Vitek VT-1639 User Manual

11
15
VT-1639
Chopper
Чоппер
3
7
1
IM VT-1639.indd 1 27.02.2019 16:12:52
IM VT-1639.indd 2 27.02.2019 16:12:52
E N G L I S H
CHOPPER VT-1639
The chopper is used to chop a small amount of meat, onions, herbs, garlic, vegetables and fruits and to make sauces, cocktails, to whip egg whites or make sugar frosting.
DESCRIPTION
1. ON/OFF button «I» 1a. Maximal speed button “II”
2. Motor unit
3. Bowl lid
4. Knife
5. Chopper bowl
6. Knife installation axis
7. Non-slip base
SAFETY MEASURES
Before using the unit, thoroughly read through this instruction manual and keep it for future reference. Use the unit for its intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling the unit may lead to its break-
age and cause harm to the user or damage to his/her property.
Before connecting the unit to the mains,
make sure that the voltage specified on the unit corresponds to your home mains volt age.
When chopping foodstuffs in the bowl, the
chopper continuous operation time should not exceed 30 seconds, and then you should let the unit cool down for 2 minutes.
Do not use the unit outdoors.
Use only the accessories supplied with the
unit.
Before using the unit for the first time, wash
all the removable parts that will contact food thoroughly.
Before using the unit, make sure that all
parts are set properly.
Place the chopper bowl on a flat stable sur-
face and use the non-slip base.
Foodstuffs should be put into the chopper
bowl before the unit is switched on.
Do not overfill the chopper bowl with food-
stuffs and watch the level of poured liquids.
The cutting edges of the knife blades are
very sharp and dangerous.
Handle the knife very carefully!
If hindered rotation of the chopping knife
appears, unplug the unit and carefully
remove foodstuffs that prevent the knife rotation.
Remove foodstuffs and pour out liquids from
the bowl only after complete stop of the knife.
Never leave the unit connected to the mains
unattended. Always unplug the unit before cleaning or if you do not use it.
Do not use the unit near hot surfaces (such
as gas or electric stove, oven).
Provide that the power cord does not touch
sharp edges of furniture and hot surfaces.
Never pull the power cord when disconnect-
ing the unit from the mains; take the power plug and carefully pull it out of the mains socket.
Do not touch the motor unit body, the power
cord or the power plug with wet hands.
Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during operation.
This unit is not intended for usage by chil-
dren.
The unit is not intended for usage by
physically or mentally disabled persons (including children) or by persons lack ing experience or knowledge if they are not under supervision of a person who
-
is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as packaging unat tended.
Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
Never pull the power cord when disconnect-
ing the unit from the mains; take the power plug and carefully pull it out of the mains socket.
To avoid risk of electric shock or fire, do not
immerse the unit body, the power cord and the power plug into water or any other liq uids.
If the unit is dropped into water:
do not touch the water;unplug the unit immediately, only after
that you may take the unit out of water;
apply to the authorized service center for
testing or repairing the unit.
3
-
-
-
IM VT-1639.indd 3 27.02.2019 16:12:52
ENGLISH
Do not use the unit if the power cord or
the power plug is damaged. If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, a maintenance ser vice or similar qualified personnel to avoid danger.
Do not attempt to repair the unit by yourself.
Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and contact any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
Transport the unit in the original packag-
ing only.
Keep the unit out of reach of children and
people with disabilities.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switch ing on.
Unpack the unit and remove any stickers
that can prevent unit operation.
Make sure that operating voltage specified
on the unit corresponds to your home mains voltage.
The unit is intended for operation with AC
system and 50 Hz or 60 Hz frequency, the unit does not need any additional settings for operating with the required nominal fre quency.
Before the use wash all the removable parts:
the bowl lid (3), the knife (4), the bowl (5) and the non-slip base (7) with warm water and a neutral detergent, rinse them and dry thoroughly.
Do not wash the chopper removable parts in
a dishwashing machine.
Clean the motor unit (2) from the outside
with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry.
ATTENTION!
Do not immerse the motor unit (2), power cord and plug into water or any other liquids.
USING THE CHOPPER
The chopper is used to chop lean meat, cheese, onion, herbs, vegetables and fruits.
ATTENTION!
-
Do not chop very hard foodstuffs, such as nut megs, bones, coffee beans, cereals, ice and frozen food.
Before you start chopping the foodstuffs:
cut meat, cheese, onion, vegetables and
fruit into cubes approximately 2x2 cm in size;
remove stems of herbs, shell nuts;
remove bones, sinews and cartilage from
meat.
Chopping foodstuffs
Be careful: the knife is very sharp! Always hold the knife by the upper plastic end. Before assembling make sure that the power plug is not inserted into the socket.
Place the non-slip base (7) which prevents
the unit from slipping on a smooth surface on a flat stable surface and set the chopper bowl (5) on the base.
Set the knife (4) into the bowl (5) on the
axis (6).
-
Put the pre-cut foodstuffs into the bowl (5).
Note:
Do not switch the unit on without food in the bowl (5). The amount of food for processing should not exceed 2/3 of the capacity of the bowl (5) and should not be below the cutting blades of the knife (4). Always use the non-slip base during the chop per operation.
-
Place the lid (3) on the bowl (5) matching
the ledges on the lid (3) with the grooves on the bowl (5).
Place the motor unit (2) on the lid (3) match-
ing the mark «» on the lid (3) with the mark «» on the motor unit (2).
Insert the power plug into the mains socket.
To switch the chopper on press and hold the
on/off button (1) “I” or the maximal speed button “II” (see the table).
Note:
If food processing is hindered or the food level is below the knives’ cutting edges, add some liquid (water, juice, broth).
4
-
-
IM VT-1639.indd 4 27.02.2019 16:12:52
E N G L I S H
Press the button (1 or 1a) with one hand
and hold the bowl (5) with the other during operation.
After using the chopper, wait until the
knife (4) fully stops.
Remove the power plug from the mains
socket.
Remove the motor unit (2) from the lid (3).
Remove the lid (3) from the bowl (5).
Carefully remove the knife (4) taking it by the
plastic end.
Take the chopped foodstuffs out of the
chopper bowl (5).
To achieve the best results, refer to the table below:
Product Maximal weight/
capacity
Boiled eggs 200 g 10 II Garlic 150 g Short press I Ham 200 g 15 II Nuts 100 g 15 II Onions 200 g Short press I Parsley 30 g 10 I or II Pepper 0,2 l 30 II Meat 150-200 g 15 II
Attention!
Strictly follow the described sequence of oper ations. The chopper continuous operation time should not exceed 30 seconds, and then you should let the unit cool down for 2 minutes. If you use the maximal capacity of the bowl, let the unit cool down to room temperature. Hold the knife (4) only by the upper plastic end. Note: If during chopping the foodstuffs gather close to the bowl walls, remove the motor unit (2) from the lid (3) and carefully shake the bowl (5); after that you can continue chopping.
Maximal time (sec) Recommended
speed
-
Note: all data in this table are given as recommendations.
CLEANING AND MAINTENANCE
ATTENTION! The cutting edges of the knife (4) blades are very sharp and dangerous. Handle
wipe them with a cloth dampened in vegeta ble oil, after that wash the parts with neutral detergent and dry them.
-
the knife very carefully! Do not wash the removable parts of the chop per in a dishwashing machine except the bowl (5).
Unplug the unit before cleaning.
Remove the motor unit (2) from the lid (3).
Remove the lid (3) from the bowl (5).
Carefully remove the knife (4).
Wash the removable parts in warm soapy
water, rinse and dry them thoroughly.
Clean the motor unit (2) with a soft, slightly
damp cloth and then wipe it dry.
After processing salty or sour foodstuffs,
rinse the chopping knife (4) with water immediately.
While possessing foodstuffs with strong
dyeing properties (for instance, carrot or beetroot), plastic parts can get colored,
IM VT-1639.indd 5 27.02.2019 16:12:52
-
DO NOT IMMERSE THE MOTOR UNIT (2) INTO ANY LIQUIDS; DO NOT WASH IT UNDER A WATER JET OR IN A DISHWASHING MACHINE.
STORAGE
Clean the unit before taking it away for stor-
age.
Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Motor unit – 1 pc. Bowl lid – 1 pc. Knife – 1 pc. Bowl – 1 pcs. Base – 1 pc. Manual – 1 pc.
5
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz Rated input power: 260 W Maximum power: 400 W Maximal bowl capacity: 500 ml
RECYCLING
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expira tion; apply to specialized centers for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administra tion, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
-
obtained from the dealer from whom the appli ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim un der the terms of this guarantee.
-
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
-
-
6
IM VT-1639.indd 6 27.02.2019 16:12:52
русский
ЧОППЕР VT-1639
Чоппер используется для измельчения небольшого количества мяса, лука, арома­тических трав, чеснока, овощей и фруктов, а также для приготовления соусов, коктейлей, для взбивания яичных белков или приготов­ления сахарной глазури.
ОПИСАНИЕ
1. Кнопка включения «I» 1a. Кнопка включения максимальной
скорости «II»
2. Моторный блок
3. Крышка чаши
4. Нож
5. Чаша чоппера
6. Ось для установки ножа
7. Противоскользящая подставка
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства вни­мательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для исполь­зования в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его пря­мому назначению, как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Прежде чем подключить устройство к
электросети, проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на устройстве, напряжению электросети в вашем доме.
При измельчении продуктов в чаше продол-
жительность непрерывной работы чоппера не должна превышать 30 секунд, после чего дайте устройству остыть 2 минуты.
Не используйте устройство вне помещений.
Используйте только те принадлежности,
которые входят в комплект поставки.
Перед первым применением устройства
тщательно промойте все съёмные детали, которые будут контактировать с продук­тами.
Прежде чем начать пользоваться устрой-
ством, убедитесь в том, что все детали установлены правильно.
Устанавливайте чашу чопппера на ровной
устойчивой поверхности, используйте про­тивоскользящее основание.
Продукты помещаются в чашу чоппера до
включения устройства.
Не переполняйте чашу продуктами и сле-
дите за уровнем налитых жидкостей.
Режущие кромки лезвий ножа очень
острые и могут представлять опасность.
Обращайтесь с ножом крайне осторожно!
В случае затруднения вращения ножа
отключите устройство от электрической сети и аккуратно удалите продукты, меша­ющие вращению ножа.
Извлекать продукты и сливать жидкости
из чаши можно только после полной оста­новки вращения ножа.
Не оставляйте включённое в сеть устрой-
ство без присмотра. Обязательно отклю­чайте устройство от электросети перед чисткой или если вы устройством не поль­зуетесь.
Не используйте устройство вблизи горячих
поверхностей (таких как газовая или элек­трическая плита, духовой шкаф).
Следите, чтобы сетевой шнур не соприка-
сался с острыми кромками мебели и горя­чими поверхностями.
Отключая устройство от электросети,
никогда не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за сетевую вилку и аккуратно извлеките её из электрической розетки.
Не беритесь за корпус моторного блока,
за сетевой шнур и вилку сетевого шнура мокрыми руками.
Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу устройства и к сетевому шнуру во время работы устройства.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони­женными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об исполь­зовании прибора лицом, ответствен­ным за их безопасность.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в качестве игрушки.
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь­зуемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковоч­ной плёнкой. Опасность удушья!
7
IM VT-1639.indd 7 27.02.2019 16:12:52
РУССКИЙ
Отключая устройство от электросети,
никогда не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за сетевую вилку и аккуратно извлеките её из электрической розетки.
Во избежание поражения электрическим
током или возгорания не погружайте кор­пус устройства, сетевой шнур и вилку сете­вого шнура в воду или в любые другие жидкости.
Если устройство упало в воду:
не прикасайтесь к воде;немедленно извлеките вилку сете-
вого шнура из электрической розетки, и только после этого можно достать устройство из воды;
обратитесь в авторизованный (уполно-
моченный) сервисный центр для осмо­тра или ремонта устройства.
Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевой вилки или шнура питания. При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности должны производить изготови­тель, сервисная служба или подобный ква­лифицированный персонал.
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само­стоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор из элек­трической розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сер­висный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз­можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕР­ЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗО­ВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.
Распакуйте устройство и удалите любые
наклейки, мешающие работе устройства.
Убедитесь в том, что напряжение, указан-
ное на устройстве, соответствует напряже­нию электросети в вашем доме.
Устройство предназначено для работы в
сети переменного тока с частотой 50Гц или 60Гц, для работы устройства при тре­буемой номинальной частоте никакая настройка не требуется.
Перед использованием промойте все съём-
ные части: крышку чаши (3), нож (4), чашу (5), противоскользящую подставку (7) тёплой водой с нейтральным моющим средством, ополосните и тщательно просушите.
Не помещайте съёмные части чоппера
в посудомоечную машину.
Моторный блок (2) снаружи протрите мяг-
кой, слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
ВНИМАНИЕ!
Не погружайте моторный блок (2), сете­вой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧОППЕРА
Чоппер используется для измельчения пост­ного мяса, сыра, лука, ароматических трав, овощей и фруктов.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается измельчать очень твёрдые про­дукты, такие как мускатный орех, кости, зёрна кофе, злаки, лёд и замороженные продукты.
Прежде чем начать измельчение продуктов:
нарежьте мясо, сыр, лук, овощи и фрукты
кусочками не более 2х2 см;
удалите у трав стебли, очистите орехи от
скорлупы;
удалите кости, жилы и хрящи из мяса.
Измельчение продуктов
Будьте осторожны: нож очень острый! Всегда держите нож за верхний пластмассо­вый хвостовик. Перед сборкой устройства убедитесь, что вилка сетевого шнура не вставлена в элек­трическую розетку.
Положите на ровную устойчивую поверх-
ность противоскользящую подставку (7), предотвращающую скольжение по гладкой поверхности, и поставьте на неё чашу (5).
8
IM VT-1639.indd 8 27.02.2019 16:12:52
Loading...
+ 16 hidden pages