SAFETY MEASURES
Before you start using the appliance,
read the present manual carefully.
• Keep these instructions for future reference.
• Max. running time – is not more than 2
min. with not less than a 2-min. interval.
• Use this appliance only for the intended
purposes as described in the manual.
• Before you connect the unit to the mains,
make sure that the voltage specified on
the unit corresponds to the voltage in
your home socket.
• Use the unit on the flat stable surface.
• Before first usage of the unit, carefully
wash all the removable parts which will
contact products.
• Be careful while holding the filter-grater,
its surface is very sharp.
• Check the filter-grater each time before
using the unit. If you find out any damages, stop using the unit and immediately
replace the filter-grater.
• Use only the details and attachments
supplied.
• Never use the unit outdoors.
• Keep the unit and the power cord away
from hot surfaces, heat sources and
sharp objects.
• Before you start using the unit, make sure
that all the details are installed properly.
• You can use the juicer only if the clamp is
installed on the lid of the unit.
• Provide that foreign objects do not get
into the lid throat. Remove all inedible
parts, such as hard peel or pits (for instance cherry, peach) before you start
extracting juice.
• During operation do not push the
products into the lid throat with your
fingers or any other objects. Use the
pusher (supplied) to do it.
• Do not bend forward to the operating
unit, pieces of vegetables or fruit can get
out of the lid throat and injure you.
• You can use the juicer only if the container for pressed skins is installed.
• The juicer is not intended for chopping
meat or mixing products.
• Never dismantle the unit, if it is connected to the mains.
• Open the clamp only after switching off
the unit and when the filter-grater stops
rotating.
• When moisture appears on the body of
the unit, disconnect it and wipe the body
with a dry cloth.
• Immediately after operating, switch off
the unit and take the plug out of the socket.
• Do not touch the power plug with wet
hands.
• Never leave the operating unit unattended.
• Do not let children use the unit as a toy.
Close supervision is necessary when the
unit is used by or near children or disabled persons.
• This unit is not intended for usage by
children or disabled persons unless they
are given all the necessary instructions
on safety measures and information
about danger, which can be caused by
improper usage of the unit.
• Never immerse the motor unit into
water or other liquids, do not wash it
under water jet. To clean the motor
unit, use a damp cloth, but before unplug the unit.
• Do not use the unit, if its power cord, the
plug or other details are damaged.
• Do not repair the unit yourself. Apply to
the authorized service center if the power
cord is damaged or if you need to repair
the unit.
• Keep the unit in a dry cool place, out of
reach of children.
• The unit is intended for household usage
only; usage for commercial purposes is
prohibited.
Preparation for operation
• Unpack the unit.
• Before you connect the unit to the mains,
make sure that the voltage specified on
the unit corresponds to the voltage in
your home socket.
• Carefully wash all the removable parts,
which will contact products, and dry
them.
Note: Be carefully while holding the filter-grater; its surface is very sharp.
• Wash vegetables/fruit and cut them into
pieces, which will easily pass into the lid
throat of the unit.
• While extracting juice from stone fruits
(for instance cherry, peach etc.) remove
pits from the fruit.
Making juice
• Put the unit on stable dry and flat surface.
• Before assembling, make sure that the
unit is switched off and unplugged.
• Set the pouring spout (5) on the juice
tank (4) (pic.1)
• Set the juice tank (4) on the motor unit
(9) (pic.1)
• Set the filter-grater (3) into the juice tank
(4) (pic.2)
Note: Do not use the filter-grater if
there any mechanical damages in it.
• Set the lid (2) on the juice tank (pic.3)
• Fix the lid (2) using the clamps (6)
(pic.4)
• Set the container for pressed skin (10)
(pic.5)
• Set the container for juice (11) directly
under the pouring spout (5) (pic.6), the
unit is ready to operate.
• Insert the plug into the socket.
• Switch on the juicer, by setting the switch
(7) to the “I” position.
• The unit will switch off only if all the removable parts are installed properly and
the lid (2) is fixed by the clamp (6).
• Put the products only while the motor is
operating.
• Gradually put preliminary cut pieces of
the products into the lid throat (2) and
slightly press them with the pusher (1).
Do not press strongly the pusher; it can
lead to worse quality of the juice or to a
stop of the filter-grater rotation (3). The
longer vegetables and fruit are being
processed, the more juice you will get.
• Do not immerse your fingers or other objects into the lid throat (2).
• Periodically check the condition of the filter-grater (3) concerning blockage of the
filter, if necessary wash the filter-grater
(3).
• Check filling of the container for pressed
skin (10), if it is full, switch off the unit,
take the plug out of the socket, and remove the pressed skins from the container.
ATTENTION: Maximal running time – is
not more than 2 minutes with not less than
a 2-minute interval.
• After using the unit switch it off by setting the switch (7) to the “O” position,
wait when the filter-grater (3) stops com-
• Dismantle and clean the unit each time
after usage:
- Remove the pusher (1) from the lid throat
(2).
- Pull the clamp (6), releasing the lid (2).
- Remove the lid (2).
- Remove the juice tank (4) with the filtergrater (3).
- Clean and wash all the details immediately after usage.
Tips
Use only fresh vegetables and fruit as they
contain more juice.
• You can use different vegetables for juice
making (carrots, cucumbers, beetroots,
celery, spinage, tomatoes) or fruit (apples, grapes, pineapples).
• You do not need to peel the product if the
peel is thin, peel only thick skin (for instance, from pineapples and fresh beetroot).
• When making apple juice, remember that
its saturation depends on the sort of the
apples used.
• Choose the sort, which better suits to
your taste. Extract juice together with
the peel. You do not need to cut out the
core.
• Apple juice darkens quicker, add a few
drops of lemon juice to it – it will hold the
process of darkening.
• Drink the juice immediately after making.
At long preservation in the air, juice loses
its taste and food value.
• If you keep the juice in the fridge, pour it
in a clean bottle otherwise it can absorb
foreign smells of products kept in the
fridge. Do not keep the juice in a metal
container; it can acquire the corresponding flavor.
• We do not recommend processing fruit
with high content of starch and pectin,
such as bananas, papaya, avocado, fig,
apricot, mango, redcurrant and blackcurrant. To process them use some other
appliances.
• The unit is not intended to process very
hard and stringy products such as coconut, pie plant or quince.
CLEANING THE UNIT
• After operation or before cleaning switch
off the unit and unplug it.
• We recommend washing the removable
parts in warm water with the usage of a
neutral detergent immediately after operation.
• It is more convenient to wash the openings of the filter-grater (3) from the backside. Be careful while washing the filtergrater, its surface is very sharp. Do not
wash it in a dish wash machine.
• During cleaning the juice tank (4) you
can remove the pouring spout (5).
• Wipe the motor unit (9) with a damp cloth.
Never immerse the motor unit into water
or other liquids, do not wash it under a
water jet.
• Do not use harsh sponges, abrasive or
aggressive leaning substances, as well
as solvents.
• Some products such as carrots, tomatoes and beet-root can color the plastic details of the juicer. You can remove
such spots using a dry cloth, dampened
in vegetable oil, then wash the details
in warm water with a soft detergent and
dry.
STORAGE
• Before taking the unit away for storage,
make sure that it is unplugged.
• Follow the requirements of the CLEANING
THE UNIT section.
• For convenient storage of the power cord
there is a place on the lower lid of the
unit.
• Keep the unit in a dry cool place, out of
reach of children.
When switching on the unit for the first
time unpleasant odor appears.
The unit does not operate
Amount of juice has reduced
Strong vibration during the operation.
The operation of the unit is accompanied by noise, unpleasant odor, it heats
up strongly, smoke appears etc.
Specifications:
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Maximal power consumption: 700 W
Noise level: 78dBA
It is normal, as some time for seating of carbon brush in
the electric motor is necessary.
1. Check whether the unit is assembled properly, make
sure that the clamps are locked.
2. Check voltage availability in the socket, for this purpose; connect any electrical appliance to the socket.
The filter-grater is blocked
• switch off the juicer; take the plug out of the socket.
• when the electromotor stops, check the filter-grater.
• clean and wash the filter-grater.
1. Sticking of pressed skin on the side of the filtergrater.
• switch off the juicer; take the plug out of the socket.
• when the electromotor stops, check the filter-grater.
• clean and wash the filter-grater.
2. The filter-grater is damaged.
check the filter-grater, if there are some damages or
cracks, replace the filter-grater.
Stop using the unit immediately, disconnect it and apply
to the authorized service center for testing and repair.
Specifications subject to change without prior notice.
Service life of appliance - 3 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung
durch.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für
die weitere Nutzung als Informationsmaterial
auf.
• Maximale Betriebsdauer des Geräts beträgt
2 Minuten, die Betriebsintervalle sollen nicht
weniger als 2 Minuten betragen.
• Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben ist.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem
Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Nutzen Sie das Gerät auf einer geraden stabilen Oberfl äche.
• Vor der ersten Inbetriebnahme waschen Sie
sorgfältig alle abnehmbaren Teile, die mit
Nahrungsmitteln in Berührung kommen werden.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Siebreibe
in den Händen halten, da diese scharfe
Oberfl äche hat.
• Prüfen Sie die Siebreibe vor jeder Nutzung
des Entsafters. Beim Entdecken von
Beschädigungen soll der Betrieb des Geräts
sofort eingestellt und die Siebreibe umgetauscht werden.
• Benutzen Sie nur diejenigen Ersatzteile und
Aufsätze, die zum Lieferungsumfang gehören.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der
Räumlichkeiten zu nutzen.
• Halten Sie das Gerät und das Netzkabel von
heißen Oberfl ächen, Wärmequellen und
scharfen Gegenständen fern.
• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme
des Geräts, ob alle abnehmbaren Ersatzteile
richtig montiert sind.
• Der Entsafter kann nur dann in Betrieb genommen werden, wenn die Fixiervorrichtungen auf
dem Deckel des Geräts aufgestellt sind.
• Achten Sie darauf, dass keine fremden
Gegenstände in den Deckelhals eindringen.
Entfernen Sie vor der Entsaftung alle nicht essbaren Reste, wie z.B. harte Früchtehaut oder
Kerne (Kirsche, Pfi rsich).
• Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel mit
Fingern oder anderen Gegenständen in
den Deckelhals durchzustoßen. Nutzen
Sie den Stampfer, der zum Lieferumfang
gehört.
• Beugen Sie sich nicht über dem Deckelhals
des eingeschalteten Geräts, Früchte oder
Gemüsestücke können aus dem Deckelhals
herausfl iegen und den Nutzer des Geräts verletzen.
• Der Entsafter kann nur beim aufgestellten
Tresterbehälter genutzt werden.
• Der Entsafter ist zur Zerkleinerung von Fleisch
und zum Mischen von Nahrungsmitteln nicht
geeignet.
• Es ist nicht gestattet, den Entsafter abzubauen, wenn er ans Stromnetz angeschlossen ist.
• Öffnen Sie die Fixiervorrichtung nur nach dem
Ausschalten des Geräts und dem kompletten
Stoppen der Siebreibe.
• Beim Entstehen der Feuchtigkeit am Gehäuse
des Geräts schalten Sie es vom Stromnetz ab
und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch
ab.
• Schalten Sie das Gerät gleich nach der
Beendigung des Betriebs aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
• Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nassen
Händen aus der Steckdose.
• Lassen Sie das eingeschaltet Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den
Kindern als Spielzeug zu geben. Besondere
Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte
Personen während der Nutzung des Geräts in
der Nähe aufhalten.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Personen nicht genutzt werden, es sei
denn ihnen eine angemessene und verständliche Anweisung über die sichere Nutzung
des Geräts und die Gefahren seiner falschen
Nutzung durch die Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist.
• Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit ins
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen zu lassen, sowie diese mit Wasser
abspülen. Wischen Sie die Motoreinheit
mit einem feuchten Tuch ab, schalten Sie
davor das Gerät vom Stromnetz ab.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen,
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
oder andere Geräteteile beschädigt sind.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu
reparieren. Falls das Netzkabel beschädigt ist
oder das Gerät repariert werden soll, wenden
Sie sich an einen autorisierten Servicedienst.
• Bewahren Sie das Gerät in einem kühlen und
für Kinder unzugänglichem Ort auf.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
geeignet, das Gerät ist für den gewerblichen
Gebrauch nicht geeignet.
Vorbereitung zur Inbetriebnahme
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung
heraus.
• Waschen Sie sorgfältig alle abnehmbaren
Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung
kommen werden und trocknen Sie diese ab.
• Vergewissern Sie sich vor dem ersten
Einschalten des Geräts, ob die Netzspannung
mit der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
Anmerkung:
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Siebreibe in
den Händen halten, da diese scharfe Oberfl äche
hat.
• Waschen Sie Früchte/Gemüse und schneiden
Sie diese bei der Notwendigkeit in Kleinstücke,
so dass man sie durch den Deckelhals leicht
durchstoßen kann.
• Entfernen Sie zuerst unbedingt Kerne vor der
Entsaftung von Kernfrüchten (z.B, Kirsche,
Pfi rsiche usw.).
Entsaftung
• Stellen Sie den Entsafter auf eine gerade stabile Oberfl äche auf.
• Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau,
ob das Gerät vom Stromnetz abgeschaltet ist.
• Stellen Sie den Saftauslauf (5) auf die
Einfüllschale (4) auf (Abb. 1).
• Stellen Sie die Einfüllschale (4) auf die
Motoreinheit (9) auf (Abb. 1).
• Stellen Sie die Siebreibe (3) auf die Einfüllschale
(4) auf (Abb. 2).
Anmerkung: Es ist nicht gestattet, die Siebreibe
zu nutzen, wenn diese beschädigt ist.
• Stellen Sie den Deckel (2) auf die Einfüllschale
auf (Abb. 3).
• Fixieren Sie den Deckel (2) mit den
Fixiervorrichtungen (6) (Abb. 4).
• Stellen Sie den Tresterbehälter (10) auf (Abb.
5).
• Stellen Sie den Saftbehälter (11) unmittelbar unter den Saftauslauf (5) (Abb. 6), der
Entsafter ist betriebsbereit.
• Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels
in die Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, stellen Sie die
Einschalttaste (7) in die Position „I“. Der
Entsafter schaltet sich nur dann ein, wenn
alle abnehmbaren Geräteteile richtig zusammengebaut sind und der Deckel (2) durch die
Fixiervorrichtungen (2) fi xiert wurde.
• Laden Sie das Gerät mit Nahrungsmitteln nur
beim eingeschalteten Motor des Geräts.
• Stoßen Sie langsam vorher geschnittene
Stücke durch den Deckelhals (2) und drücken
Sie darauf leicht mit dem Stampfer (1). Es wird
nicht empfohlen, auf den Stampfer zu stark zu
drücken, da es zur Minderung der Qualität des
Saftes sowie zur Einstellung des Drehens der
Siebreibe (3) führen kann. Je langsamer werden Gemüse und Früchte verarbeitet, desto
mehr Saft geht aus.
• Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel mit
Fingern oder anderen Gegenständen in den
Deckelhals (2) durchzustoßen.
• Prüfen Sie während des Betriebs des Geräts
den Zustand der Siebreibe (3) auf die
Verstopfung mit Kuchen und spülen Sie diese
bei der Notwendigkeit mit Wasser.
• Achten Sie darauf, dass der Tresterbehälter (10)
nicht überfüllt wird. Falls der Trestererbehälter
(10) aufgefüllt ist, schalten Sie das Gerät
aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und entfernen Sie Kuchen aus dem
Tresterbehälter.
ACHTUNG: Maximale Betriebsdauer des Geräts
beträgt 2 Minuten, die Betriebsintervalle sollen
nicht weniger als 2 Minuten betragen.
Sie diesen aus, stellen Sie die Taste (7) in die
Position „O“, warten Sie ab, bis die Siebreibe
(3) komplett stoppt und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Bauen Sie das Gerät ab und reinigen Sie es jedes Mal nach der Nutzung:
Nehmen Sie den Stampfer (1) aus dem
Deckelhals (2) heraus.
Ziehen Sie am unteren Teil der
Fixiervorrichtungen (6), indem Sie den Deckel
(2) befreien.
Nehmen Sie den Deckel (2) ab.
Nehmen Sie die Einfüllschale (4) zusammen
mit der Siebreibe (3) ab.
Reinigen Sie und waschen Sie alle Teile
gleich nach der Beendigung des Betriebs des
Geräts.
Nutzhinweise
Nutzen Sie nur frische Früchte und Gemüse, da
diese mehr Saft enthalten.
• Für die Zubereitung können Sie verschiedene
Gemüse nutzen (Möhren, Gurken, Rübe,
Sellerie, Spinat, Tomaten) oder Früchte (Äpfel,
Weintrauben, Ananas, Apfelsinen).
• Sie brauchen dünne Schale nicht schälen, es
soll nur dicke Schale geschält werden (z.B. bei
Ananas oder rohem Rübe)
• Vergessen Sie beim Zubereiten der Apfelsaft
nicht, dass seine Sättigung von der Sorte der
genutzten Äpfel abhängt.
• Wählen Sie die Äpfelsorte, die den zu Ihrem
Geschmack passenden Saft gibt. Pressen Sie
den Saft aus den Früchten zusammen mit dem
Häutchen aus. Der Kern muss nicht unbedingt
ausgeschnitten werden.
• Der Apfelsaft dunkelt schnell, geben Sie darin
einige Tropfen Zitronensaft dadurch wird der
Prozess der Saftverdunkelung angehalten.
• Trinken Sie den Saft sofort nach seiner
Zubereitung. Bei der dauernden Aufbewahrung
in der Luft verliert der Saft seine geschmacklichen Qualitäten und seinen Nahrungswert.
• Wenn der Saft im Kühlschrank aufbewahrt
wird, gießen Sie ihn in eine reine Flasche
mit dem Deckel, damit er fremde Gerüche
von Nahrungsmitteln nicht einsaugt, die im
Kühlschrank aufbewahrt werden. Der Saft darf
in Metallbehältern nicht aufbewahrt werden,
da er den entsprechenden Beigeschmack bekommen kann.
• Es wird nicht empfohlen, Früchte mit einem
hohen Stärke oder Pektingehalt zu verar-
10
beiten, wie z.B. Bananen, Papaja, Avokado,
Feigen, Aprikosen, Mango, rote und schwarze Johannisbeere. Nutzen Sie andere
Küchengeräte zur Verarbeitung solcher
Früchte.
• Der Entsafter ist zur Zerkleinerung von sehr
harten und faserigen Nahrungsmitteln, wie
z.B. Kokosnuss, Rhabarber oder Quitte nicht
geeignet.
REINIGUNG DES ENTSAFTERS
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz nach
der Nutzung oder vor der Reinigung immer
ab.
• Waschen Sie alle abnehmbaren Teile unter
dem warmen Wasser mit einem neutralen
Waschmittel.
• Spülen Sie Siebreibelöcher (3) von der
Außenseite ab. Seien Sie beim Spülen der
Siebreibe vorsichtig, da diese eine scharfe
Oberfl äche hat. Es ist nicht gestattet, die
Siebreibe in einer Geschirrspülmaschine zu
waschen.
• Sie können den Saftauslauf (5) während der
Reinigung der Einfüllschale (4) abnehmen.
• Wischen Sie die Motoreinheit (9) des Entsafters
mit einem feuchten Tuch ab. Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit ins Wasser tauchen zu
lassen oder mit Wasser abzuspülen.
• Nutzen Sie nur keine harten Bürsten,
Abrasiv und Reinigungsmittel, sowie keine
Lösungsmittel.
• Einige Nahrungsmittel, wie z.B. Möhren,
Tomaten oder Rüber, können Kunststoffteile
des Entsafters einfärben. Flecken können mit
einem feuchten Tuch entfernt werden, der mit
Pfl anzenöl angefeuchtet ist, danach spülen Sie
Geräteteile mit warmem Wasser mit einem weichen Reinigungsmittel und trocknen Sie diese
ab.
AUFBEWAHRUNG
• Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung
wegpacken, vergewissern Sie sich, ob es vom
Stromnetz abgeschaltet ist.
• Halten Sie die Anforderungen des Abschnitts
REINIGUNG DES ENTSAFTERS ein.
• Für die bequeme Aufbewahrung des Netzkabels
ist eine spezielle Kabelaufwicklungsstelle am
unteren Deckel des Entsafters vorgesehen.
• Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen
und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
Beim ersten Einschalten des
Entsafters entsteht ein unangenehmer
Geruch.
Der Entsafter funktioniert nicht.
Die Menge der Saft hat sich stark verringert.
Der Entsafter vibriert stark während
des Betriebs.
Während des Betriebs des Entsafters
entstehen starke Geräusche, unangenehmer Geruch und Rauch, er wird
stark erhitzt usw.
Es ist normal, da das Gerät einige Zeit zum Einlaufen der
Kohlebürsten im Motor braucht.
1. Prüfen Sie die Richtigkeit des Zusammenbaus des
Geräts, vergewissern Sie sich, ob die Fixiervorrichtungen
geschlossen sind.
2. Prüfen Sie das Vorhandensein der Netzspannung.
Schalten Sie dafür ein anderes geeignetes elektrisches
Gerät in die Steckdose ein.
Das Sieb ist verstopft.
• schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
• wenn der Elektromotor stoppt, prüfen Sie die Siebreibe.
Reinigen Sie und spülen Sie die Siebreibe.
1. Möglicherweise sind auf einer Seite der Siebreibe
Kuchen angeklebt.
• schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
• wenn der Elektromotor stoppt, prüfen Sie die Siebreibe.
• reinigen Sie und spülen Sie die Siebreibe.
2. Die Siebreibe ist beschädigt.
Prüfen Sie die Siebreibe, beim Entdecken von
Beschädigungen oder Rissen soll die Siebreibe umgetauscht werden.
Brechen Sie den Betrieb sofort ab, schalten Sie das Gerät
vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicedienst, um das Gerät zu prüfen oder zu reparieren.
Technische Eigenschaften:
Stromversorgung: 220240 V ~ 50/60 Hz
Maximale Leistung: 700 W
Lärmpegel: 78dBA
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu
ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft
hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Прежде чем начать пользоваться электроприбором, внимательно прочитайте
данную инструкцию по эксплуатации.
• Сохраните данную инструкцию по экс-
плуатации, используйте ее в дальнейшем в
качестве справочного материала.
• Максимально допустимое время непрерывной работы - не более 2 минут, с перерывом не менее 2 минут.
• Используйте данный прибор только по его
назначению, как описано в инструкции.
• Прежде чем подключить прибор к электросети, убедитесь, что напряжение, указанное на приборе, соответствует напряжению электросети в вашем доме.
• Используйте соковыжималку на ровной устойчивой поверхности.
• Перед первым применением прибора тщательно промойте все съемные детали, которые будут контактировать с продуктами.
• Соблюдайте осторожность, когда держите
в руках фильтр-терку, терка имеет острую
поверхность.
• Проверяйте фильтр-терку перед каждым
использованием соковыжималки. Если вы
обнаружите какие-либо повреждения, прекратите пользоваться прибором и немедленно замените фильтр-терку.
• Используйте только те детали или насадки,
которые входят в комплект поставки.
• Запрещается использовать прибор вне помещений.
• Не держите фильтр-терку и сетевой шнур
вблизи горячих поверхностей, источников
тепла и острых предметов.
• Прежде чем начать пользоваться электро-
прибором, убедитесь, что все детали установлены правильно.
• Пользоваться соковыжималкой можно
только в том случае, если крышка соковыжималки закреплена фиксаторами.
• Не допускайте попадания в горловину
крышки посторонних предметов. Перед началом процесса извлечения сока удалите
все несъедобные части, такие как твердая
кожура или косточки (например, косточки
вишни, персика).
• Во время работы запрещается протал-
кивать продукты в горловину крышки
пальцами или какими-либо предметами. Используйте для этого толкатель,
поставляемый в комплекте с соковыжималкой.
• Не наклоняйте лицо над горловиной при
включенном устройстве, кусочки овощей/
фруктов могут вылететь из горловины и нанести травму.
• Пользоваться соковыжималкой можно
только при наличии установленного контейнера для отжимок.
• Соковыжималка не предназначена для измельчения мяса и смешивания продуктов.
• Запрещается разбирать соковыжималку,
если она подключена к электросети.
• Открывайте фиксатор только после выключения прибора и полной остановки вращения фильтра-терки.
• При появлении влаги на корпусе устройства отключите его от электросети и протрите корпус сухой тканью.
• Сразу же после окончания работы необходимо выключить устройство и вынуть вилку
сетевого шнура из розетки.
• Не беритесь за вилку сетевого шнура мокрыми руками.
• Запрещается оставлять включенный прибор без присмотра.
• Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки. Особые меры
предосторожности следует соблюдать в
тех случаях, когда прибор используется
детьми или людьми с ограниченными возможностями, либо когда они находятся рядом с прибором.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с ограниченными возможностями, за исключением
случаев, когда лицом, отвечающим за их
безопасность, даны соответствующие и
понятные им инструкции о безопасном использовании устройства и тех опасностях,
которые могут возникать при его неправильном использовании.
• Запрещается погружать моторный блок
в воду или другие жидкости, а также
промывать его под струей воды. Для
очистки моторного блока пользуйтесь
влажной тканью, предварительно отключив прибор от электросети.
• Не пользуйтесь прибором при повреждении сетевого шнура, вилки или других деталей.
• Не ремонтируйте устройство самостоятельно. Для устранения повреждения сетевого шнура или для ремонта устройства
следует обратиться в авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр.
• Храните электроприбор в сухом, прохладном месте, недоступном для детей.
• Устройство предназначено только для домашнего использования, запрещается
коммерческое использование соковыжималки.
Подготовка к работе
• Извлеките устройство из упаковки.
• Тщательно промойте все съемные детали,
которые будут контактировать с продуктами, и просушите их.
• Перед первым включением убедитесь, что
рабочее напряжение прибора соответствует напряжению электросети.
Примечание:
Будьте осторожны, когда держите в руках
фильтр-терку, терка имеет острую поверхность.
• Вымойте овощи/фрукты и при необходимости порежьте на кусочки, которые бы
легко проходили в горловину крышки соковыжималки.
• При извлечении сока из «косточковых» плодов (например, из вишни, персиков и т.п.)
необходимо обязательно удалить косточки
из плодов.
Приготовление сока
• Поставьте соковыжималку на ровную,
сухую и устойчивую поверхность.
• Перед сборкой убедитесь, что прибор выключен и отсоединён от электросети.
• Установите носик для слива сока (5) на сокосборник (4) (рис.1)
• Установите сокосборник (4) на моторный
блок (9) (рис.1)
• Установите фильтр-терку (3) в сокосборник
(4) (рис.2).
Примечание: Не следует использовать
фильтр-терку при наличии механических повреждений.
• Установите крышку (2) на сокосборник
(рис.3)
• Закрепите крышку (2) с помощью фиксаторов (6) (рис.4)
• Установите контейнер для отжимок (10)
(рис.5)
• Установите емкость для сбора сока (11)
непосредственно под носиком для слива
сока (5) (рис.6), соковыжималка готова к
работе.
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
• Включите соковыжималку, установив клавишу (7) в положение «включено» («I»).
Соковыжималка включится только в том
случае, если все съемные части установлены правильно, и крышка (2) зафиксирована
фиксаторами (6).
• Загружайте продукты только при работающем двигателе.
• Постепенно опускайте предварительно
порезанные кусочки овощей или фруктов
в горловину крышки (2) и слегка надавливайте на них толкателем (1). Не нажимайте
на толкатель слишком сильно, поскольку
это может привести к снижению качества
полученного сока и даже к остановке вращения фильтра-терки (3). Чем медленнее
происходит обработка овощей или фруктов, тем больше выход сока.
• Запрещается опускать пальцы и другие
предметы в горловину крышки (2).
• Во время работы периодически проверяйте состояние фильтра-терки (3) на предмет
засорения сетки фильтра отжимками, при
необходимости промывайте сетку.
• Следите за наполнением контейнера для
отжимок (10). Если контейнер (10) заполнился, выключите соковыжималку, выньте
вилку сетевого шнура из розетки и удалите
отжимки из контейнера.
мя непрерывной работы соковыжималки - не
более 2 минут с последующим перерывом не
менее 2 минут.
• После использования соковыжималки выключите ее, установив клавишу (7) в положение выключено «O», дождитесь полной
остановки вращения фильтра-терки (3) и
выньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Производите разборку и чистку соковыжималки после каждого ее использования:
- Выньте толкатель (1) из горловины крышки
(2).
- Поддев нижнюю часть фиксаторов (6), освободив крышку (2).
- Снимите крышку (2).
- Снимите сокосборник (4) вместе с фильтром-теркой (3).
- Очистите и промойте все используемые
детали сразу после окончания работы.
Полезные советы
Используйте только свежие фрукты и овощи,
так как в них содержится больше сока.
• Для приготовления сока можно использовать различные овощи (морковь, огурцы,
свеклу, стебли сельдерея, шпинат, помидоры) или фрукты (яблоки, виноград, ананасы).
• Очищать кожицу или тонкую шкурку нет
необходимости, очищать следует только
толстую кожуру (например, с ананасов или
свеклы).
• При приготовлении яблочного сока помните, что его насыщенность зависит от сорта
используемых яблок.
• Выбирайте сорт яблок, который дает сок,
наиболее подходящий для вашего вкуса.
Выжимайте сок из плодов вместе с кожицей. Сердцевину вырезать не обязательно.
• Яблочный сок быстро темнеет, капните в
него несколько капель лимонного сока - это
приостановит процесс потемнения сока.
• Пейте сок сразу после его приготовления.
При длительном хранении на воздухе сок
теряет свои вкусовые качества и пищевую
ценность.
• Если сок будет храниться в холодильнике,
перелейте его в чистую бутылку с крышкой,
чтобы он не впитывал посторонние запахи
других продуктов, хранящихся в холодиль-
нике. Нежелательно хранить сок в металлической емкости, так как он может приобрести соответствующий привкус.
• В соковыжималке не рекомендуется перерабатывать фрукты с высоким содержанием крахмала или пектина, такие как бананы,
папайя, авокадо, инжир, абрикосы, манго,
красная и черная смородина. Для переработки этих фруктов пользуйтесь другими
кухонными приборами.
• Соковыжималка не предназначена для переработки очень твердых и волокнистых продуктов, таких как кокос, ревень или айва.
ЧИСТКА СОКОВЫЖИМАЛКИ
• После окончания работы или перед чисткой всегда выключайте прибор и отключайте его от электросети.
• Рекомендуется промывать съемные детали теплой водой с нейтральным моющим
средством сразу же после работы с устройством.
• Отверстия фильтра-терки (3) удобнее промывать с обратной стороны. Соблюдайте
осторожность при промывке фильтра-терки, терка имеет острую поверхность. Не
используйте для промывки фильтра-терки
посудомоечную машину.
• Во время чистки сокосборника (4) можно
снять носик для слива сока (5).
• Моторный блок соковыжималки (9) протирайте влажной тканью. Запрещается погружать моторный блок в воду или промывать его под струей воды.
• Не используйте жесткие губки, абразивные, агрессивные чистящие средства, а
также растворители.
• Некоторые продукты, такие как морковь,
помидоры или свекла, могут окрасить
пластмассовые детали соковыжималки.
Удалить пятна можно сухой тканью, смоченной в растительном масле, после чего
необходимо промыть детали теплой водой с мягким моющим средством и просушить.
ХРАНЕНИЕ
• Перед тем, как убрать прибор на хранение,
убедитесь, что прибор отключен от электросети.
• Выполните требования раздела ЧИСТКА
СОКОВЫЖИМАЛКИ.
• Для удобства хранения сетевого шнура предусмотрено место на нижней крышке соковыжималки.
• Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
НеисправностьМетоды устранения
При первом включении соковыжималки появляется неприятный запах.
Соковыжималка не работает
Количество сока резко уменьшилось
Во время работы соковыжималка сильно вибрирует.
Работа соковыжималки сопровождается сильным шумом,
чувствуется неприятный запах,
она сильно нагревается, появляется дым и т.д.
Это нормальное явление; для притирки угольных щеток в
электромоторе необходимо некоторое время.
1. Проверьте правильность сборки соковыжималки, убедитесь, что фиксаторы находятся в закрытом положении.
2. Проверьте наличие напряжения в розетке электросети,
для этого включите любой подходящий электроприбор в
розетку.
Забилась фильтрующая сетка
• выключите соковыжималку, выньте сетевую вилку из
розетки.
• когда электромотор остановится, проверьте фильтртерку.
Очистите и промойте фильтр-терку.
1. Возможно налипание отжимок на одной стороне фильтра-терки.
• выключите соковыжималку, выньте сетевую вилку из
розетки.
• когда электромотор остановится, проверьте фильтртерку.
• очистите и промойте фильтр-терку.
2. Возможно, произошло повреждение фильтра-терки.
Осмотрите фильтр-терку, при наличии повреждений или
трещин замените фильтр-терку.
Немедленно прекратите использование соковыжималки,
отключите ее от электросети и обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр для проведения
осмотра или ремонта.
Технические характеристики:
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Максимальная потребляемая мощность: 700 Вт
Уровень шума: 78 дБА
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики
прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдаланар алдында,
берілген пайдалану бойынша басшылықты
зейін қойып оқып шығыңыз.
• Берілген пайдалану бойынша басшылықты
сақтаңыз, келешекте оны анықтамалық
мəліметтер ретінде пайдаланыңыз.
• Үздіксіз жұмыс істеудің максималды мүмкін
уақыты – 2 минуттан ұзақ емес, 2 минуттан
аз болмайтын үзіліспен.
• Берілген аспапты нұсқаулықта
көрсетілгендей, тек оның міндеті бойынша
ғана пайдаланыңыз.
• Аспапты электр желісіне қосар алдында,
аспапта көрсетілген кернеу, сіздің үйіңіздегі
электр желісіндегі кернеуге сəйкес келетініне
көз жеткізіңіз.
• Шырынсыққышты түзу тұрақта бетте
пайдаланыңыз.
• Аспапты алғашқы пайдалану алдында,
азық-түлікпен жанасатын барлық шешілмелі
бөлшектерді жақсылап жуыңыз.
• Қолыңызда үккіш-сүзгішті ұстағанда, сақ
болыңыз, үккіштің беті өткір.
• Шырынсыққышты əр пайдаланған сайын
үккіш-сүзгішті тексеріңіз. Егер сіз қандай да
бір бүлінуді тапсаңыз, аспапты пайдалануды
тоқтатыңыз жəне дереу үккіш-сүзгішті
ауыстырыңыз
• Жеткізілім жинағына кіретін бөлшектерді
немесе қондырмаларды ғана
пайдаланыңыз.
• Аспапты бөлмелерден тыс пайдалануға
тыйым салынады.
• Аспапты жəне желілік бауды ыстық
беттерден, жылу көздерінен жəне өткір
заттардан алшақ ұстаңыз.
• Аспапты пайдалану алдында, барлық
бөлшектер дұрыс орнатылғанына көз
жеткізіңіз.
• Егер бекіткіштер шырынсыққыштың
қақпағында орнатылған жағдайда ғана,
шырынсыққышты пайдалануға болады.
• Қақпақтың аузына бөтен заттардың түсуіне
жол бермеңіз. Шырынды шығару процесі
алдында қатты қабық немесе сүйек
(мысалы, шие, шабдалы) сияқты барлық
желінбейтін бөліктерді жойыңыз.
• Жұмыс істеу уақытында азық-түлікті
қақтақтың аузына саусақтармен немесе
қандай да бір заттармен итеруге
тыйым салынады. Бұл мақсат үшін тек
шырынсыққышпен жинақта жеткізілетін
итергішті пайдаланыңыз.
• Аспап іске қосулы тұрған кезде аузына
бетіңізді таямаңыз, көкөністің/жемістің
бөліктері аузынан ұшып шығуы жəне зақым
келтіруі мүмкін.
• Сығындыларға арналған сауыт орнатылған
кезде ғана шырынсыққышты пайдалануға
болады.
• Шырынсыққыш етті ұсақтауға жəне азықтүлікті араластыруға арналмаған.
• Егер шырынсыққыш электр желісіне
қосылған болса, оны бөлшектеуге тыйым
салынады.
• Аспапты сөндіргеннен жəне үккіш-сүзгіштің
айналуы толық тоқтағаннан кейін ғана
бекіткішті ашыңыз.
• Құрылғы корпусында ылғал пайда болғанда
оны желіден ажыратыңыз жəне корпусты
құрғақ матамен сүртіңіз.
• Жұмыс істеп болған бетте құрылғыны
сөндіріңіз жəне желілік баудың айыртетігін
ашалықтан суырыңыз.
• Желілік баудың айыртетігін сулы қолмен
ұстамаңыз.
• Қосулы тұрған аспапты қараусыз қалдыруға
тыйым салынады.
• Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз. Аспапты
балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі
адамдармен, немесе олардың қасында
пайдаланылған жағдайларда айрықша
сақтандыру шараларын сақтау керек.
• Берілген құрылғы балалардың немесе
мүмкіндікдері шектеулі адамдардың
қолдануына, егер оларға құрылғыны қауіпсіз
пайдалану жəне олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен оны дұрыс
пайдаланбаған кездегі пайда бола
алатын қауіптер туралы оларға түсінікті
нұсқаулықтар берілген болмаса арналмаған.
• Моторлық блокты суға немесе басқа
сұйықтықтарға батыруға, сонымен
қатар оны су ағынының астында жууға
тыйым салынады. Моторлық блокты
тазарту үшін оны алдын-ала электр
желісінен ажыратып, дымқыл матаны
пайдаланыңыз.
• Желілік баудың, айыртетіктің немесе басқа
бөлшектердің бүлінуі кезінде аспапты
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны өз бетіңізден жөндемеңіз.
Желілік баудың бүлінуі жағдайында немесе
құрылғыны жөндеу үшін туындыгерлес
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Электр аспабын құрғақ, салқын, балалардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Құрылғы үйде пайдалануға ғана арналған,
шырынсыққышты коммерциялық
пайдалануға тыйым салынады.
Жұмысқа дайындалу
• Құрылғыны ораудан шығарыңыз.
• Алғашқы іске қосу алдында, аспаптың
жұмыс істеу кернеуі электр желісі кернеуіне
сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Азық-түлікпен жанасатын барлық шешілмелі
бөлшектерді жақсылап жуыңыз, жəне
оларды кептіріңіз.
Ескерту: Қолыңызда үккіш-сүзгішті
ұстағанда, сақ болыңыз, үккіштің өткір беті
бар.
• Көкөністерді/жемістерді жуыңыз жəне
шырынсыққыш қақпағының аузына жеңіл
өтетін бөліктерге бөліңіз.
• «Сүйекті» жемістерден (мысалы, шиеден,
шабдылан жəне т.с.с-лардан) шырын
шығарғанда, міндетті түрде жемістерден
сүйектерді алып тастаңыз.
Шырынды дайындау
• Шырынсыққышты түзу, құрғақ жəне тұрақты
бетке қойыңыз.
• Құрастыру алдында, аспаптың сөнгеніне
жəне желіден ажыратылғанына көз
жеткізіңіз.
• Шырынды құюға арналған шүмекті (5)
шырынжинауышқа (4) орнатыңыз (сур.1)
Ескерту: Механикалық бұзылулар табылған
кезде үккіш-сүзгішті пайдаланбаңыз.
• Сығындыларға арналған сауытты (9)
орнатыңыз.
Алдымен бас бөлігін, ал кейін төменгісін
қосыңыз.
• Қақпақты (2) шырынжинауышқа орнатыңыз
(сур.3)
• Қақпақты (2) бекіткіштер (6) көмегімен
бекітіңіз (сур.4)
• Сығындыларға арналған сауытты (10)
орнатыңыз (сур.5)
• Шырынды жинауға арналған ыдысты
(11) тікелей шырынды құюға арналған
шүмектің астына (5) орнатыңыз (сур.6),
шырынсыққыш жұмысқа дайын.
• Желілік баудың айыртетігін ашалыққа
салыңыз.
• Батырманы (7) «I» іске қосу күйіне орнатып
шырынсыққышты қосыңыз. Егер барлық
шешілмелі бөліктер дұрыс орнатылған жəне
қақпақ (2) бекіткіштермен (6) бекітілген
жағдайда ғана шырынсыққыш іске
қосылады.
• Қозғалтқыш жұмыс істеп тұрған кезде ғана
азық- түлікті жүктеңіз.
• Көкөністердің немесе жемістердің алдынала туралған бөліктерін қақпақтың аузына
(2) біртіндеп салыңыз жəне оларға
итергішпен (1) сəл басыңыз. Итергішке тым
қатты баспаңыз, себебі бұл алынған шырын
сапасының төмендеуіне жəне тіпті – үккішсүзгіштің (3) айналуының тоқтауына əкелуі
мүмкін. Көкөністер мен жемістерді өңдеу
неғұрлым баяу болса, соғұрлым шырынның
шығуы көп болады.
• Саусақтарды жəне басқа заттарды
қақпақтың аузына (2) салуға тыйым
салынады.
• Жұмыс істеу уақытында сүзгіш торының
сығындылармен бітеліп қалуы затына
үккіш-сүзгіштің (3) жағдайын кезекті тексеріп
тұрыңыз, жəне қажет болғанда жуып
тұрыңыз.
• Сығындыларға арналған сауыттың (10)
толуын байқаңыз. Егер сауыт (10) толса,
шырынсыққышты сөндіріңіз, желілік баудың
айыртетігін ашалықтан суырыңыз жəне
сауыттан сығындыларды алып тастаңыз.
үздіксіз жұмыс істеуінің максималды мүмкін
уақыты - 2 минуттан көп емес содан кейінгі 2
минуттан аз болмайтын үзіліспен.
• Шырынсыққышты пайдаланып болғаннан
кейін батырманы (7) «O» күйіне орнатып,
оны сөндіріңіз, үккіш-сүзгіштің (3)
айналуының толық тоқтауын күтіңіз жəне
желілік баудың айыртетігін ашалықтан
суырыңыз.
• Шырынсыққышты бөлшектеуді жəне
тазалауды оны əр пайдаланғаннан кейін
жүзеге асырыңыз:
- Итергішті (1) қақпақтың аузынан (2)
шығарыңыз.
- Қақпақты (2) босатып, бекіткіштерді (6)
тқменгі жағынан тартыңыз.
- Қақпақты (2) шешіңіз.
- Шырынжинауышты (4) үккіш-сүзгішпен (3)
бірге шешіңіз.
- Барлық пайдаланылған бөлшектерді жұмыс
бітісімен тазалаңыз жəне жуыңыз..
Пайдалы кеңестер
Жаңа піскен жемістер мен көкөністерді
пайдаланыңыз, себебі оларда шырын көбірек
болады.
• Шырынды дайындау үшін əртүрлі
көкөністерді (сəбіз, қияр, қызылша,
балдыркөк сабақтары, саумалдық,
қызандарды) немесе жемістерді
(алмаларды, жүзімді, ананастарды)
пайдалануға болады.
• Қабықты немесе жұқа қабықшаны
тазалаудың қажеті жоқ, тек қалың
қабықты (мысалы, ананастардан немесе
қызылшадан) тазалау керек.
• Алманың шырынын дайындаған кезде, оның
қанықтылығы пайдаланылатын алмалардың
сұрпына байланысты екенін есте сақтаңыз.
• Сіздің талғамыңызға неғұрлым сəйкес
келетін шырынды беретін алма сұрпын
таңдаңыз. Шырынды жемістерден
қабығымен сығыңыз. Ортасын тазалау
міндетті емес.
• Алма шырыны тез қараяды, оған бірнеше
тамшы лимон шырынын тамызыңыз- бұл
шырынның қараю процесін тоқтатады.
• Шырынды дайындаған мезетте ішіңіз.
Ашық ауада ұзақ сақтаған кезде шырын
өзінің дəмдік қасиеттерін жəне тағамдық
құндылығын жоғалтады.
• Егер шырын тоңазытқышта сақталатын
болса, ол тоңазытқышта сақталатын
азық- түліктің өзге иістерін сіңіріп алмауы
үшін, оны қақпағы бар таза бөтелкеге
құйыңыз. Шырынды металл ыдыста сақтау
ұсынылмайды, себебі ол сəйкес дəмге ие
болуы мүмкін.
• Шырынсыққышта банандар, папайя,авокадо,
інжір, өрік, манго, қызыл жəне қара
қарақат сияқты крахмалы немесе пектині
көп жемістерді өңдеу ұсынылмайды.
Бұл жемістерді өңдеу үшін асханалық
аспаптарды пайдаланыңыз.
• Шырынсыққыш кокос, рауғаш немесе беке
сияқты өте қатты жəне талшықты азықтүлікті өңдеуге арналмаған.
ШЫРЫНСЫҚҚЫШТЫ ТАЗАЛАУ
• Жұмыс істеп болғаннан кейін немесе
тазалау алдында аспапты əрқашан
сөндіріңіз жəне оны электр желісінен
ажыратыңыз.
• Шешілмелі бөлшектерді құрылғымен жұмыс
істеп болған мезетте бейтарап жуғыш заты
бар жылы сумен жуу ұсынылады.
• Үккіш-сүзгіштің (3) саңылауларын теріс
жағынан жуған ыңғайлы. Үккіш-сүшгішті
жуған кезде сақ болыңыз, үккіштің өткір беті
бар. Үккіш-сүзгішті жуу үшін ыдыс жуатын
машинаны пайдаланбаңыз.
• Шырынжинауышты (4) тазалау уақытында
шырынды құюға арналған шүмекті (5)
шешуге болады.
• Шырынсыққыштың моторлық блогын (9)
дымқыл матамен сүртіңіз. Моторлық блокты
суға батыруға немесе су ағынының астында
жууға тыйым салынады.
• Қатты ысқыштарды, қажайтын, агрессивті
тазалағыш заттарды, сонымен қатар
еріткіштерді пайдаланбаңыз.
• Кейбір азық-түліктер, мысалы, сəбіз,
қызан немесе қызылша шырынсыққыштың
пластмасс бөлшектерін бояуы мүмкін.
Дақтарды өсімдік майына матырылған
құрғақ матамен жоюға болады, одан кейін
бөлшектерді жұмсақ жуғыш заты бар жылы
суда жуу жəне кептіру қажет.
САҚТАУ
• Аспапты сақтауға салып қою алдында,
аспап электр желісінен ажыратылғанына көз
жеткізіңіз.
• Электромотор тоқтаған кезде, үккіш-сүзгішті тексеріңіз.
• Үккіш- сүзгішті тазалаңыз жəне жуыңыз.
2. Үккіш-сүзгіштің бүлінуі.
Үккіш-сүзгішті қарап шығыңыз, бүлінулер немесе
жарықтар болғанда, үккіш-сүзгішті айырбастаңыз.
Шырынсыққышты пайдалануды дереу тоқтатыңыз, оны
желіден ажыратыңыз жəне тексеру мен жөдеу үшін туынгерлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Техникалық сипаттамалары:
Қоректендіру кернеуі: 230 В ~ 50/60 Гц
Максималды тұтанатын қуаты: 700 Вт
Шу деңгейі: 78 дБА
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Құралдың қызмет ету мерзімі - 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
MĂSURI DE PRECAUŢIE
Înainte de folosirea aparatului citiţi cu atenţie acest ghid de utilizare.
• Păstraţi acest ghid de utilizare şi folosiţi-l pe
viitor în calitate de material informativ.
• Timpul maxim de funcţionare nu trebuie să
depăşească 2 minute, cu o pauză de cel puţin 2 minute.
• Nu folosiţi aparatul în alte scopuri decât cele
menţionate în instrucţiuni.
• Înainte de conectare asiguraţi-vă că tensiunea de alimentare din casa dumneavoastră
corespunde cu tensiunea de funcţionare înscrisă pe aparat.
• Folosiţi aparatul pe o suprafaţă plană şi stabilă.
• Înainte de prima utilizare a aparatului spălaţi bine toate accesoriile detaşabile care vor
contacta cu alimentele.
• Aveţi grijă când mânuiţi fi ltrul-răzător, răzătoarea are o suprafaţă tăioasă.
• Verifi caţi fi ltrul-răzător înainte de fi ecare utilizare a storcătorului. În caz de defecţiuni încetaţi folosirea aparatului şi înlocuiţi imediat
fi ltrul-răzător.
• Folosiţi doar piesele şi accesoriile din setul
de livrare.
• Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.
• Feriţi aparatul şi cablul de alimentare de suprafeţe fi erbinţi, surse de căldură şi obiecte
ascuţite.
• Înainte de a folosi aparatul asiguraţi-vă că
toate accesoriile sunt montate corect.
• Storcătorul de fructe poate fi folosit doar în
cazul în care fi xatoarele sunt fi xate pe capacul storcătorului.
• Nu permiteţi pătrunderea obiectelor străine în orifi ciul de încărcare al capacului.
Îndepărtaţi toate părţile necomestibile, aşa
ca coaja groasă sau sâmburii (de exemplu,
în vişine, piersici) înainte de stoarcerea sucului.
• Nu împingeţi alimentele în orifi ciul de în-
cărcare al capacului cu degetele sau cu
alte obiecte în timp ce aparatul funcţionează. Folosiţi în acest scop împingătorul prevăzut de producător.
• Nu aplecaţi faţa spre orifi ciul de încărcare în
timp ce aparatul funcţionează, bucăţile de
legume, fructe pot zbura din orifi ciul de încărcare şi pot provoca traumatisme.
• Folosiţi storcătorul de fructe numai dacă este
aşezat containerul pentru resturi.
• Storcătorul de fructe nu este prevăzut pentru
mărunţirea cărnii sau amestecarea alimentelor.
• Nu dezasamblaţi storcătorul de fructe dacă
acesta este conectat la reţea.
• Deschideţi fi xatorul numai după oprirea aparatului şi oprirea completă a rotaţiilor fi ltruluirăzător.
• Dacă pe corpul aparatului apar urme de
umezeală, deconectaţi-l de la reţea şi ştergeţi corpul cu o cârpă uscată.
• Imediat ce aţi terminat folosirea, opriţi aparatul şi scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• Nu apucaţi fi şa de alimentare cu mâinile
ude.
• Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor. Este
necesară o atentă supraveghere a aparatului
atunci când este folosit de copii sau persoane cu abilităţi fi zice reduse, sau în apropiere
de aceştia.
• Acest aparat nu este destinat pentru utilizare
de către copii sau persoane cu abilităţi fi zice
reduse, dacă numai nu le-au fost făcute instrucţiuni clare şi corespunzătoare de către
persoana responsabilă de securitatea lor
privind utilizarea fără pericol a aparatului şi
despre riscurile care pot apărea în caz de
utilizare incorectă.
• Nu introduceţi ansamblul motor în apă
sau alte lichide, nu spălaţi sub jet de apă.
Pentru a curăţa ansamblul motor folosiţi
o cârpă umedă, deconectând în prealabil
aparatul de la reţea.
• Nu folosiţi aparatul dacă este deteriorat cablul de alimentare, fi şa sau alte accesorii.
• Nu reparaţi singuri aparatul. În caz de deteriorare a cablului de alimentare sau pentru
reparaţia aparatului apelaţi la un centru service autorizat.
• Păstraţi aparatul electric la un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii.
• Aparatul este destinat numai pentru utilizare
casnică, nu folosiţi storcătorul de fructe în
scopuri comerciale.
Înainte de prima utilizare
• Scoateţi aparatul din ambalaj.
• Spălaţi bine toate accesoriile detaşabile care
vor contacta cu alimentele.
• Înainte de conectare asiguraţi-vă că tensiunea reţelei de alimentare corespunde cu
tensiunea de funcţionare înscrisă pe aparat.
Remarcă: Mânuiţi cu grijă fi ltrul-răzător, răzătoarea are o suprafaţă tăioasă.
• Spălaţi legumele/fructele şi tăiaţi în bucăţi
care ar trece uşor prin orifi ciul de încărcare
al storcătorului.
• La stoarcerea sucului din fructele sâmburoase (de exemplu, vişine, piersici etc.) înlăturaţi neapărat sâmburele.
Prepararea sucului
• Aşezaţi storcătorul pe o suprafaţă plană, uscată şi stabilă.
• Înainte de asamblare asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la reţeaua de
alimentare.
• Aşezaţi orifi ciul de scurgere a sucului (5) pe
colectorul de suc (4) (fi g.1)
• Instalaţi colectorul de suc (4) pe blocul motor
(9) (fi g.1)
• Aşezaţi fi ltrul-răzător (3) în colectorul de suc
(4) (fi g.2)
Remarcă: Nu folosiţi fi ltrul-răzător dacă aţi depistat defecţiuni mecanice.
• Instalaţi capacul (2) pe colectorul de suc
(fi g.3)
• Fixaţi capacul (2) cu ajutorul fi xatoarelor (6)
(fi g.4)
• Aşezaţi containerul pentru resturi (10) (fi g.5)
• Aşezaţi vasul pentru colectarea sucului (11)
nemijlocit sub orifi ciul de scurgere a sucului (5) (fi g.6), storcătorul este pregătit pentru
funcţionare.
• Introduceţi fi şa de alimentare în priză.
• Porniţi storcătorul de fructe fi xând butonul (7)
în poziţia „I”. Storcătorul de fructe va porni
numai în cazul în care toate părţile detaşabile au fost instalate corect şi capacul (2) este
fi xat cu fi xatoarele (6).
• Introduceţi alimentele doar dacă motorul
este pornit.
• Introduceţi treptat bucăţile de legume sau
fructe, tăiate în prealabil, în orifi ciul de încărcare al capacului (2) şi apăsaţi-le uşor
cu împingătorul (1). Nu forţaţi împingătorul,
acest lucru poate duce la scăderea calităţii
sucului preparat sau chiar la oprirea rotaţiei
fi ltrului-răzător (3). Cu cât prelucrarea legumelor şi a fructelor este mai lentă, cu atât
mai mult suc obţineţi.
• Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în
orifi ciul de încărcare al capacului (2).
• În timpul funcţionării verifi caţi periodic starea
fi ltrului-răzător (3) pentru ca sita fi ltrului-răzător să nu se înfunde cu resturi şi, în caz de
necesitate, spălaţi fi ltrul-răzător.
• Urmăriţi umplerea containerului pentru resturi (10). Dacă containerul (10) este plin,
opriţi storcătorul de fructe, scoateţi fi şa de
alimentare din priză şi goliţi containerul de
resturi.
ATENŢIE:
Timpul maxim de funcţionare fără întreruperi a
storcătorului nu trebuie să depăşească 2 minute, după care este necesară o pauză de cel
puţin 2 minute.
• După folosirea storcătorului de fructe opriţil, fi xând butonul (7) în poziţia „O”, aşteptaţi
până se opreşte rotaţia fi ltrului-răzător (3) şi
scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• Dezasamblaţi şi curăţaţi storcătorul de fructe
după fi ecare utilizare:
- Scoateţi împingătorul (1) din orifi ciul de încărcare al capacului (2).
- Trageţi de partea de jos a fi xatoarelor (6),
eliberând în acelaşi timp capacul (2).
- Scoateţi capacul (2).
- Scoateţi colectorul de suc (4) împreună cu
fi ltrul-răzător (3).
- Curăţaţi şi spălaţi toate accesoriile imediat
aţi terminat folosirea aparatului.
Sfaturi utile
Folosiţi doar fructe şi legume proaspete, deoarece acestea conţin mai mult suc.
• Pentru prepararea sucului puteţi folosi diferite legume (morcovi, castraveţi, sfeclă, tulpini
de ţelină, spanac, roşii) sau fructe (mere,
poamă, ananaşi).
• Nu este necesar să curăţaţi pieliţa sau cojiţa
subţire, este nevoie să curăţaţi doar coaja
groasă (de exemplu, de pe ananaşi sau sfeclă).
• Atunci când preparaţi suc de mere, aveţi în
vedere că concentraţia acestuia depinde de
sortul de mere folosit.
• Alegeţi sorturile de mere, sucul cărora este
potrivit pentru dumneavoastră. Stoarceţi sucul din fructe împreună cu cojiţa. Înlăturarea
miezului nu este obligatorie.
• Sucul de mere se întunecă repede, picuraţi
în acesta câteva picături de suc de lămâie,
acest fapt va încetini procesul de întunecare
a sucului.
• Consumaţi sucul imediat după preparare. La
păstrarea îndelungată la aer sucul îşi pierde
din calităţile gustative şi valoarea nutritivă.
• Dacă păstraţi sucul în frigider, acoperiţi vasul
cu acesta cu un capac sau turnaţi într-o sticlă curată cu capac pentru ca acesta să nu
absoarbă mirosurile străine de la alimentele
păstrate în frigider. Nu este indicat să păstraţi sucul într-un vas de fi er, deoarece poate
căpăta un gust corespunzător.
• Nu se recomandă să procesaţi în storcător fructe cu conţinut ridicat de amidon sau
pectină, aşa ca bananele, papaia, avocado,
smochina, caisele, mango, coacăza neagra
şi coacăza roşie. Pentru procesarea acestor
alimente folosiţi alte aparate de bucătărie.
• Storcătorul nu este prevăzut pentru prelucrarea fructelor dure şi fi broase aşa ca cocosul,
rubarba sau gutuia.
CURĂŢAREA STORCĂTORULUI DE
FRUCTE
• Imediat ce aţi terminat folosirea sau înainte
de curăţare întotdeauna deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.
• Se recomandă spălarea accesoriilor detaşabile cu apă caldă şi agenţi de curăţare neutri
imediat la terminarea folosirii aparatului.
• Este mai comod să spălaţi orifi ciile fi ltruluirăzător (3) din partea exterioară. Aveţi grijă
când spălaţi fi ltrul-răzător, răzătoarea are o
suprafaţă tăioasă. Nu folosiţi pentru spălarea fi ltrului-răzător maşina de spălat vase.
• În timpul curăţirii colectorului de suc (4) puteţi detaşa orifi ciul pentru scurgerea sucului.
• Ştergeţi ansamblul motor al storcătorului de
fructe (9) cu o cârpă umedă. Nu scufundaţi
ansamblul motor în apă şi nu-l spălaţi sub jet
de apă.
• Nu folosiţi bureţi aspri, agenţi de curăţare
abrazivi, agresivi, precum şi dizolvanţi.
• Unele alimente ca morcovul, roşiile sau sfecla pot colora accesoriile de plastic ale storcătorului de fructe. Petele pot fi îndepărtate
cu o cârpă uscată înmuiată în untdelemn,
după care accesoriile se vor spăla în apă
caldă cu agenţi de curăţare delicaţi şi se vor
usca.
PĂSTRARE
• Înainte de a conserva aparatul, asiguraţi-vă
că acesta este deconectat de la reţea.
• Urmaţi indicaţiile din capitolul CURĂŢAREA
STORCĂTORULUI DE FRUCTE.
• Pentru o păstrare mai comodă pe capacul
de jos al storcătorului este prevăzut un locaş
pentru cablul de alimentare.
• Păstraţi aparatul la un loc uscat şi răcoros,
inaccesibil pentru copii.
La prima pornire a storcătorului apare
un miros neplăcut.
Storcătorul nu funcţionează
Cantitatea sucului a scăzut brusc
În timpul funcţionării storcătorul vibrează puternic.
Funcţionarea storcătorului este însoţită
de un zgomot puternic, se resimte un
miros neplăcut, se încălzeşte tare, apare fum etc.
Specifi caţii tehnice:
Alimentare: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Consum maxim de putere: 700 W
Nivel de zgomot: 78 dBА
Este un lucru normal, deoarece este nevoie de puţin timp
pentru netezirea periilor de carbon în motorul electric.
1. Verifi caţi corectitudinea asamblării storcătorului, asiguraţi-vă că fi xatoarele se afl ă în poziţia închis.
2. Asiguraţi-vă dacă priza este funcţională, pentru aceasta
conectaţi orice aparat electric potrivit la priză.
Sita de fi ltrare este blocată
• opriţi storcătorul, scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• atunci când motorul se va opri, verifi caţi sita de fi ltrare.
curăţaţi şi spălaţi sita de fi ltrare.
1. Este posibilă lipirea resturilor pe una din părţile fi ltruluirăzător.
• opriţi storcătorul, scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• atunci când motorul se va opri verifi caţi fi ltrul-răzător.
• curăţaţi şi spălaţi fi ltrul-răzător.
2. Filtrul-răzător este deteriorat.
Verifi caţi fi ltrul-răzător, în caz de deteriorări sau fi suri înlocuiţi fi ltrul-răzător.
Opriţi imediat storcătorul, deconectaţi-l de la priză şi apelaţi la un service autorizat pentru verifi care sau reparaţie.
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă.
Termenul de exploatare a aparatului – 3 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu
condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar, care confi rmă cumpărarea produsului dat.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Dříve než začít využívat elektrický spotřebič, pozorně pročtete skutečný návod k
exploataci.
• Uschovejte skutečný návod k obsluze,
použijte jeho později jako informačního
materiálu.
• Maximální dovolený čas nepřerušované
práce - nanejvýš 2 minuty s přestávkou
neméně 2 minuty.
• Použijte tento přístroj jen z jeho účelu, jak
popsané v instrukci.
• Dříve než napojit přístroj k elektrické sítě,
přesvědčte se, že napětí, stanovené na
přístrojí, odpovídá napětí elektrické sítě ve
vašem domě.
• Použijte odšťavňovač na rovném stálém
povrchu.
• Před prvním použitím přístroje pečlivě
vyslaďte všichni snímatelně součásti výrobku, které budou dotýkat se produktů.
• Dejte pozor, kdy držíte v rukou filtr-struhadlo, struhadlo má ostrou povrch.
• Kontrolujte filtr-struhadlo před každým
použitím odšťavňovače. Pokud vy objevíte
veškeré poruchy, přerušte využívaní přístroje i bez meškání nahraďte filtr-struhadlo.
• Použijte jen té součásti výrobku nebo
nástavce, které jsou součástí dodávky.
• Nesmí se využívat přístroj vně prostorů.
• Držíte přístroj i síťovou šňůru v dálce od
hořkých povrchů, zdrojů tepla i ostrých
předmětů.
• Dříve než začít využívat přístrojů, přesvědč-
te se, že všichni součásti výrobku nastavené správně.
• Využívat odšťavňovač lze jenom v tom případě, pokud boční držáky namontované na
víku odšťavňovače.
• Ne přistoupejte dopadu v hrdlo víka nepovolaných předmětů. Odstraňte všichni
nestravné díly, takové jak tvrdá slupka nebo
kostička (například, višně, broskev) před
zahájením procesu lícovaní šťávy.
• Během práce nesmí se protlačovat
potraviny v hrdlo víka prsty nebo jakými-nebo věci. Pro tuto cíle používá se
jen zdvihátko ze souboru dodávky lisu
na ovoce.
• Ne nachylujte tvář nad hrdlem při zapnutém
zařízení, kusy zeleniny/ovocí můžou vyletět
z nástavce i nanést trauma uživateli.
• Využívat odšťavňovač lze jen při umístěném
kontejneru pro výtlačky.
• Lis na ovoce ne je určený pro drobení masa
i míchaní výrobků.
• Nesmí se rozebírat odšťavňovač, pokud on
zapojený do sítě.
• Otevřete boční držák až po vypnutí přístroje
i celkovém zastavení rotace filtru-struhadla.
• Při výskytu vláhy na korpusu vybavení odpojíte jeho od sítě i prošlapte korpus suchou
látkou.
• Vzápětí za skončení provozu vypnete vybavení i vytáhnete zástrčku síťové šňůry ze
zásuvky.
• Ne berte za zástrčku síťové šňůry mokrým
rukama.
• Nesmí se nechávat zapjatý přístroj bez
dozoru.
• Ne dovolujte děti využívat vybavení jako
hračku. Zvláštní opatření jsou nutné v těch
případech, kdy přístroj je užívány přes děti
nebo lide s omezeními možnosti, nebo vedle nich.
• Dané vybavení ne je určeno pro použití děti
i lidi s omezenými možnostmi, pokud jen
jim ne dané vyhovující i jasný jim předpisy o bezpečném používání vybavení i těch
nebezpečí, které mohou vznikat při jeho
nesprávném používání osobou, odpovídající za jejich bezpečnost.
• Nesmí se ponořovat motorový blok ve
vodu nebo další kapaliny, a také proplachovat jeho pod proudem vody. Pro
čištění motorového bloku používejte
vlhkou látku, předběžně odpojiv přístroj
od elektrické sítě.
• Nepoužívejte přístroje při poškození síťové
šňůry, vidlice nebo jiných součástí.
• Ne opravujte vybavení samostatně. V případě poruchy síťové šňůry nebo pro opravy
vybavení se obraťte v autorizované servisní
středisko.
• Chraňte elektrický spotřebič v suchém,
chladném, nepřípustném pro dětí místě.
• Vybavení je určeno jen pro domácí použití,
nesmí se obchodné využívat odšťavňovač.
Příprava do provozu
• Vyndejte vybavení z adjustace.
• Pečlivě vyslaďte všichni snímatelné součásti výrobku, které budou dotýkat se produktů, i usušíte jich.
• Před prvním zapojením se přesvědčte, že
provozní napětí přístroje odpovídá napětí
elektrické sítě.
Poznámka: Dejte pozor, kdy držíte v rukou
filtr- struhadlo, struhadlo má ostrou
povrch.
• Vymyjte zeleninu/ovoci i nakrojíte na kusy,
které by lehce tlačili se do hrdla víka odšťavňovače.
• Při lisováni šťávy z « kostkovitých » plodů
(například, višní, atd.) rozhodné odkliďte z
plodů kostičky.
Příprava šťávy
• Umístěte odšťavňovač na rovný, suchý i
stálý povrch.
• Před montáží se přesvědčte, že přístroj je
vypnuty a odpojeny od sítě.
• Vložte nosík pro výstup šťávy (5) na zásobu
pro šťávu (4) (obr.1)
• Vložte zásobu pro šťávu (4) na motorový
blok (9) (obr.1)
• Vložte filtr- struhadlo (3) v zásobu (4)
(obr.2)
Poznámka: - nepoužívejte filtr- struhadlo
při odhalení mechanických závad.
• Vložte víko (2) na zásobu (obr.3)
• Zafixujte víko (2) pomocí bočních držáků
(6) (obr.4)
• Vložte kontejner pro výtlačky (10) (obr.5)
• Vložte nádrže pro šťávu (11) přímo pod
nosík pro výstup šťávy (5) (obr.6), odšťavňovač je hotový do provozu.
• Vložte vidlice síťové šňůry do zásuvky.
• Zapněte odšťavňovač, ustaviv klávesu (7) v
pozici «I». Odšťavňovač spouští jenom tedy,
kdy všecky snímatelné elementy nastavené
správné a víko (2) fixované bočními držáky
(6).
• Nakládejte potraviny jen při fungujícím
motoru.
• Postupně stahujte předběžně pořezání
kusy zeleniny nebo ovoci do hrdla (2) víka
(3) i lehce tisknete na ně zdvihátkem (1).
Ne mačkejte až moc silně na zdvihátko,
jelikož to může přivést k poklesu kvality získané šťávy a dokonce - k zastavení rotací
filtru- struhadla (3). Čím pomaleji probíhá
přetvarování zeleniny nebo ovoci, tím větší
výtěžek šťávy.
• Nesmí se spouštět prsty nebo další předměty v hrdlo víka (2).
• Během práce diskontinuálně kontrolujte stav filtru- struhadla (3) ve věci zacpaní
mřížky filtru výtlačky, i v případě nutnosti
promývejte.
• Sledíte za plněním kontejneru pro výtlačky
(10). Pokud kontejner (10) naplní, vypněte
odšťavňovač, vytáhnete vidlici síťové šňůry
ze zásuvky i odkliďte výtlačky z kontejneru.
POZOR: Maximální dovolený čas nepřerušované práce odšťavňovače - maximálně 2
minuty s následující přestávkou neméně 2
minuty.
• Za použití odšťavňovače vypnete její, nastavováním klávesy (7) v polohu vypnuto «O»,
dočkejte celkového zastavení rotace filtrustruhadla (3) i vytáhnete vidlice síťové šňůry ze zásuvky.
• Provádíte demontáž i čištění odšťavňovače
za každého její použití:
- Vytáhnete zdvihátko (1) z hrdla vika (2).
- Potáhnete za dolní část bočních držáků (6),
uvolniv přitom víko (2).
- Svlečte víko (2).
- Svlečte zásobu pro šťávu (4) spolu s filtrem- struhadlem (3).
- Očistíte i vyslaďte všichni používané součásti bezprostředně po skončení funkci.
Užitečné rády
Použijte jen svěží ovoce i zeleninu, protože oni
obsahují víc šťávy.
• Pro přípravu šťávy lze využít různé zeleniny
(mrkev, okurků, řepu, stéble celeru, špenát, rajských jablíčka) nebo ovoce (jablka,
vinných hroznů, ananas).
• Čistit slupku nebo jemné kožku není nutné,
čistit třeba jen tlustou slupku (například, s
ananasů nebo řepy).
• Při připravování jablečné šťávy mějte na
paměti, že jeho nasycenost záleží od druhu
používaných jablek.
• Vybírejte odrůdy jablek, který dávají nejvhodnější dle vašeho vkusu šťávu. Lisujte
šťávu z plodů spolu se slupkou. Jádro
vykrajovat není povinně.
• Jablečná šťáva rychle se stmívá, kápnete
do ně několik kapek citrónové šťávy - to je
pozastaví postup setmění šťávy.
• Pějte šťávu hned po její přípravě. Při trvalém
skladování na vzduchu šťáva ztrácí chuťové
kvality i stravovnu hodnotu.
• Pokud šťáva bude uschovaná v chladničce, přelijte její v čistou láhev s krytem, aby
ona ne vsála nepovolaného pachu výrobků,
skladovaných v chladničce. Ne je žádoucí
uchovávat šťávu v kovově nádrži, protože
ona může získat alikvotní příchuť.
• V odšťavňovači není vhodné přepracovávat
ovoce s velkým obsahem škrobu nebo pektinu, takové jak banány, papaje, avokádo,
fíky, meruňky, mangovník, červený i černý
rybíz. Pro přepracování těchto ovoci používejte jiných kuchyňských příborů.
• Lis na ovoce ne určený pro zpracování velmi
tvrdých i vláknitých výrobků, takových jako
kokos, rebarbora nebo kdoule.
ČIŠTĚNÍ LISU NA OVOCE
• Za skončení práce nebo před čištěním vždy
vypínejte přístroj i odpojujte jeho od elektrické sítě.
• Je doporučeně proplachovat snímatelné
součásti výrobku teplou vodou s neutrálním
mycím prostředkem až po skončení práce.
• Otvory filtru- struhadla (3) vhodné proplachovat se zpáteční stránky. Buďte se opatrný při praní filtru- struhadla, struhadlo má
ostrý povrch. Nepoužívejte pro opláchnutí
filtru-struhadla myčku.
• Během čištěni zásoby pro šťávu (4) je možné sundat nosík pro výpust šťávy (5).
• Motorový blok odšťavňovače (9) protírejte
vlhkou látkou. Nesmí se ponořovat motorový blok ve vodu nebo proplachovat jeho pod
proudem vody.
• Nepoužívejte t vrdě hubky, brousicí, agresívně čisticí prostředky, a také rozpouštědla.
• Některé potraviny, například mrkev, rajské
jablíčko nebo řepa, můžou obarvit plastikové součásti odšťavňovače. Oddálit stíny lze
suchou látkou, namočenou v rostlinném
oleji, a poté nutno vyprat součásti výrobku
teplou vodou s mírným mycím prostředkem
i usušit.
USCHOVÁNÍ
• Předtím jak uklidit přístroj na uschování, přesvědčte se, že přístroj odpojený od
elektrické sítě.
• Splníte nároky oddílu ČIŠTĚNÍ LISU NA
OVOCE.
• Pro pohodlí uschování sítově šňůry stanoveno místo na dolním víku lisu na ovoce.
• Chraňte přístroj v suchém chladném místě,
nepřípustném pro děti.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перш ніж почати користуватися
електроприладом, уважно прочитайте
цей посібник з експлуатації.
• Збережіть цей посібник з експлуатації,
використовуйте його в подальшому в якості
довідкового матеріалу.
• Максимально допустимий час безперервної
роботи - не більше 2 хвилин, з перервою не
менше 2 хвилин.
• Використовуйте даний прилад лише за його
призначенням, як описано в інструкції.
• Перш ніж підключити прилад до
електромережі, переконайтеся,
що напруга, зазначена на приладі,
відповідає напрузі електромережі у
вашому домі.
• Використовуйте соковижималку на рівній
стійкій поверхні.
• Перед першим застосуванням приладу
ретельно промийте всі знімні деталі, які
будуть контактувати з продуктами.
• Будьте обережними, коли тримаєте в руках
фільтр-тертку, терка має гостру поверхню.
• Перевіряйте фільтр-терку перед кожним
використанням соковижималки. Якщо ви
виявите будь-які пошкодження, припиніть
користуватися приладом і негайно замініть
фільтр-тертку.
• Використовуйте тільки ті деталі або насадки,
які входять у комплект постачання.
• Забороняється використовувати прилад
поза приміщеннями.
• Тримайте прилад і мережевий шнур подалі
від гарячих поверхонь, джерел тепла та
гострих предметів.
• Перш ніж почати користуватися приладом,
переконайтеся, що всі деталі встановлені
правильно.
• Користуватися соковижималкою можна
тільки в тому випадку, якщо фіксатори
встановлені на кришці.
• Не допускайте потрапляння в горловину
кришки сторонніх предметів. Видаліть всі
неїстівні частини, такі як тверда шкірка або
кісточки (наприклад, вишня, персик) перед
початком процесу вилучення соку.
• Під час роботи забороняється
проштовхувати продукти в горловину
кришки пальцями чи будь-якими
предметами. Використовуйте для цього
штовхач, що поставляється в комплекті
з соковижималкою.
• Не нахиляйте обличчя над горловиною при
включеному пристрої, шматочки овочів/
фруктів можуть вилетіти з горловини і
нанести травму.
• Користуватися соковижималкою можна
тільки при встановленому контейнері для
отжімок.
• Соковижималка не призначена для
подрібнення м’яса і змішування продуктів.
• Забороняється розбирати соковижималку,
якщо вона підключена до електромережі.
• Відкривайте фіксатор тільки після
виключення обладнання та повної зупинки
обертання фільтра-терки.
• При появі вологи на корпусі пристрою,
від’єднайте його від електромережі і
протріть корпус сухою тканиною.
• Одразу ж після закінчення роботи вимикайте
пристрій і вийміть вилку з розетки.
• Не беріться за вилку мережного шнура
мокрими руками.
• Забороняється залишати працююче
обладнання без нагляду.
• Не дозволяйте дітям використовувати
пристрій як іграшку.
Особливі запобіжні заходи слід
дотримуватися у тих випадках, коли прилад
використовується дітьми або людьми з
обмеженими можливостями, або поряд з
ними.
• Цей пристрій не призначений для
використання дітьми та людьми з
обмеженими можливостями, якщо тільки
особою, що відповідає за їхню безпеку, їм
не дано відповідні та зрозумілі їм інструкції
щодо безпечного користування пристроєм
і тієї небезпеки, яка може виникнути при
його неправильному користуванні.
• Забороняється занурювати моторний
блок у воду або інші рідини, а також
промивати його під струменем води.
Для очищення моторного блоку
користуйтеся вологою ганчіркою,
попередньо відключивши його від
електромережі.
• Не користуйтеся приладом при
пошкодженні мережевого шнура, вилки
або інших деталей.
• Не ремонтуйте пристрій самостійно. У
випадку пошкодження шнура живлення
або для ремонту пристрою зверніться до
авторизованого сервісного центру.
• Зберігайте електроприлад у сухому,
прохолодному, недоступному для дітей
місці.
• Пристрій призначений тільки для
домашнього використання, забороняється
комерційне використання соковижималки.
Підготовка до роботи
• Дістаньте пристрій з упаковки.
• Ретельно промийте всі знімні деталі,
які будуть контактувати з продуктами, і
просушіть їх.
• Перед першим включенням переконайтеся,
що робоча напруга приладу відповідає
напрузі електромережі.
Примітка:
Будьте обережними, коли тримаєте в
руках фільтр-тертку, терка має гостру
поверхню.
• Вимийте овочі / фрукти і при необхідності
поріжте на шматочки, які б легко проходили
в горловину кришки соковижималки.
• При отриманні соку з «кісточкових»
плодів (наприклад, вишні, персиків тощо)
обов’язково видаліть з плодів кісточки.
Приготування соку
• Поставте соковитискач на рівну, суху і стійку
поверхню.
• Перед збиранням переконайтеся, що
прилад вимкнутий та від’єднаний від
електромережі.
• Встановіть носик для зливу соку (5) на
сокозбірник (4) (мал.1)
• Встановіть сокозбірник (4) на моторний
блок (9) (мал.1)
• Вставте фільтр-терку (3) в сокозбірник (4)
(мал.2)
Примітка:
Не використовуйте фільтр-терку при
виявленні механічних пошкоджень.
• Встановіть кришку (2) на сокозбірник
(мал.3)
• Закріпіть кришку (2) за допомогою
фіксаторів (6) (мал. 4)
• Встановіть контейнер для отжімок (10)
(мал.5)
• Встановіть ємність для збору соку (11)
безпосередньо під носиком для зливу
соку (5) (мал.6), соковижималка готова до
роботи.
• Вставте вилку мережевого шнура в
розетку.
• Увімкніть соковижималку, встановивши
клавішу (7) в положення включено «I».
Соковижималка включиться тільки в
тому випадку, якщо всі знімні частини
встановлені правильно і кришка (2)
зафіксована фіксаторами (6).
• Завантажуйте продукти тільки при
працюючому двигуні.
• Поступово опускайте попередньо порізані
шматочки овочів або фруктів в горловину
кришки (2) і злегка натискайте на них
штовхачем (1). Не натискайте на штовхач
занадто сильно, оскільки це може призвести
до зниження якості отриманого соку і навіть
- до зупинки обертання фільтра-терки
(3). Чим повільніше відбувається обробка
овочів або фруктів, тим більше вихід соку.
• Забороняється опускати пальці і інші
предмети в горловину кришки (2).
• Під час роботи періодично перевіряйте стан
фільтра-терки (3) на предмет засмічення
сітки фільтра вичавки, і при необхідності
промивайте.
• Слідкуйте за наповненням контейнера
для отжімок (10). Якщо контейнер (10)
заповнився, вимкніть соковижималку,
вийміть вилку з розетки і видаліть вичавки
з контейнера.
УВАГА: Максимально допустимий час
безперервної роботи соковижималки - не
більше 2 хвилин з наступною перервою не
менше 2 хвилин.
• Після використання соковижималки
вимкніть її, встановивши клавішу (7) в
положення вимкнено «O», дочекайтеся
повної зупинки обертання фільтра-терки
(3) і вийміть вилку мережевого шнуру з
розетки.
• Проводьте розбирання та чищення
соковижималки після кожного її
використання:
- Вийміть штовхач (1) з горловини кришки
(2).
- Потягніть за нижню частину фіксаторів (6),
звільнивши при цьому кришку (2).
- Зніміть кришку (2).
- Зніміть сокозбірник (4) разом з фільтромтерткою (3).
- Очистіть і промийте всі використані деталі
відразу після закінчення роботи.
Корисні поради
Використовуйте тільки свіжі фрукти та овочі,
оскільки в них міститься більше соку.
• Для приготування соку можна
використовувати різні овочі (моркву, огірки,
буряк, стебла селери, шпинат, помідори)
або фрукти (яблука, виноград, ананаси).
• Очищати шкірку або тонку шкірку немає
необхідності, очищати слід тільки товсту
шкірку (наприклад, з ананасів або буряка).
• При приготуванні яблучного соку
пам’ятайте, що його насиченість залежить
від сорту використовуваних яблук.
• Вибирайте сорт яблук, який дає найбільш
підходящий для вашого смаку сік.
Вичавлювайте сік з плодів разом зі шкіркою.
Серцевину вирізати не обов’язково.
• Яблучний сік швидко темніє, капніть в
нього кілька крапель лимонного соку - це
призупинить процес потемніння соку.
• Пийте сік одразу після його приготування.
При тривалому зберіганні на повітрі сік
втрачає свої смакові якості і харчову
цінність.
• Якщо сік буде зберігатися в холодильнику,
перелийте його в чисту пляшку з кришкою,
щоб він не ввібрав сторонні запахи
продуктів, що зберігаються в холодильнику.
Небажано зберігати сік у металевій ємності,
так як він може придбати відповідний
присмак.
• У соковижималці не рекомендується
переробляти фрукти з високим вмістом
крохмалю або пектину, такі як банани,
папайя, авокадо, інжир, абрикоси, манго,
червона і чорна смородина. Для переробки
цих фруктів користуйтеся іншими кухонними
приладами.
• Соковижималка не призначена для
переробки дуже твердих і волокнистих
продуктів, таких як кокос, ревінь або айва.
ЧИЩЕННЯ СОКОВИЖИМАЛКИ
• Після закінчення роботи або перед
чищенням завжди вимикайте прилад і
відключайте його від електромережі.
• Рекомендується промивати знімні деталі
теплою водою з нейтральним миючим
засобом відразу ж після роботи з
пристроєм.
• Отвори фільтра-терки (3) зручніше
промивати із зворотного боку. Будьте
обережні при промиванні фільтратерки, терка має гостру поверхню. Не
використовуйте для промивання фільтратерки посудомийну машину.
• Під час чищення сокозбірника (4) можна
зняти носик для зливу соку (5).
• Моторний блок соковижималки
(9) протирайте вологою тканиною.
Забороняється занурювати моторний блок
у воду або мити його під струменем води.
• Не використовуйте жорсткі губки,
абразивні, агресивні засоби для чищення,
а також розчинники.
• Деякі продукти, наприклад морква,
помідори або буряк, можуть забарвити
пластмасові деталі соковижималки.
Видалити плями можна сухою тканиною,
змоченою в рослинному маслі, після чого
необхідно промити деталі теплою водою з
м’яким миючим засобом і просушити.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перед тим як прибрати прилад для
зберігання, переконайтесь, що прилад
відключений від електромережі.
• Виконайте вимоги розділу ЧИЩЕННЯ
СОКОВИЖИМАЛКИ.
• Для зручності зберігання мережевого шнура
передбачено місце на нижній кришці.
• Зберігайте прилад у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
При першому включенні
соковижималки з’являється
неприємний запах.
Соковижималка не працює
Кількість соку різко зменшилася
Під час роботи соковижималка сильно
вібрує.
Робота соковижималки
супроводжується сильним шумом,
відчувається неприємний запах, вона
сильно нагрівається, з’являється дим
тощо
Це нормальне явище, оскільки необхідно якийсь час
для притирання вугільних щіток у електромоторі.
1. Перевірте правильність складання
соковижималки, переконайтеся, що фіксатори
знаходяться в закритому положенні.
2. Перевірте наявність напруги в розетці
електромережі, для цього увімкніть будь-який
слушний електроприлад у розетку.
Забилася фільтруюча сітка
• соковитискач, вийміть вилку з розетки.
• коли електромотор зупиниться, перевірте фільтртертку.
очистіть і промийте фільтр-тертку.
1. Можливо налипання отжімок на одній стороні
фільтру-терки.
• соковитискач, вийміть вилку з розетки.
• коли електромотор зупиниться, перевірте фільтртертку.
• очистіть і промийте фільтр-тертку.
2. Ушкодження фільтра-терки.
огляньте фільтр-тертку, при наявності пошкоджень
чи тріщин, замініть фільтр-тертку.
Негайно припиніть використання соковижималки,
відключіть її від електромережі і зверніться до
авторизованого сервісного центру для проведення
огляду або ремонту.
Технічні характеристики:
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Максимальна споживана потужність: 700 Вт
Рівень шуму: 78 дБА
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього
повідомлення.
Термін служби приладу – 3 рокив
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні
будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Перш чым пачаць карыстацца
электрапрыборам, уважліва прачытайце
сапраўднае кіраўніцтва па эксплуатацыі.
• Захавайце сапраўднае кіраўніцтва
па эксплуатацыі, выкарыстоўвайце
яго ў далейшым у якасці даведкавага
матэрыялу.
• Максімальна дапушчальны час
бесперапыннай працы - не больш за 2
мінуты, з перапынкам не меней 2 мінут.
• Выкарыстоўвайце дадзены прыбор толькі
па яго прызначэнні, як апісана ў інструкцыі.
• Перш чым падлучыць прыбор да
электрасеткі, пераканайцеся, што напруга,
паказаная на прыборы, адпавядае напрузе
электрасеткі ў вашай хаце.
• Выкарыстоўвайце сокавыціскалку на
роўнай устойлівай паверхні.
• Перад першым ужываннем прыбора
старанна прамыйце ўсе здымныя дэталі,
якія будуць кантактаваць з прадуктамі.
• Будзьце асцярожнымі, калі трымаеце ў
руках фільтр-тарку, тарка мае вострую
паверхню.
• Правярайце фільтр-тарку перад кожным
выкарыстаннем сокавыціскалкі. Калі вы
выявіце якія-небудзь пашкоджанні, спыніце
карыстанне прыборам і неадкладна
замяніце фільтр-тарку.
• Выкарыстоўвайце толькі тыя дэталі ці насадкі,
якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыбор паза памяшканнямі.
• Трымайце прыбор і сеткавы шнур удалечыні
ад гарачых паверхняў, крыніц цяпла і
вострых прадметаў.
• Перш чым пачаць карыстацца прыборам,
• Карыстацца сокавыціскалкай можна толькі
• Не дапушчайце траплення ў гарлавіну
• Падчас працы забараняецца
• Не нахіляйце твар над гарлавінай пры
• Карыстацца сокавыціскалкай можна толькі
• Сокавыціскалка не прызначана для
• Забараняецца разбіраць сокавыціскалку,
• Адкрывайце фіксатар толькі пасля
• Пры з'яўленні вільгаці на корпусе прылады
• Адразу ж пасля канчатка працы выключыце
• Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура
• Забараняецца пакідаць уключаны прыбор
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
• Дадзеная прылада не прызначана
пераканайцеся, што ўсе дэталі ўсталяваны
правільна.
ў тым выпадку, калі фіксатары ўсталяваны
на вечка сокавыціскалкі.
вечка старонніх прадметаў. Выдаліце ўсе
неядомыя часткі, такія як цвёрдая лупіна ці
костачкі (напрыклад, вішня, персік) перад
пачаткам працэсу выціскання соку.
прапіхваць прадукты ў гарлавіну вечка
пальцамі ці якімі-небудзь прадметамі.
Выкарыстоўвайце для гэтага штурхач,
які пастаўляецца ў камплекце з
сокавыціскалкай.
ўключанай прыладзе, кавалачкі гародніны/
садавіны могуць выляцець з гарлавіны і
вырабіць траўму.
пры ўсталяваным кантэйнеры для адціскаў.
драбнення мяса і змешвання прадуктаў.
калі яна падлучана да электрасеткі.
выключэння прыбора і поўнага прыпынку
кручэння фільтра-таркі.
адключыце яго ад электрасеткі і пратрыце
корпус сухой тканінай.
прыладу і выміце вілку сеткавага шнура з
разеткі.
мокрымі рукамі.
без нагляду.
прыладу ў якасці цацкі. Адмысловыя меры
засцярогі варта выконваць у тых выпадках,
калі прыбор выкарыстоўваецца дзецьмі ці
людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі,
або побач з імі.
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
асобам, якія адказваюць за іх бяспеку,
не дадзены адпаведныя і зразумелыя
ім інструкцыі пра бяспечнае карыстанне
прыладай і тых небяспеках, якія могуць
узнікаць пры яе няправільным карыстанні.
• Забараняецца апускаць маторны блок
у ваду ці іншыя вадкасці, а таксама
прамываць яго пад бруёй вады. Для
ачысткі маторнага блока карыстайцеся
вільготнай тканінай, папярэдне
адключыўшы яго ад электрасеткі.
• Не карыстайцеся прыборам пры
пашкоджанні сеткавага шнура, вілкі ці
іншых дэталяў.
• Не рамантуйце прыладу самастойна. У
выпадку пашкоджання сеткавага шнура
ці для рамонту прылады звярніцеся ў
аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Захоўвайце электрапрыбор у сухім,
прахалодным, недаступным для дзяцей
месцы.
• Прылада прызначана толькі для хатняга
выкарыстання, забараняецца камерцыйнае
выкарыстанне сокавыціскалкі.
Падрыхтоўка да працы
• Выміце прыладу з пакавання.
• Старанна прамыйце ўсе здымныя дэталі,
якія будуць кантактаваць з прадуктамі, і
прасушыце іх.
• Перад першым уключэннем пераканайцеся,
што працоўная напруга прыбора адпавядае
напрузе электрасеткі.
Нататка: Будзьце асцярожнымі, калі
трымаеце ў руках фільтр-тарку, тарка мае
вострую паверхню.
• Вымыйце гародніну/садавіну і пры
неабходнасці парэжце на кавалачкі,
якія б лёгка праходзілі ў гарлавіну вечка
сокавыціскалкі.
• Пры выманні соку з "костачкавых" пладоў
(напрыклад, вішні, персікаў і да т.п.)
абавязкова выдаліце з пладоў костачкі.
Прыгатаванне соку
• Пастаўце сокавыціскалку на роўную, сухую
і ўстойлівую паверхню.
• Перад зборкай пераканайцеся, што прыбор
выключаны і адлучаны ад электрасеткі.
• Усталюйце носік для зліву соку (5) на
соказборнік (4) (мал.1)
• Усталюйце соказборнік (4) на маторны блок
(9) (мал.1)
• Усталюйце фільтр-тарку (3) у соказборнік
(4) (мал.2)
Нататка: Не выкарыстоўвайце фільтртарку пры выяўленні механічных
пашкоджанняў.
• Усталюйце вечка (2) на соказборнік (мал.3)
• Замацуйце вечка (2) з дапамогай фіксатараў
(6) (мал.4)
• Усталюйце кантэйнер для адціскаў (10)
(мал.5)
• Усталюйце ёмістасць для збору соку (11)
непасрэдна пад носікам для зліву соку (5)
(мал.6), сокавыціскалка гатовая да працы.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
• Уключыце сокавыціскалку, усталяваўшы
клавішу (7) у становішча ўключана "I".
Сокавыціскалка ўключыцца толькі ў
тым выпадку, калі ўсе здымныя часткі
ўсталяваны правільна і вечка (2) зафіксавана
фіксатарамі (6).
• Загружайце прадукты толькі пры працуючым
рухавіку.
• Паступова апускайце папярэдне парэзаныя
кавалачкі гародніны ці садавіны ў гарлавіну
вечка (2) і злёгку націскайце на іх штурхачом
(1). Не націскайце на штурхач занадта
моцна, паколькі гэта можа прывесці да
зніжэння якасці атрыманага соку і нават
- да прыпынку кручэння фільтра-таркі (3).
Чым павольней адбываецца апрацоўка
гародніны ці садавіны, тым больш выйдзе
соку.
• Забараняецца апускаць пальцы і іншыя
прадметы ў гарлавіну вечка (2).
• Падчас працы перыядычна правярайце стан
фільтра-таркі (3) на прадмет запарушвання
сеткі фільтра адціскамі, і пры неабходнасці
прамывайце.
• Сачыце за напаўненнем кантэйнера
для адціскаў (10). Калі кантэйнер (10)
запоўніўся, выключыце сокавыціскалку,
выміце вілку сеткавага шнура з разеткі і
выдаліце адціскі з кантэйнера.
УВАГА: Максімальна дапушчальны час
бесперапыннай працы сокавыціскалкі - не
больш за 2 мінут з наступным перапынкам не
меней 2 мінут.
• Пасля выкарыстання сокавыціскалкі
выключыце яе, усталяваўшы клавішу (7) у
становішча выключана "O", дачакайцеся
поўнага прыпынку кручэння фільтратаркі (3) і выміце вілку сеткавага шнура з
разеткі.
• Разбірайце і чысціце сокавыціскалку пасля
кожнага яе выкарыстання:
- Выміце штурхач (1) з гарлавіны вечка (2).
- Пацягніце за ніжнюю частку фіксатараў (6),
вызваліўшы пры гэтым вечка (2).
- Зніміце вечка (2).
- Зніміце соказборнік (4) разам з фільтрамтаркай (3).
- Ачысціце і прамыйце ўсе выкарыстаныя
дэталі адразу пасля канчатка працы.
Карысныя рады
Выкарыстоўвайце толькі свежую садавіну і
гародніну, бо ў іх утрымоўваецца больш соку.
• Для прыгатавання соку можна
выкарыстоўваць розную гародніну (морква,
агуркі, бурак, сцеблы салеры, шпінат,
памідоры) ці садавіна (яблыкі, вінаград,
ананасы).
• Чысціць скурку ці тонкую скурку няма
неабходнасці, чысціць варта толькі тоўстую
лупіну (напрыклад, з ананасаў ці буракоў).
• Пры прыгатаванні яблычнага соку
памятайце, што яго насычанасць залежыць
ад гатунку выкарыстаных яблыкаў.
• Выбірайце гатунак яблыкаў, які дае
найболей падыходны для вашага густу сок.
Выціскайце сок з пладоў разам са скуркай.
Асяродак выразаць не абавязкова.
• Яблычны сок хутка цямнее, капніце ў яго
некалькі кропель цытрынавага соку - гэта
прыпыніць працэс пацямнення соку.
• Піце сок адразу пасля яго прыгатавання.
Пры працяглым захоўванні на паветры сок
губляе свае смакавыя якасці і харчовую
каштоўнасць.
• Калі сок будзе захоўвацца ў халадзільніку,
пераліце яго ў чыстую бутэльку з вечкам, каб
ён не ўвабраў староннія пахі прадуктаў, якія
захоўваюцца ў халадзільніку. Непажадана
захоўваць сок у металічнай ёмістасці, бо ён
можа набыць адпаведны прысмак.
• У сокавыціскалцы не рэкамендуецца
перапрацоўваць садавіну з высокім
утрыманнем крухмалу ці пекціна, такія як
бананы, папая, авакада, інжыр, абрыкосы,
манга, чырвоная і чорная парэчка.
Для перапрацоўкі гэтай садавіны
карыстайцеся іншымі кухоннымі
прыборамі.
• Сокавыціскалка не прызначана для
перапрацоўкі вельмі цвёрдых і кудзелістых
прадуктаў, такіх як какос, рабарбар ці айва.
ЧЫСТКА СОКАВЫЦІСКАЛКІ
• Пасля заканчэння працы ці перад чысткай
заўсёды выключайце прыбор і адключайце
яго ад электрасеткі.
• Рэкамендуецца прамываць здымныя
дэталі цёплай вадой з нейтральным
мыйным сродкам адразу ж пасля працы з
прыладай.
• Адтуліны фільтра-таркі (3) зручней
прамываць са зваротнага боку. Выконвайце
асцярожнасць пры прамыванні фільтратаркі, тарка мае вострую паверхню. Не
выкарыстоўвайце для прамывання фільтратаркі посудамыйную машыну.
• Падчас чысткі соказборніка (4) можна зняць
носік для зліву соку (5).
• Маторны блок сокавыціскалкі (9) працірайце
вільготнай тканінай. Забараняецца
апускаць маторны блок у ваду ці прамываць
яго пад бруёй вады.
• Не выкарыстоўвайце цвёрдыя губкі,
абразіўныя, агрэсіўныя сродкі для чысткі,
а таксама растваральнікі.
• Некаторыя прадукты, напрыклад морква,
памідоры ці бурак, могуць афарбаваць
пластмасавыя дэталі сокавыціскалкі.
Выдаліць плямы можна сухой тканінай,
змочанай у алеі, пасля чаго неабходна
прамыць дэталі цёплай вадой з мяккім
мыйным сродкам і прасушыць.
ЗАХОЎВАННЕ
• Перад тым як прыбраць прыбор на
захоўванне, пераканайцеся, што прыбор
адключаны ад электрасеткі.
Пры першым уключэнні сокавыціскалкі
з’яўляецца непрыемны пах.
Сокавыціскалка не працуе
Колькасць соку рэзка паменшылася
Падчас працы сокавыціскалка моцна
вібруе.
Гэта звычайная з’ява, паколькі неабходны некаторы
час для прыціркі вугальных шчотак у электраматоры.
1. Праверце правільнасць зборкі сокавыціскалкі,
пераканайцеся, што фіксатары знаходзяцца ў зачыненым становішчы.
2. Праверце наяўнасць напругі ў разетцы электрасеткі, для гэтага ўключыце любы падыходны электрапрыбор у разетку.
Забілася сетка, якая фільтруе
• выключыце сокавыціскалку, выміце сеткавую
вілку з разеткі.
• калі электраматор спыніцца, праверце фільтртарку.
ачысціце і прамыйце фільтр-тарку.
1. Магчыма наліпанне адціскаў на адным боку фільтра-таркі.
• выключыце сокавыціскалку, выміце сеткавую
вілку з разеткі.
• калі электраматор спыніцца, праверце фільтртарку.
• ачысціце і прамыйце фільтр-тарку.
2. Пашкоджанне фільтра-таркі.
агледзіце фільтр-тарку, пры наяўнасці пашкоджанняў ці расколін, замяніце фільтр-тарку.
Праца сокавыціскалкі суправаджаецца
моцным шумам, адчуваецца непрыемны пах, яна моцна награваецца,
з’яўляецца дым і г.д.
Тэхнічныя характарыстыкі:
Напруга сілкавання: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Максімальная спажываная магутнасць: 700 Вт
Узровень шуму: 78 дБА
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 3 гадоў
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера,
ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова
павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Неадкладна спыніце выкарыстанне сокавыціскалкі,
адключыце яе ад электрасеткі і звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр для правядзення агляду
ці рамонту.
35
ЎЗБЕК
SHARBAT CHIQARGICH
ASBOBNING TA’RIFI
1. Itarish moslamasi
2. Sharbat chiqargichning qopqog’i
3. Filtrovchi qirg’ich
4. Sharbatni yig’ish uchun idish
5. Sharbatni quyish uchun jo’mrak
6. Asbob qopqog’ining lo’kidonlari
7. Asbobni yoqish/o’chirish tugmasi «0/I»
8. Sirg’alishga qarshi tayanch oyoqchalari
9. Motorli blok
10. Meva etining qoldiqlari uchun konteyner
11. Sharbat uchun idish
MUHIM EHTIYOT CHORALARI
Elektr asbobdan foydalanishni boshlashdan
avval ushbu foydalanish qo’llanmasini diqqat
bilan o’qib chiqing.
• Ushbu foydalanish qo’llanmasini saqlab qoling,
uni keyinchalik ma’lumot uchun material sifatida
saqlab qo’ying.
• Uzluksiz ishlash uchun maksimal yo’l
qo’yiladigan vaqt – ko’pi bilan 2 minut, undan
keyin tanaffus vaqti kamida 2 minut bo’lishi lozim.
• Ushbu asbobdan faqat uinng maqsadiga
muvofi q, yo’riqnomada ta’rifl angani kabi
foydalanish lozim.
• Asbobni elektr tarmog’iga ulashdan avval
asbobda ko’rsatilgan kuchlanish uyingizdagi
elektr tarmog’ining kuchlanishiga mos kelishiga
ishonch hosil qiling.
• Sharbat chiqargichdan barqaror yassi tekis
yuzada foydalaning.
• Asbobdan birinchi foydalanishdan avval oziqovqat mahsulotlariga tegishi mumkin bo’lgan
barcha yechib olinadigan detallarni yaxshilab
yuvib chiqing.
• Filtrlovchi qirg’ichni qo’lingizda ushlaganda
ehtiyot bo’ling, chunki qirg’ichning o’tkir kesuvchi
tig’lari mavjud.
• Sharbat chiqargichning har bir ishlatilishidan
avval uning fi ltrlovchi qirg’ichini tekshiring.
Agar Siz unda yoriqlarni yoki biror-bir boshqa
shikastlanishlarni aniqlasangiz, buyumdan
foydalanishni darhol to’xtating va uning fi ltrlovchi
qirg’ichini darhol almashtiring.
• Faqat yetkazib berish majmuasiga kiradigan
detallardan yoki uchliklardan foydalaning.
• Asbobdan xonalardan tashqarida foydalanish
taqiqlanadi.
• Asbobni va tarmoq simini issiq yuzalardan,
issiqlik manbalaridan va o’tkir jismlardan uzoqda
saqlang.
• Buyumdan foydalanishni boshlashdan avval
uning barcha detallari to’g’ri o’rnatilganligiga
ishonch hosil qiling.
• Sharbat chiqargichdan faqat ikkala lo’kidon
yopqichlari yopiq bo’lgandagina foydalanish
mumkin bo’ladi.
• Qopqoqnnig og’ziga begona narsalarning
tushib qoishiga yo’l quymang. Sharbat
chiqarish jarayoni boshlanishidan avval barcha
yeyilmaydigan qismlarini olib tashlang, shu
qatorda mevalarning qattiq po’stlog’ini yoki
danaklarini (masalan, olcha, shaftoli) olib
tashlang.
• Buyumning ishlashi davomida mahsulotlarni
mahsulot solish og’ziga barmoqlar
bilan yoki biror-bir buyumlar yordamida
tiqish taqiqlanadi. Buning uchun faqat
sharbat chiqargich bilan bir to’plam ichida
yetkazib beriladigan itarish moslamasidan
foydalaning.
• Asbob yoqilganda qopqoqning og’zi ustiga
yuzingizni yaqin keltirmang, aks holda mevalar/
sabzavotlar bo’laklari qopqoqning og’zidan uchib
chiqishi va foydalanuvchiga shikast yetkazishi
mumkin.
• Sharbat chiqargichdan faqat meva etining
qoldiqlari uchun konteyner o’rnatilgandagina
foydalanish mumkin bo’ladi.
• Sharbat chiqargich go’shtni maydalash
va mahsulotlarni aralashtirish uchun
mo’ljallanmagan.
• Sharbat chiqargich elektr tarmog’iga ulangan
bo’lsa, uni ochib qismlarga ajratish taqiqlanadi.
• Lo’kidon yopqichlarini faqat buyumning
o’chirilganligidan va fi ltrlovchi qirg’ichning
aylanishi to’liq to’xtaganidan keyin ochilishi
mumkin.
• Asbobning korpusida namlik paydo bo’lgan
holda uni elektr tarmog’idan o’chiring va
korpusning ustini quruq mato bilan arting.
• Ish tugaganidan keyin darhol asbobni o’chiring
va tarmoq simining vilkasini rozetkadan olib
tashlang.
• Tarmoq simining vilkasini nam qo’lingiz bilan
ushlamang.
• Yoqilgan asbobni qarovsiz tashlab ketish
taqiqlanadi.
• Bolalarga asbobni o’yinchoq sifatida
foydalanishga ruxsat bermang. Asbobdan
bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar
foydalanganda yoki ularning yonida foydalanish
paytida alohida ehtiyot choralariga amal qilish
lozim.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar
fendan foydalanganda alohida e’tibor berish
lozim. Buyumdan foydalanish faqat ularga
buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va
buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga
kelishi mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida tegishli
va tushunarli yo’riqnomalar berilgan holdagina
ruxsat etiladi.
• Motorli blokni suvga yoki boshqa
suyuqliklarga botirish, shuningdek uni suv
oqimi ostida yuvish taqiqlanadi. Motorli
blokni tozalash uchun nam matodan
foydalaning, bunda uni avvaldan elektr
tarmog’idan o’chirish lozim.
• Tarmoq simi, vilkasi yoki boshqa detallar
shikastlangan holda asbobdan foydalanmang.
• Moslamani mustaqil ravishda ta’mirlamang.
Tarmoq simi shikastlangan holda yoki asbobni
ta’mirlash uchun ro’yxatdan o’tgan servis
markaziga murojaat qiling.
• Elektr asbobini quruq, salqin, bolalar yeta
olmaydigan joyda saqlang.
• Moslama faqat uyda foydalanish uchun
mo’ljallangan, sharbat chiqargichdan tijorat
maqsadida foydalanish taqiqlanadi.
Ishga tayyorlash
• Asbobni o’rami ichidan chiqarib oling.
• Birinchi marta yoqishdan avval asbobning ish
kuchlanishi eletr tarmoqning kuchlanishiga
muvofi q ekanligiga ishonch hosil qiling.
• Asbobdan birinchi marta foydalanishdan avval
oziq-ovqat mahsulotlariga tegishi mumkin bo’lgan
barcha yechib olinadigan detallarni yaxshilab
yuvib chiqing va ularni quriting.
Eslatma: Filtrlovchi qirg’ichni qo’lingizda
ushlaganda ehtiyot bo’ling, qirg’ichning o’tkir tig’lari
va sirti mavjud.
• Sabzavotlarni/mevalarni yaxshilab yuving va
zarur bo’lgan holda mahsulotlarni solish og’ziga
oson kiradigan mayda bo’laklarga to’g’rang.
• «Danakli» mevalardan (masalan, olcha,
shaftoli) sharbat olinganda albatta ulardan avval
danakchalarni olib tashlang.
Sharbatni tayyorlash
• Sharbat chiqargichni tekis quruq yuzaning ustiga
qo’ying.
• Asbobni yig’ishdan avval uning o’chirilganligi
va elektr tarmog’idan uzilganligiga ishonch hosi
qiling.
• Sharbatni quyish uchun jo’mrakni (5) sharbat
yig’ish uchun idishning (4) ustiga o’rnating (1rasm)
• Sharbat yig’ish uchun idishni (4) motorli blokning
(9) ustiga o’rnating (1-rasm)
• Filtrli qirg’ichni (3) sharbat yig’ish uchun idishning
(4) ichiga o’rnating (2-rasm)
Eslatma: - Filtrlovchi qirg’ichning biror-bir
shikastlari aniқlanganda undan foydalanmang.
• Asbobning qopqog’ini (2) sharbat yig’ish uchun
idishning (4) ustiga o’rnating (3-rasm)
• Asbobning qopqog’ini (2) lo’kidonlar yordamida
mustahkamlang (6) (4-rasm)
• Meva etining qoldiqlari uchun konteynerni (10)
o’rnating (5-rasm)
• Bevosita sharbatni quyish uchun jo’mrakning (5)
ostiga sharbat idishini (11) yoki boshqa to’g’ri
keladigan idishni qo’ying (6-rasm), sharbat
chiqargich ishlashga tayyor.
• Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting.
• Tugmani (7) Yoqilgan (I) holatiga o’rnatib,
sharbat chiqargichni yoqing. Sharbat chiqargich
faqat barcha yechib olinadigan qismlari
to’g’ri o’rnatilganda va buyumning qopqog’i
(2) lo’kidonlar (6) bilan mustahkamlanganda
yoqiladi.
• Oziq-ovqat mahsulotlarini faqat asbobning
dvigateli ishlayotgan paytida soling.
• Dastavval bo’laklarga to’g’rab tayyorlangan
mahsulotlarni qopqoqning og’ziga (2) asta-sekin
soling va ularni itarish moslamasi (1) bilan ozgina
bosing. Itarish moslamasini qattiq bosmang,
chunki bu olingan sharbatning sifati pasayishiga
va hatto fi ltrlovchi qirg’ichning (3) aylanishi
to’xtab qolishiga olib kelishi mumkin. Sabzavotlar
yoki mevalarga ishlov berish qanchalik sekin
amalga oshirilsa, shunchalik ko’p sharbati
chiqadi.
• Barmoqlarni yoki boshqa buyumlarni qopqoqning
og’ziga (2) tiqish taqiqlanadi.
• Ishlash paytida fi ltrlovchi qirg’ichning (3) holatini
fi ltrlovchi to’rning meva qoldiqlari bilan tiqilib
qolishi yuzasidan vaqt-vaqti bilan tekshirib turing,
va zarur bo’lganda fi ltrlovchi qirg’ichni (3) yuving.
• Meva qoldiqlari uchun konteynerning (10) to’lib
qolmasligini nazorat qilib turing, agar konteyner
(10) to’lib qolgan bo’lsa, sharbat chiqargichni
o’chiring, tarmoq simining vilkasini rozetkadan
chiqarib oling, sharbat chiqargichni qismlarga
ajrating va konteynerdan (10) meva qoldiqlarini
olib tashlang.
DIQQAT: Uzluksiz ishlash uchun maksimal yo’l
qo’yiladigan vaqt – ko’pi bilan 2 minut, undan keyin
tanaffus vaqti kamida 2 minut bo’lishi lozim.
• Sharbatni chiqargichdan foydalanganingizdan
keyin ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini
(7) «0» holatiga o’rnatib, uni o’chiring, fi ltrovchi
qirg’ichning (3) to’liq to’xtashini kutib turing va
tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib
oling.
• Sharbat chiqargichdan har gal foydalanishdan
keyin uni qismlarga ajratish va tozalashni amalga
oshiring:
- Mahsulotlarni itarish moslamasini (1) qopqoq
og’zidan (2) chiqarib oling.
- Qopqoqning lo’kidonlarini pastki tomonidan
ushlab torting (6), va shu bilan buyum qopqog’ini
bo’shatib oching (2).
- Ustki qopqog’ini yechib oling (2).
- Sharbatni yig’ish uchun idishni (4) fi ltrlovchi
qirg’ich (3) bilan birgalikda yechib oling.
- Ish tugaganidan keyin darhol barcha
ishlatiladigan detallarni yechib oling va yuvib
tashlang.
Foydali maslahatlar
Faqat yangi meva va sabzavotlardan foydalaning,
chunki ularda ko’proq sharbat bo’ladi.
• Sharbatni tayyorlash uchun turli sabzavotlardan
(sabzi, bodring, lavlagi, selderey poyalari,
ismaloq, pomidor) yoki mevalardan (olma, uzum,
ananas, apelsinlar) foydalanish mumkin.
• Po’stlog’ini yoki ingichka po’stini tozalash shart
emas, mevalardan faqat qalin po’stini tozalash
kerak bo’ladi (masalan, ananas, apelsin yoki xom
lavlagidan).
• Olma sharbatini tayyorlashda uning to’yinganligi
va ta’mi ishlatilayotgan olmalarning turiga bog’liq
ekanligini unutmang.
• Sizga eng a’lo mos keladigan sharbat beruvchi
olma navini tanlang. Mevalarning sharbatini
po’stlog’i bilan siqib oling. Mevaning o’rtasini
tozalash shart emas.
• Olma sharbati o’ta tez qorayadi, unga bir nechta
tomchi limon sharbatini tomizing, bu sharbatning
qorayish jarayonini to’xtatib qo’yadi.
• Sharbatni uning tayyorlanganidan keyin darhol
iching. Havoda uzoq saqlaganda sharbat o’zining
ta’mi sifatini va ozuqa qiymatini yo’qotadi.
• Agar sharbat sovutgichda saqlanadigan bo’lsa,
u sovutgichda saqlanayotgan boshqa oziqovqatlarning begona hidini o’ziga singdirmasligi
uchun uning idishini qopqoq bilan yoping yoki uni
qopqoqli toza butilkaga quyib oling. Sharbatni
metall idishda saqlash mumkin emas, chunki u
shunday yoqimsiz ta’miga ega bo’lishi mumkin.
• Sharbat chiqargichda tarkibida kraxmal yoki
pektin ko’p bo’lgan mevalarni, masalan, banan,
papayya, avokado, anjir, o’riklar, mango, qizil
qoraqat va qoraqatlarning sharbatini chiqarish
tavsiya etilmaydi. Bunday mevalarning sharbatini
olish uchun oshxona kombayni, blender yoki
mikserdan foydalaning.
• Sharbat chiqargich juda qattiq va ko’p tolali
mahsulotlarni, masalan, kokos, ravoch
yoki behi kabilarning sharbatini olish uchun
mo’ljallanmagan.
SHARBAT CHIQARGICHNI TOZALASH
• Ishlash tugaganidan keyin yoki tozalashdan
avval doimo asbobni o’chiring va uni elektr
tarmog’idan olib qo’ying.
• Asbob bilan ishlash tugaganidan keyin darhol
Yechib olinadigan detallarni neytral yuvish
vositasi qo’shilgan iliq suv bilan yuvish tavsiya
etiladi.
• Filtrovchi qirg’ichning (3) teshiklarini
orqa tomonidan yuvish qulayroq bo’ladi.
Filtrovchi qirg’ichni yuvish paytida ehtiyot
bo’ling, qirg’ichning o’tkir yuzasi mavjud.
Filtrovchi qirg’ichni yuvish uchun idish yuvish
mashinasidan foydalanmang.
• Sharbat chiqargichning motorli blokini (9) nam
mato bilan arting. Motorli blokni suvga botirish
yoki uni suv oqimi ostida yuvish taqiqlanadi.
• Yuvish paytida qattiq gubkalardan, abraziv,
agressiv tozalash vositalaridan, shuningdek
erituvchilardan foydalanmang.
• Ba’zi mahsulotlar, masalan, sabzi, pomidor
yoki lavlagi, sharbat chiqargichning plastmassa
detallarini bo’yashi mumkin. Dog’larni tozalash
uchun o’simlik moyidan foydalanish mumkin,
shundan keyin detallarni yumshoq yuvish vositasi
qo’shilgan iliq suv bilan yuvib, keyin ularni
quritish kerak.
SAQLASH
• Asbobni saqlash uchun olib qo’yishdan
avval ushbu asbob elektr tarmog’idan olib
qo’yilganligiga ishonch hosil qiling.
• SHARBAT CHIQARGICHNI TOZALASH
bo’limining talablari amallarini bajaring.
• Sharbat chiqargichning pastki qopqog’ida tarmoq
simini saqlashning qulayligi uchun joy ko’zda
tutilgan.
• Asbobini quruq, salqin, bolalar yeta olmaydigan
joyda saqlang.
Sharbat chiqargich birinchi marta
yoqilganda yoqimsiz hid paydo bo’ladi
Sharbat chiqargich ishlamayapti
Chiqadigan sharbatning miqdori keskin
kamaydi
Ishlash paytida sharbat chiqargich juda
qattiq tebranadi.
Sharbat chiqargichning ishlashi paytida
kuchli shovqin bo’lib, yoqimsiz hid
seziladi, u kuchli isib ketadi, tutun
paydo bo’ladi va hokazo
Bu normal holat, chunki elektr motorida ko’mir
cho’tkalarining moslashuvi uchun bir qancha vaqt talab
etiladi.
1. Sharbat chiqargich to’g’ri yig’ilganligini tekshiring,
lo’kidon yopqichlari yopiq holatda ekanligiga ishonch osil
qiling.
2. Tarmoq rozetkasida kuchlanish borligini tekshiring,
buning uchun rozetkaga istalgan mos keladigan elektr
asbobini ulab ko’ring.
Filtrlovchi to’r tiqilib qoldi:
- Sharbat chiqargichni o’chiring, tarmoq vilkasini
rozetkadan olib qo’ying.
- Elektr motori to’xtaganida, fi ltrlovchi qirg’ichni tekshiring.
- Filtrlovchi qirg’ichni tozalang va yuving.
1. Filtrlovchi qirg’ichning bir tomonida meva qoldiqlari
yopishib qolgan bo’lishi mumkin:
- Sharbat chiqargichni o’chiring, tarmoq vilkasini
rozetkadan olib qo’ying.
- Elektr motori to’xtaganida fi ltrlovchi qirg’ichni tekshiring.
- Filtrlovchi qirg’ichni tozalang va yuving.
2. Filtrlovchi qirg’ichning shikastlanishi:
- Filtrlovchi qirg’ichni ko’rib chiqing. Shikastlanishlari yoki
yoriqlari bo’lgan holda fi ltrlovchi qirg’ichni almashtiring.
Sharbat chiqargichdan foydalanishni darhol to’xtating, uni
tarmoqdan o’chiring va uni ko’rib chiqish yoki ta’mirlash
uchun ro’yxatga olingan servis markaziga murojaat qiling.
Texnik xususiyatlar:
Ta’minot kuchlanishi: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Maksimal iste’mol qilinadigan quvvati: 700 W
Shovqinining darajasi: 78 dBA
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб
қолади.
Buyumning xizmat qilishining muddati - 3 yil
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга
мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини
бериш шарти ҳисобланади.
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is
an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number
0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die
Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum.
Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006
hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого
обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было
произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын
білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă
un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de
serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je
jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx
znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні
(шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны
нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату
вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені
(шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида
(олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.