротолқынды пешке
салуға тыйым салынады.
6. Осы микротолқынды пешті тек оған белгіленген мақсаттарда ғана жəне осында мазмұндалған нұсқауларға
қатаң сəйкестікте қолдану қажет.
7. Микротолқынды пеш тек тамақ дайындау жəне ысыту үшін арналған, ол лабораториялық жəне өнеркəсіптік
қолдану үшін арналмаған.
8. Микротолқынды пешті балалар қолданып жатқан кезде ерекше назар аударыңыз.
9. Желілік кабель не аша зақымданған жағдайда, микротолқынды пеш зақымдану не бұзылу нəтижесінде
тиісті түрде жұмыс істемей тұрғанда оны қолдануға болмайды.
10. Микротолқынды пешті рұқсат етілген сервистік орталықтың білікті маманы ғана жөндеуі қажет.
12. Микротолқынды пешті бөлмеден тыс жерде сақтауға жəне қолдануға болмайды.
13. Микротолқынды пешті су қасында, асхана раковинасына жақын жерде, ылғал жертөле жайларында не
болмаса бассейндерге жақын жерде қолдануға болмайды.
14. Желілік кабельді жəне желілік ашаны суға салмаңыз.
15. Желілік кабельдің жəне желілік ашаның ыстық беттермен жанасуынан сақтаныңыз.
16. Желілік кабельдің стол шетінен түсіп тұрмауын қадағалаңыз.
17. Микротолқынды пештің есігін жəне ішкі беттерін тазалау кезінде ысқышқа не жұмсақ матаға құйылған
жұмсақ абразивті жуу құралдарын пайдаланыңыз.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Тоқ соғу
Микротолқынды пештің электр схемасының элементтеріне тақалу ауыр жарақаттарға жəне тоқ соғуға алып
келуі мүмкін. Микротолқынды пешті өзіңіз бөлшектемеңіз.
Микротолқынды пештің жерлендірілуі
Микротолқынды пеш сенімді жерлендірілген болуы қажет. Егер тұйықталу орын алса, жерлендіру тоққа түсу
қаупін азайтады, өйткені жерлендірілген сым арқылы токтың қайтуы жүреді.
Аспапта жерлендірілген сымы бар желілік кабель жəне жерлендіру түйіспесі бар желілік аша қолданылады.
Аша жерлендіру түйіспесі бар розеткаға қосылуы қажет.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ: жерлендірусіз розеткаға қосылған жерлендіру түйіспесі бар ашаны қолданған
кезде тоқ соғу қаупін тудыруы мүмкін.
Жерлендіру жөніндегі нұсқамалар түсініксіз болса не сіздің микротолқынды пешіңіздің сенімді
жерлендірілгенінде күмəн болса, білікті электриктің кеңесін алыңыз.
• Желілік кабельдің оралып қалуын болдырмас үшін микротолқынды пеш қысқа желілік кабельмен
• Ұзартқыштың желілік кабелін балалар тартып қалмау үшін оның үстел жанынан түсіп тұрмауын қадағалаңыз
жəне ол оның үстінен жүрмейтіндей жатқызылуы қажет.
Микротолқынды пешке арналған ыдыс
САҚ БОЛЫҢЫЗДАР!
• Микротолқынды пешке салынған берік жабылған ыдыстар жарылуға қауіпті болуы мүмкін.
• Жабық ыдыстар ашылған болуы тиіс, ал пластикалық пакеттерде бірнеше тесік жасау қажет, ол ондағы бу
микротолқынды пешке салар алдында шығу үшін қажет.
• Егер сізде микротолқынды пеште пайдаланғыңыз келетін ыдысты пайдалануға қатысты күмəн туындаса,
онда сынақ жүргізіңіз.
Микротолқынды пеште қолданар алдында ыдысты сынау
• Сыналатын ыдысты пештің жұмыс камерасына орнатыңыз (мысалы, тарелка), оған суық су құйылған шыны
стаканды қойыңыз.
• Микротолқынды пешті ең жоғарғы қуатына қойыңыз жəне жұмыс уақытын бір минуттан асырмай белгілеңіз.
• Сыналатын ыдысты сақтықпен ұстап көріңіз, егер ол қызса, ал судағы стакан суық болса, онда ондай ыдысты
тамақ дайындау үшін микротолқынды пеште қолдануға болмайды.
• Сынау уақытын бір минуттан асыруға болмайды.
Микротолқынды пеште пайдалануға болатын материалдар жəне ыдыстар
Фольганы гриль жұмысы режимінде ғана қолдануға болады. Фольга жəне
микротолқынды пеш қабырғасы арасындағы қашықтық кем дегенде 2,5 см болуы
қажет.
Алюминий
фольгасы
Қуыруға
арналған ыдыс
Түскі тамақ
ыдысы
Шыны
ыйымдылықтар
Шыны ыдыс
Арнайы
қаптарды
пайдалану
арқылы
микротолқынды
пеште
дайындау
процесі
Фольганың кішкентай бөліктерін ет пен құс етінің ұсақ бөліктері жанып кетпес үшін
оларды жабу үшін пайдалануға болады.
Микротолқын режимінде, егер фольга пеш қабырғаларына тым жақын болса,
есіктегі сəуле қайтарушы тордың ұшқындауы, жануы жəне нəтижесінде пештің
бұзылуы орын алуы мүмкін. Бұл жағдайда сіз ақысыз кепілді қызмет көрсету
жəне жөндеу құқығынан айырыласыз.
Өндіруші нұсқауларын басшылыққа алыңыз.
Қуыруға арналған ыдыс түбі айналатын шыны табақтан 5 мм қалың болуы қажет.
Қуыруға арналған ыдысты дұрыс пайдаланбау ыдыстың өзінде жəне шыны табақта
сызаттардың пайда болуына алып келуі мүмкін.
Тек микротолқынды пеште пайдалануға арналған ыдыс қана қолданылады. Ыдыс
өндірушінің нұсқауларын басшылыққа алыңыз. Сызаттары не сынықтары бар ыдысты
қолданбаңыз.
Ыстыққа төзімді шыныдан жасалған жəне микротолқынды пеште пайдалануға
арналған ыдыстар ғана қолданылады. Олардың металл жиектері болмауы қажет.
Сызаттары не сынықтары бар ыдысты қолданбаңыз.
Ыстыққа төзімді шыныдан жасалған жəне микротолқынды пеште пайдалануға
арналған ыдыстар ғана қолданылады. Олардың металл жиектері болмауы қажет.
Сызаттары не сынықтары бар ыдысты қолданбаңыз.
Өндіруші нұсқауларын басшылыққа алыңыз. Металл бұрауларды немесе тартуларды
қолдана отырып, қаптарды жаппаңыз. Бу шығу үшін қаптарда бір немесе бірнеше
тесіктер жасау қажет.
Микротолқынды пеште пайдалануға болмайтын материалдар жəне ыдыстар
Алюминий леген
Металл сабы бар картон
шыныаяқ
Металл немесе металл
жиегі бар ыдыс
Металл бұрулар
Қағаз пакеттер Микротолқынды пеште жануы мүмкін.
Сабын Сабын еріп, микротолқынды пеш камерасын кірлеуі мүмкін.
АғашАғаш ыдыс кеуіп, жарылып, жанып кетуі мүмкін.
Тек қысқа уақытта дайындау/ысыту үшін қолданыңыз. Ондай ыдыста тамақты
дайындау/ысыту кезінде микротолқынды пешті қараусыз қалдырмаңыз.
Жылуды ұстап қалу үшін жəне майдың шашырауын болдырмас үшін дайындалып
жатқан тамақты жабуға қолдануға болады. Үнемі қадағалап тұрыңыз жəне қысқа
уақытта дайындау/ысыту үшін ғана қолданыңыз.
Майдың шашырауын болдырмас үшін немесе қаптама ретінде қолданылады. Үнемі
қадағалап тұрыңыз жəне қысқа уақытта дайындау/ысыту үшін ғана қолданыңыз.
«Микротолқынды пешке жарамды» деген таңбалауы бар пластиктен жасалған
ыдыстарды ғана қолданыңыз. Өндіруші нұсқауларын басшылыққа алыңыз.
Кейбір пластикалық ыдыстар онда бар өнімдердің ысуының нəтижесінде жұмсаруы
мүмкін.
Герметикалық жабылған пластикалық пакеттерді қаптамаларда көрсетілгендей тесу
немесе кесу қажет.
Тек сəйкесінше таңбалауы бар пластиктен жасалған ыдыстарды қолдану қажет.
Дайындалып жатқан тамақты ондағы ылғалдылық сақталу үшін жабуға болады.
Майдың шашырауын болдырмас үшін, сонымен қатар ылғалдылықты сақтау үшін
қолданылады.
Ұшқын туғызуы мүмкін.
Микротолқынды пеште қолдануға арнайы арналған ыдыспен қолданыңыз.
Ұшқын туғызуы мүмкін.
Микротолқынды пеште қолдануға арнайы арналған ыдыспен қолданыңыз.
Металл микротолқын энергиясияның сəулесін қайтарады. Металл жиек
ұшқындау туғызуы мүмкін.
Тамақты дайындау/ысыту кезінде ұшқындау, сонымен қатар қаптаманың
жануын туғызуы мүмкін.
СУРЕТТЕМЕ
А) Басқару панелі
B) Айналмалы доңгелекті зере
C) Əйнекті поддон
D) Қарайтын терезе
E) Пеш жұмыс істеп тұрған кезде есігі ашылса қуат алуды сөндіру ұшін авариялық шектеу системасы
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
1. «Старт» түймесі – пешті қосу
2. Сандық түймелер
3. «Салмағына қарай еріту» түймесі – таммақтарды салмағымен 100 ден 2300 г. дейін еріту ұшін қолданады.
4. «Уақыт» түймесі –дайындау уақытты орнату
5. Дисплей
6. «Ақыл-ес» - дайындау процессті программалау ұшін пайдаланады, ол бірнеше этаптардан құрылады:
еріту, тамақты микротолқын тəртіпте дайындау.
7. «Тез еріту» түймесі – 5 сек. тан 99 мин 99 сек. дейін еріту уақытты орнату ұшін қолданады.
10. «Экспресс» түймесі - 100% қуаттылықта тез дайындау тəртіпі, уақыт 15 сек. тан 2 мин. дейін
11. «Икемдеу» түймесі - дайындау бастаудың уақытын орнату
12. «Түсіру» түймесі - əрбіреу дайындау тəртіптің тоқтауы/дұрыс емес кіргізілген деректерді түсіру, дайындау
программаны өзгертуі, шектеуді қосу.
ДИСПЛЕЙ
13. «Салмағына қарай еріту» тəртіптің пиктограммасы
14. Дайындау бастаудың уақыт пиктограммасы
15. Бөлетін нүктелер.
16. Шектеу тəртіпті қосу пиктограммасы.
17. Сандық сегменттер.
18. Микротолқын дайындау тəртіптің пиктограммасы.
19. Тамақтарды дайындау екінші этаптың пиктограммасы.
20. Тамақтарды дайындау бірінші этаптың пиктограммасы.
21. «Тез еріту» тəртіптің пиктограммасы.
Микротолқынды пешті жинау
Пештің жұмыс камерасынан қаптама материалын жəне аксессуарларды шығарыңыз. Микротолқынды пеште
ақаулардың бар-жоғын тексеріп шығыңыз. Пеш есігінің бүтін болуына ерекше назар аударыңыз. Ақаулықтар
тапқан жағдайда, микротолқынды пешті орнатпаңыз жəне қоспаңыз.
Қорғау жабыны
Корпус: егер қорғау пленкасы болса, онда оны корпус бетінен алып тастаңыз.
Жұмыс камерасының ішіндегі ақшыл-сұр слюдалық пластинаны алып тастамаңыз, өйткені ол
магнетронды қорғау үшін арналған.
Əйнекті поддонды орнату
1. Айналмалы доңгелекті зерені (В) жұмыс камераның түбіндегі тесікке орнатыңыз.
• «Уақыт» (4) түймені басыңыз жəне сандық түймелермен (2) дайындау уақытты орнатыңыз «10 : 00».
• (1) «Старт» түймені басыңыз дайындауды бастау ұшін.
Пеш жұмыс істеп тұрған кезде дисплейде қалған дайындау уақыт көрсетіледі, жəне (20), (18) пиктограммалар
жанып тұрады.
Тағамдар дайындау процессы біткеннен кейін пеш сөнеді, жəне ұш дыбыс белгілер естіледі, жəне жыпылықты
«End» жазу көрсетіледі, егер де ешқандай əрекет жасалмаса, сонда 2 мин. кейін қайтала ұш дыбыс белгілер
естіледі.
Ескерту:
Қуаттылықты таңдау кестесі
Сандық түймелерДисплейдегі бейнелеуПештің қуаттылығы
• Сандық түймелермен (2) тамақтарды еріту салмағын орнатыңыз. Тамақтардың кіргізілген салмағы 100-
2300 г. дейін диапазонда болу мүмкін.
• (1) «Старт» түймені басыңыз тамақтарды салмағына қарай ерітуді бастау ұшін.
Тағамадарды ерітіп жатқан кезде дисплейде қалған еріту уақыт көрсетіледі, (13, 18) пиктограммалар жанып
тұрады.
Тағамдар дайындау процессы біткеннен кейін пеш сөнеді, жəне ұш дыбыс белгілер естіледі, жəне жыпылықты
«End» жазу көрсетіледі, егер де ешқандай əрекет жасалмаса, сонда 2 мин. кейін қайтала ұш дыбыс белгілер
естіледі.
4.Уақытқа қарай тамақтарды еріту
• Пештің есегін ашыңыз, жұмыс камераға тағамдарды салыңыз.
Тағамадарды ерітіп жатқан кезде дисплейде қалған еріту уақыт көрсетіледі, (21, 18) пиктограммалар жанып
тұрады.
Тағамдар дайындау процессы біткеннен кейін пеш сөнеді, жəне ұш дыбыс белгілер естіледі, жəне жыпылықты
«End» жазу көрсетіледі, егер де ешқандай əрекет жасалмаса, сонда 2 мин. кейін қайтала ұш дыбыс белгілер
естіледі.
5. Демде дайындау тəртіпі
• Пештің есегін ашыңыз, жұмыс камераға тағамдарды салыңыз.
• (10) «Экспресс» түймені басыңыз дайындауды бастау ұшін толық қуаттылығында 15 секунд бойы, қайтала
түймені басуы, 15 секундты қосады, былайғы түйме басуы орнату аралығы 30 секундқа тең болады, содан
кейін орнату аралығы 1 минутқа тең болады. Максималды уақыт, Сізге орнатуға мүмкін 2 минутқа дейін
жетеді .
• (1) «Старт» түймені басыңыз демде дайындау тəртіпті бастау ұшін.
Тағамдар дайындау процессы біткеннен кейін пеш сөнеді, жəне ұш дыбыс белгілер естіледі, жəне жыпылықты
«End» жазу көрсетіледі, егер де ешқандай əрекет жасалмаса, сонда 2 мин. кейін қайтала ұш дыбыс белгілер
естіледі.
6. Тамақтарды екі белде дайындау
Мысал: тағамдарды 20 минут ағында дайындау, 100% қуаттылығында жəне 5 минут ағында дайындау 50%
қуаттылығында.
• Пештің есегін ашыңыз, жұмыс камераға тағамдарды салыңыз.
• (6) «Ақыл-ес» түймені басыңыз, сонда дисплейде бірінші белденің тамақтарды дайындау пиктограммасы
• Сандық түймелермен (2) тамақтарды дайындау уақытты орнатыңыз екінші белдеде «5 : 00» минут.
• (1) «Старт» түймені басыңыз тамақтарды екі белдеде дайындауды бастау ұшін.
Тағамадарды дайындаған кезде дисплейде дайындайтын тағамдарды бірінші белденің қалған уақыты
көрсетіледі, пиктограмма (20) жанып тұрады.
Тағамдар дайындау уақыты бірінші белдеде біткеннен кейін, дыбысты белгі естіледі жəне пеш екінші белдеде
тағамадарды дайындау тəртіпке өтеді, дисплейде екінше белдеде қалған дайындау уақыт қөрсетіледі жəне
пиктограмма (19) жанып тұрады.
Тағамдар дайындау процессы біткеннен кейін пеш сөнеді, жəне ұш дыбыс белгілер естіледі, жəне жыпылықты
«End» жазу көрсетіледі, егер де ешқандай əрекет жасалмаса, сонда 2 мин. кейін қайтала ұш дыбыс белгілер
естіледі.
Ескерту:
- Егер тағамадар дайындау процессінде еріту функциясы болса, онда ол бірінші болу керек.
7. Дайындау басталу уақытын орнату
Мысал:
“2:12” дайындауды бастау, сол ұшін келесі қадымдарды жасаңыз:
• Пештің есегін ашыңыз, жұмыс камераға тағамдарды салыңыз.
Дайындау процессы басталады, кəзіргі уақыт орнатылған уақытмен дəл келгенде, сонда ұш дыбысты белгі
естіледі. Дисплейде дайындау қалған уақыты көрсетіледі, жəне сəйкес жұмыс тəртіптердің пиктограммалары
жыпылықтайды.
Тағамдар дайындау процессы біткеннен кейін пеш сөнеді, жəне ұш дыбыс белгілер естіледі, жəне жыпылықты
«End» жазу көрсетіледі, егер де ешқандай əрекет жасалмаса, сонда 2 мин. кейін қайтала ұш дыбыс белгілер
естіледі.
• Программа біткеннен кейін үш дыбысты белгі естіледі.
• Дұрыс емес кіргізілген деректемелерде екі дыбысты белгі естіледі.
12. Тазалау жəне күту
• Тазалау алдында пешті өшіріңіз жəне желілік ашаны розеткадан шығарыңыз.
• Басқару панеліне су тигізбеңіз. Оны жұмсақ, сəл дымқыл матамен сүртіңіз.
• Пештің жұмыс камерасын тазалықта ұстаңыз. Егер пеш қабырғаларында тамақ қалдықтары не сұйық
дақтары қалса, оларды дымқыл матамен сүртіңіз.
• Жұмыс камерасы қатты кірленген жағдайда жұмсақ жуу құралын пайдалануға болады.
• Пешті сыртынан жəне ішінен тазалау үшін абразивті жуу құралдарын, сым щеткаларды пайдаланбаңыз.
Пеш қақпағында орналасқан ауа мен будың шығуына арналған тесіктерге су не жуу құралдарының тимеуіне
назар аударыңыз.
• Аммиак негіздегі жуу құралдарын пайдалануға болмайды.
• Сыртқы беттерді дымқыл майлықпен сүртіңіз.
• Пештің есігі əрқашан таза болуы қажет. Есік жəне пештің беткі панелі арасында тамақ түйірлерінің
жиналуына жол бермеңіз, себебі бұл есіктің дұрыс жабылуына бөгет болады.
• Пешті суытуға арналған ауа кіретін пеш корпусындағы желдеткіш тесіктерін шаң-тозаңнан үнемі тазалап
отырыңыз.
• Шыны табақты жəне оның тірегін үнемі алып, тазалап отырыңыз; пештің жұмыс камерасының түбін
сүртіңіз.
• Шыны табақты жəне оның айналу жетегін бейтараптағыш сабын құралы құйылған суда жуыңыз. Бұл
бөлшектерді жуу үшін ыдыс жуу машинасын қолдануға болады.
• Қыздырылған шыны табақты суық суға салмаңыз: температураның бірден өзгеруінен шыны табақ
жарылып кетуі мүмкін.
Ақаулықты жою
Ақаулық Ықтимал себебі Жою тəсілі
Пеш қосылмайды
Қызбайды Есік жақсы жабылмаған. Есікті берік жабыңыз.
Желілік кабельдің
ашасы розеткаға тығыз
орнатылмаған.
Желілік розеткадағы
проблема.
Розеткадан ашаны ажыратыңыз. 10 секунд өткеннен
кейін ашаны қайтадан розеткаға қосыңыз.
Тексеру үшін сол розеткаға басқа электр аспабын
қосып көріңіз.
Есікте бу жиналған, ыстық ауа
желдеткіш тесіктерінен шығады
Микротолқынды пеш тамақтармен
толтырылмай қосылған
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қуат алу кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналды СВЧ тəртіптің шығу қуаттылығы: 700 Вт
Жұмыс жиілік: 2450 МГц
Пештің мөлшері: 17 л
Əйнекті поддон: диаметр 245 мм
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы
гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
Шығыршық сақина не
жұмыс камерасының
төменгі бөлігі кірленген.
Қалыпты жұмыс
Микротолқынды пештің жұмысы барысында теле- жəне
радиосигналдары қабылдау кезінде бөгеттер туындауы
мүмкін. Оған ұқсас бөгеттер өлшемі қатты үлкен емес электр
аспаптарымен (миксер, шаңсорғыш жəне электр фені) жұмыс
істеу кезінде де туындауы мүмкін – бұл қалыпты жағдай.
Егер микротолқынды сəулеленудің төмен деңгейдегі қуаттылығы
орнатылса, онда жұмыс камерасындағы жарықтандыру
жарығының деңгейі көмескі болуы мүмкін – бұл қалыпты жағдай.
Дайындау барысында дайындалып жатқан тамақтан бу шығуы
мүмкін. Будың көп бөлігі желдеткіш тесігінен шығады, алайда
оның кейбір бөлігі есіктің ішкі бөлігінде жиналуы мүмкін – бұл
қалыпты жағдай.
Микротолқынды пешті тамақ толтырмай қысқа уақытқа қосу оның
бұзылуына алып келмейді. Пешті қосар алдында онда əрқашан
тамақтың болуын тексеріңіз.
Шыны табақты жəне шығыршық сақинаны шешіңіз.
Шығыршық сақинаны жəне жұмыс камерасының түбін
жуыңыз.
Przed użyciem kuchenki mikrofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją.
Pod warunkiem przestrzegania instrukcji kuchenka mikrofalowa będzie Państwu wiele lat służyła bez zarzutów.
Przechowywać niniejszą instrukcję w łatwo dostępnym miejscu.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ABY UNIKNĄĆ RYZYKA ODZDZIAŁYWANIA
PROMIENIOWANIA KUCHENKI
1. Nie używać kuchenki mikrofalowej z otwartymi drzwiczkami, ponieważ w takim wypadku powstaje ryzyko
narażania się szkodliwemu oddziaływaniu energii kuchenki mikrofalowej. Bardzo ważnym jest, aby nie uszkodzić
wewnętrznych zamków i mechanizmu blokowania drzwiczek.
2. Nie umieszczać jakichkolwiek przedmiotów między drzwiczkami i przednią stroną kuchenki mikrofalowej i nie
pozwalać, aby resztki jedzenia lub środków czystości gromadziły się na ekranowej kratce lub na wewnętrznej
stronie drzwiczek.
3. Nie używać kuchenki mikrofalowej w przypadku uszkodzeń lub niesprawności. Szczególnie ważnym jest, aby
drzwiczki były zawsze szczelnie zamknięte i nie były uszkodzone:
• Drzwiczki (pogięte)
• Pętle i zatrzaski (złamana lub osłabione)
• Ekranowa kratka z wewnętrznej strony drzwiczek
WAŻNE ZALECENIA ODNOŚNIE ŚRODKÓW BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Jeśli na drzwiczkach została uszkodzona ekranowa kratka, zabrania się używania kuchenki
mikrofalowej.
OSTRZEŻENIE: Naprawa kuchenki mikrofalowej jest zawsze niebezpieczna dla jakiejkolwiek osoby, dokonującej
naprawy, jeśli trzeba zdejmować metalową osłonę, zapewniająca ochronę przed mikrofalowym promieniowaniem.
Nie naprawiać samodzielnie kuchenki.
OSTRZEŻENIE: Przed podgrzewaniem lub przygotowaniem produktów w hermetycznym lub próżniowym
opakowaniu, nie zapomnieć go otworzyć. W przeciwnym wypadku w opakowaniu wytwarza się ciśnienie, które może
je rozerwać, nawet jeśli produkt był wcześniej przygotowany.
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą używać kuchenki mikrofalowej tylko pod warunkiem prawidłowego zapoznania
się z niniejszą instrukcją, a także pod warunkiem rozumienia niebezpieczeństwa podczas używania kuchenki
mikrofalowej.
• Używać naczyń, przeznaczonych do kuchenek mikrofalowych. Nie wkładać do kuchenki metalowych naczyń,
ponieważ odbite przez naczynie fale mogą spowodować iskry i zapalenie.
• W celu uniknięcia przegrzania i zapalenia się produktów należy nieprzerwanie śledzić za pracą kuchenki, jeśli
znajdują się w niej jednorazowe plastikowe, papierowe i inne podobne opakowania lub jeśli do kuchenki włożono
niewielką ilość produktów.
• W przypadku podgrzewania jakiegokolwiek płynu (wody, kawy, mleka i in.), należy mieć na uwadze, iż może
on nagle zagotować się i wylać się Państwu na ręce w momencie wyjmowania pojemnika z kuchenki. Aby tego
uniknąć, należy umieścić w pojemniku termoodporną plastikową łyżkę lub szklane mieszadełko i przed wyjęciem
pojemnika przemieszczać nią płyn.
• Buteleczki do karmienia i słoiki z jedzeniem dla dzieci należy umieszczać do kuchenki lub pokrywek lub smoczków.
Zawartość należy przemieszać lub od czasu do czasu potrząsać. Przed karmieniem należy sprawdzić temperaturę
zawartości, aby nie dopuścić do poparzeń.
Ważna informacja
• KONIECZNIE sprawdzić, czy jedzenie nie jest gorące przed podaniem dziecku. Zaleca się potrząsać zawartość
butelki lub słoika, aby równomiernie rozprowadzić ciepło po całej pojemności.
• Nie dopuszcza się gotować jajek w skorupce lub podgrzewać ugotowane na twardo jajka w trybie KUCHENKA
MIKROFALOWA, ponieważ mogą one pęknąć z powodu zwiększenia wewnętrznego ciśnienia.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Ustawiać kuchenkę na równej, płaskiej powierzchni. Wybrać miejsce, które będzie niedostępne dla małych
dzieci.
2. Ustawić kuchenkę w taki sposób, aby od ściany do tylnej i bocznych ścianek kuchenki pozostała odległość nie
mniej niż 7-8 cm, a swobodna przestrzeń nad kuchenką wynosiła nie mniej niż 30 cm.
3. Drzwiczki kuchenki mikrofalowej posiadają system blokowania służący do odłączenia zasilania przy ich otwarciu.
Nie wprowadzać zmian w działaniu systemu blokowania drzwiczek.
4. Nie włączać kuchenki mikrofalowej bez produktów, praca kuchenki bez produktów może doprowadzić do jej
niesprawności.
5. Przygotowywanie produktów z bardzo niską zawartością wilgoci może doprowadzić do ich przepalenia lub
• Wyłączyć kuchenkę mikrofalową i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
6. Podczas przygotowania bekonu nie kłaść go bezpośrednio na szklanej podstawce, miejscowe przegrzanie
szklanej tacki może doprowadzić do powstania na niej pęknięć.
7. Nie przygotowywać produktów w kuchence do stanu całkowitego podsmażania.
8. Zabrania się podgrzewać płynów w wąskich pojemnikach.
9. Nie używać kuchenki w celach domowej konserwacji produktów, ponieważ nie ma pewności, czy zawartość
słoików osiągnęła temperaturę wrzenia.
10. W celu uniknięcia mocnego wrzenia produktów w płynie i napojów, a także w celu uniknięcia poparzeń zaleca
się mieszanie produktów na początku i w trakcie procedury przyrządzania. W tym celu należy wyłączyć
grzanie, odczekać chwilę, wyjąć naczynie z produktami, wymieszać i włożyć z ponownie do kuchenki w celu
kontynuowania procesu przyrządzania.
11. Regularnie oczyszczać kuchenkę. Nieregularna konserwacja kuchenki może doprowadzić do pogorszenia jej
wyglądu zewnętrznego, negatywnie wpłynąć na jej pracę, a także doprowadzić do niebezpieczeństwa podczas
dalszego użytkowania.
Zasady, o których zawsze należy pamiętać:
1. Nie przekraczać czasu przygotowania produktów w kuchence. Zawsze śledzić za procesem przyrządzania
podczas używania naczyń z papieru, plastiku i innych łatwopalnych materiałów.
2. Nigdy nie używać kuchenki mikrofalowej w celach przechowywania w niej różnych przedmiotów. Nigdy nie
przechowywać w kuchence mikrofalowej łatwopalnych materiałów i produktów, takich jak: chleb, ciastka,
papierowe opakowania itp., ponieważ podczas burzy kuchenka mikrofalowa może sama włączyć się.
3. Metalowe nakrętki, zaciski, druciane uchwyty z papierowych lub plastikowych worków należy usunąć przed
włożeniem do kuchenki.
4. Kuchenka mikrofalowa powinna posiadać odpowiednie uziemienie. Podłączać kuchenkę tylko do gniazdka,
które posiada należyte uziemienie.
5. Niektóre produkty, jajka w skorupce, tłuszcze twarde lub w płynie, a także hermetycznie zamknięte słoiki,
zamknięte szklane pojemniki – mogą wybuchnąć, dlatego zabrania się umieszczać je w kuchence mikrofalowej.
6. Używać kuchenkę wyłącznie w celach, dla których jest ona przeznaczona i zgodnie z instrukcjami.
7. Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona wyłącznie do przyrządzania i podgrzewania potraw i nie jest
przeznaczona do użycia w warunkach laboratoryjnych i przemysłowych.
8. Zwrócić szczególną uwagę podczas użycia kuchenki przez dzieci.
9. Nie używać kuchenki w przypadku uszkodzonego kabla lub wtyczki, jeśli kuchenka pracuje nieprawidłowo
w wyniku uszkodzenia lub spadnięcia.
10.Naprawa kuchenki mikrofalowej powinna być dokonywana poprzez wykwalifikowanych specjalistów
autoryzowanego serwisu.
11. Nie zamykać otworów wentylacyjnych na obudowie kuchenki.
12. Nie przechowywać i nie używać kuchenki na zewnątrz pomieszczenia.
13. Nie używać kuchenki w pobliżu wody, bezpośrednio w pobliżu zlewu, w wilgotnych piwnicach lub bezpośrednio
w pobliżu basenów.
14. Nie zanurzać kabla sieciowego i wtyczki w wodzie.
15. Unikać kontaktu kabla sieciowego i wtyczki z gorącą powierzchnią.
16. Nie dopuszczać do zwisania kabla z brzegów stołu.
17. Podczas czyszczenia drzwiczek i wewnętrznych powierzchni kuchenki używać miękkich środków czystości,
naniesionych na gąbkę lub miękką szmatkę.
OSTRZEŻENIE
Porażenie prądem
Kontakt z elementem schematu elektrycznego kuchenki mikrofalowej może doprowadzić do poważnych uszkodzeń
cielesnych lub porażenia prądem. Nie rozmontowywać samodzielnie kuchenki mikrofalowej.
Uziemienie kuchenki mikrofalowej
Kuchenka mikrofalowa powinna być odpowiednio uziemiona. W przypadku jakiegokolwiek zamykania, uziemienie
zmniejsza ryzyko porażenia prądem, ponieważ dokona się odprowadzenie prądu poprzez przewód uziemiający.
Urządzenie posiada kabel z uziemiającym przewodem i wtyczka z kontaktem uziemienia. Wtyczkę podłącza się do
gniazdka, które także powinno posiadać kontakt uziemienia.
OSTRZEŻENIE: używanie wtyczki z kontaktem uziemienia, podłączonej do gniazdka bez uziemienia może
doprowadzić do ryzyka porażenia prądem.
Skonsultować się wykwalifikowanym elektrykiem, jeśli nie są Państwu jasne instrukcje dotyczące uziemienia lub
mają Państwo wątpliwości co do odpowiedniego uziemienia kuchenki mikrofalowej.
• W celach zapobiegnięcia zaplątywania kabla kuchenka mikrofalowa posiada krótki kabel sieciowy.
• W przypadku konieczności używania przedłużacza stosować tylko 3-przewodowy przedłużacz z kontaktem
uziemienia na wtyczce i gniazdku.
• Oznakowanie przekroju przewodów kabla sieciowego kuchenki mikrofalowej i oznakowanie na kablu przedłużacza
powinny być dopasowane.
• Kabel przedłużacza powinien leżeć w taki sposób, aby nie zwisał z brzegów stołu, gdzie mogą za niego pociągnąć
dzieci, a także powinien on leżeć w taki sposób, aby uniknąć chodzenia po nim.
Naczynia do kuchenki mikrofalowej
OSTROŻNIE!
• Szczelnie zamknięte pojemniki włożone do kuchenki mogą wybuchnąć.
• Zamknięte pojemniki powinny być otwarte, a w plastikowych workach należy zrobić kilka otworów w celu wyjścia
pary przed włożeniem ich do kuchenki.
• Jeżeli powstaną wątpliwości co do użycia naczyń w kuchence, to należy zrobić test.
Sprawdzenie naczynia przed użyciem w kuchence mikrofalowej
• Ustawić sprawdzane naczynie w komorze (na przykład talerz), postawić na nim szklankę z zimną wodą.
• Włączyć kuchenkę mikrofalową na maksymalną moc i ustawić czas pracy na nie więcej niż jedną minutę.
• Ostrożnie dotknąć sprawdzane naczynie, jeśli ono nagrzało się, a woda w szklance jest zimna, to takiego naczynia
nie należy używać w kuchence mikrofalowej.
• Unikać przewyższenia czasu sprawdzenia naczynia powyżej jednej minuty.
Materiały i naczynia, które nadają się do użycia w kuchence
Folię można używać tylko w trybie pracy grilla. Odległość między folią i ściankami kuchenki
mikrofalowej powinna wynosić nie mniej niż 2,5 cm. Małe kawałki folii można używać dla
Folia
aluminiowa
Naczynia do
smażenia
Naczynia
obiadowe
Szklane
pojemniki
Szklane
naczynia
Proces
przyrządzania
w kuchence
mikrofalowej
z użyciem
specjalnych
worków
Papierowe
talerze i
miseczki
Papierowe
ręczniki
przykrycia cienkich kawałków mięsa lub drobiu, aby uniknąć ich przepalania.
W trybie mikrofal, jeśli folia znajduje się zbyt blisko ścianek kuchenki, może dojść
do iskrzenia, zapalenia ekranowej kratki na drzwiczkach i zepsucia się kuchenki.
W tym przypadku traci się prawo do bezpłatnej obsługi i naprawy w ramach
gwarancji.
Postępować zgodnie z zaleceniami producenta.
Dno naczynia do smażenia powinno być na 5 mm grubsze niż szklana obrotowa tacka.
Nieprawidłowe stosowanie naczyń do smażenia może doprowadzić do pojawienia się
pęknięć na naczyniach i szklanej tacce.
Tylko te, które są przeznaczone do użycia w kuchence mikrofalowej. Postępować zgodnie
z zaleceniami producenta. Nie używać pękniętych naczyń.
Tylko pojemniki, wyprodukowane z termoodpornego szkła i przeznaczone do użycia
w kuchence mikrofalowej. Upewnić się, iż naczynia nie posiadają metalowych obwódek.
Nie używać pękniętych pojemników.
Tylko naczynia, wyprodukowane z termoodpornego szkła i przeznaczone do użycia
w kuchence mikrofalowej. Upewnić się, iż naczynia nie posiadają metalowych obwódek.
Nie używać pękniętych naczyń.
Postępować zgodnie z zaleceniami producenta. Nie zamykać worków, używając zakrętek.
W workach należy zrobić jeden lub kilka otworów w celu wypuszczenia pary.
Używać tylko w celu krótkotrwałego przyrządzania/podgrzewania. Nie zostawiać kuchenki
bez nadzoru podczas przyrządzania/podgrzewania produktu w takich naczyniach.
Można przykrywać przyrządzane produkty w celu utrzymania w nich ciepła i w celu
zapobiegnięcia rozpryskiwania tłuszczu. Używać tylko pod warunkiem stałej kontroli i tylko
w celu krótkotrwałego przyrządzania/podgrzewania.
Materiały i naczynia, które nie nadają się do użycia w kuchence
Aluminiowe tacki
Papierowa miska
z metalową rączką
Naczynia metalowe
lub naczynia
z metalową obwódką
Metalowe zakrętki
Papierowe worki
Mydło
Drzewo
OPIS
A) Panel sterowania
B) Obracająca się rolkowa podstawka
C) Szklana tacka
D) Okienko do patrzenia
E) System awaryjnego blokowania w celu odłączania zasilania przy otwieraniu drzwiczek w czasie pracy kuchenki
PANEL STEROWANIA
1. Przycisk „Start” – włączenie kuchenki
2. Cyfrowe przyciski
3. Przycisk „Rozmrażanie według wagi” – używa się do rozmrażania produktów według wagi od 100 do 2300 g.
4. Przycisk „Czas” – ustawienie czasu przygotowania
5. Display
6. „Pamięć” – używać do zaprogramowania procesu przygotowania, składającego się z kilku etapów:
rozmrażanie, przygotowanie produktów w trybie kuchenki mikrofalowej
7. Przycisk „Szybkie rozmrażanie” – używa się do ustawienia czasu rozmrażania od 5 sek. do 99 min. 99 sek.
8. Przycisk „Moc” – ustawienie mocy przygotowania w kuchence mikrofalowej
9. Przycisk „Zegar” – ustawienie godziny
10. Przycisk „Ekspres” – tryb szybkiego przygotowania na 100% mocy, czas od 15 sek. do 2 min.
11. Przycisk „Ustawienie” – ustawienie godziny rozpoczęcia przygotowania
12. Przycisk „Anulowanie” – zatrzymanie każdego trybu przygotowania/anulowanie nieprawidłowo wprowadzonych
danych, anulowanie programu przygotowania, włączenie blokady
DISPLAY
13. Piktogram trybu „Rozmrażanie według wagi”
14. Piktogram godziny rozpoczęcia przygotowania
15. Punkty rozdzielcze
Używać w celu zapobiegnięcia rozpryskiwania tłuszczu lub do owinięcia produktu.
przyrządzania/podgrzewania
Tylko wyroby z plastiku, które posiadają odpowiednie oznakowanie „można używać
w kuchenkach mikrofalowych”. Postępować zgodnie z zaleceniami producenta.
Niektóre plastikowe pojemniki mogą rozmiękczać się w wyniku nagrzewania zawartych
w nich produktów.
Hermetycznie zamknięte plastikowe worki należy przekłuć lub przeciąć w sposób podany
na opakowaniu.
Tylko wyroby z plastiku, które posiadają odpowiednie oznakowanie. Można przykrywać
przyrządzane produkty w celu zachowania w nich wilgoci.
Używać dla zapobiegnięcia rozpryskiwania tłuszczu, a także dla zachowania wilgoci.
Mogą wywołać iskry.
Używać naczyń specjalnie przeznaczonych do kuchenek mikrofalowych.
Mogą wywołać iskry.
Używać naczyń specjalnie przeznaczonych do kuchenek mikrofalowych.
Metal odbija energię mikrofal. Metalowa obwódka może spowodować iskrzenie
Mogą wywołać iskry, a także zapalenie opakowania w czasie przygotowywania/
podgrzewania produktów.
Mogą spowodować pożar wewnątrz kuchenki mikrofalowej.
Mydło może roztopić się i spowodować zapalenie komory kuchenki mikrofalowej.
Drewniane naczynia mogą wysuszyć się, popękać i zapalić się.
18. Piktogram trybu przygotowania w kuchence mikrofalowej
19. Piktogram drugiego etapu przygotowania produktów
20. Piktogram pierwszego etapu przygotowania produktów
21. Piktogram trybu „Szybkie rozmrażanie”
Montowanie kuchenki mikrofalowej
Usunąć opakowanie i akcesoria z komory kuchenki. Obejrzeć kuchenkę mikrofalową, czy nie istnieją deformacje.
Szczególną uwagę zwrócić na prawidłowość drzwiczek kuchenki. W przypadku wyjawienia nieprawidłowości nie
ustawiać i nie włączać kuchenki mikrofalowej.
Ochronne pokrycie
Obudowa: W przypadku obecności ochronnej folii, usunąć ją z powierzchni obudowy.
Nie usuwać jasno szarej łyszczykowej płyty wewnątrz komory, służy ona do ochrony magnetronu.
Ustawienie szklanej tacki
1. Umieścić obracającą się rolkową podstawkę (B) w otworze znajdującym się na dnie roboczej komory.
2. Ostrożnie umieścić szklaną tackę (C) na rolkowej podstawce (B). Nigdy nie ustawiać szklanej tacki dolną częścią
do góry.
• Nie przeszkadzać obracaniu się szklanej tacki w czasie pracy kuchenki.
• W czasie przygotowania produktów zawsze używać szklaną tackę i rolkowe kółko.
• Produkty i naczynia do przygotowywania produktów zawsze należy stawiać tylko na szklanej tacce.
• Szklana tacka może obracać się zgodnie/przeciwko ruchom wskazówek zegara. Jest to normalne.
• W przypadku zadrapań lub pęknięć na szklanej tacce, należy natychmiast ją wymienić.
Ustawianie
• Przed włączeniem kuchenki mikrofalowej należy upewnić się, aby napięcie i pobierana moc odpowiadały
parametrom sieci elektrycznej. Podłączać kuchenkę do gniazdka sieciowego, które posiada odpowiednie
uziemienie.
• Ustawić kuchenkę na równej stabilnej powierzchni. Wybrać miejsce niedostępne dla małych dzieci.
• Ustawić kuchenkę tak, aby od ściany do tylnej i bocznych ścianek kuchenki pozostawało nie mnie niż 7-8 cm,
a swobodna przestrzeń nad kuchenką – nie mniej niż 30 cm.
• Nie zdejmować nóżek z dna kuchenki.
• Nie zamykać otworów wentylacyjnych na obudowie kuchenki.
• Należy umieszczać kuchenkę z dala od tele- i radioodbiorników w celu uniknięcia zakłóceń podczas odbioru telei radiosygnałów.
OSTRZEŻENIE: Zabrania się ustawiać kuchenkę na podgrzewanej powierzchni (kuchenkę gazową) i inne źródła
ciepła.
W przypadku zepsucia się kuchenki z winy właściciela, pozbawia się on prawa do bezpłatnej obsługi
i naprawy w ramach gwarancji.
Podczas pracy powierzchnia kuchenki może mocno się nagrzać, unikać styczności otwartych części ciała
z gorącą powierzchnią kuchenki w celu uniknięcia poparzeń.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKI MIKROFALOWEJ
1. Ustawienie zegara
Przy podłączeniu kuchenki mikrofalowej do sieci rozlegnie się sygnał dźwiękowy i na displayu wyświetli się „1:01:.
Można ustawić zegar w zakresie „1:01” – „12:59”.
Przykład: Ustawić godzinę „10:12”.
• Nacisnąć przycisk (9) „Zegar”, po czym przycisk „Anulowanie” (12) na displayu wyświetli się „ : 0”
• Cyfrowymi przyciskami (2) nabrać „10, 12”
• Nacisnąć przycisk (9) „Zegar” w celu potwierdzenia, przy czym rozdzielcze punkty (15) na displayu będą migać.
Uwaga:
- Jeśli zegar nie jest ustawiony, to godzina nie będzie wyświetlona na displayu.
- Jeśli w czasie ustawiania został naciśnięty przycisk „Anulowanie” (12), lub w ciągu 20 sek. nie wykonano żadnych
operacji, to kuchenka mikrofalowa automatycznie powróci do poprzedniego stanu i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Ustawić poziom mocy kuchenki mikrofalowej i czas przygotowania produktów.
Przykład: włączyć kuchenkę na 10 minut z poziomem mocy 80%, w tym celu wykonać następujące kroki ustawienia:
• Otworzyć drzwi kuchenki, umieścić produkty w roboczej komorze i zamknąć drzwiczki.
• Nacisnąć przycisk (8) „Moc”, przy czym na displayu wyświetli się „P 20” 100% mocy i piktogram (20).
• Nacisnąć cyfrowy przycisk „8” dla ustawienia poziomu mocy 80% „P 8”.
• Nacisnąć przycisk „Czas” (4) i cyfrowymi przyciskami (2) ustawić czas przygotowania „10:00”.
• Nacisnąć przycisk „start” dla rozpoczęcia przygotowania.
W czasie pracy kuchenki na displayu wyświetla się pozostały czas przygotowania i święcą się piktogramy (20),
(18).
Po zakończeniu procesu przygotowania produktów kuchenka wyłączy się i rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe i pojawi się migający napis „End”, jeśli nie wykonano żadnych czynności, to po 2 min. ponownie rozlegną się trzy sygnały
dźwiękowe.
Uwaga:
Tablica wyboru mocy
Cyfrowe przyciskiOznaczenie na displayuMoc kuchenki
- jeśli w czasie ustawienia programu przygotowania zostanie naciśnięty przycisk „Anulowanie” lub w ciągu 20 sek.
nie wykonano żadnych operacji, to kuchenka mikrofalowa automatycznie powróci do poprzedniego stanu i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
3. Rozmrażanie produktów według wagi
• Otworzyć drzwiczki kuchenki, umieścić produkty w roboczej komorze, zamknąć drzwiczki. Nacisnąć przycisk (3)
„Rozmrażanie według wagi”, na displayu pojawi się napis „d 1” – rozmrażanie mięsa i piktogram (13), ponownym
naciśnięciem przycisku (3) można wybrać tryb rozmrażania: - „d 2” – rozmrażanie drobiu; „d 3” – rozmrażanie
owoców morza.
• Cyfrowymi przyciskami (2) ustawić wagę produktów. Wprowadzana waga może być w zakresie od 100-2300 g.
• Nacisnąć przycisk „start” w celu rozpoczęcia rozmrażania według wagi produktów.
W czasie rozmrażania produktów na displayu wyświetla się pozostały czas) przygotowania i święcą się piktogra-
my (3, 18).
Po zakończeniu procesu przygotowania produktów kuchenka wyłączy się i rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe
i pojawi się migający napis „End”, jeśli nie wykonano żadnych czynności, to po 2 min. ponownie rozlegną się trzy
sygnały dźwiękowe.
• Nacisnąć przycisk (7) „Szybkie rozmrażanie”, na displayu pojawi się „ : 0” i piktogram (21)
• Cyfrowymi przyciskami (2) ustawić czas rozmrażania produktów. Czas rozmrażania produktów od 5 sek do 99
min. 99 sek.
W czasie rozmrażania produktów na displayu wyświetla się pozostały czas) przygotowania i święcą się piktogramy
(21, 18).
Po zakończeniu procesu przygotowania produktów kuchenka wyłączy się i rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe i pojawi się migający napis „End”, jeśli nie wykonano żadnych czynności, to po 2 min. ponownie rozlegną się trzy sygnały
dźwiękowe.
• Nacisnąć przycisk (10) „Ekspres” w celu rozpoczęcia przygotowania na pełnej mocy w ciągu 15 min., ponowne
naciśnięcie przycisku dodaje 15 sekund, przy dalszym naciskaniu przyciski krok ustawienia wynosi 30 sek., dalej
krok ustawienia wynosi 1 min. Maksymalny czas, który mogą Państwo ustawić, wynosi 2 minuty.
• Nacisnąć przycisk (1) „start” w celu rozpoczęcia trybu szybkiego przygotowania.
Po zakończeniu procesu przygotowania produktów kuchenka wyłączy się i rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe
i pojawi się migający napis „End”, jeśli nie wykonano żadnych czynności, to po 2 min. ponownie rozlegną się trzy
sygnały dźwiękowe.
6. Przygotowanie produktów na dwa etapy
Przykład: przygotować produkty w ciągu 20 minut, przy 100% mocy i kontynuować przygotowanie w ciągu 5 minut
przy 50% mocy.
• Nacisnąć przycisk (6) „Pamięć”, na displayu zapali się piktogram pierwszego etapu przygotowania (20)
• Nacisnąć przycisk (8) „Moc”, na displayu zapali się „P 10” i piktogram (20) będzie się świecił.
• Nacisnąć przycisk (4) „Czas”, na displayu zapali się „ : 0” i piktogram (20) będzie się świecił.
• Cyfrowymi przyciskami (2) ustawić czas przygotowania produktów na pierwszym etapie „20:00” minut.
• Ponownie nacisnąć przycisk (6) „Pamięć”, na displayu zapali się piktogram drugiego etapu przygotowania produktów (19)
• Nacisnąć przycisk (8) „Moc”, na displayu zapali się „P 10”, nacisnąć cyfrowy przycisk „5” w celu ustawienia 50%
mocy, piktogram drugiego etapu przygotowania (19) będzie się świecił.
• Nacisnąć przycisk (4) „Czas”, na displayu zapali się „ : 0” i piktogram (20) będzie się świecił.
• Cyfrowymi przyciskami (2) ustawić czas przygotowania produktów na pierwszym etapie „5:00” minut.
• Nacisnąć przycisk (1) „start” w celu rozpoczęcia przygotowania na dwa etapy.
W czasie przygotowania produktów na displayu wyświetla się pozostały czas przygotowania i piktogram (20) będzie
się świecił. Po zakończeniu czasu przygotowania na pierwszym etapie, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i kuchenka
przejdzie w tryb przygotowania na drugim etapie, na displayu będzie wyświetlał się pozostały czas przygotowania
na drugim etapie i piktogram (19) będzie się palił.
Po zakończeniu procesu przygotowania produktów kuchenka wyłączy się i rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe i pojawi się migający napis „End”, jeśli nie wykonano żadnych czynności, to po 2 min. ponownie rozlegną się trzy sygnały
dźwiękowe.
Uwaga:
- Jeśli w procesie przygotowania produktów włączona jest funkcja rozmrażania produktów, to powinna być pierwszą.
7. Ustawienie czasu rozpoczęcia przygotowania
Przykład:
Rozpocząć przygotowanie o „2:12”, w tym celu wypełnić następujące kroki ustawienia:
• Nacisnąć przycisk (1) „Start”, przy czym na displayu wyświetli się godzina i piktogram (14) będzie migać.
Proces przygotowania będzie migać, kiedy bieżąca godzina odpowiada ustawionej godzinie, przy czym rozlegną się
trzy sygnały dźwiękowe. Na displayu będzie wyświetlać się pozostały czas przygotowania i będzie palić się odpowiedni piktogram trybów pracy.
Po zakończeniu procesu przygotowania produktów kuchenka wyłączy się i rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe i pojawi się migający napis „End”, jeśli nie wykonano żadnych czynności, to po 2 min. ponownie rozlegną się trzy sygnały
dźwiękowe.
Ustawioną godzinę rozpoczęcia przygotowania można sprawdzić, naciskając przycisk (11) „Ustawienie”, godzina
rozpoczęcia przygotowania będzie wyświetlać się na displayu w ciągu 5 sek.
8. Funkcja blokowania
Blokowanie: nacisnąć i trzymać przycisk (12) „anulowanie” w ciągu 3 sekund, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zapali piktogram (16).
Anulowanie blokady: W trybie blokowanie nacisnąć i trzymać przycisk (12) „anulowanie” w ciągu 3 sekund, rozlegnie
się sygnał dźwiękowy i piktogram (16) zgaśnie.
• W trybie jednoetapowego przygotowania, nacisnąć przycisk „Moc”, na displayu wyświetli się w ciągu 5 sekund
ustawiona moc przygotowania.
• Ustawiony czas rozpoczęcia przygotowania można sprawdzić naciśnięciem przycisku (11) „Ustawienie”, czas
rozpoczęcia przygotowania będzie wyświetlał się na displayu w ciągu 5 sek.
• W trybie jednoetapowego przygotowania, nacisnąć przycisk (9) „Zegar” aby zobaczyć godzinę, godzina będzie
wyświetlać się na displayu w ciągu 5 sekund.
10. Oznaczenie na displayu
• W trybie oczekiwania, na displayu wyświetla się godzina i rozdzielcze punkty (15) będą migać.
• W trybie wprowadzenia program przygotowania produktów, na displayu będą migać odpowiednie oznaczenia
i piktogramy.
• W czasie pracy na displayu będzie wyświetlał się pozostały czas przygotowania i piktogramy trybów pracy.
11. Sygnały dźwiękowe
• Każde naciśnięcie przycisku potwierdza się sygnałem dźwiękowym.
• Po zakończeniu programu rozlegają się trzy sygnały dźwiękowe.
• Przy nieprawidłowym wprowadzeniu danych rozlegają się dwa sygnały dźwiękowe.
12. Czyszczenie i konserwacja
• Przed czyszczeniem wyłączyć kuchenkę i odłączyć wtyczkę od gniazdka.
• Nie dopuszczać do kontaktu panelu sterowania z wodą. Przeczyszczać go miękką, lekko nawilżoną chusteczką.
• Utrzymywać kamerę kuchenki w czystości. Jeśli na ściankach kuchenki zostały kawałki produktów lub resztki
płynów, usunąć je wilgotną chusteczką.
• W przypadku silnie zabrudzonej komory można używać miękkiego środka czystości.
• Nie używać detergentów, metalowych szczotek do czyszczenia kuchenki na zewnątrz i wewnątrz. Śledzić za ty,
aby woda lub środek czystości nie dostały się do otworów, przeznaczonych dla wyjścia powietrza i pary, które
znajdują się na pokrywce kuchenki.
• Zabrania się używać środka czystości na bazie amoniaku.
• Zewnętrzne powierzchnie należy czyścić wilgotną chusteczką.
• Drzwiczki kuchenki zawsze powinny być czyste. Nie dopuszczać do zbierania się okruszek jedzenia między
drzwiczkami i przednim panelem kuchenki, ponieważ przeszkadza to normalnemu zamykaniu drzwiczek.
• Regularnie oczyszczać od kurzu i zabrudzeń otwory na obudowie kuchenki, przez które dostaje się powietrze dla
jej ochłodzenia.
• Regularnie zdejmować i oczyszczać podstawkę i napęd, przecierać dno komory kuchenki.
• Szklana podstawka i przewód jej obracania myć neutralnym płynem do mycia. Do mycia owych części można
używać zmywarki do mycia naczyń.
• Nie wkładać nagrzanej podstawki do zimnej wody: nagły spadek temperatury może spowodować pęknięcie
podstawki.
Usuwanie usterek
UsterkaMożliwa przyczyna Sposób usunięcia
Wtyczka kabla
Kuchenka nie włącza
się
Brak nagrzewania
W czasie pracy
kuchenki obrotowa
szklana tacka
dziwnie szumi
sieciowego
niewystarczająco dobrze
włożona do gniazdka
Problem z gniazdkiem
Nieszczelnie zamknięte
drzwiczki
Zabrudzone kółko
rolkowe lub dolna część
komory
Wyjąć wtyczkę z gniazdka z gniazdka. Po upłynięciu 10
sekund włożyć wtyczkę do gniazdka.
W celu sprawdzenia spróbować podłączyć do gniazdka
inne urządzenie elektryczne.
Szczelnie zamknąć drzwiczki
Zdjąć szklaną tackę i rolkowe kółko. Przemyć rolkowe
kółko i dno komory.
Kuchenka mikrofalowa wywołuje
zakłócenia w odbiorze sygnałów
telewizyjnych i radiowych sygnałów.
Niska jaskrawość podświetlenia
Skropienie pary na drzwiczkach,
wyjście gorącego powietrza z otworów
wentylacyjnych.
Kuchenka mikrofalowa włączona bez
produktów
DANE TECHNICZNE:
Napięcie zasilania: 220-240 V, ~ 50 Hz
Nominalna moc wyjściowa trybu kuchenki mikrofalowej: 700 W
Robocza częstotliwość: 2450 MHz
Pojemność kuchenki: 17 l
Szklana tacka: Średnica 245 mm
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia – powyżej 5 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu dane urządzenie. W przypadku
zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę poświadczające
zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności, przewidzianej dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
Podczas pracy kuchenki mikrofalowej mogą pojawiać się
zakłócenia w odbiorze tele – i radiosygnałów. Analogiczne
zakłócenia powstają podczas pracy innych urządzeń
elektrycznych, takich jak: mikser, odkurzacz, suszarka do włosów.
Jest to normalne zjawisko.
Jeśli został ustawiony niski poziom mocy promieniowania mikrofal,
to poziom jaskrawości podświetlenia jaskrawości w komorze może
być niski. Jest to normalne zjawisko.
W procesie przygotowywania para może wydostawać się
z przyrządzanych produktów. Większa ilość pary wydostaje się
poprzez otwory wentylacyjne, ale niektóra część może skraplać się
na wewnętrznej stronie drzwiczek. Jest to normalne zjawisko.
Włączenie kuchenki mikrofalowej na krótki czas bez produktów nie
wywołuje jej uszkodzenia.
Zawsze sprawdzać, czy produkty znajdują się w kuchence przed jej
włączeniem.
Před použitím mikrovlnné trouby pozorně si přečtěte Návod k použití
Při dodržení veškerých pokynů Návodu mikrovlnná trouba Vám bude sloužit po dlouhá léta.
Tento návod si uložte na dobře přístupném místě
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO VYLOUČENÍ RIZIKA ŠKODLIVÉHO MIKROVLNNÉHO ZÁŘENÍ
1. Nepokoušejte se o využívání mikrovlnné trouby, jsou-li otevřená dvířka – riziko škodlivého mikrovlnného záření.
Důležité: vnitřní uzavírání a pojistka dvířek se nesmí poškodit.
2. Zákaz umístění cizích předmětů mezi dvířky a mikrovlnnou troubou; dbejte na to, aby zbytky pokrmů či čisticích
prostředků se nehromadily na stínící mřížce či vnitřním povrchu dvířek.
3. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu při zjištění poškození či poruch. Zvlášt’ je třeba dbát na to, aby dvířka byla vždy
těsně uzavřena a nebyla poškozena:
• Dvířka (ohnuta)
• Závěsy a západky (zlomeny či uvolněny)
• Stínící mřížka na vnitřním povrchu dvířek
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
VÝSTRAHA: Je-li poškozena stínící mřížka na dvířkách, použití mikrovlnné trouby je zakázáno.
VÝSTRAHA: Oprava mikrovlnné trouby je nebezpečná pro opravujícího, jestliže zákrok vyžaduje odstranění
kovového pláště, chránícího před mikrovlnným zářením. Nepokoušejte se o opravu trouby.
VÝSTRAHA: Před ohříváním či zpracováním potravin v hermetickém či vakuovém obalu nezapomeňte obal otevřít.
V opačném případě v obalu vzniká přetlak, který může způsobit vybuchnutí i přestože pokrm byl již dřív zpracován.
VÝSTRAHA: Děti smějí používat mikrovlnnou troubu pouze za podmínky, že jsou seznámeny s tímto návodem
a uvědomují si nebezpečí při použití mikrovlnné trouby.
• Používejte nádobí, které je určeno k použití v mikrovlnné troubě. Nedávejte do trouby kovové nádobí, jelikož
odrážené kovovým nádobím mikrovlny mohou způsobit jiskření či vznícení.
• Pro nebezpečí přehřátí a vznícení potravin neustále kontrolujte provoz trouby, jsou-li v ní potraviny v plastových,
papírových či jiných podobných obalech na jedno použití či jestliže je v troubě menší množství potravin.
• Při ohřívání tekutiny (vody, kávy, mléka apod.) je třeba si uvědomovat, že tekutina se může začít nečekaně
vřít a rozstříkat se na ruce v okamžiku, kde ji budete z trouby vyjímat. Aby se to nestalo, umístěte do nádoby
teplovzdornou plastovou lžičku či skleněnou míchačku a před vyjmutím nádoby tekutinu promíchejte.
• Lahvičky na kojení a sklenice s přesnídávkou je třeba dávat do trouby bez víček a dudlíků. Obsah je třeba
promíchávat a pravidelně protřepávat. Před kojením je třeba zkontrolovat teplotu pokrmů pro vyloučení rizika
spálení.
Důležité informace
• Před krmením dítěti VŽDY kontrolujte, zda pokrm není příliš horký. Doporučujeme sklenici či lahvičku protřepat
pro rovnoměrné ohřátí celého objemu.
• Zákaz vaření či ohřívání vajec v skořápce v MIKROVLNNÉM režimu, jelikož působením vnitřního přetlaku vejce
mohou prásknout.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1. Umístěte troubu na rovném stálém povrchu. Zvolte místo mimo dosah dětí.
2. Umístěte troubu tak, aby vzdálenost mezi zadními a postranními stěn trouby a okolními předměty činila
minimálně 7-8 cm a volný prostor nad troubou byl minimálně 30 cm.
3. Dvířka mikrovlnné trouby jsou opatřená pojistkou pro vypnutí troupy při otevření dvířek. Zákaz upravování
obvodu pojistky dvířek.
4. Nezapínejte mikrovlnnou troubu naprázdno, použití trouby naprázdno může způsobit poruchy.
5. Při zpracování suchých potravin hrozí nebezpečí připálení či vznícení.
V případě vznícení:
• Dvířka neotvírejte.
• Vypněte mikrovlnnou troubu a odpojte sít’ovou vidlici ze zásuvky.
6. Při ohřívání slaniny nedávejte ji přímo na skleněný talíř, lokální přehřátí skleněného talíře může způsobit
prásknutí.
7. Nepokoušejte se o smažení potravin v mikrovlnné troubě.
8. Zákaz ohřívání tekutin v nádobí s úzkým hrdlem.
9. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu k zavařování, jelikož tu není záruky, že obsah sklenic dosáhl teploty varu.
10. Abyste se vyvarovali dlouhého a prudkého varu tekutých potravin či nápojů a rizika spálení, doporučujeme
promíchávat pokrmy na začátku a během zpracování. Vypněte režim ohřívání, chvíli vyčkejte, vyjmete nádobu
s potravinami, promíchejte je a dejte zpět do mikrovlnné trouby pro další ohřívání.
11. Mikrovlnnou troubu je třeba pravidelně čistit. Nepravidelné čištění může způsobit zhoršení vzhledu trouby,
negativně ovlivnit její provoz a zavinit nebezpečí při dalším použití.
Pravidla, na která je třeba si vždy pamatovat:
1. Ohřev potravin v mikrovlnné troubě nesmí přesahovat doporučovanou délku. Vždy kontrolujte postup
zpracování potravin, používáte-li nádobí z papíru, plastů či jiných hořlavých materiálů.
2. Nikdy nepoužívejte mikrovlnnou troubu k uložení potravin. Nikdy do mikrovlnné trouby neukládejte hořlavé
materiály a potraviny, například sušenky, papírové obaly apod., jelikož za bouřky mikrovlnná trouba se může
zapnout samovolně.
3. Před umístěním do trouby papírových či plastových obalů je třeba odstranit kovové součástky a plastová
držadla.
4. Mikrovlnnou troubu je třeba spolehlivě uzemnit. Mikrovlnnou troubu lze zapojit pouze do zásuvky se
spolehlivým uzemněním.
5. Určité druhy potravin, například vejce ve skořápce, tekuté a tvrdé tuky, i těsně zavřené zavařovací sklenice,
zavřené skleněné nádoby jsou výbušné, proto se nesmějí používat mikrovlnné troubě.
7. Používejte tuto mikrovlnnou troubu pouze dle účelu, popsaného v návodu.
8. Mikrovlnná trouba je určena výhradně k ohřevu a přípravě pokrmů a není určena k použití v laboratořích či ve
výrobě.
8. Je třeba zvýšené opatrnosti, používají-li mikrovlnnou troubu děti.
9. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu při poškození sít’ového kabelu či vidlice, při poruchách v provozu
způsobených poškozením či spadnutím.
10.Opravu mikrovlnné trouby smějí provádět pouze kvalifikováni odborníci oprávněného servisního
střediska.
11. Nezakrývejte ventilační otvory na plášti mikrovlnné trouby.
12. Neukládejte a nepoužívejte mikrovlnnou troubu venku.
13. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu blízko vody, v bezprostřední blízkosti kuchyňské výlevky, ve vlhkých sklepních
prostorech či v bezprostřední blízkosti bazénů.
14. Neponořujte sít’ový kabel a sít’ovou vidlici do vody.
15. Vyvarujte se kontaktu sít’ového kabelu a sít’ové zásuvky s ohřátými povrchy.
16. Vyvarujte se svěšení sít’ového kabelu přes okraj stolu.
17. Při čištění dvířek a vnitřních povrchů mikrovlnné trouby použijte šetrné neabrazivní mycí prostředky a hubici či
jemné tkaniny.
VÝSTRAHA
Úraz elektrickým proudem
Kontakt se součástky elektrického obvodu mikrovlnné trouby může způsobit vážné újmy na zdraví a úrazy
elektrických proudem. Zákaz rozmontování mikrovlnné trouby.
Uzemnění mikrovlnné trouby
Mikrovlnnou troubu je třeba spolehlivě uzemnit. V případě zkratu uzemnění snižuje riziko úrazu elektrickým
proudem, jelikož tok proudu se směruje uzemňovacím vodičem.
Přístroj je opatřen sít’ovým kabelem s uzemňovacím vodičem a sít’ovou vidlicí s uzemňovacím kontaktem. Vidlici
lze zapojit pouze do zásuvky s uzemňovacím kontaktem.
VÝSTRAHA: Zapojení vidlice s uzemňovacím kontaktem do zásuvky bez uzemnění může způsobit úraz
elektrickým proudem.
Porad’te se s kvalifikovaným elektrikářem, nejsou-li Vám jasné pokyny k uzemnění či máte-li pochyby, že
mikrovlnná trouba je spolehlivě uzemněna.
• Aby se sít’ový kabel nezamotával, mikrovlnná trouba je opatřená krátkým sít’ovým kabelem.
• Potřebujete-li použít prodlužovací šňůru, používejte pouze 3vodičovou prodlužovací šňůru s uzemňovacím
kontaktem na vidlici i zásuvce.
• Označení profilu vodičů na sít’ovém kabelu mikrovlnné trouby a označení na kabelu prodlužovací šňůry se musí
shodovat.
• Sít’ový kabel prodlužovací šňůry nesmí viset z okrajů stolu, jsou-li nablízku děti; po kabelu nechod’te.
Nádobí vhodné k použití v mikrovlnné troubě
POZOR!
• Těsně uzavřené nádoby, umístěné do mikrovlnné trouby mohou způsobit výbuch.
• Před použitím v mikrovlnné troubě uzavřené nádoby je třeba otevřít, v plastových obalech je třeba udělat několik
otvorů pro výstup páry.
• Máte-li pochyby, zda je nádobí vhodné k použití v mikrovlnné troubě, pak je třeba provést kontrolu.
Kontrola nádobí před použitím v mikrovlnné troubě:
• Umístěte kontrolovanou nádobu do trouby (například talíř), postavte na ni sklenici se studenou vodou.
• Zapněte mikrovlnnou troubu na maximální výkon a naprogramujte troubu maximálně na jednu minutu.
• Opatrně se dotkněte testovaného nádobí: jestliže se nádoba zahřála, ale voda ve skleničce zůstala studená, pak
ji v mikrovlnné troubě nepoužívejte.
• Maximální délka testování je 1 min.
Materiály a nádobí, vhodné k použití v mikrovlnné troubě
Alobal lze použít pouze v režimu grilu. Vzdálenost mezi alobalem a stěnami
mikrovlnné trouby nesmí být menší než 2,5 cm.
Menšími kousky alobalu lze přikrýt tenké plátky masa či drůbeže, aby se pokrm
Alobal
Nádobí na smažení
Stolní nádobí
Zavařovací sklenice
Skleněné nádobí
Vaření v mikrovlnné
troubě pomocí
speciálních pytlíků
Papírové talířky
a pohárky
Papírové ubrousky
Pergamenový papír
Plasty
Plastové obaly
Voskovaný papír
Materiály a nádobí, nevhodné k použití v mikrovlnné troubě
nepřipálil.
Je-li alobal příliš blízko stěnám trouby v režimu mikrovln, hrozí nebezpečí
jiskření, spálení stínící mřížky a porouchání trouby. V takovém případě
nemáte nárok na provedení záruční obsluhy a opravy zdarma.
Dodržujte pokyny výrobce.
Dno nádobí na smažení by mělo být o 5 mm silnější než dno skleněného
otočného talíře. Nesprávné použití nádobí na smažení může způsobit
popraskání nádoby či skleněného talíře.
Pouze nádobí, určené k použité v mikrovlnné troubě. Dodržujte pokyny výrobce
nádobí. Nepoužívejte prasklé či zlomené nádobí
Pouze sklenice z teplovzdorného skla, určené k použití v mikrovlnné troubě.
Zkontrolujte, zda nemají kovové proužky. Nepoužívejte prasklé či zlomené
nádobí.
Pouze nádobí z teplovzdorného skla, určené k použití v mikrovlnné troubě.
Zkontrolujte, zda nemá kovové proužky. Nepoužívejte prasklé či zlomené
nádobí.
Dodržujte pokyny výrobce. Nezavírejte pytlíky pomocí kovových drátků apod.
V pytlíku je třeba udělat několik otvorů pro výstup páry.
Používejte pouze ke krátkému zpracování či ohřívání. Nenechávejte mikrovlnnou
troubu bez dohledu během vaření či ohřívání potravin v papírovém nádobí.
Lze přikrýt zpracovávané potraviny pro zachování tepla a zabránění roztřískání
tuku. Používejte pouze za stálého dohledu ke krátkému zpracování či ohřívání.
Používejte k zabránění roztřískání tuku či jako obal. Používejte pouze za stálého
dohledu ke krátkému zpracování či ohřívání.
Pouze plastové výrobky s označením Vhodné k použití v mikrovlnné troubě.
Dodržujte pokyny výrobce.
Určité plastové nádobí se může působením tepla ohřátých potravin
rozměkčovat.
Hermetické uzavřené plastové obaly je třeba propíchnout či proříznout dle
vyznačení na obalu.
Pouze plastové výrobky s patřičným označením. Lze přikrývat zpracovávané
potraviny pro udržení vlhkosti.
Používejte k zabránění roztřískání tuku a pro udržení vlhkosti.
Hliníkové tácy
Papírový pohárek
s kovovým uchem
Kovové nádobí či nádobí
s kovovým proužkem
Kovové uzávěry
Nebezpečí jiskření.
Používejte pouze nádobí, určené k použití v mikrovlnné troubě.
Nebezpečí jiskření.
Používejte pouze nádobí, určené k použití v mikrovlnné troubě.
Kov odráží mikrovlny. Kovový proužek může způsobit jiskření.
Mohou způsobit jiskření a vznícení obalu během vaření či ohřívání pokrmů.
A) Ovládací panel
B) Otočný kolečkový podstavec
C) Skleněný talíř
D) Okénko
E) Pojistný systém pro vypnutí při otevření dvířek během provozu trouby
OVLÁDACÍ PANEL
1. Tlačítko Start – zapnutí trouby
2. Číselná tlačítka
3. Tlačítko Rozmrazování dle váhy – používá se k rozmrazování potravin váhou 100 až 2300 g
4. Tlačítko Čas - nastavení doby vaření
5. Displej
6. Paměť – používejte k programování procesu vaření, skládajícího se z několik kroků: rozmrazování, vaření jídel
v mikrovlnném režimu.
7. Tlačítko Rychlé rozmrazování – používá se k nastavení doby rozmrazování 5 sek. až 99 min. 99 sek.
8. Tlačítko Výkon - nastavení výkonu mikrovlnného zpracování.
9. Tlačítko Hodiny - nastavení aktuálního času
10. Tlačítko Expres - režim rychlého zpracování se 100% výkonem, doba 15 sek. až 2 min.
11. Tlačítko Nastavení - nastavení času zahájení zpracování
12. Tlačítko Zrušení – zastavení jakéhokoli režimu zpracování/zrušení chybně zavedených údajů, zrušení programu
zpracování, zapnutí pojistky.
DISPLEJ
13. Piktogram režimu Rozmrazování dle váhy
14. Piktogram času zahájení zpracování.
15. Rozdělovače.
16. Piktogram zapnutí režimu pojistky.
17. Číselné segmenty.
18. Piktogram režimu mikrovlnného zpracování.
19. Piktogram druhého kroku zpracování potravin.
20. Piktogram prvního kroku zpracování potravin.
21. Piktogram režimu Rychlé rozmrazování.
Smontování mikrovlnné trouby
Z trouby odstraňte balicí materiály a příslušenství. Zkontrolujte, zda přístroj není zdeformován. Zvlášt’ pečlivě je
třeba zkontrolovat dvířky trouby. Při zjištění poruch přerušte montování a mikrovlnnou troubu nezapínejte.
Ochranná fólie
Plášť: Je-li na plášti ochranná fólie, odstraňte ji.
Neodstraňujte světle šedou slídovou destičku uvnitř trouby, sloužící k ochraně magnetronu.
Nastavení skleněného talíře
1. Umístěte otočný kolečkový podstavec (B) do otvoru na dně pracovní komory.
2. Opatrně nastavte skleněný talíř (C) na kolečkový podstavec (B). Nikdy neumísťujte skleněný talíř spodní částí
nahoru.
• Během provozu trouby nic nesmí překážet otáčení skleněného talíře.
• Během zpracování potravin vždy používejte skleněný talíř a kolečkový podstavec.
• Potraviny a nádobí na zpracování potravin je třeba vždy umísťovat pouze na skleněném talíři.
• Skleněný talíř se může otáčet ve směru a proti směru hodinových ručiček. Je to normální.
• Při prásknutí nebo ulomení skleněného talíře je třeba ho ihned vyměnit.
Nastavení
• Před zapnutím mikrovlnné trouby zkontrolujte, zda její pracovní napětí a příkon odpovídají parametrům
elektrické sítě. Zapojte mikrovlnnou troubu do zásuvky se spolehlivým uzemněním.
• Umístěte troubu na rovném stálém povrchu. Zvolte místo mimo dosah dětí.
Nebezpečí vznícení uvnitř mikrovlnné trouby.
Mýdlo se může roztavit a ušpinit interiér mikrovlnné trouby.
Dřevené nádobí se může seschnout, rozprasknout se a vznítit se.
• Umístěte troubu tak, aby vzdálenost mezi zadními a postranními stěny trouby a okolními předměty činila
minimálně 7-8 cm a volný prostor nad troubou byl minimálně 30 cm.
• Neodstraňujte opěrné nožky ze spodního povrchu mikrovlnné trouby.
• Neblokujte ventilační otvory na plášti mikrovlnné trouby.
• Zákaz umístění mikrovlnné trouby blízko televizních a radiopřijímačů pro vyloučení rušení signálu rádia a televize.
VÝSTRAHA: Zákaz umístění mikrovlnné trouby na ohřívaný povrch (sporák) a jiné zdroje tepelného záření.
Je-li porouchání mikrovlnné trouby zaviněno majitelem trouby, majitel pozbývá práva na záruční obsluhu
a opravu přístroje zdarma.
Během provozu povrch mikrovlnné trouby se může značně ohřívat, vyvarujte se kontaktu pokožky
s ohřátými povrchy trouby pro vyloučení spálení.
NÁVOD K POUŽITÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
1. Nastavení aktuálního času
Při zapnutí mikrovlnné trouby do sítě zazní zvukový signál a na displeji se rozsvítí « 1:01».
Čas lze nastavit v rozsahu «1:00» – «12:59»;
Příklad: Nastavit čas «10:12».
• Zmáčkněte tlačítko (9) Hodiny a následně tlačítko Zrušení (12), na displeji se rozsvítí « : 0».
• Pomocí číselných tlačítek (2) nastavte «10, 12».
• Zmáčkněte tlačítko (9) Hodiny pro potvrzení, rozdělovače (15) na displeji budou blikat.
Poznámka:
- Nejsou-li hodiny nastaveny, aktuální čas se na displeji zobrazovat nebude.
- Pokud jste během nastavení aktuálního času zmáčkli tlačítko Zrušení (12) nebo během 20 sek. neprovedli žádnou operaci, mikrovlnná trouba se automaticky vrátí do předchozího stavu a zazní zvukový signál.
2. Vaření v mikrovlnné troubě
Nastavte stupeň výkonu mikrovlnné trouby a dobu zpracování potravin.
Příklad: Pro zapnutí trouby na 10 minut se stupněm výkonu 80% je třeba provést následující kroky:
• Otevřete dvířka trouby, umístěte potraviny uvnitř pracovní komory a zavřete dvířka.
• Zmáčkněte tlačítko (8) Výkon, na displeji se rozsvítí «P 10» 100% výkon a piktogram (20).
• Zmáčkněte číselné tlačítko «8» pro nastavení stupně výkonu 80% «P 8».
• Zmáčkněte tlačítko Čas (4) a pomocí číselných tlačítek (2) nastavte dobu zpracování «10 : 00».
• Zmáčkněte tlačítko Start pro zahájení zpracování.
Během provozu trouby na displeji se ukazuje zbývající doba zpracování a svítí piktogramy (20), (18).
Po ukončení procesu zpracování potravin trouba se vypne, zazní tři zvukové signály a rozsvítí se blikající nápis «End»,
pokud jste nic neprovedli, za 2 min. se znovu ozvou tři zvukové signály.
- Pokud jste během nastavení programu zpracování zmáčkli tlačítko Zrušení nebo během 20 sek. neprovedli žádnou operaci, mikrovlnná trouba se automaticky vrátí do předchozího stavu.
3. Rozmrazování potravin dle váhy
• Otevřete dvířka trouby, umístěte potraviny uvnitř pracovní komory, zavřete dvířka.
Zmáčkněte tlačítko (3) Rozmrazování dle váhy, na displeji se rozsvítí nápis «d 1» – rozmrazování masa a piktogram
• Pomocí číselných tlačítek (2) nastavte váhu potravin. Váhu potravin lze zadávat v rozsahu 100 až 2300 g
• Zmáčkněte tlačítko Start (1) pro zahájení procesu rozmrazování potravin dle váhy.
Během rozmrazování potravin na displeji se ukazuje zbývající doba rozmrazování, piktogramy (13, 18) svítí.
Po ukončení procesu zpracování potravin trouba se vypne, zazní tři zvukové signály a rozsvítí se blikající nápis «End»,
pokud jste nic neprovedli, za 2 min. se znovu ozvou tři zvukové signály.
4.Rozmrazování potravin dle času
• Otevřete dvířka trouby, umístěte potraviny uvnitř pracovní komory, zavřete dvířka.
• Zmáčkněte tlačítko (7) Rychlé rozmrazování, na displeji se rozsvítí « : 0» a piktogram (21).
• Pomocí číselných tlačítek (2) nastavte dobu rozmrazování potravin. Dobu rozmrazování potravin lze nastavit v rozsahu 5 sek. až 99 min. 99 sek.
Během rozmrazování potravin na displeji se ukazuje zbývající doba rozmrazování, piktogramy (21, 18) svítí.
Po ukončení procesu zpracování potravin trouba se vypne, zazní tři zvukové signály a rozsvítí se blikající nápis «End»,
pokud jste nic neprovedli, za 2 min. se znovu ozvou tři zvukové signály.
5. Režim rychlého zpracování
• Otevřete dvířka trouby, umístěte potraviny uvnitř pracovní komory, zavřete dvířka.
• Zmáčkněte tlačítko (10) Expres pro zahájení zpracování s maximálním výkonem během 15 sekund, druhé zmáčk-
nutí tlačítka přidává 15 sekund, po třetím zmáčknutí tlačítka doba se zvětší o dalších 30 sek., dále každé následující zmáčknutí přidává 1 min. Maximální doba nastavení je 2 minuty.
• Zmáčkněte tlačítko (1) Start pro zahájení režimu rychlého zpracování.
Po ukončení procesu zpracování potravin trouba se vypne, zazní tři zvukové signály a rozsvítí se blikající nápis «End»,
pokud jste nic neprovedli, za 2 min. se znovu ozvou tři zvukové signály.
6. Zpracovaní potravin na dva kroky
Příklad: Je třeba zpracovat potraviny během 20 minut se 100% výkonem a dále pokrm vařit během 5 minut s 50%
výkonem.
• Otevřete dvířka trouby, umístěte potraviny uvnitř pracovní komory, zavřete dvířka.
• Zmáčkněte tlačítko (6) Paměť, na displeji se rozsvítí piktogram prvního kroku zpracování (20).
• Zmáčkněte tlačítko (8) Výkon, na displeji se rozsvítí «P 10» a piktogram (20).
• Zmáčkněte tlačítko (4) Čas, na displeji se rozsvítí « : 0» a piktogram (20).
• Pomocí číselných tlačítek (2) nastavte dobu zpracování potravin během prvního kroku «20 : 00» minut.
• Znovu zmáčkněte tlačítko (6) Paměť, na displeji se rozsvítí piktogram druhého kroku zpracování potravin (19).
• Zmáčkněte tlačítko (8) Výkon, na displeji se rozsvítí «P 10», zmáčkněte číselné tlačítko «5» pro nastavení 50%
výkonu, piktogram druhého kroku zpracování (19) bude svítit.
• Zmáčkněte tlačítko (4) Čas, na displeji se rozsvítí « : 0» a piktogram (20).
• Pomocí číselných tlačítek (2) nastavte dobu druhého kroku zpracování « 5 : 00» minut.
• Zmáčkněte tlačítko (1) Start pro zahájení zpracování potravin na dva kroky.
Během zpracování potravin na displeji se ukazuje zbývající doba prvního kroku zpracování, piktogram (20) svítí. Po
ukončení doby vaření prvního kroku zazní zvukový signál a trouba spustí druhý krok zpracování potravin, na displeji
se ukazuje zbývající doba zpracování druhého kroku a piktogram (19) svítí.
Po ukončení procesu zpracování potravin trouba se vypne, zazní tři zvukové signály a rozsvítí se blikající nápis
«End», pokud jste nic neprovedli, za 2 min. se znovu ozvou tři zvukové signály.
Poznámka:
- Pokud do procesu zpracování potravin je zapojena funkce rozmrazování potravin, musí být nastavena jako první.
7. Nastavení času zahájení zpracování
Příklad:
Pro spuštění vaření ve « 2 : 12» je třeba provést následující kroky:
• Otevřete dvířka trouby a umístěte potraviny uvnitř pracovní komory, zavřete dvířka.
• Zmáčkněte tlačítko (11) Nastavení, na displeji se rozsvítí « : 0» a piktogram (14)
• Pomocí číselných tlačítek (2) nastavte čas zahájení zpracování « 2 : 12».
• Nastavte výkon a dobu zpracování potravin.
• Zmáčkněte tlačítko (1) Start, na displeji se rozsvítí aktuální čas a piktogram (14) bude blikat.
Proces zpracování se spustí, když se aktuální čas bude shodovat s nastaveným časem, současně se ozvou tři zvukové signály. Na displeji se ukazuje zbývající doba zpracování a svítí příslušné piktogramy režimů provozu.
Po ukončení procesu zpracování potravin trouba se vypne, zazní tři zvukové signály a rozsvítí se blikající nápis «End»,
pokud jste nic neprovedli, za 2 min. se znovu ozvou tři zvukové signály. Nastavený čas zahájení zpracování lze zkontrolovat zmáčknutím tlačítka (11) Nastavení, čas zahájení zpracování bude svítit na displeji během 5 sekund.
8.Funkce pojistky
Pojistka: zmáčkněte a držte tlačítko (12) Zrušení během 3 sekund, zazní zvukový signál a rozsvítí se piktogram (16).
Zrušení pojistky: V režimu pojistky zmáčkněte a držte tlačítko (12) Zrušení během 3 sekund, zazní zvukový signál
a piktogram (16) zhasne.
9.Kontrola nastavených režimů
• V režimu jednofázového zpracování zmáčkněte tlačítko (8) Výkon, během 5 sekund na displeji bude svítit nastavený výkon zpracování.
• Nastavený čas zahájení zpracování lze zkontrolovat zmáčknutím tlačítka (11) Nastavení, čas zahájení zpracování
bude svítit na displeji během 5 sekund.
• V režimu jednofázového zpracování zmáčkněte tlačítko (9) Hodiny pro kontrolu aktuálního času, aktuální čas se
ukazuje na displeji během 5 sekund.
10. Údaje na displeji
• V čekacím režimu na displeji se ukazuje aktuální čas a rozdělovače (15) blikají.
• V režimu zadávání programů zpracování potravin na displeji se zobrazují příslušné údaje a piktogramy.
• Během provozu na displeji se ukazuje zbývající doba zpracování a piktogramy režimů provozu.
11. Zvukové signály
• Každé zmáčknutí tlačítek se doprovází zvukovým signálem.
• Po ukončení programu se ozvou tři zvukové signály.
• Při chybném zadání údajů se ozvou dva zvukové signály.
12. Čištění a údržba
• Před čištěním troubu vypněte a odpojte sít’ový kabel od zásuvky.
• Vyvarujte se vniknutí vody na ovládací panel. Panel je třeba čistit měkkým vlhkým ubrouskem.
• Interiér trouby musí být čistým. Jsou-li na vnitřním povrchu troubu zbytky potravin či tekutin, odstraňte je vlhkým
ubrouskem.
• Při značném znečištění interiéru trouby použijte šetrný mycí prostředek.
• K čištění interiéru a exteriéru trouby se nesmějí používat abrazivní mycí prostředky a kovové kartáče. Vyvarujte se
vniknutí vody či mycího prostředku do větracích otvorů na stropu trouby.
• Zákaz použití amoniakových mycích prostředků.
• Exteriér trouby je třeba čistit vlhkým ubrouskem.
• Dvířka trouby musí být čistá. Vyvarujte se hromadění zbytků potravin mezi dvířky a čelním panelem trouby –
překáží to normálnímu zavření dvířek.
• Pravidelně odstraňujte z chladicích ventilačních otvorů na plášti trouby prach a nečistoty.
• Pravidelně vyjímejte a čistěte skleněný talíř a podstavec; otírejte dno komory.
• Skleněný talíř a otočný podstavec lze umývat ve vodě s neutrálním mycím prostředkem. Tyto součástky jsou
umývatelné v myčce.
• Neponořujte ohřátý skleněný talíř do studené vody: kvůli prudkému poklesu teploty skleněný talíř může
prásknout.
Odstranění poruch
PoruchaMožná příčinaZpůsob odstranění
Trouba se nezapíná
Neprobíhá ohřívání
Vidlice sít’ového kabelu
není správně zapojená do
zásuvky.
Problémy se sít’ovou
zásuvkou
Dvířka trouby nejsou
správně zavřená
Odpojte vidlici ze zásuvky. Vyčkejte 10 sek. a znovu
zapojte vidlici do zásuvky.
Pro kontrolu zkuste zapnout do stejné zásuvky jiný
spotřebič
Během provozu trouby
otočení skleněného
talíře se doprovází cizími
zvuky a hlukem
Mikrovlnná trouba ruší signál rádia
a televize.
Nízký stupeň osvětlení
Výstup páry a horkého vzduchu z dvířek
a ventilačních otvorů.
Mikrovlnná trouba je zapnutá naprázdno.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Napájení: 220-240 V ~ 50 Hz
Jmenovitý výstupní výkon mikrovln: 700 W
Pracovní frekvence: 2450 MHz
Objem trouby: 17 l
Skleněný talíř: průměr 245 mm
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje min. 5 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích.
Válečky podstavce či dno
pracovní komory jsou
znečištěny
Normální provoz
Během provozu mikrovlnná trouba může rušit signál televize
a rádia. Analogické rušení vzniká při provozu jiných spotřebičů,
například mixérů, vysávačů a elektrických vysoušečů vlasů. Je
normální jev.
Je-li nastaven nízký stupeň výkonu mikrovln, stupeň osvětlení
pracovní komory může být nízký.
Je to normálním jevem.
Během přípravy pokrmů voda z potravin se může vypařovat. Větší
množství páry vychází přes ventilační otvory, ale určité množství
páry se může srážet na vnitřním povrchu dvířek.
Je to normálním jevem.
Krátkodobé zapnutí mikrovlnné trouby naprázdno poruchy
nevyvolá.
Vždy kontrolujte přítomnost potravin v troubě před zapnutím.
Sejměte skleněný talíř a válečkový podstavec.
Umyjte válečkový podstavec a dno pracovní
komory
Перед використанням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом
За умови чіткого дотримання всіх вказівок Керівництва, мікрохвильова піч бездоганно прослужить Вам
багато років.
Зберігайте дане керівництво в легкодоступному місці
ОБЕРЕЖНОСТІ, ЯКІ НЕОБХІДНО ДОТРИМУВАТИ, ЩОБ НЕ ПІДДАВАТИСЯ РИЗИКУ ВПЛИВУ
МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ
1. Не намагайтеся користуватися мікрохвильовою піччю при відкритих дверцятах, тому що при цьому
виникає ризик піддатися шкідливому впливу мікрохвильової енергії. Дуже важливо не ушкодити
внутрішні замки й механізм блокування дверцят.
2. Не поміщайте сторонні предмети між дверцятами й лицьовою частиною мікрохвильової печі й не
дозволяйте залишкам їжі або засобам, що чистять, скупчуватися на решітці, що екранує, або на
внутрішній стороні дверцят.
3. Не користуйтеся мікрохвильовою піччю при її ушкодженні або несправності. Особливо важливо, щоб
дверцята завжди були щільно закриті, і не були ушкоджені:
• дверцята (погнуті)
• петлі й засувки (зламані або ослаблені)
• решітка, що екранує, із внутрішньої сторони дверцят
ВАЖЛИВІ ВК АЗІВКИ ПО ЗАХОДАХ БЕЗПЕКИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо на дверцятах ушкоджена решітка, що екранує, то експлуатація мікрохвильової печі
забороняються.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ремонт мікрохвильової печі завжди становить небезпеку для будь-якої особи,
що здійснює ремонт, якщо при цьому необхідно знімати металевий кожух, що забезпечує захист від
мікрохвильового випромінювання. Не ремонтуйте піч самостійно.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед розігрівом або готуванням продуктів у герметичній або вакуумній упаковці, не
забудьте розкрити її. У противному випадку в упаковці створиться тиск, що може розірвати її, не дивлячись
навіть на те, що продукт був раніше приготовлений.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дітям можна користуватися мікрохвильовою піччю самостійно лише за умови
належного ознайомлення з даним Керівництвом, а також за умови розуміння небезпеки при користуванні
мікрохвильовою піччю.
• Використовуйте посуд, що призначений для мікрохвильових печей. Не ставте в піч металевий посуд, тому
що відбиті посудом НВЧ - хвилі можуть викликати іскрові розряди й загоряння.
• Щоб уникнути перегріву й загоряння продуктів, безупинно стежте за роботою печі, якщо в неї поміщені
продукти в «разових» пластикових, паперових і інших подібних упаковках або якщо в піч завантажена
невелика кількість продуктів.
• Якщо Ви розігріваєте яку-небудь рідину (воду, каву, молоко та ін.), то майте на увазі, що вона може
раптово скипіти й виплеснутися вам на руки в той момент, коли ви дістаєте ємність із печі. Щоб цього не
відбулося, помістіть у ємність термостійку пластикову ложку або скляну мішалку й перед тим, як дістати
ємність, перемішайте в ній рідину.
• Пляшки для годівлі й банки з дитячим харчуванням варто поміщати в піч без кришок і сосок. Уміст
потрібно перемішувати або періодично струшувати. Перед годівлею необхідно перевірити температуру
вмісту, щоб не допустити опіків.
Важлива інформація
• ОБОВ’ЯЗКОВО перевірте, чи не гаряча їжа, перш ніж давати її дитині. Рекомендуємо збовтати вміст
банки або пляшки, щоб рівномірно розподілити тепло по всьому об’єму.
• Не допускається варити яйця в шкарлупі або підігрівати круто зварені яйця в МІКРОХВИЛЬОВОМУ
режимі, тому що вони лопнуть через підвищення внутрішнього тиску.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
1. Установіть піч на рівну, стійку поверхню. Виберіть таке місце, що було б не доступно для маленьких
дітей.
2. Установіть піч так, щоб від стіни до задньої й бічної стінок печі залишалася відстань не менш 7-8 см, а
вільний простір над піччю становив не менш 30 см.
3. Дверцята мікрохвильової печі постачені системою блокування, що служить для відключення живлення
при їхньому відкритті. Не вносьте змін у роботу схеми блокування дверцят.
4. Не включайте мікрохвильову піч без продуктів, робота печі без продуктів може привести до виходу її з
ладу.
5. Готування продуктів з украй низьким змістом вологи може привести до їхнього підгоряння або
• Виключіть мікрохвильову піч і вийміть мережну вилку з розетки.
6. При готуванні бекону, не кладіть його безпосередньо на скляний піддон, місцевий перегрів скляного
піддона може привести до появи в ньому тріщин.
7. Не намагайтеся приготувати продукти в мікрохвильовій печі до стану повного прожарювання.
8. Не дозволяється підігрівати рідину в посудинах із вузькими горлечками.
9. Не використовуйте мікрохвильову піч для домашнього консервування, оскільки немає впевненості в
тому, що вміст банок досяг температури кипіння.
10. Щоб уникнути тривалого бурхливого кипіння рідких продуктів і напоїв, а також щоб уникнути одержання
опіків, рекомендується перемішування продуктів на початку й у середині процедури готування. Для
цього виключіть нагрівання, почекайте якийсь час, витягніть посуд із продуктами, перемішайте й
поставте назад у мікрохвильову піч для продовження процесу готування.
11. Регулярно чистіть мікрохвильову піч. Нерегулярний догляд за піччю може привести до погіршення її
зовнішнього вигляду, негативно позначитися на її працездатності, а також привести до небезпеки в
подальшій експлуатації.
Правила, про які завжди варто пам’ятати:
1. Не перевищуйте час готування продуктів у мікрохвильовій печі. Завжди стежте за процесом готування
при використанні посуду з паперу, пластику й інших горючих матеріалів.
2. Ніколи не використовуйте мікрохвильову піч із метою зберігання в ній різних предметів. Ніколи не
зберігайте в мікрохвильовій печі горючі матеріали й продукти, такі як хліб, печиво, паперові упаковки й
т.п., оскільки під час грози мікрохвильова піч може включитися мимовільно.
3. Металеві закручення, затискачі, дротові ручки з паперових або пластикових пакетів необхідно видалити
перед приміщенням їх у мікрохвильову піч.
4. Мікрохвильова піч повинна мати надійне заземлення. Приєднуйте мікрохвильову піч тільки до розетки,
що має надійне заземлення.
5. Деякі із продуктів, яйця в шкарлупі, рідкі або тверді жири, а також герметично закриті банки, закриті
скляні ємності - вибухонебезпечні, тому поміщати їх у мікрохвильову піч забороняється.
7. Використовуйте дану мікрохвильову піч винятково з метою, для якої вона призначена й у строгій
відповідності з викладеними тут вказівками.
8. Мікрохвильова піч призначена винятково для підігріву й готування їжі й не призначена для
лабораторного або промислового використання.
8. Зверніть особливу увагу при використанні мікрохвильової печі дітьми.
9. Не користуйтеся мікрохвильовою піччю при ушкодженні мережного кабелю або вилки, якщо
мікрохвильова піч працює не належним чином внаслідок ушкодження або падіння.
10.Ремонт мікрохвильової печі повинен здійснюватися кваліфікованими фахівцями
авторизованого сервісного центра.
11. Не закривайте вентиляційні отвори на корпусі мікрохвильової печі.
12. Не зберігайте й не використовуйте мікрохвильову піч поза приміщеннями.
13. Не використовуйте мікрохвильову піч поблизу води, у безпосередній близькості від кухонної раковини, у
сирих підвальних приміщеннях або в безпосередній близькості від басейнів.
14. Не занурюйте мережний кабель і мережну вилку у воду.
15. Уникайте контакту мережного кабелю й мережної вилки з гарячими поверхнями.
16. Не допускайте звисання мережного кабелю із краю стола.
17. При чищенні дверцят і внутрішніх поверхонь мікрохвильової печі, використовуйте м’які неабразивні
мийні засоби, нанесені на губку або на м’яку тканину.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Поразка електричним струмом.
Доторкання до елементів електричної схеми мікрохвильової печі може привести до серйозних травм і
поразки електричним струмом. Не розбирайте самостійно мікрохвильову піч.
Заземлення мікрохвильової печі
Мікрохвильова піч повинна бути надійно заземлена. У випадку якого-небудь замикання, заземлення знижує
ризик удару електрострумом, тому що відбудеться відтік струму по заземлюючому проводу.
У приладі використовується мережний кабель із заземлюючим проводом і мережною вилкою з контактом
заземлення. Вилка повинна підключатися до розетки, що має контакт заземлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використання вилки з контактом заземлення, включеної в розетку без
заземлення, може привести до ризику удару електрострумом.
Проконсультуйтеся із кваліфікованим електриком, якщо Вам не ясні інструкції із заземлення або існують
сумніви в надійному заземленні мікрохвильової печі.
• З метою запобігання заплутування мережного кабелю, мікрохвильова піч постачена коротким мережним
кабелем.
• При необхідності використання подовжувача використовуйте тільки 3-х провідний подовжувач із
контактом заземлення на мережній вилці й розетці.
• Маркування січення проводів мережного кабелю мікрохвильової печі й маркування на кабелі
подовжувача повинні збігатися.
• Мережний кабель подовжувача повинен бути прокладений таким чином, щоб виключити його звисання із
країв стола, де за нього можуть потягнути діти, а також він повинен бути прокладений таким чином, щоб
виключити ходіння по ньому.
Посуд для мікрохвильової печі
ОБЕРЕЖНО!
• Щільно закриті ємності, поміщені в мікрохвильову піч, можуть бути вибухонебезпечними.
• Закриті ємності повинні бути відкриті, а в пластикових пакетах необхідно зробити кілька отворів для
виходу пари, перед приміщенням їх у мікрохвильову піч.
• Якщо у Вас виникають сумніви по використанню посуду в мікрохвильовій печі, то проведіть перевірку.
Перевірка посуду перед використанням у мікрохвильовій печі:
• Установіть випробуваний посуд у робочу камеру печі (наприклад, тарілку), установіть на неї скляну
склянку з холодною водою.
• Включіть мікрохвильову піч на максимальну потужність і встановіть час роботи не більше 1 хвилини.
• Акуратно доторкніться до випробуваного посуду, якщо він нагрівся, а вода в склянці холодна, то
використовувати такий посуд для готування продуктів у мікрохвильовій печі не можна.
• Уникайте перевищення часу випробування більше 1 хвилини.
Матеріали й посуд, придатні для використання в мікрохвильовій печі
Фольгу можна використовувати тільки в режимі роботи гриля. Відстань між
фольгою й стінками мікрохвильової печі повинна становити не менш 2,5 см.
Маленькі шматочки фольги можна використовувати для прикриття тонких
Алюмінієва фольга
Посуд для жарення
Обідній посуд
Скляні ємності
Склопосуд
Процес готування в
мікрохвильовій печі
з використанням
спеціальних мішків
Паперові тарілки
і чашки
Паперові рушники
Пергаментний
папір
шматочків м’яса або птиці, щоб уникнути їхнього пережарювання.
У режимі мікрохвиль, якщо фольга розташована занадто близько до
стінок печі, може відбутися іскріння, прогоряння решітки, що екранує,
на дверцятах і вихід печі з ладу. У цьому випадку Ви втрачаєте права
проведення безкоштовного гарантійного обслуговування й ремонту.
Додержуйтеся вказівок виробника.
Дно посуду для жарення повинно бути на 5 мм товстіше, ніж у скляного
обертового піддона. Неправильне використання посуду для жарення може
привести до появи тріщин у самому посуді й у скляному піддоні.
Тільки той, котрий призначений для використання в мікрохвильовій печі.
Додержуйтеся вказівок виробника посуду. Не використовуйте посуд із
тріщинами або відколами.
Тільки ємності, виготовлені з жароміцного скла й призначені для використання
в мікрохвильовій печі. Переконайтеся у відсутності металевих ободків. Не
використовуйте ємності із тріщинами або відколами.
Тільки посуд, виготовлений із жароміцного скла й призначений для
використання в мікрохвильовій печі. Переконайтеся у відсутності металевих
ободків. Не використовуйте посуд із тріщинами або відколами.
Додержуйтеся вказівок виробника. Не закривайте мішки, використовуючи
металеві закручення або перетяжки. У мішках необхідно зробити один або
кілька отворів для виходу пари.
Використовуйте тільки для короткочасного готування/розігрівання. Не
залишайте мікрохвильову піч без догляду під час готування/розігрівання
продуктів у такому посуді.
Можна накрити продукти, що готуються, для втримання тепла в них і для
запобігання розбризкування жиру. Використовуйте тільки при постійному
контролі й тільки для короткочасного готування/підігріву.
Використовуйте з метою запобігання розбризкування жиру або як обгортку.
Використовуйте тільки при постійному контролі й тільки для короткочасного
готування/підігріву.
Тільки ті вироби із пластику, які мають відповідне маркування - «Придатне для
Пластик
Пластикова
обгортка
Восковий папір
Матеріали й посуд, не придатні для використання в мікрохвильовій печі
мікрохвильової печі». Додержуйтеся вказівок виробника.
Деякі пластикові ємності можуть розм’якшаться в результаті нагрівання
продуктів, що втримуються в них.
Герметично закриті пластикові пакети необхідно проколоти або прорізати, як
зазначено на самих упаковках.
Тільки ті вироби із пластику, які мають відповідне маркування. Можна
накривати продукты, що готуються, з метою збереження в них вологи.
Використовуйте для запобігання розбризкування жиру, а також для збереження
вологи.
Алюмінієві підноси
Картонна чашка з
металевою ручкою
Посуд металевий або
посуд із металевим
обідом
Металеві закручення
Паперові пакети
Мило
Дерево
ОПИС
А) Панель керування
B) Обертова роликова підставка
C) Скляний піддон
D) Оглядове вікно
E) Система аварійного блокування для відключення живлення при відкриванні дверцят під час роботи печі
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1. Кнопка “Старт” - включення печі.
2. Цифрові кнопки.
3. Кнопка “Розморожування по вазі” - використовується для розморожування продуктів по вазі від 100 г до
2300 г.
4. Кнопка “Час” - установка часу приготування.
5. Дисплей.
6. “Пам’ять” - використовуйте для програмування процесу приготування, що складає декілька етапів: роз-
морожування, приготування їжі в мікрохвильовому режимі.
7. Кнопка “Швидке розморожування” - використовується для установки часу розморожування від 5 сек. до
99 хв. 99 сек.
8. Кнопка “Потужність” - установка потужності мікрохвильового приготування.
9. Кнопка “Годинник” - установка поточного часу
10. Кнопка “Експрес” - режим швидкого приготування на 100% потужності, час від 15 сек. до 2 хв.
11. Кнопка “Настроювання” - установка часу початку приготування.
12. Кнопка “Скидання” - зупинка будь-якого режиму приготування / скидання невірно введених даних, скасу-
вання програми приготування, включення блокування.
ДИСПЛЕЙ
13. Піктограма режиму “Розморожування по вазі”.
14. Піктограма часу початку приготування.
15. Розділові крапки.
Можуть викликати іскріння.
Користуйтеся посудом, спеціально призначеним для використання в
мікрохвильовій печі.
Може викликати іскріння.
Користуйтеся посудом, спеціально призначеним для використання з
мікрохвильовою піччю.
Метал екранує енергію мікрохвиль. Металевий обід може викликати
іскріння.
Можуть викликати іскріння, а також загоряння упаковки під час готування/
розігріву продуктів.
Можуть викликати загоряння в мікрохвильовій печі.
Мило може розплавитися й викликати забруднення робочої камери
мікрохвильової печі.
Дерев’яний посуд може висохнути, розтріснутися й запалитися.
18. Піктограма режиму мікрохвильового приготування.
19. Піктограма другого етапу приготування продуктів.
20. Піктограма першого етапу приготування продуктів.
21. Піктограма режиму “ Швидке розморожування”.
Зборка мікрохвильової печі
Видаліть пакувальний матеріал і аксесуари з робочої камери печі. Огляньте мікрохвильову піч на предмет
наявності деформацій. Особливу увагу приділіть справності дверцят печі. При виявленні несправностей, не
встановлюйте й не включайте мікрохвильову піч.
Захисне покриття
Корпус: При наявності захисної плівки, видаліть її з поверхні корпуса.
Не видаляйте світло-сіру слюдяну пластину всередині робочої камери, вона служить для захисту
магнетрона.
Установка скляного піддона
1. Установіть обертову роликову підставку (В) в отвір, розташований у днищі робочої камери.
2. Акуратно встановіть скляний піддон (С) на роликову підставку (В). Ніколи не встановлюйте скляний піддон
нижньою частиною нагору.
• Не перешкоджайте обертанню скляного піддона під час роботи печі.
• Під час приготування продуктів завжди використовуйте скляний піддон і роликове кільце.
• Продукти і посуд для приготування продуктів завжди необхідно встановлювати тільки на скляний піддон.
• Скляний піддон може обертатися по/проти годинникової стрілки. Це нормально.
• При виникненні тріщин або сколів на скляному піддоні негайно замініть його.
Установка
• Перед підключенням мікрохвильової печі переконайтеся, що робоча напруга й споживана потужність
відповідають параметрам електричної мережі. Підключайте мікрохвильову піч до мережної розетки, що
має надійне заземлення.
• Установіть піч на рівну, стійку поверхню. Виберіть таке місце, що було б не доступно для маленьких дітей.
• Установіть піч так, щоб від стіни до задньої й бічної стінок печі залишалася відстань не менш 7-8 см, а
вільний простір над піччю становив не менш 30 см.
• Не знімайте опорні ніжки із днища мікрохвильової печі.
• Не закривайте вентиляційні отвори на корпусі мікрохвильової печі.
• Необхідно розміщати мікрохвильову піч удалині від телевізійних і радіоприймачів, щоб уникнути появи
перешкод при прийманні теле й радіо сигналів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забороняється встановлювати мікрохвильову піч на поверхню з підігрівом (кухонну
плиту) та інші джерела теплового випромінювання.
У випадку виходу з ладу мікрохвильової печі з вини власника він втрачає права безкоштовного
гарантійного обслуговування й ремонту.
У ході роботи поверхня мікрохвильової печі може сильно нагріватися, уникайте контакту відкритих
ділянок шкіри з гарячою поверхнею печі для запобігання одержання опіків.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ
1. Установка поточного часу
При включенні мікрохвильової печі в мережу пролунає звуковий сигнал і на дисплеї відобразиться “1:01”.
Ви можете установити час у діапазоні “1:00” - “12:59”;
Приклад: Установити час “10:12”.
• Натисніть кнопку (9) “Годинник”, після цього кнопку “Скидання” (12), на дисплеї загориться “ : 0”.
• Цифровими кнопками (2) наберіть “10, 12”.
• Натисніть кнопку (9) “Годинник” для підтвердження, при цьому розділові крапки (15) на дисплеї будуть
мигати.
Примітка:
- Якщо годинник не встановлений, поточний час не буде відображатися на дисплеї.
- Якщо в ході установки поточного часу була натиснута кнопка “Скидання” (12), або протягом 20 сек. не
буде зроблено ніяких операцій, мікрохвильова піч автоматично повернеться в попередній стан і пролунає
звуковий сигнал.
Установіть рівень потужності мікрохвильової печі і час приготування продуктів.
Приклад: Включити піч на 10 хвилин з рівнем потужності 80%; для цього виконайте наступні кроки по установці:
• Відкрийте дверцята печі, помістіть продукти в робочу камеру і закрийте дверцята.
• Натисніть кнопку (8) “Потужність”, при цьому на дисплеї відобразиться “Р 10” 100% потужності і піктограма
(20).
• Натисніть цифрову кнопку “8” для установки рівня потужності 80% “Р 8”.
• Натисніть кнопку “Час” (4) і цифровими кнопками (2) установіть час приготування “10:00”.
• Натисніть кнопку “Старт” для початку приготування.
Під час роботи печі на дисплеї відображається час приготування, що залишився, і горять піктограми (20),
(18).
По закінченні процесу приготування продуктів піч відключиться, пролунають три звукових сигнали, і з’явиться мигаючий напис “End”, якщо не зроблено ніяких дій, то через 2 хв. повторно пролунають три звукових
сигнали.
Примітка:
Таблиця вибору потужності
Цифрові кнопкиЗображення на дисплеїПотужність печі
- Якщо в ході установки програми була натиснута кнопка “Скидання”, або протягом 20 сек. не буде зроблено
ніяких операцій, мікрохвильова піч автоматично повернеться в попередній стан.
3. Розморожування продуктів по вазі
• Відкрийте дверцята печі, помістіть продукти в робочу камеру, закрийте дверцята.
Натисніть кнопку (3) “Розморожування по вазі”, на дисплеї з’явиться напис “d 1” - розморожування м’яса
і піктограма (13); повторними натисканнями кнопки (3) можна вибрати режими розморожування : - “d 2”
• Цифровими кнопками (2) установіть вагу продуктів. Вага продуктів, що вводиться, може бути в діапазоні
100-2300 г.
• Натисніть кнопку “Старт” (1) для початку процесу розморожування продуктів по вазі.
Під час розморожування продуктів на дисплеї буде відображатися час розморожування, що залишився, піктограми (13, 18) будуть горіти.
По закінченні процесу приготування продуктів піч відключиться, пролунають три звукових сигнали і з’явиться
мигаючий напис “End”; якщо не зроблено ніяких дій, то через 2 хв. повторно пролунають три звукових сигнали.
4.Розморожування продуктів за часом
• Відкрийте дверцята печі, помістіть продукти в робочу камеру, закрийте дверцята.
• Натисніть кнопку (7) “Швидке розморожування”, при цьому на дисплеї загориться “ : 0” і піктограма (21).
• Цифровими кнопками (2) установіть час розморожування продуктів. Час розморожування продуктів від 5
сек. до 99 хв. 99 сек.
Під час розморожування продуктів на дисплеї буде відображатися час розморожування, що залишився, піктограми (21, 18) будуть горіти.
По закінченні процесу приготування продуктів піч відключиться, пролунають три звукових сигнали і з’явиться
мигаючий напис “End”, якщо не зроблено ніяких дій, то через 2 хв. повторно пролунають три звукових сигнали.
5. Режим швидкого приготування
• Відкрийте дверцята печі, помістіть продукти в робочу камеру, закрийте дверцята.
• Натисніть кнопку (10) “Експрес” для початку приготування при повній потужності протягом 15 секунд, повторне натискання кнопки додає 15 секунд, при подальшому натисканні кнопки крок установки дорівнює
30 сек., далі крок установки дорівнює 1 хв. Максимальний час, що ви можете встановити, складає 2 хвилини.
• Натисніть кнопку (1) “Старт” для початку режиму швидкого готування.
По закінченні процесу приготування продуктів піч відключиться, пролунають три звукових сигнали і з’я-
виться мигаючий напис “End”; якщо не зроблено ніяких дій, то через 2 хв. повторно пролунають три звукових сигнали.
6. Приготування продуктів у два етапи
Приклад: приготувати продукти протягом 20 хвилин при 100% потужності і продовжити приготування протягом 5 хвилин при 50% потужності.
• Відкрийте дверцята печі, помістіть продукти в робочу камеру, закрийте дверцята.
• Натисніть кнопку (6) “Пам’ять”, при цьому на дисплеї загориться піктограма першого етапу приготування
(20).
• Натисніть кнопку (8) “Потужність”, на дисплеї загориться “Р 10” і піктограма (20) буде горіти.
• Натисніть кнопку (4) “Час”, на дисплеї загориться “ : 0” і піктограма (20) буде горіти.
• Цифровими кнопками (2) установіть час приготування продуктів на першому етапі: “20:00” хвилин.
• Повторно натисніть кнопку (6) “Пам’ять”, на дисплеї загориться піктограма другого етапу приготування
продуктів (19).
• Натисніть кнопку (8) “Потужність”, на дисплеї загориться “Р 10”, натисніть цифрову кнопку “5” для установки 50% потужності, піктограма другого етапу приготування (19) буде горіти.
• Натисніть кнопку (4) “Час”, на дисплеї загориться “ : 0” і піктограма (20) буде горіти.
• Цифровими кнопками (2) установіть час другого етапу приготування “5:00” хвилин.
• Натисніть кнопку (1) “Старт” для початку приготування продуктів у два етапи.
Під час приготування продуктів на дисплеї буде відображатися час першого етапу приготування, що залишився, піктограма (20) буде горіти. По закінченні часу приготування на першому етапі пролунає звуковий
сигнал і піч перейде в режим приготування продуктів на другому етапі, на дисплеї буде відображатися час
приготування на другому етапі, що залишився, і піктограма (19) буде горіти.
По закінченні процесу приготування продуктів піч відключиться, пролунають три звукових сигнали і з’явиться
мигаючий напис “End”, якщо не зроблено ніяких дій, то через 2 хв. повторно пролунають три звукових сигнали.
Примітка:
- Якщо в процес приготування продуктів включена функція розморожування продуктів, то вона повинна
бути першою.
7. Установка часу початку приготування
Приклад:
Почати приготування в “ 2:12 “, для цього виконайте наступні кроки по установці:
• Відкрийте дверцята печі і помістіть продукти в робочу камеру, закрийте дверцята.
• Перевірте правильність установки поточного часу.
• Натисніть кнопку (11) “Настроювання”, при цьому на дисплеї загориться “ : 0” і піктограма (14).
• Цифровими кнопками (2) установіть час початку приготування “2:12”.
• Установіть потужність і час приготування продуктів.
• Натисніть кнопку (1) “Старт”, при цьому на дисплеї відобразиться поточний час і піктограма (14) буде мигати.
Процес приготування почнеться, коли поточний час співпаде з установленим часом, при цьому пролунають
три звукових сигнали. На дисплеї буде відображатися час приготування, що залишився, і будуть горіти відповідні піктограми режимів роботи.
По закінченні процесу приготування продуктів піч відключиться, пролунають три звукових сигнали і з’явиться
мигаючий напис “End”, якщо не зроблено ніяких дій, то через 2 хв. повторно пролунають три звукових сигнали.
Установлений час початку приготування можна перевірити, натиснувши кнопку (11) “Настроювання”, час початку приготування буде висвічуватися на дисплеї протягом 5 секунд.
8.Функція блокування
Блокування: натисніть і утримуйте кнопку (12) “Скидання” протягом 3 секунд, пролунає звуковий сигнал і загориться піктограма (16).
Скасування блокування: У режимі блокування натисніть і утримуйте кнопку (12) “Скидання” протягом 3 секунд, пролунає звуковий сигнал і піктограма (16) згасне.
9.Перегляд установлених режимів
• У режимі одноетапного приготування натисніть кнопку (8) “Потужність”, на дисплеї відобразиться протягом 5 секунд установлена потужність приготування.
• Установлений час початку приготування можна перевірити, натиснувши кнопку (11) “Настроювання”, час
початку приготування буде висвічуватися на дисплеї протягом 5 секунд.
• У режимі одноетапного приготування натисніть кнопку (9) “Годинник” для перегляду поточного часу, поточний час буде відображатися на дисплеї протягом 5 секунд.
10. Показання на дисплеї
• У режимі чекання на дисплеї відображається поточний час і розділові крапки (15) мигають.
• У режимі введення програм приготування продуктів на дисплеї будуть відображатися відповідні значення
і піктограми.
• Під час роботи на дисплеї буде відображатися час приготування, що залишився, і піктограми режимів роботи.
• По закінченні програми звучать три звукових сигнали.
• При неправильному введенні даних звучать два звукових сигнали.
12. Чищення й догляд
• Перед чищенням виключіть піч і від’єднайте мережний кабель від розетки.
• Не допускайте влучення вологи на панель керування. Очищайте її м’якою, злегка вологою серветкою.
• Утримуйте робочу камеру печі в чистоті. Якщо на стінках печі залишилися шматочки продуктів або патьоки
рідини, видаліть їх вологою серветкою.
• При сильно забрудненій робочій камері можна використовувати м’який мийний засіб.
• Не користуйтеся абразивними мийними засобами, дротовими щітками для чищення печі зовні й усередині.
Стежте за тим, щоб вода або мийний засіб не потрапили в отвори, призначені для відводу повітря й пари,
які знаходяться на кришці печі.
• Забороняється використовувати мийні засоби на основі аміаку.
• Зовнішні поверхні потрібно чистити вологою серветкою.
• Дверцята печі завжди повинні бути чистими. Не допускайте скупчування крихт їжі між дверцятами й
лицьовою панеллю печі, це перешкоджає нормальному закриттю дверцят.
• Регулярно очищайте від пилу й бруду вентиляційні отвори на корпусі печі, через які надходить повітря для
охолодження печі.
• Регулярно знімайте й чистіть скляний піддон і його опору; протирайте дно робочої камери печі.
• Скляний піддон і привод його обертання мийте у воді з нейтральним мильним розчином. Для миття цих
деталей можна скористуватися посудомийною машиною.
• Не опускайте нагрітий скляний піддон у холодну воду: через різкий перепад температур скляний піддон
може лопнути.
Усунення несправностей
НесправністьМожлива причина Спосіб усунення
Вилка мережного кабелю не
досить щільно вставлена в
Під час роботи печі
обертовий скляний
піднос видає сторонні
шуми
Мікрохвильова піч створює
перешкоди прийому теле й
радіосигналів.
Низька яскравість підсвічування.
Скупчення пари на дверцятах,
вихід гарячого повітря з
вентиляційних отворів.
Мікрохвильова піч включена без
завантажених продуктів.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна вихідна потужність режиму НВЧ: 700 Вт
Робоча частота: 2450 МГц
Об’єм печі: 17 л
Скляний піддон: діаметр 245 мм
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладів без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої
претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
Забруднено роликове кільце
або нижня частина робочої
камери
Нормальна робота
Під час роботи мікрохвильової печі можуть виникати перешкоди
при прийманні теле й радіосигналів. Аналогічні перешкоди
створюються при роботі невеликих електроприладів, таких як
міксер, пилосос і електричний фен.
Це нормальне явище.
Якщо встановлено низький рівень потужності мікрохвильового
випромінювання, то рівень яскравості підсвічування робочої камери
може бути низьким.
Це нормальне явище.
У процесі готування пара може виходити із продуктів, що готуються.
Більша кількість пари виходить через вентиляційні отвори, але
деяка частина його може осідати на внутрішній стороні дверцят.
Це нормальне явище.
Включення мікрохвильової печі на короткий час без завантажених
продуктів не викличе її поломки.
Завжди перевіряйте наявність продуктів у печі перед її включенням.
Зніміть скляний піднос і роликове кільце.
Промийте роликове кільце об днище робочої
камери.
Перад ужываннем мікрахвалевай пячы уважліва азнакомцесь з дадзенай Інструкцыяй.
Пры ўмове чоткага прытрымлівання усіх указанняў Інструкцыі, мікрахвалевая печ беззаганна праслужыць
Вам шмат гадоў.
Захоўвайце дадзенюі інструкцыю ў легкадаступным месцы.
ЗАСЦЯРОГІ, ЯКІХ НЕАБХОДНА ПРЫТРЫМЛІВАЦЦА, КАБ НЕ ПАДВЯРГАЦЦА РЫЗЫКЕ УЗДЗЕЯННЯ
МІКРАХВАЛЕВАЙ ЭНЕРГІІ
1. Не спрабуйце карыстацца мікрахвалевай печ’ю пры адчыненай дзверцы, так як пры гэтым узнікае рызыка
падвергнуцца шкоднаму уздзеянню мікрахвалевай энергіі. Вельмі важна не сапсаваць унутраныя замкі
сістэму блакіроўкі дзверцы.
2. Не змяшчайце пабочныя прадметы паміж дзверцай і пярэдняй часткай мікрахвалевай пячы і не дазваляйце рэшткам ежы альбо чысцячых сродкаў скаплівацца на экраніруючай рашотке альбо на унутранай
старонке дзверцы.
3. Не карыстайцеся мікрахвалевай печ’ю, калі яна сапсавана. Асабліва сачыце за тым, каб дзверца заўседы
была шчыльна зачынена, і не былі сапсаваны:
• дзверца (пагнута)
• палікі і зашчапкі (зламаныя альбо аслабленыя)
• экраніруючая рашотка з унутранай старонкі дзверцы
ВАЖНЫЯ УКАЗАННІ ПА МЕРАХ БЯСПЕКІ
ПАПЯРЭДЖАННЕ: Калі на дзверцы сапсавана экраніруючая рашотка, тады эксплуатацыя мікрахвалевай
пячы забараняецца.
ПАПЯРЭДЖАННЕ: Рамонт мікрахвалевай пячы заўседы прадстаўляе небяспеку для любога ліца, робячага
рамонт, калі пры гэтым трэба здымаць металічны кожух, забяспечваючый абарону ад мікрахвалевага выпраменьвання. Не рамантуйце печ самастойна.
ПАПЯРЭДЖАННЕ: Перад разагрэвам альбо гатаваннем прадуктаў ў герметычнай альбо вакуумнай упакоўке, не запамятайце ускрыць яе. Ў адваротным выпадку ў упакоўке саздацца ціск, які можа разарваць яе,
негледзячы на то, што прадукт быў раней прыгатаваны.
ПАПЯРЭДЖАННЕ: Дзецям можна карыстацца мікрахвалевай печчу самастойна толькі пры ўмове належнага
азнакамлення з дадзенай Інструкцыяй, а таксама пры ўмове разумення небяспекі пры ужыванні мікрахвалевай пячы.
• Ужывайце посуд, які прызначаны для мікрахвалевых пячэй. Не стаўце ў печ металічны посуд, так як адлюстраваныя посудам ЗВЧ-хвалі могуць вызваць іскравыя разрады і узгаранне.
• Каб пазбегнуць перагрэву і узгарання прадуктаў, бесперапынна сачыце за працай пячы, калі ў яе памешчаны прадукты ў “разавых” пластыкавых, папяровых і іншых падобных упакоўках альбо калі ў печ загружана невялікая колькасць прадуктаў.
• Калі Вы разаграваеце якую-нібудзь вадкасць (ваду, каву, малако і інш.), тады майце на ўвазе, што яна
можа раптам ускіпець і выплеснуцца вам на рукі ў той момант, калі вы дастаеце емістасць з пячы. Каб гэтага не атрымалася, памясціце ў емістасць тэрмаўстойлівую пластыкавую лыжку альбо шкляную мяшалку
і перад тым, як дастаць емістасць, перамяшайце ў ей вадкасць.
• Бутэлечкі для кармлення і шклянкі з дзіцячым харчаваннем трэба памяшчаць ў печ без крышак і сосак.
Змесціва трэба перамешваць альбо перыядычна устахваць. Перад кармленням трэба праверыць тэмпературу змесціва, каб не дапусціць апекаў.
Важная інфармацыя
• АБАВЯЗКОВА праверце, не гарачая лі ежа, перад тым як даваць яе рабенку. Рэкамендавана узбоўтать
змесціва шклянкі альбо бутэлькі, каб раўнамерна размеркаваць цяпло па ўсяму аб’ему.
• Не дапушчаецца варыць яйкі ў шалупайке альбо падаграваць звараныя укрутую яйкі ў МІКРАХВАЛЕВЫМ
рэжыме, так як яны лопнуць з-за павышэння унутранага ціску.
МЕРЫ БЯСПЕКІ
1. Устанавіце печ на роўную, устойлівую паверхню. Выберыце такое месца, якое было б не даступна для
маленькіх дзяцей.
2. Устанавіце печ так, каб ад сцяны да задняй і бакавых сценак пячы заставалася адлегласць не меньш 7-8
см, а свабоднае прастора над печчу было не меньш 30 см.
3. Дзверца мікрахвалевай пячы забяспечана сістэмай блакіроўкі, адключваючай сілкаванне пры адчыне-
най дзверцы. Не ўнасіце змяненняў ў працу сістэмы блакіроўкі дзверцы.
4. Не уключайце мікрахвалевую печ без прадуктаў, праца пячы без прадуктаў можа прывесці да выхаду яе з
строю.
5. Гатаванне прадуктаў з вельмі нізкай колькасцю вільгаці можа прывесці да іх падгарання альбо узгарання.
Калі узгаранне адбылася:
• Не адчыняйце дзверцу.
• Выключыце мікрахвалевую печ і выньце сеткавую вілку з разеткі.
6. Пры гатаванні бекона, не кладзіце яго непасрэдна на шкляны паддон, месны перагрэў шклянога паддо-
на можа прывесці да з’яўлення ў ім трэшчын.
7. Не спрабуйце прыгатаваць прадукты ў мікрахвалевай пячы да становічша поўнага прапякання.
8. Забараняецца падаграваць вадкасць ў посуде з вузкімі рыльцамі.
9. Не ужывайце мікрахвалевую печ для дамашняй кансервацыі, паколькі няма гарантыі, што ўсе змесціва
шклянак дасягне тэмпературы кіпення.
10. Каб пазбегнуць доўгага бурнага кіпення вадкіх прадуктаў і напіткаў, а таксама каб пазбегнуць атрымання
апекаў, рэкамендавана перамешванне прадуктаў ў пачатку і ў сярэдзіне працэса гатавання. Для гэтага
выключыце нагрэў, пачакайце некаторы час, выцягніце посуд з прадуктамі, перамяшайце і пастаўце зноў
ў мікрахвалевую печ для працягвання працэса гатавання.
11. Рэгулярна чысціце мікрахвалевую печ. Нерэгулярны догляд за печчу можа прывесці да пагаршэння яе
знешняга віда, адмоўна сказацца на яе працаздольнасці, а таксама прывесці да небяспекі ў далейшай
эксплуатацыі.
Правілы, аб якіх заўседы трэба памятаваць:
1. Не перавышайце час гатавання прадуктаў ў мікрахвалевай пячы. Заўседы сачыце за працэсам гатавання
пры ужыванні посуду з паперы, пластыка і іншых гаручых матэрыялаў.
2. Ніколі не ужывайце мікрахвалевую печ ў мэтах захавання ў ей розных прадметаў. Ніколі не захоўвайце
ў мікрахвалевай пячы гаручыя матэрыялы і прадукты, такія як хлеб, пячэнне, папяровыя упакоўкі і г.д.,
паколькі ў час навальніцы мікрахвалевая печ можа уключыцца самаадвольна.
3. Металічныя закруткі, клямары, драцяныя ручкі з папяровых альбо пластыкавых пакетаў неабходна зні-
шчыць перад памяшчэннем іх ў мікрахвалевую печ.
4. Мікрахвалевая печ павінна мець надзейнае зазямленне. Далучыце мікрахвалевую печ толькі да разеткі,
маючай надзейнае зазямленне.
5. Некаторыя з прадуктаў, яйкі ў шалупайке, алей альбо тлушч, а таксама герметычна зачыненыя шклянкі,
слоікі могуць выбухнуць, таму памяшчаць іх ў мікрахвалевую печ забараняецца.
6. Ужывайце дадзеную мікрахвалевую печ толькі ў мэтах, для якіх яна прызначана і ў строгай адпаведна-
сцю з апісанымі тут указаннямі.
7. Мікрахвалевая печ распрацавана выключна для падагрэву і гатавання ежы і не прызначана для лабара-
торнага альбо прамысловага ужывання.
8. Звярніце асаблівую увагу пры ужыванні мікрахвалевай пячы дзецьмі.
9. Не карыстайцеся мікрахвалевай печчу пры сапсаванні сеткавага кабеля альбо вілкі, калі мікрахвалевая
печ працуе не належным чынам з-за сапсавання альбо падзення.
10.Рамонт мікрахвалевай пячы павінен рабіцца толькі кваліфікаванымі спецыялістамі аўтарызава-
нага сервіснага цэнтра.
11. Не зачыняйце вентыляцыенныя адтуліны на корпусе мікрахвалевай пячы.
12. Не захоўвайце і не ужывайце мікрахвалевую печ па-за памяшканняў.
13. Не ужывайце мікрахвалевую печ каля вады, ў непасрэднай блізасці ад кухоннай ракавіны, ў вільготных
падвальных памяшканнях альбо ў непасрэднай блізасці ад басейнаў.
14. Не апускайце сеткавы кабель і сеткавую вілку ў ваду.
15. Пазбягайце межавання сеткавага кабеля і сеткавай вілкі з гарачымі паверхнямі.
16. Сачыце, каб сеткавы шнур не звісаў з краю стала.
17. Пры чыстке дзверцы і унутраных паверхняў мікрахвалевай пячы ужывайце толькі мяккія неабразіўныя
сродкі для мыцца, наносіўшы іх на губку альбо на мяккую тканіну.
ПАПЯРЭДЖАННЕ
Паражэнне электрычным токам.
Дакрананне да элементаў электрычнай схемы мікрахвалевай пячы можа прывесці да сур’езных траўм і паражэнню электрычным токам. Не разбірайце самастойна мікрахвалевую печ.
Зазямленне мікрахвалевай пячы
Мікрахвалевая печ павінна быць надзейна зазямляна. Ў выпадку якога-небудзь замыкання, зазямленне
зніжае рызыку удара электратокам, так як адбудзецца адток тока па зазямляючаму проваду.
Ў прыборы ужываецца сеткавы кабель з зазямляючым провадам і сеткавая вілка з кантактам зазямлення.
Вілка павінна далучацца да разеткі, якая мае кантакт зазямлення.
ПАПЯРЭДЖАННЕ: Ужыванне вілкі з кантактам зазямлення, уключанай ў разетку без зазямлення,
можа прывесці да рызыкі удара электратокам.
Пракансультуйцеся з кваліфікаваным электрыкам, калі Вам не зразумелы інструкцыі па зазямленню альбо
існуюць сумненні, ці зазямлен прыбор адпаведным чынам.
• Ў мэтах папярэджвання запутывання сеткавага кабеля, мікрахвалевая печ забяспечана кароткім сеткавым кабелем.
• Пры неабходнасці ужывання падаўжальніка ужывайце толькі 3-х правадны падаўжальнік з кантактам зазямлення на сеткавай вілке і разетке.
• Маркіроўка сячэння правадоў сеткавага кабеля мікрахвалевай пячы і маркіроўка на кабеле падаўжальніка павінны супадаць.
• Сеткавы кабель падаўжальніка павінен быць праложаны такім чынам, каб пазбегнуць яго звісання з краеў
стала, дзе за яго могуць пацягнуць дзеці, а таксама ен павінен быць праложаны такім чынам, каб пазбегнуць хадженне па яму.
Посуд для мікрахвалевай пячы
АСЦЯРОЖНА!
• Шчыльна зачыненыя емістасці, памешчаныя ў мікрахвалевую печ, могуць выбухнуць.
• Зачыненыя емістасці павінны быць адчынены, а ў пластыкавых пакетах трэба зрабіць некалькі адтулін для
выхаду пары перад памяшчэннем іх ў мікрахвалевую печ.
• Калі ў Вас узнікаюць сумненні па ужыванню посуда ў мікрахвалевай пячы, тады правядзіце праверку.
Праверка посуда перад ужываннем ў мікрахвалевай пячы:
• Устанавіце іспытуемы посуд ў рабочую камеру пячы (напрыклад, талерку), устанавіце на яе шкляны стакан з халоднай вадой.
• Уключыце мікрахвалевую печ на максімальную магутнасць і устанавіце час працы не больш 1 хвіліны.
• Акуратна дакраніцеся да іспытуемага посуда, калі ен нагрэўся, а вада ў стакане халодная, тады ужываць
такі посуд для гатавання прадуктаў ў мікрахвалевай пячы нельга.
• Пазбягайце перавышэння часу іспытання больш 1 хвіліны.
Матэрыялы і посуд прыгодныя для ужывання ў мікрахвалевай пячы
Фольгу можна ужываць толькі ў рэжыме працы грыля. Адлегласць паміж
фольгай і стэнкамі мікрахвалевай пячы павінна быць не меньш 2,5
см. Маленькія кавалачкі фольгі можна ужываць для прыкрыцця тонкіх
Алюмініевая фольга
Посуд для пячэння
Абеденны посуд
Шкляныя емістасці
Шклопосуд
Працэс гатавання
ў мікрахвалевай
пячы з ужываннем
спецыяльных мяшкоў
Папяровыя талеркі і
кубкі
кавалачкаў мяса альбо птушкі, каб пазбегнуць іх перапарвання.
Ў рэжыме мікрахвал, калі фольга размешчана занадта блізка да стэнак
пячы, то можа адбыцца іскрэнне, прагаранне экраніруючай рашоткі на
дзверцы і выхад пячы з строю. Ў гэтым выпадку Вы застаецесь без права
правядзення бесплатнага гарантыйнага абслугоўвання і рамонта.
Прытрымлівайцесь указанняў вытворцы.
Дно посуда для пячэння павінна быць на 5 мм таўсцейшы за шклянога
круцяшчагася паддона. Неправільнае ужываенне посуда для пячэння можа
прывесці да з’яўлення трэшчын ў самім посудзе і ў шкляным паддоне.
Толькі тая, якая прызначана для ужывання ў мікрахвалевай пячы.
Прытрымлівайцесь указанняў вытворцы посуда. Не ужывайце посуд з
трэшчынамі альбо сколамі.
Толькі емістасці зробленыя з гарачатрывалага шкла і прызначаныя для
ужывання ў мікрахвалевай пячы. Пераканайцеся ў адсутнасці металічных
абадкоў. Не ужывайце емістасці з трэшчынамі альбо сколамі.
Толькі посуд, зроблены з гарачатрывалага шкла і прызначаны для
ужывання ў мікрахвалевай пячы. Пераканайцеся ў адсутнасці металічных
абадкоў. Не ужывайце емістасці з трэшчынамі альбо сколамі.
Прытрымлівайцесь указанняў вытворцы. Не зачыняйце мяшкі, ужывая
металічныя закруткі альбо перацяжкі. Ў мешках неабходна зрабіць адну
альбо некалькі адтулін для выхада пары.
Ужывайце толькі для караткачасовага гатавання/разагравання. Не
пакідайце мікрахвалевую печ без прыгляду ў час гатавання/разагравання
прадуктаў ў такім посудзе.
Матэрыялы і посуд, не прыгодныя для ужывання ў мікрахвалевай пячы
Алюмініевыя падносы
Папяровыя кардонка з
металічнай ручкай
Металічны посуд альбо
посуд з металічным
вобадам.
Металічныя закруткі
Папяровыя пакеты
Мыла
Дрэва
Можна накрыць гатуемыя прадукты для утрымання цепла ў іх і для
папярэджвання разпырсквання тлушчу. Ужывайце толькі пры пастаянным
кантролю і толькі для караткачасовага гатавання/падагрэву.
Ужывайце ў мэтах папярэджвання разпырсквання тлушчу альбо ў
якасці аберткі. Ужывайце толькі пры пастаянным кантролю і толькі для
караткачасовага гатавання/падагрэву.
Толькі ты вырабы з пластыка, якія маюць адпаведную маркіроўку
– “Прыгодна для мікрахвалевай пячы”. Прытрымлівайцесь указанняў
вытворцы. Некаторыя пластыкавыя емістасці могуць размягчацца ў выніку
нагрэву знаходзячыхся ў іх прадуктаў.
Герметычна зачыненыя пластыкавыя пакеты неабходна пракалоць альбо
прарэзать, як зазначана на саміх упакоўках.
Толькі ты вырабы з пластыка, якія маюць адпаведную маркіроўку.
Можна накрываць гатуемыя прадукты ў мэтах захоўвання ў іх вільгаці.
Ужывайце для папярэджвання разпырсквання тлушчу, а таксама для
захавання вільгаці.
Могуць вызваць іскрэнне.
Ужывайце посуд, спецыяльна прызначаны для ужывання ў мікрахвалевай
пячы.
Могуць вызваць іскрэнне.
Ужывайце посуд, спецыяльна прызначаны для ужывання ў мікрахвалевай
пячы.
Метал экраніруе энергію мікрахваль. Металічны вобад можа вызваць
іскрэнне.
Могуць вызваць іскрэнне а таксама узгаранне упакоўкі ў час гатавання/
разагрэву прадуктаў.
Могуць вызваць узгаранне ў мікрахвалевай пячы.
Мыла можа расплавіцца і вызваць забруджанне рабочай камеры
мікрахвалевай пячы.
Дравяны посуд можа высахнуць, растрэскацца і загарэцца.
АПІСАННЕ
А) Панэль кіравання
B) Ролікавая падстаўка, якая круціцца
C) Шкляны паддон
D) Глядзельнае вакно
E) Сістэма аварыйнай блакіроўкі для адключэння сілкавання пры адчыненні дзверцы падчас работы печы
ПАНЭЛЬ УПРАЎЛЕННЯ
1. Кнопка «Старт» – уключэнне печы
2. Лічбавыя кнопкі
3. Кнопка «Размарозка па вазе» – выкарыстоўваецца для размаражвання прадуктаў па вазе ад 100 да
2300 г.
4. Кнопка «Час» - устаноўка часу прыгатавання
5. Дысплэй
6. «Памяць» - выкарыстоўваецца для праграміравання працэса прыгатавання, які складаецца з некалькіх
этапаў: размарозка, прыгатаванне ежы ў мікрахвалевым рэжыме.
7. Кнопка «Хуткая размарозка» – выкарыстоўваецца для ўстаноўкі часу размаражвання ад 5 сек. да 99 хвіл
99 сек.
8. Кнопка «Магутнасць» - устаноўка магутнасці мікрахвалевага прыгатавання.
9. Кнопка «Гадзіннік» - устаноўка цякучага часу
10. Кнопка «Экспрэс» - рэжым хуткага прыгатавання на 100% магутнасці, час ад 15 сек да 2 хвіл.
11. Кнопка «Настройка» - устаноўка часу пачатку прыгатавання
19. Піктаграма другога этапа прыгатавання прадуктаў.
20. Піктаграма першага этапа прыгатавання прадуктаў.
21. Піктаграма рэжыма «Хуткая размарозка».
Зборка мікрахвалевай пячы
Знішчыце упаковачны матэрыял і прыстасаванні з рабочай камеры пячы. Аглядзіце мікрахвалевую печ на
прадмет наяўнасці дэфармацый. Асаблівую увагу удзяліце спраўнасці дзверцы пячы. Пры выяўленні няспраўнасцей, не устанаўлівайце і не уключайце мікрахвалевую печ.
Абароннае пакрыцце
Корпус: Пры наяўнасці абароннай пленкі, знішчыце яе з паверхні корпуса.
Не знішчайце светла шэрую слюдзяную плеўку унутры рабочай камеры, яна абараняе магнетрон.
Устаноўка шклянога паддона
1. Усталюйце ролікавую падстаўку, якая круціцца (В) ў адтуліну, што знаходзіцца ў днішчы рабочай камеры.
2. Акуратна усталюйце шкляны паддон (С), на ролікавую падстаўку (В). Ніколі не усталёўвайце шкляны паддон ніжняй часткай уверх.
• Не перашкаджайце шкляному паддону круціцца падчас работы печы.
• Падчас прыгатавання прадуктаў, заўсёды выкарыстоўвайце шкляны паддон, і ролікавае кальцо.
• Прадукты і посуд для прыгатавання прадуктаў заўсёды неабходна усталёўваць толькі на шкляны паддон.
• Шкляны паддон можа круціцца па/супраць гадзіннікавай стрэлкі. Гэта нармальна.
• Пры ўзнікненні трэшчын або зколаў на шкляным паддоне, неадкладна замяніце яго.
Устаноўка
• Перад падключэннем мікрахвалевай пячы пераканайцеся, што рабочае напружанне і спажываемая магутнасці адпавядае параметрам электрычнай сеткі. Далучайце мікрахвалевую печ да сеткавай разеткі,
якая мае надзейнае зазямленне.
• Устанавіце печ на роўную, устойлівую паверхню. Выберыце такое месца, якое было бы не даступна для
маленькіх дзяцей.
• Устанавіце печ так, каб ад сцяны да задняй і бакавых сценак пячы заставалася адлегласць не менш 7-8
см, а свабоднае прастора над печчу было не меньш 30 см.
• Не здымайце апорныя ножкі з днішча мікрахвалевай пячы.
• Не закрывайце вентыляцыенныя адтуліны на корпусе мікрахвалевай пячы.
• Неабходна размяшчаць мікрахвалевую печ воддаль ад тэлевізійных і радыепрыемнікаў, каб пазбегнуць
з’яўленне перашкод пры прыеме тэле і радые сігналаў.
ПАПЯРЭДЖАННЕ: Забараняецца устанаўліваць мікрахвалевую печ на паверхню з падагрэвам (кухонную
пліту) і іншыя крыніцы цеплавога выпраменьвення.
Ў выпадку выхаду са строю мікрахвалевай пячы па віне уладальніка, ен застаецца без права бесплатнага гарантыйнага абслугоўвання і рамонта.
Ў час працы паверхня мікрахвалевай пячы можа сільна награвацца, пазбягайце межавання адкрытых участкаў кожы з гарачай паверхняй пячы, каб пазбегнуць атрымання апекаў.
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ МІКРАХВАЛЕВАЙ ПЕЧЫ
1. Устаноўка цякучага часу
Пры ўключэнні мікрахвалевай печы ў сетку прагучыць гукавы сігнал і на дысплэе адлюструецца « 1:01».
Вы можате устанавіць час у дыяпазоне « 1:00» – «12:59»;
Прыклад: Устанавіць час «10:12».
• Націсніце кнопку (9) «Гадзіннік», пасля гэтага кнопку «Зброс» (12) на дысплэе загарыцца « : 0».
• Націсніце кнопку (9) «Гадзіннік» для падцверджання, пры гэтым раздзяляльныя кропкі (15) на дысплэе будуць міргаць.
Заўвага:
- Калі гадзіннік не усталяваны, то цякучы час не будзе адлюстроўвацца на дысплэе.
- Калі падчас усталёўкі цякуага часу была націснута кнопка «Зброс» (12), або на працягу 20 сек. не будзе
здзейснена ніякіх аперацый, то мікрахвалевая печ аўтаматычна вернецца ў папярэдняе становішча і прагучыць гукавы сігнал.
2. Прыгатаванне ў мікрахвалевай печы
Усталюйце узровень магутнасці мікрахвалевай печы і час прыгатавання прадуктаў.
Прыклад: Уключыць печ на 10 хвілін з узроўнем магутнасці 80%, для гэтага выканайце наступныя крокі па
ўсталёўцы:
• Адкрыйце дзверцу печы, размясціце прадукты ў рабочую камеру і закрыйце дзверцу.
• Націсніце кнопку (8) «Магутнасць», пры гэтым на дысплэе адлюструецца «Р 10» 100% магутнасці і піктаграма (20).
• Націсніце лічбавую кнопку «8», для усталёўкі узроўня магутнасці 80% «Р 8».
• Націсніце кнопку «Час» (4) і лічбавыя кнопкі (2) устанавіце час прыгатавання «10 : 00».
• Націсніце кнопку «Старт» для пачатку прыгатавання.
Падчас работы печы на дысплэе адлюстроўваецца час прыгатавання, які застаўся, і гараць піктаграмы (20),
(18). Па заканчэнні працэса прыгатавання прадуктаў печ адключыцца, і прагучаць тры гукавых сігнала, і з’явіцца міргаючы надпіс «End», калі не здзейснена ніякіх аперацый, то праз 2 хвіл. паўторна прагучаць тры
гукавых сігнала.
Заўвага:
Табліца выбара магутнасці
Лічбавыя кнопкіАдлюстраванне на дысплэеМагутнасць печы
- Калі падчас усталёўкі была націснута кнопка «Зброс», або на працягу 20 сек. не будзе здзейснена ніякіх
аперацый, то мікрахвалевая печ аўтаматычна вернецца ў папярэдняе становішча.
• Лічбавымі кнопкамі (2) ўстанавіце вагу прадуктаў. Вага, якая ўводзіцца, прадуктаў можа быць у дыяпазоне
ад 100-2300 г.
• Націсніце кнопку «Старт» (1) для пачатку працэса размарозкі па вазе прадуктаў.
Падчас работы печы на дысплэе адлюстроўваецца час прыгатавання, піктаграмы (13, 18) будуць гарэць.
Па заканчэнні працэса прыгатавання прадуктаў печ адключыцца, , і прагучаць тры гукавых сігнала, і з’явіцца
міргаючы надпіс «End», калі не здзейснена ніякіх аперацый, то праз 2 хвіл. паўторна прагучаць тры гукавых
сігнала.
Падчас работы печы на дысплэе адлюстроўваецца час прыгатавання, які застаўся, піктаграмы (21, 18) будуць
гарэць.
Па заканчэнні працэса прыгатавання прадуктаў печ адключыцца, , і прагучаць тры гукавых сігнала, і з’явіцца
міргаючы надпіс «End», калі не здзейснена ніякіх аперацый, то праз 2 хвіл. паўторна прагучаць тры гукавых
сігнала.
• Націсніце кнопку (10) «Экспрэс» для пачатку прыгатавання пры поўнай магутнсці на працягу 15 секунд,
паўторны націск кнопкі, дадае 15 секунд, пры далейшым націску кнопкі крок устаноўкі роўны 30 сек., далей
крок устаноўкі роўны 1 хвіл. Максімальны час, які вы можаце ўстанавіць, складае 2 хвіліны.
• Націсніце кнопку (1) «Старт» для пачатку працэса хуткага прыгатавання.
Па заканчэнні працэса прыгатавання прадуктаў печ адключыцца, , і прагучаць тры гукавых сігнала, і з’явіцца
міргаючы надпіс «End», калі не здзейснена ніякіх аперацый, то праз 2 хвіл. паўторна прагучаць тры гукавых
сігнала.
6. Прыгатаванне прадуктаў у два этапы
Прыклад: прыгатаваць прадукты на працягу 20 хвілін, пры 100% магутнасці і працягнуць прыгатаванне на
працягу 5 хвілін, пры 50% магутнасці.
• Націсніце кнопку (6) «Памяць», пры гэтым на дысплэе загарыцца піктаграма першага этапа прыгатавання
(20).
• Націсніце кнопку (8) «Магутнасць», на дысплэе загарыцца «Р 10» і піктаграма (20) будзе гарэць.
• Націсніце кнопку (4) «Час», на дысплэе загарыцца « : 0» і піктаграма (20) будзе гарэць.
• Лічбавымі кнопкамі (2) ўстанавіце час прыгатавання прадуктаў на першым этапе «20 : 00» хвілін.
• Паўторна націсніце кнопку (6) «Памяць», на дысплэе загарыцца піктаграма другога этапа прыгатавання
прадуктаў (19).
• Націсніце кнопку (8) «Магутнасць», на дысплэе загарыцца «Р 10», націсніце лічбавую кнопку «5» для ўсталявання 50% магутнасці, піктаграма другога этапа прыгатавання (19) будзе гарэць.
• Націсніце кнопку (4) «Час», на дысплэе загарыцца « : 0» і піктаграма (20) будет горет будзе гарэць.
• Лічбавымі кнопкамі (2) ўстанавіце час другога этапа прыгатавання « 5 : 00» хвілін.
• Націсніце кнопку (1) «Старт» для пачатку прыгатавання. прадуктаў у два этапы
Падчас прыгатавання на дысплэе адлюстроўваецца час першага этапа прыгатавання, які застаўся, піктаграмы (20) будуць гарэць. Па заканчэнні працэса прыгатавання на першым этапе, прагучыць гукавы сігнал, і печ
пяройдзе ў рэжым прыгатавання прадуктаў на другім этапе, на дысплэе будзе адлюстроўвацца час другога
этапа прыгатавання, які застаўся, піктаграма (19) будзе гарэць.
Па заканчэнні працэса прыгатавання прадуктаў печ адключыцца, і прагучаць тры гукавых сігнала, і з’явіцца
міргаючы надпіс «End», калі не здзейснена ніякіх аперацый, то праз 2 хвіл. паўторна прагучаць тры гукавых
сігнала.
Заўвага:
- Калі ў працэс прыгатавання прадуктаў уключана функцыя размарозкі прадуктаў, то яна павінна быць першай.
7. Устаноўка часу пачатку прыгатавання
Прыклад:
Пачать прыгатаванне ў « 2 : 12», для гэтага выканайце наступныя крокі па ўстаноўцы:
• Адкрыйце дзверцу печы і змясціце прадукты ў рабочую камеру, закрыйце дзверцу.
• Праверце правільнасцьустаноўкі цякучага часу.
• Націсніце кнопку (11) «Настройка», пры гэтым на дысплэе загарыцца « : 0» і піктаграма (14)
• Лічбавымі кнопкамі (2) устанавіце час пачатку прыгатавання « 2 : 12».
• Устанавіце магутнасць і час прыгатавання прадуктаў.
• Націсніце кнопку (1) «Старт», пры гэтым на дысплэе адлюструецца цякучы час і піктаграма (14) будзе
міргаць.
Працэс прыгатавання пачнецца, калі цякучы час супадзе з устаноўленым часам, пры гэтым прагучаць тры
гукавых сігнала. На дісплэе будзе адлюстраваны час, які застаўся для прыгататвання, і будуць гарэць адпаведныя піктаграмы рэжымаў працы.
Па заканчнні працэса прыгатавання прадуктаў печ адключыцца, і прагучаць тры гукавых сігнала, і з’явіцца
міргаючы надпіс «End», калі не адбылося ніякіх дзеянняў, то праз 2 хв. паўторна прагучаць тры гукавых сігнала.
Устаноўлены час пачатку прыгатавання можна праверыць, націснуўшы кнопку (11) «Настройка», час пачатку
прыгатавання будзе адлюстроўвацца на дысплэе на працягу 5 секунд.
8.Функцыя блакіроўкі
Блакіроўка: націсніце і трымайце кнопку (12) «Зброс» на працягу 3 секунд, прагучыць гукавы сігнал і загарыцца піктаграма (16).
Адмена блакіроўкі: У рэжыме блакіроўкі націсніце і ўтрымлівайце кнопку (12) «Зброс» на працягу 3 секунд,
прагучыць гукавы сігнал і піктаграма (16) пагасне.
9.Прагляд устаноўленых рэжымаў
• У рэжыме аднаэтапнага прыгатавання, націсніце (8) «Магутнасць», на дысплэе адлюструецца на пряцягу 5
секунд устаноўленая магутнасць прыгатавання.
• Устаноўлены час пачатку прыгатавання можна праверыць, націснуўшы кнопку (11) «Настройка», час пачатку прыгатавання будзе адлюстраваны на дысплэе на працягу 5 секунд.
• У рэжыме аднаэтапнага прыгатавання, націсніце кнопку (9) «Гадзіннік» для прагляду цякучага часу, цякучы
час будзе адлюстраваны на дысплэе на працягу 5 секунд.
10. Паказчыкі на дысплэе
• У рэжыме чакання, на дысплэе адлюструецца цякучы час і раздзяляльныя кропкі (15) міргаюць.
• У рэжыме ўвода праграм прыгатавання прадуктаў, на дысплэе будуць адлюстраваны адпаведныя значэнні
і піктаграмы.
• У час працы на дысплэе будзе адлюстраваны часб які застаўся для прыгатавання прадуктаў, і піктаграмы
рэжымаў працы.
• Пры заканчэнні праграмы гучаць тры гукавых сігнала.
• Пры няправільным уводзе дадзеных прагучаць два гукавых сігнала.
12. Чыстка і догляд
• Перад чысткай выключыце печ і адсаедыніце сеткавы кабель ад разеткі.
• Не дапускайце трымання вільгаці на панель кіравання. Ачышчайце яе мяккай, злегку вільготнай сурвэткай.
• Трымайце рабочую камеру пячы ў чысціні. Калі на сценках пячы засталіся кавалачкі прадуктаў альбо падцекі вадкасці, знішчыце іх вількотнай сурвэткай.
• Пры сільна забруджанай рабочай камере можна ужываць мяккі сродак для мыцця.
• Не ужывайце абразіўныя сродкі для мыцца, драцяныя шчоткі для чысткі пячы снаружы і унутры. Сачыце
за тым, каб вада альбо сродак для мыцця не трапілі ў адтуліны, прызначаныя для адводу паветра і пары,
якія знаходзяцца на крышке пячы.
• Забараняецца ужываць сродкі для мыцця на аснове аміака.
• Унешнія паверхні трэба чысціць вільготнай сурвэткай.
• Дзверца пячы заўседы павінна быць чыстай. Не дапускайце назапашвання крошак ежы паміж дзверцай і
пярэдняй панел’ю пячы, гэта перашкаджае нармальнаму зачыненню дзверцы.
• Рэгулярна ачышчайце ад пылу і бруду вентыляцыенныя адтуліны на корпусе пячы, цераз якія паступае
паветра для ахаладжэння пячы.
• Рэгулярна здымайце і чысціце шкляны паддон і яго апору; працірайце дно рабочай камеры пячы.
• Шкляны паддон і прывад яго круцення мыйце ў вадзе з нейтральным мыльным растворам. Для мыцця
гэтых дэталей можна ужываць пасудамыечную машыну.
• Не апускайце нагрэты шкляны паддон у халодную ваду: з-за рэзкага перападу тэмператур шкляны паддон можа лопнуць.
Ў час працы пячы шкляны
паднос, які круціцца,
робіць пастароннія шумы.
Мікрахвалевая печ стварае перашкоды
пры прыеме тэле і радыесігналаў
Нізкая яркасць падсветкі.
Скапленне пары на дзверцы, выхад
гарачага паветра з вентыляцыенных
адтулін.
Мікрахвалевая печ уключана без
загружаных прадуктаў.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напружанне сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц
Намінальная выхадная магутнасць рэжыма ЗХЧ: 700 Вт
Рабочая частата: 2450 МГц
Аб’ём печы: 17 л
Шкляны паддон: дыяметр 245 мм
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi прыбораў без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была
набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i
палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
разетку
Праблема з сеткавай разеткай
Забруджана ролікавае кольца
альбо ніжняя частка рабочай
камеры
Нармальная праца
У час працы мікрахвалевай пячы могут з’яўляцца перашкоды
пры прыеме тэле і радыесігналаў. Аналагічныя перашкоды
робяцца пры працы невялікіх электрапрыбораў, такіх як
міксер, пыласос і электрычны фен. Гэта нармальна.
Калі устаноўлены нізкі узровень магутнасці мікрахвалевага
выпраменьвання, тады узровень яркасці падсветкі рабочай
камеры можа быць нізкім. Гэта нармальна.
Ў працэсе гатавання, пара можа выходзіць з гатуемых
прадуктаў. Вялікая колькасць пары выходзіць цераз
вентыляцыенныя адтуліны, але некаторая яго частка можа
збірацца на унутранай старонке дзверцы. Гэта нармальна.
Уключэнне мікрахвалевай пячы на кароткі час без загружаных
прадуктаў не прывядзе да яе сапсавання.
Заўседы правярайце наяўнасць прадуктаў ў пячы перад яе
уключэннем.
Выньце вілку з разеткі. Па працягу
10 секунд устаўце вілку зноў ў
разетку.
Для праверкі паспрабуйце
уключыць ў тую ж разетку іншы
электрапрыбор
Здыміце шкляны паднос і ролікавае
кольца. Прамыйце ролікавае
кольца і днішча рабочай камеры.
МИРКОТЎЛҚИНЛИ ПЕЧ
Микротўлқинли печни ишлатишдан олдин ушбу қўлланмани диққат билан ўқиб чиқинг
Қўлланмадаги кўрсатмаларга аниқ амал қилганда микротўлқинли печ сизга кўп йиллар давомида
хизмат қилади.
Ушбу қўлланмани олиш ва топиш осон бўлган жойда сақланг.
МИКРОТЎЛҚИНЛИ ҚУВВАТ ТАЪСИРИ ХАВФИ БЎЛМАСЛИГИ УЧУН ҚУЙИДАГИ ҲАВФСИЗЛИК
ЧОРАЛАРИГА ҚАТЪИЙ АМАЛ ҚИЛИШ ЛОЗИМ.
1. Микротўлқинли печ эшигини очиб ишлатиш таъқиқланади, нимагаки бундай ҳолда
микротўлқиннинг зарарли таъсирига тушишингиз мумкин. Ички қулф ва эшикни беркитиш
механизмларини шикастлантирмаслик жуда муҳимдир.
2. Микротўлқинли печ олд қисми билан унинг эшиги орасига бирор ёт жисм қўйманг. Овқат
қолдиқлари ёки тозалаш воситаларининг қолган қисми тўсувчи панжара ёки эшикнинг ички
тарафида тўпланиб қолмаслигига қараб туринг.
3. Носоз ва шикастланган микротўлқинли печни ишлатманг. Унинг эшиги доим ёпиқ бўлиши ва
шикастланмаслиги айниқса муҳимдир.
• Эшик (қийшайган)
• Ошиқ мошуғи ва ёпгичи (синган, бўшаган)
• Эшик ичкарисидаги беркитувчи панжара
МУҲИМ ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ
ОГОҲЛАНТИРИШ: агар эшикдаги беркитувчи панжара шикастланган бўлса микротўлқинли печни
ишлатиш таъқиқланади.
ОГОҲЛАНТИРИШ: микротўлқиндан химоя қиладиган металл қопламани олиш керак бўлган
ҳолларда микротўлқинли печни таъмирлаш уни таъмирлаётган ҳар қандай шахс учун деярли
доим хавфли ҳисобланади. Печни ўзингиз таъмирламанг.
ОГОҲЛАНТИРИШ: герметик ёпилган ёки вакуумли идишдаги махсулотни пишириш ёки иситишдан
олдин идишини очиш эсингиздан чиқмасин. Акс ҳолда идишда босим пайдо бўлиб уни ёриб
юбориши мумкин (агар маҳсулот олдин пиширилган бўлса ҳам).
ОГОҲЛАНТИРИШ: болалар ушбу қўлланмани яхшилаб ўқиб чиққанларидан сўнг ва микротўлқинли
печни ишлатиш билан боғлиқ хавфларни тушунганларида микротўлқинли печни ишлатишлари
мумкин.
• микротўлқинли печ учун мўлжалланган идишдан фойдаланинг. Печга металл идиш қўйманг,
нимагаки металл юзадан қайтган ЮЧС тўлқинлар учқун чиқариши ва ёнғинга сабаб бўлиши
мумкин.
• қизиб кетмаслиги ва маҳсулотлар ёниб кетмаслиги учун, агар печга бир марталик пластик
идишдаги маҳсулотлар, қоғоз ва бошқа шунга ўхшаш идишларда маҳсулот қўйилган бўлса, ёки
печга кам маҳсулот солинган бўлса уни тўхтовсиз кузатиб туринг.
• Агар бирорта суқликни иситаётган бўлсангиз (сув, қаҳва, сут ва ҳ.к.) у бирдан қайнаб кетиб,
идишни печдан олаётганингизда қўлингизга тўкилиб кетиши мумкин. Шундай ҳолат бўлмаслиги
учун идишга иссиққа чидамли пластик қошиқ ёки шиша аралаштиргич солиб қўйинг ва идишни
олишдан олдин унинг ичидаги суюқликни аралаштириб олинг.
• Болаларнинг сути солинган шиша ва болалар овқати бор банкаларни печга қопқоғини очиб
ва сўрғичсиз қўйиш керак. Унинг ичидагини доим аралаштириш ёки силкитиб туриш керак.
Овқатни беришдан олдин ҳароратини текшириб кўриш ва бола куйиб қолишига йўл қўймаслик
керак.
2. Печни шундай қўйингки, девор билан печнинг орқа ва ён деворлари орасида 7-8 см дан кам
бўлмаган масофа қолсин. Печ устидаги бўш жой 30 см дан кам бўлмаслиги лозим.
3. Микротўлқинли печнинг эшиги тўсиш тизими билан жиҳозланган ва очилганда электрдан
узиш учун хизмат қилади. Эшикни тўсиш тизимига бирор ўзгартириш киритиш таъқиқланади.
4. Маҳсулот солинмаган микротўлқинли печни ишлатманг, нимагаки бу унинг ишдан чиқишига
сабаб бўлиши мумкин.
5. Намлиги жуда кам бўлган махсулотларни пишириш уларнинг куйишига сабаб бўлиши
мумкин.
9. Микротўлқинли печни уйда консервалаш учун ишлатманг. Нимагаки банкага солинган маҳсулот
қайнаш ҳароратига етган ёки етмаганлигига ишонч ҳосил қилиш қийин.
10.Суюқ маҳсулотлар узоқ вақт қаттиқ қайнаб турмаслиги учун ва куймаслик учун махсулотларни
пишириш бошида ва ўртасида аралаштиришни маслаҳат берамиз. Бунинг учун иситишни
ўчиринг, бир оз вақт кутиб туринг, маҳсулот солинган идишни чиқариб олинг, аралаштиргач
яна печга қўйиб пиширишда давом этинг.
11.Микротўлқинли печни доим тозалаб туринг. Печ доим тозалаб турилмаганда унинг ташқи
кўриниши ёмонлашади, ишлашига салбий таъсир қилиши ва кейинчалик фойдаланишни
хавфли қилиши мумкин
14.Электр шнури ва электр вилкасини сувга туширманг
15.Электр шнури ва вилкасини иссиқ юзаларга текказманг
16.Электр кабели стол четида осилиб турмаслиги керак.
17.Эшиги ва ички томонини тозалаганда губка ёки юмшоқ матога сурилган абразив қўшилмаган
ювиш воситаларидан фойдаланинг
ОГОҲЛАНТИРИШ
Электр токи уриш хавфи
Микротўлқинли печ электр схемаси қисмларига тегиш жиддий шикастланиш ва электр токи
уришига сабаб бўлиши мумкин. Микротўлқинли печни мустақил қисмларга бўлманг
Микротўлқинли печни ерга улаш
Микротўлқинли печ ишончли тарзда ерга уланган бўлиши керак. Агар қисқа туташув бўлса ерга
уланиш ток уриши хавфини камайтиради, нимагаки ток ерга уланган симдан ўтиб кетади. Жиҳозда
ерга улаш кабелли ва ерга улаш кабелига туташадиган электр кабели ишлатилган. Вилка ерга
улаш ўрни бўлган розеткага уланиши керак.
ОГОҲЛАНТИРИШ: ерга улаш ўринли вилкани ерга уланмаган розеткага улаш электр токи
уриши хавфига сабаб бўлиши мумкин.
Агар ерга улаш бўйича қўлланма тушунарли бўлмаса ёки микротўлқинли печ ерга ишончли
уланганига шубҳангиз бўлса малакали электрчи билан маслаҳатлашиб олинг.
• Электр кабели ўралашиб қолмаслиги учун микротўлқинли печга калта электр кабели
қўйилган.
• Узайтиргич кабел ишлатиш лозим бўлганда фақат ерга улаш ўрни бўлган 3 симли узайтиргичдан
фойдаланинг
• Микротўлқинли печ электр кабели кўрсатгичлари билан узайтириш кабели кўрсатгичлари бир-
• Синалаётган идишга секин қўл теккизинг. Агар идиш қизиган ва стакандаги сув совуқ бўлса
бундай идишни ишлатиш мумкин бўлмайди.
• Синов муддатини бир дақиқадан оширманг.
Микротўлқинли печда ишлатиш мумкин бўлган идиш ва материаллар
Фолгани фақат грил режимида ишлатиш мумкин. Фолга билан
микротўлқинли печ девори ораси 2,5 см дан кам бўлмаслиги
керак. Фолганинг кичик бўлакларини, куйиб кетмаслик учун, гўшт
ва парранда гўштининг кичик бўлакларини ёпиш учун ишлатиш
мумкин
Микротўлқин режимида агар фолга печ деворига яқин бўлса
учқун чиқиши, беркитувчи панжара куйиши ва печ ишдан
чиқиши мумкин. Бундай ҳолда кафолатли таъмирлатиш ва
хизмат кўрсатиш ҳуқуқингиз бекор бўлади
75
ЎЗБЕК
Ишлаб чиқарувчининг кўрсатмаларига амал қилинг
Қовуриш идиши
Овқатланиш идиши
Шиша жиҳозлар
Шиша идишлар
Микротўлқинли печда
махсус халтачаларни
ишлатиб овқат пишириш
Қоғоз ликоп ва
финжонлар
Қоғоз сочиқ
Пергамент қоғози
Пластик
Пластик ўрама
Мумли қоғозЁғ сачрамаслиги ва нам сақланиб қолиш учун ишлатилади.
Қовурадиган идишнинг ости айланадиган шиша патнисдан 5 мм
қалин бўлиши керак. Қовурадиган идишни нотўғри ишлатиш
идиш ёки шиша патнисда дарз пайдо бўлишига сабаб бўлиши
мумкин.
Фақат микротўлқинли печга қўйишга мўлжалланганини ишлатиш
мумкин. Идишни ишлаб чиқарувчи кўрсатмаларига амал қилинг.
Дарз кетган ва синган жойлари бор идишни ишлатманг
Иссиққа чидамли шишадан ясалган ва микротўлқинли печда
ишлатиш мумкин бўлганини ишлатиш мумкин. Уларда металл
белбоғлар йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. Дарз кетган ва синган
жойлари бор идишни ишлатманг
Иссиққа чидамли шишадан ясалган ва микротўлқинли печда
ишлатиш мумкин бўлганини ишлатиш мумкин. Уларда металл
белбоғлар йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. Дарз кетган ва синган
жойлари бор идишни ишлатманг
Ишлаб чиқарувчининг кўрсатмаларига амал қилинг. Халтачаларни
металл жисмлар билан боғлаб ёпманг. Буғ чиқиши учун унинг
битта ёки иккита жойини тешиш керак.
Кам вақт давомида пишириш/иситиш учунгина ишлатинг. Бундай
идишда иситганда/пиширганда микротўлқинли печни қаровсиз
қолдирманг
Пишаётган маҳсулот иссиғини сақлаш ва ёғи сачрамаслиги учун
идишини ёпиб қўйиш мумкин. Доим назорат қилиб туриб ва кам
вақт давомида пишириш/иситиш учунгина ишлатинг.
Ёғни сачратмаслик ёки ўраш учун ишлатилади. Кам вақт
давомида пишириш/иситиш учунгина ишлатинг
«Микротўлқинли печда ишлатиш мумкин» деган ёрлиғи бор
пластик буюмларнигина ишлатиш мумкин. Баъзи пластик
буюмлар ичидаги маҳсулот иситилганда қийшайиб қолади.
Герметик ёпилган идишларни, идишнинг ўзида кўрсатилгандек
қилиб, тешиб қўйиш керак.
Тегишли ёрлиғи бор пластикларгина ишлатилади. Пиширилаётган
маҳсулот намлигини сақлаш учун ёпиб қўйиш мумкин.
Учқун чиқариши мумкин
Микротўлқинли печда ишлатишга мўлжалланган махсус идишдан фойдаланинг
Учқун чиқариши мумкин
Микротўлқинли печда ишлатишга мўлжалланган махсус идишдан фойдаланинг
Металл микротўлқинларни қайтаради. Металл қоплама учқун
чиқариши мумкин
Учқун чиқариши мумкин ва иситилаётганда/пишираётганда
қадоқланган идиш ёниб кетиши мумкин
Химоя қопламаси
Корпуси: агар химоя плёнкаси бўлса уни корпусдан олиб ташланг
Ишлаш камераси ичидаги оч кулранг слюдали пластинани олиб ташламанг, нимагаки у
магнетронни химоя қилиш учун ишлатилади.
Шиша патнисни ўрнатиш
1. Шиша патнис ушлаб тургичини иш камераси остидаги тешикка туширинг.
• Бошқарув панелига сув туширманг уни сал намланган юмшоқ мато билан артинг.
• Иш камерасини тоза сақланг. Агар печ деворларида овқат қолдиқлари ва суюқлик излари
қолган бўлса уларни нам мато билан артиб олинг.
• Иш камераси қаттиқ кирланганда юмшоқ ювиш воситаларини ишлатиш мумкин.
• Печканинг ичи ва ташқарисини тозалаш учун абразив тозалаш воситалари ва сим
тозалагичларни ишлатманг сув ва ювиш воситалари печнинг юқорисида бўлиши мумкин бўлган
ва ҳаво ва буғни чиқаришга мўлжалланган тирқишларга тушмаслигига эътибор берингю
Электр кучи: 220-240 В ~ 50 Гц
Чиқиш қуввати: 700 Вт
Ҳажми: 17 л
Электр кабели вилкаси ро-
зеткага маҳкам киритилмаган
бўлиши мумкин
Розетка соз бўлмаслиги мум-
Роликли халқа ёки камера-
нинг ост қисми кирланган
кин
Микротўлқинли печ ишлаётганда теле ва радио сигналлар қабул қилишига халақит бериши мумкин
Миксер, чанг сўргич ва ва электрик фенга ўхшаш кичик электр жиҳозлари ишлатилганда ҳам шунга ўхшаш
халақит беришлар бўлиши мумкин.
Агар микротўлқин тарқатиш қуввати кам бўлса иш камераси ёруқлиги ҳам пастроқ бўлиши керак ва бу табиий
ҳолдир.
Овқат пишаётганда унда буғ чиқади. Буғнинг кўп қисми
тирқишлардан чиқиб кетади. Бироқ унинг бир қисми
эшикнинг ички томонида тўпланиб қолиши мумкин ва бу
табиий ҳолдир.
Микротўлқинли печни қисқа вақт давомида маҳсулотсиз
ишлатиш унинг бузилишига сабаб бўлмайди. Ишлатишдан олдин унинг ичида маҳсулот борлигига ишонч ҳосил
қилинг.
Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини
сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 5 йилдан кам эмас.
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган
компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат
кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини
белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ келади.
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel
bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата с технически данни. Серийният номер е единадесетзначно число, първите четири цифри на което означават датата на производство. Например, серийният номер 0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести
месец) 2006 година.
HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban. Sorozatszám ez a tizenegy
jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent,
hogy a terméket 2006. év júliusában (hatodik hónapjában) gyártották.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un
număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este
0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer
seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že
spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва.
Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006
року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны
нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці.
Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006
года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган.
Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода
этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб
чиқарилганлигини билдиради.