Vitek VT-1635 VT User Manual [ru]

1635.indd 11635.indd 1 07.12.2010 14:13:4107.12.2010 14:13:41
2
1635.indd 21635.indd 2 07.12.2010 14:13:4407.12.2010 14:13:44
3
1635.indd 31635.indd 3 07.12.2010 14:13:4407.12.2010 14:13:44
ENGLISH
JUICER EXTRACTOR
DESCRIPTION
1. Pusher
2. Lid
3. Filter-grater
5. Pouring spout
6. Lid clamp
7. “0/I” button
8. Anti-slip legs
9. Motor unit
10. Container for pressed skins
SAFETY MEASURES Before you start using the appliance, read the present manual carefully.
• Keep these instructions for future refer­ence.
• Max. running time – is not more than 2 min. with not less than a 2-min. interval.
• Use this appliance only for the intended purposes as described in the manual.
• Before you connect the unit to the mains, make sure that the voltage specified on the unit corresponds to the voltage in your home socket.
• Use the unit on the flat stable surface.
• Before first usage of the unit, carefully wash all the removable parts which will contact products.
• Be careful while holding the filter-grater, its surface is very sharp.
• Check the filter-grater each time before using the unit. If you find out any damag­es, stop using the unit and immediately replace the filter-grater.
• Use only the details and attachments supplied.
• Never use the unit outdoors.
• Keep the unit and the power cord away from hot surfaces, heat sources and sharp objects.
• Before you start using the unit, make sure that all the details are installed properly.
• You can use the juicer only if the clamp is installed on the lid of the unit.
• Provide that foreign objects do not get into the lid throat. Remove all inedible parts, such as hard peel or pits (for in­stance cherry, peach) before you start extracting juice.
During operation do not push the
products into the lid throat with your fingers or any other objects. Use the pusher (supplied) to do it.
• Do not bend forward to the operating unit, pieces of vegetables or fruit can get out of the lid throat and injure you.
• You can use the juicer only if the contain­er for pressed skins is installed.
• The juicer is not intended for chopping meat or mixing products.
• Never dismantle the unit, if it is connect­ed to the mains.
• Open the clamp only after switching off the unit and when the filter-grater stops rotating.
• When moisture appears on the body of the unit, disconnect it and wipe the body with a dry cloth.
• Immediately after operating, switch off the unit and take the plug out of the sock­et.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Never leave the operating unit unattend­ed.
• Do not let children use the unit as a toy. Close supervision is necessary when the unit is used by or near children or disa­bled persons.
• This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are given all the necessary instructions on safety measures and information about danger, which can be caused by improper usage of the unit.
Never immerse the motor unit into
water or other liquids, do not wash it under water jet. To clean the motor
4
1635.indd 41635.indd 4 07.12.2010 14:13:4407.12.2010 14:13:44
ENGLISH
unit, use a damp cloth, but before un­plug the unit.
• Do not use the unit, if its power cord, the plug or other details are damaged.
• Do not repair the unit yourself. Apply to the authorized service center if the power cord is damaged or if you need to repair the unit.
• Keep the unit in a dry cool place, out of reach of children.
• The unit is intended for household usage only; usage for commercial purposes is prohibited.
Preparation for operation
• Unpack the unit.
• Before you connect the unit to the mains, make sure that the voltage specified on the unit corresponds to the voltage in your home socket.
• Carefully wash all the removable parts, which will contact products, and dry them.
Note: Be carefully while holding the fil­ter-grater; its surface is very sharp.
• Wash vegetables/fruit and cut them into pieces, which will easily pass into the lid throat of the unit.
• While extracting juice from stone fruits (for instance cherry, peach etc.) remove pits from the fruit.
Making juice
• Put the unit on stable dry and flat sur­face.
• Before assembling, make sure that the unit is switched off and unplugged.
• Set the pouring spout (5) on the juice tank (4) (pic.1)
• Set the juice tank (4) on the motor unit (9) (pic.1)
• Set the filter-grater (3) into the juice tank (4) (pic.2)
Note: Do not use the filter-grater if there any mechanical damages in it.
• Set the lid (2) on the juice tank (pic.3)
• Fix the lid (2) using the clamps (6) (pic.4)
• Set the container for pressed skin (10) (pic.5)
• Set the container for juice (11) directly under the pouring spout (5) (pic.6), the unit is ready to operate.
• Insert the plug into the socket.
• Switch on the juicer, by setting the switch (7) to the “I” position.
• The unit will switch off only if all the re­movable parts are installed properly and the lid (2) is fixed by the clamp (6).
• Put the products only while the motor is operating.
• Gradually put preliminary cut pieces of the products into the lid throat (2) and slightly press them with the pusher (1). Do not press strongly the pusher; it can lead to worse quality of the juice or to a stop of the filter-grater rotation (3). The longer vegetables and fruit are being processed, the more juice you will get.
• Do not immerse your fingers or other ob­jects into the lid throat (2).
• Periodically check the condition of the fil­ter-grater (3) concerning blockage of the filter, if necessary wash the filter-grater (3).
• Check filling of the container for pressed skin (10), if it is full, switch off the unit, take the plug out of the socket, and re­move the pressed skins from the con­tainer.
ATTENTION: Maximal running time – is not more than 2 minutes with not less than a 2-minute interval.
• After using the unit switch it off by set­ting the switch (7) to the “O” position, wait when the filter-grater (3) stops com-
5
1635.indd 51635.indd 5 07.12.2010 14:13:4407.12.2010 14:13:44
ENGLISH
pletely and take the plug out of the sock­et.
• Dismantle and clean the unit each time after usage:
- Remove the pusher (1) from the lid throat (2).
- Pull the clamp (6), releasing the lid (2).
- Remove the lid (2).
- Remove the juice tank (4) with the filter­grater (3).
- Clean and wash all the details immedi­ately after usage.
Tips
Use only fresh vegetables and fruit as they contain more juice.
• You can use different vegetables for juice making (carrots, cucumbers, beetroots, celery, spinage, tomatoes) or fruit (ap­ples, grapes, pineapples).
• You do not need to peel the product if the peel is thin, peel only thick skin (for in­stance, from pineapples and fresh beet­root).
• When making apple juice, remember that its saturation depends on the sort of the apples used.
• Choose the sort, which better suits to your taste. Extract juice together with the peel. You do not need to cut out the core.
• Apple juice darkens quicker, add a few drops of lemon juice to it – it will hold the process of darkening.
• Drink the juice immediately after making. At long preservation in the air, juice loses its taste and food value.
• If you keep the juice in the fridge, pour it in a clean bottle otherwise it can absorb foreign smells of products kept in the fridge. Do not keep the juice in a metal container; it can acquire the correspond­ing flavor.
• We do not recommend processing fruit with high content of starch and pectin, such as bananas, papaya, avocado, fig,
apricot, mango, redcurrant and black­currant. To process them use some other appliances.
• The unit is not intended to process very hard and stringy products such as coco­nut, pie plant or quince.
CLEANING THE UNIT
• After operation or before cleaning switch off the unit and unplug it.
• We recommend washing the removable parts in warm water with the usage of a neutral detergent immediately after op­eration.
• It is more convenient to wash the open­ings of the filter-grater (3) from the back­side. Be careful while washing the filter­grater, its surface is very sharp. Do not wash it in a dish wash machine.
• During cleaning the juice tank (4) you can remove the pouring spout (5).
• Wipe the motor unit (9) with a damp cloth. Never immerse the motor unit into water or other liquids, do not wash it under a water jet.
• Do not use harsh sponges, abrasive or aggressive leaning substances, as well as solvents.
• Some products such as carrots, toma­toes and beet-root can color the plas­tic details of the juicer. You can remove such spots using a dry cloth, dampened in vegetable oil, then wash the details in warm water with a soft detergent and dry.
STORAGE
• Before taking the unit away for storage, make sure that it is unplugged.
• Follow the requirements of the CLEANING THE UNIT section.
• For convenient storage of the power cord there is a place on the lower lid of the unit.
• Keep the unit in a dry cool place, out of reach of children.
6
1635.indd 61635.indd 6 07.12.2010 14:13:4407.12.2010 14:13:44
ENGLISH
Trouble Solution
When switching on the unit for the first time unpleasant odor appears.
The unit does not operate
Amount of juice has reduced
Strong vibration during the operation.
The operation of the unit is accompa­nied by noise, unpleasant odor, it heats up strongly, smoke appears etc.
Specifications:
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz Maximal power consumption: 700 W Noise level: 78dBA
It is normal, as some time for seating of carbon brush in the electric motor is necessary.
1. Check whether the unit is assembled properly, make sure that the clamps are locked.
2. Check voltage availability in the socket, for this pur­pose; connect any electrical appliance to the socket.
The filter-grater is blocked
• switch off the juicer; take the plug out of the socket.
• when the electromotor stops, check the filter-grater.
• clean and wash the filter-grater.
1. Sticking of pressed skin on the side of the filter­grater.
• switch off the juicer; take the plug out of the socket.
• when the electromotor stops, check the filter-grater.
• clean and wash the filter-grater.
2. The filter-grater is damaged. check the filter-grater, if there are some damages or cracks, replace the filter-grater.
Stop using the unit immediately, disconnect it and apply to the authorized service center for testing and repair.
Specifications subject to change without prior notice.
Service life of appliance - 3 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
7
1635.indd 71635.indd 7 07.12.2010 14:13:4407.12.2010 14:13:44
DEUTSCH
ENTSAFTER
BESCHREIBUNG
1. Stampfer
2. Deckel
3. Siebreibe
4. Einfüllschale
5. Saftauslauf
6. Fixiervorrichtungen des Deckels
7. Ein/Ausschalttaste „I/0“
8. Rutschfeste Füße
9. Motoreinheit
10. Tresterbehälter
11. Saftbehälter
SICHERHEITSMAßNAHMEN Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts le­sen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung als Informationsmaterial auf.
Maximale Betriebsdauer des Geräts beträgt 2 Minuten, die Betriebsintervalle sollen nicht weniger als 2 Minuten betragen.
Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsge­mäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung überein­stimmt.
Nutzen Sie das Gerät auf einer geraden sta­bilen Oberfl äche.
Vor der ersten Inbetriebnahme waschen Sie sorgfältig alle abnehmbaren Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen wer­den.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Siebreibe in den Händen halten, da diese scharfe Oberfl äche hat.
Prüfen Sie die Siebreibe vor jeder Nutzung des Entsafters. Beim Entdecken von Beschädigungen soll der Betrieb des Geräts sofort eingestellt und die Siebreibe umge­tauscht werden.
Benutzen Sie nur diejenigen Ersatzteile und Aufsätze, die zum Lieferungsumfang gehören.
Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räumlichkeiten zu nutzen.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel von heißen Oberfl ächen, Wärmequellen und scharfen Gegenständen fern.
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts, ob alle abnehmbaren Ersatzteile richtig montiert sind.
Der Entsafter kann nur dann in Betrieb genom­men werden, wenn die Fixiervorrichtungen auf dem Deckel des Geräts aufgestellt sind.
Achten Sie darauf, dass keine fremden Gegenstände in den Deckelhals eindringen. Entfernen Sie vor der Entsaftung alle nicht ess­baren Reste, wie z.B. harte Früchtehaut oder Kerne (Kirsche, Pfi rsich).
Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel mit Fingern oder anderen Gegenständen in den Deckelhals durchzustoßen. Nutzen Sie den Stampfer, der zum Lieferumfang gehört.
Beugen Sie sich nicht über dem Deckelhals des eingeschalteten Geräts, Früchte oder Gemüsestücke können aus dem Deckelhals herausfl iegen und den Nutzer des Geräts ver­letzen.
Der Entsafter kann nur beim aufgestellten Tresterbehälter genutzt werden.
Der Entsafter ist zur Zerkleinerung von Fleisch und zum Mischen von Nahrungsmitteln nicht geeignet.
Es ist nicht gestattet, den Entsafter abzubau­en, wenn er ans Stromnetz angeschlossen ist.
Öffnen Sie die Fixiervorrichtung nur nach dem Ausschalten des Geräts und dem kompletten Stoppen der Siebreibe.
Beim Entstehen der Feuchtigkeit am Gehäuse des Geräts schalten Sie es vom Stromnetz ab und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Schalten Sie das Gerät gleich nach der Beendigung des Betriebs aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nassen Händen aus der Steckdose.
Lassen Sie das eingeschaltet Gerät nie unbe­aufsichtigt.
Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug zu geben. Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen an­gesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten.
Dieses Gerät darf von Kindern und behinder­ten Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen eine angemessene und verständ­liche Anweisung über die sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren seiner falschen
8
1635.indd 81635.indd 8 07.12.2010 14:13:4407.12.2010 14:13:44
DEUTSCH
Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tau­chen zu lassen, sowie diese mit Wasser abspülen. Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab, schalten Sie davor das Gerät vom Stromnetz ab.
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker oder andere Geräteteile beschädigt sind.
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Falls das Netzkabel beschädigt ist oder das Gerät repariert werden soll, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicedienst.
Bewahren Sie das Gerät in einem kühlen und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
Vorbereitung zur Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus.
Waschen Sie sorgfältig alle abnehmbaren Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen werden und trocknen Sie diese ab.
Vergewissern Sie sich vor dem ersten Einschalten des Geräts, ob die Netzspannung mit der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
Anmerkung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Siebreibe in den Händen halten, da diese scharfe Oberfl äche hat.
Waschen Sie Früchte/Gemüse und schneiden Sie diese bei der Notwendigkeit in Kleinstücke, so dass man sie durch den Deckelhals leicht durchstoßen kann.
Entfernen Sie zuerst unbedingt Kerne vor der Entsaftung von Kernfrüchten (z.B, Kirsche, Pfi rsiche usw.).
Entsaftung
Stellen Sie den Entsafter auf eine gerade sta­bile Oberfl äche auf.
Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau, ob das Gerät vom Stromnetz abgeschaltet ist.
Stellen Sie den Saftauslauf (5) auf die Einfüllschale (4) auf (Abb. 1).
Stellen Sie die Einfüllschale (4) auf die Motoreinheit (9) auf (Abb. 1).
Stellen Sie die Siebreibe (3) auf die Einfüllschale (4) auf (Abb. 2).
Anmerkung: Es ist nicht gestattet, die Siebreibe zu nutzen, wenn diese beschädigt ist.
Stellen Sie den Deckel (2) auf die Einfüllschale auf (Abb. 3).
Fixieren Sie den Deckel (2) mit den Fixiervorrichtungen (6) (Abb. 4).
Stellen Sie den Tresterbehälter (10) auf (Abb.
5).
Stellen Sie den Saftbehälter (11) unmittel­bar unter den Saftauslauf (5) (Abb. 6), der Entsafter ist betriebsbereit.
Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein, stellen Sie die Einschalttaste (7) in die Position „I“. Der Entsafter schaltet sich nur dann ein, wenn alle abnehmbaren Geräteteile richtig zusam­mengebaut sind und der Deckel (2) durch die Fixiervorrichtungen (2) fi xiert wurde.
Laden Sie das Gerät mit Nahrungsmitteln nur beim eingeschalteten Motor des Geräts.
Stoßen Sie langsam vorher geschnittene Stücke durch den Deckelhals (2) und drücken Sie darauf leicht mit dem Stampfer (1). Es wird nicht empfohlen, auf den Stampfer zu stark zu drücken, da es zur Minderung der Qualität des Saftes sowie zur Einstellung des Drehens der Siebreibe (3) führen kann. Je langsamer wer­den Gemüse und Früchte verarbeitet, desto mehr Saft geht aus.
Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel mit Fingern oder anderen Gegenständen in den Deckelhals (2) durchzustoßen.
Prüfen Sie während des Betriebs des Geräts den Zustand der Siebreibe (3) auf die Verstopfung mit Kuchen und spülen Sie diese bei der Notwendigkeit mit Wasser.
Achten Sie darauf, dass der Tresterbehälter (10) nicht überfüllt wird. Falls der Trestererbehälter (10) aufgefüllt ist, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entfernen Sie Kuchen aus dem Tresterbehälter.
ACHTUNG: Maximale Betriebsdauer des Geräts beträgt 2 Minuten, die Betriebsintervalle sollen nicht weniger als 2 Minuten betragen.
Nach der Nutzung des Entsafters schalten
9
1635.indd 91635.indd 9 07.12.2010 14:13:4407.12.2010 14:13:44
DEUTSCH
Sie diesen aus, stellen Sie die Taste (7) in die Position „O“, warten Sie ab, bis die Siebreibe (3) komplett stoppt und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Bauen Sie das Gerät ab und reinigen Sie es je­des Mal nach der Nutzung:
 Nehmen Sie den Stampfer (1) aus dem
Deckelhals (2) heraus.
 Ziehen Sie am unteren Teil der
Fixiervorrichtungen (6), indem Sie den Deckel (2) befreien.
 Nehmen Sie den Deckel (2) ab.  Nehmen Sie die Einfüllschale (4) zusammen
mit der Siebreibe (3) ab.
 Reinigen Sie und waschen Sie alle Teile
gleich nach der Beendigung des Betriebs des Geräts.
Nutzhinweise
Nutzen Sie nur frische Früchte und Gemüse, da diese mehr Saft enthalten.
Für die Zubereitung können Sie verschiedene Gemüse nutzen (Möhren, Gurken, Rübe, Sellerie, Spinat, Tomaten) oder Früchte (Äpfel, Weintrauben, Ananas, Apfelsinen).
Sie brauchen dünne Schale nicht schälen, es soll nur dicke Schale geschält werden (z.B. bei Ananas oder rohem Rübe)
Vergessen Sie beim Zubereiten der Apfelsaft nicht, dass seine Sättigung von der Sorte der genutzten Äpfel abhängt.
Wählen Sie die Äpfelsorte, die den zu Ihrem Geschmack passenden Saft gibt. Pressen Sie den Saft aus den Früchten zusammen mit dem Häutchen aus. Der Kern muss nicht unbedingt ausgeschnitten werden.
Der Apfelsaft dunkelt schnell, geben Sie darin einige Tropfen Zitronensaft  dadurch wird der Prozess der Saftverdunkelung angehalten.
Trinken Sie den Saft sofort nach seiner Zubereitung. Bei der dauernden Aufbewahrung in der Luft verliert der Saft seine geschmackli­chen Qualitäten und seinen Nahrungswert.
Wenn der Saft im Kühlschrank aufbewahrt wird, gießen Sie ihn in eine reine Flasche mit dem Deckel, damit er fremde Gerüche von Nahrungsmitteln nicht einsaugt, die im Kühlschrank aufbewahrt werden. Der Saft darf in Metallbehältern nicht aufbewahrt werden, da er den entsprechenden Beigeschmack be­kommen kann.
Es wird nicht empfohlen, Früchte mit einem hohen Stärke oder Pektingehalt zu verar-
10
beiten, wie z.B. Bananen, Papaja, Avokado, Feigen, Aprikosen, Mango, rote und schwar­ze Johannisbeere. Nutzen Sie andere Küchengeräte zur Verarbeitung solcher Früchte.
Der Entsafter ist zur Zerkleinerung von sehr harten und faserigen Nahrungsmitteln, wie z.B. Kokosnuss, Rhabarber oder Quitte nicht geeignet.
REINIGUNG DES ENTSAFTERS
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz nach der Nutzung oder vor der Reinigung immer ab.
Waschen Sie alle abnehmbaren Teile unter dem warmen Wasser mit einem neutralen Waschmittel.
Spülen Sie Siebreibelöcher (3) von der Außenseite ab. Seien Sie beim Spülen der Siebreibe vorsichtig, da diese eine scharfe Oberfl äche hat. Es ist nicht gestattet, die Siebreibe in einer Geschirrspülmaschine zu waschen.
Sie können den Saftauslauf (5) während der Reinigung der Einfüllschale (4) abnehmen.
Wischen Sie die Motoreinheit (9) des Entsafters mit einem feuchten Tuch ab. Es ist nicht ge­stattet, die Motoreinheit ins Wasser tauchen zu lassen oder mit Wasser abzuspülen.
Nutzen Sie nur keine harten Bürsten, Abrasiv und Reinigungsmittel, sowie keine Lösungsmittel.
Einige Nahrungsmittel, wie z.B. Möhren, Tomaten oder Rüber, können Kunststoffteile des Entsafters einfärben. Flecken können mit einem feuchten Tuch entfernt werden, der mit Pfl anzenöl angefeuchtet ist, danach spülen Sie Geräteteile mit warmem Wasser mit einem wei­chen Reinigungsmittel und trocknen Sie diese ab.
AUFBEWAHRUNG
Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung wegpacken, vergewissern Sie sich, ob es vom Stromnetz abgeschaltet ist.
Halten Sie die Anforderungen des Abschnitts REINIGUNG DES ENTSAFTERS ein.
Für die bequeme Aufbewahrung des Netzkabels ist eine spezielle Kabelaufwicklungsstelle am unteren Deckel des Entsafters vorgesehen.
Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
1635.indd 101635.indd 10 07.12.2010 14:13:4407.12.2010 14:13:44
DEUTSCH
Störung Störungsbeseitigungsmethode
Beim ersten Einschalten des Entsafters entsteht ein unangenehmer Geruch.
Der Entsafter funktioniert nicht.
Die Menge der Saft hat sich stark ver­ringert.
Der Entsafter vibriert stark während des Betriebs.
Während des Betriebs des Entsafters entstehen starke Geräusche, unan­genehmer Geruch und Rauch, er wird stark erhitzt usw.
Es ist normal, da das Gerät einige Zeit zum Einlaufen der Kohlebürsten im Motor braucht.
1. Prüfen Sie die Richtigkeit des Zusammenbaus des Geräts, vergewissern Sie sich, ob die Fixiervorrichtungen geschlossen sind.
2. Prüfen Sie das Vorhandensein der Netzspannung. Schalten Sie dafür ein anderes geeignetes elektrisches Gerät in die Steckdose ein.
Das Sieb ist verstopft.
schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
wenn der Elektromotor stoppt, prüfen Sie die Siebreibe. Reinigen Sie und spülen Sie die Siebreibe.
1. Möglicherweise sind auf einer Seite der Siebreibe Kuchen angeklebt.
schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
wenn der Elektromotor stoppt, prüfen Sie die Siebreibe.
reinigen Sie und spülen Sie die Siebreibe.
2. Die Siebreibe ist beschädigt. Prüfen Sie die Siebreibe, beim Entdecken von Beschädigungen oder Rissen soll die Siebreibe umge­tauscht werden.
Brechen Sie den Betrieb sofort ab, schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an ein autorisier­tes Servicedienst, um das Gerät zu prüfen oder zu repa­rieren.
Technische Eigenschaften:
Stromversorgung: 220240 V ~ 50/60 Hz Maximale Leistung: 700 W Lärmpegel: 78dBA
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
11
1635.indd 111635.indd 11 07.12.2010 14:13:4407.12.2010 14:13:44
РУССКИЙ
СОКОВЫЖИМАЛКА
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Толкатель
2. Крышка
3. Фильтр-терка
4. Сокосборник
5. Носик для слива сока
6. Фиксаторы крышки
7. Клавиша включения/выключения «0/I»
8. Противоскользящие ножки
9. Моторный блок
10. Контейнер для отжимок
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Прежде чем начать пользоваться элек­троприбором, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации.
• Сохраните данную инструкцию по экс-
плуатации, используйте ее в дальнейшем в качестве справочного материала.
• Максимально допустимое время непре­рывной работы - не более 2 минут, с пере­рывом не менее 2 минут.
• Используйте данный прибор только по его назначению, как описано в инструкции.
• Прежде чем подключить прибор к электро­сети, убедитесь, что напряжение, указан­ное на приборе, соответствует напряже­нию электросети в вашем доме.
• Используйте соковыжималку на ровной ус­тойчивой поверхности.
• Перед первым применением прибора тща­тельно промойте все съемные детали, ко­торые будут контактировать с продуктами.
• Соблюдайте осторожность, когда держите в руках фильтр-терку, терка имеет острую поверхность.
• Проверяйте фильтр-терку перед каждым использованием соковыжималки. Если вы обнаружите какие-либо повреждения, пре­кратите пользоваться прибором и немед­ленно замените фильтр-терку.
• Используйте только те детали или насадки, которые входят в комплект поставки.
• Запрещается использовать прибор вне по­мещений.
• Не держите фильтр-терку и сетевой шнур вблизи горячих поверхностей, источников тепла и острых предметов.
• Прежде чем начать пользоваться электро-
прибором, убедитесь, что все детали уста­новлены правильно.
• Пользоваться соковыжималкой можно только в том случае, если крышка соковы­жималки закреплена фиксаторами.
• Не допускайте попадания в горловину крышки посторонних предметов. Перед на­чалом процесса извлечения сока удалите все несъедобные части, такие как твердая кожура или косточки (например, косточки вишни, персика).
Во время работы запрещается протал-
кивать продукты в горловину крышки пальцами или какими-либо предмета­ми. Используйте для этого толкатель, поставляемый в комплекте с соковы­жималкой.
• Не наклоняйте лицо над горловиной при включенном устройстве, кусочки овощей/ фруктов могут вылететь из горловины и на­нести травму.
• Пользоваться соковыжималкой можно только при наличии установленного кон­тейнера для отжимок.
• Соковыжималка не предназначена для из­мельчения мяса и смешивания продуктов.
• Запрещается разбирать соковыжималку, если она подключена к электросети.
• Открывайте фиксатор только после выклю­чения прибора и полной остановки враще­ния фильтра-терки.
• При появлении влаги на корпусе устройс­тва отключите его от электросети и протри­те корпус сухой тканью.
• Сразу же после окончания работы необхо­димо выключить устройство и вынуть вилку сетевого шнура из розетки.
• Не беритесь за вилку сетевого шнура мок­рыми руками.
• Запрещается оставлять включенный при­бор без присмотра.
• Не разрешайте детям использовать уст­ройство в качестве игрушки. Особые меры предосторожности следует соблюдать в тех случаях, когда прибор используется детьми или людьми с ограниченными воз­можностями, либо когда они находятся ря­дом с прибором.
• Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограни­ченными возможностями, за исключением случаев, когда лицом, отвечающим за их
12
1635.indd 121635.indd 12 07.12.2010 14:13:4407.12.2010 14:13:44
РУССКИЙ
безопасность, даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном ис­пользовании устройства и тех опасностях, которые могут возникать при его непра­вильном использовании.
Запрещается погружать моторный блок
в воду или другие жидкости, а также промывать его под струей воды. Для очистки моторного блока пользуйтесь влажной тканью, предварительно от­ключив прибор от электросети.
• Не пользуйтесь прибором при поврежде­нии сетевого шнура, вилки или других де­талей.
• Не ремонтируйте устройство самостоя­тельно. Для устранения повреждения се­тевого шнура или для ремонта устройства следует обратиться в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
• Храните электроприбор в сухом, прохлад­ном месте, недоступном для детей.
• Устройство предназначено только для до­машнего использования, запрещается коммерческое использование соковыжи­малки.
Подготовка к работе
• Извлеките устройство из упаковки.
• Тщательно промойте все съемные детали, которые будут контактировать с продукта­ми, и просушите их.
• Перед первым включением убедитесь, что рабочее напряжение прибора соответству­ет напряжению электросети.
Примечание: Будьте осторожны, когда держите в руках фильтр-терку, терка имеет острую повер­хность.
• Вымойте овощи/фрукты и при необходи­мости порежьте на кусочки, которые бы легко проходили в горловину крышки соко­выжималки.
• При извлечении сока из «косточковых» пло­дов (например, из вишни, персиков и т.п.) необходимо обязательно удалить косточки из плодов.
Приготовление сока
• Поставьте соковыжималку на ровную,
сухую и устойчивую поверхность.
• Перед сборкой убедитесь, что прибор вы­ключен и отсоединён от электросети.
• Установите носик для слива сока (5) на со­косборник (4) (рис.1)
• Установите сокосборник (4) на моторный блок (9) (рис.1)
• Установите фильтр-терку (3) в сокосборник (4) (рис.2).
Примечание: Не следует использовать
фильтр-терку при наличии механичес­ких повреждений.
• Установите крышку (2) на сокосборник (рис.3)
• Закрепите крышку (2) с помощью фиксато­ров (6) (рис.4)
• Установите контейнер для отжимок (10) (рис.5)
• Установите емкость для сбора сока (11) непосредственно под носиком для слива сока (5) (рис.6), соковыжималка готова к работе.
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
• Включите соковыжималку, установив кла­вишу (7) в положение «включено» («I»). Соковыжималка включится только в том случае, если все съемные части установле­ны правильно, и крышка (2) зафиксирована фиксаторами (6).
• Загружайте продукты только при работаю­щем двигателе.
• Постепенно опускайте предварительно порезанные кусочки овощей или фруктов в горловину крышки (2) и слегка надавли­вайте на них толкателем (1). Не нажимайте на толкатель слишком сильно, поскольку это может привести к снижению качества полученного сока и даже к остановке вра­щения фильтра-терки (3). Чем медленнее происходит обработка овощей или фрук­тов, тем больше выход сока.
• Запрещается опускать пальцы и другие предметы в горловину крышки (2).
• Во время работы периодически проверяй­те состояние фильтра-терки (3) на предмет засорения сетки фильтра отжимками, при необходимости промывайте сетку.
• Следите за наполнением контейнера для отжимок (10). Если контейнер (10) запол­нился, выключите соковыжималку, выньте вилку сетевого шнура из розетки и удалите отжимки из контейнера.
13
1635.indd 131635.indd 13 07.12.2010 14:13:4407.12.2010 14:13:44
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ: Максимально допустимое вре-
мя непрерывной работы соковыжималки - не более 2 минут с последующим перерывом не менее 2 минут.
• После использования соковыжималки вы­ключите ее, установив клавишу (7) в поло­жение выключено «O», дождитесь полной остановки вращения фильтра-терки (3) и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Производите разборку и чистку соковыжи­малки после каждого ее использования:
- Выньте толкатель (1) из горловины крышки (2).
- Поддев нижнюю часть фиксаторов (6), ос­вободив крышку (2).
- Снимите крышку (2).
- Снимите сокосборник (4) вместе с филь­тром-теркой (3).
- Очистите и промойте все используемые детали сразу после окончания работы.
Полезные советы
Используйте только свежие фрукты и овощи, так как в них содержится больше сока.
• Для приготовления сока можно использо­вать различные овощи (морковь, огурцы, свеклу, стебли сельдерея, шпинат, поми­доры) или фрукты (яблоки, виноград, ана­насы).
• Очищать кожицу или тонкую шкурку нет необходимости, очищать следует только толстую кожуру (например, с ананасов или свеклы).
• При приготовлении яблочного сока помни­те, что его насыщенность зависит от сорта используемых яблок.
• Выбирайте сорт яблок, который дает сок, наиболее подходящий для вашего вкуса. Выжимайте сок из плодов вместе с кожи­цей. Сердцевину вырезать не обязательно.
• Яблочный сок быстро темнеет, капните в него несколько капель лимонного сока - это приостановит процесс потемнения сока.
• Пейте сок сразу после его приготовления. При длительном хранении на воздухе сок теряет свои вкусовые качества и пищевую ценность.
• Если сок будет храниться в холодильнике, перелейте его в чистую бутылку с крышкой, чтобы он не впитывал посторонние запахи других продуктов, хранящихся в холодиль-
нике. Нежелательно хранить сок в метал­лической емкости, так как он может приоб­рести соответствующий привкус.
• В соковыжималке не рекомендуется пере­рабатывать фрукты с высоким содержани­ем крахмала или пектина, такие как бананы, папайя, авокадо, инжир, абрикосы, манго, красная и черная смородина. Для перера­ботки этих фруктов пользуйтесь другими кухонными приборами.
• Соковыжималка не предназначена для пере­работки очень твердых и волокнистых про­дуктов, таких как кокос, ревень или айва.
ЧИСТКА СОКОВЫЖИМАЛКИ
• После окончания работы или перед чист­кой всегда выключайте прибор и отключай­те его от электросети.
• Рекомендуется промывать съемные дета­ли теплой водой с нейтральным моющим средством сразу же после работы с уст­ройством.
• Отверстия фильтра-терки (3) удобнее про­мывать с обратной стороны. Соблюдайте осторожность при промывке фильтра-тер­ки, терка имеет острую поверхность. Не используйте для промывки фильтра-терки посудомоечную машину.
• Во время чистки сокосборника (4) можно снять носик для слива сока (5).
• Моторный блок соковыжималки (9) проти­райте влажной тканью. Запрещается пог­ружать моторный блок в воду или промы­вать его под струей воды.
• Не используйте жесткие губки, абразив­ные, агрессивные чистящие средства, а также растворители.
• Некоторые продукты, такие как морковь, помидоры или свекла, могут окрасить пластмассовые детали соковыжималки. Удалить пятна можно сухой тканью, смо­ченной в растительном масле, после чего необходимо промыть детали теплой во­дой с мягким моющим средством и просу­шить.
ХРАНЕНИЕ
• Перед тем, как убрать прибор на хранение, убедитесь, что прибор отключен от элект­росети.
• Выполните требования раздела ЧИСТКА СОКОВЫЖИМАЛКИ.
14
1635.indd 141635.indd 14 07.12.2010 14:13:4407.12.2010 14:13:44
РУССКИЙ
• Для удобства хранения сетевого шнура предусмотрено место на нижней крышке соковыжи­малки.
• Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
Неисправность Методы устранения
При первом включении соковы­жималки появляется неприят­ный запах.
Соковыжималка не работает
Количество сока резко умень­шилось
Во время работы соковыжимал­ка сильно вибрирует.
Работа соковыжималки сопро­вождается сильным шумом, чувствуется неприятный запах, она сильно нагревается, появ­ляется дым и т.д.
Это нормальное явление; для притирки угольных щеток в электромоторе необходимо некоторое время.
1. Проверьте правильность сборки соковыжималки, убе­дитесь, что фиксаторы находятся в закрытом положении.
2. Проверьте наличие напряжения в розетке электросети, для этого включите любой подходящий электроприбор в розетку.
Забилась фильтрующая сетка
• выключите соковыжималку, выньте сетевую вилку из розетки.
• когда электромотор остановится, проверьте фильтр­терку. Очистите и промойте фильтр-терку.
1. Возможно налипание отжимок на одной стороне филь­тра-терки.
• выключите соковыжималку, выньте сетевую вилку из розетки.
• когда электромотор остановится, проверьте фильтр­терку.
• очистите и промойте фильтр-терку.
2. Возможно, произошло повреждение фильтра-терки. Осмотрите фильтр-терку, при наличии повреждений или трещин замените фильтр-терку.
Немедленно прекратите использование соковыжималки, отключите ее от электросети и обратитесь в авторизован­ный (уполномоченный) сервисный центр для проведения осмотра или ремонта.
Технические характеристики:
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50/60 Гц Максимальная потребляемая мощность: 700 Вт Уровень шума: 78 дБА
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стан­дартам безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Сделано в Китае
15
1635.indd 151635.indd 15 07.12.2010 14:13:4407.12.2010 14:13:44
ҚАЗАҚ
ШЫРЫНСЫҚҚЫШ
АСПАП СИПАТТАМАСЫ
1. Итергіш
2. Қақпақ
3. Үккіш-сүзгіш
4. Шырынжинауыш
5. Шырынды құюға арналған шүмек
6. Қақпақ бекіткіші
7. «0/I» іске қосу/ажырату батырмасы
8. Сырғымайтын аяқшалар
9. Моторлық блок
10. Сығындыларға арналған сауыт
11. Шырынды жинауға арналған ыдыс
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ Электр аспабын пайдаланар алдында, берілген пайдалану бойынша басшылықты зейін қойып оқып шығыңыз.
• Берілген пайдалану бойынша басшылықты сақтаңыз, келешекте оны анықтамалық мəліметтер ретінде пайдаланыңыз.
• Үздіксіз жұмыс істеудің максималды мүмкін уақыты – 2 минуттан ұзақ емес, 2 минуттан аз болмайтын үзіліспен.
• Берілген аспапты нұсқаулықта көрсетілгендей, тек оның міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз.
• Аспапты электр желісіне қосар алдында, аспапта көрсетілген кернеу, сіздің үйіңіздегі электр желісіндегі кернеуге сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Шырынсыққышты түзу тұрақта бетте пайдаланыңыз.
• Аспапты алғашқы пайдалану алдында, азық-түлікпен жанасатын барлық шешілмелі бөлшектерді жақсылап жуыңыз.
• Қолыңызда үккіш-сүзгішті ұстағанда, сақ болыңыз, үккіштің беті өткір.
• Шырынсыққышты əр пайдаланған сайын үккіш-сүзгішті тексеріңіз. Егер сіз қандай да бір бүлінуді тапсаңыз, аспапты пайдалануды тоқтатыңыз жəне дереу үккіш-сүзгішті ауыстырыңыз
• Жеткізілім жинағына кіретін бөлшектерді немесе қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.
• Аспапты бөлмелерден тыс пайдалануға тыйым салынады.
• Аспапты жəне желілік бауды ыстық беттерден, жылу көздерінен жəне өткір заттардан алшақ ұстаңыз.
• Аспапты пайдалану алдында, барлық
бөлшектер дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
• Егер бекіткіштер шырынсыққыштың қақпағында орнатылған жағдайда ғана, шырынсыққышты пайдалануға болады.
• Қақпақтың аузына бөтен заттардың түсуіне жол бермеңіз. Шырынды шығару процесі алдында қатты қабық немесе сүйек (мысалы, шие, шабдалы) сияқты барлық желінбейтін бөліктерді жойыңыз.
Жұмыс істеу уақытында азық-түлікті
қақтақтың аузына саусақтармен немесе қандай да бір заттармен итеруге тыйым салынады. Бұл мақсат үшін тек шырынсыққышпен жинақта жеткізілетін итергішті пайдаланыңыз.
• Аспап іске қосулы тұрған кезде аузына бетіңізді таямаңыз, көкөністің/жемістің бөліктері аузынан ұшып шығуы жəне зақым келтіруі мүмкін.
• Сығындыларға арналған сауыт орнатылған кезде ғана шырынсыққышты пайдалануға болады.
• Шырынсыққыш етті ұсақтауға жəне азық­түлікті араластыруға арналмаған.
• Егер шырынсыққыш электр желісіне қосылған болса, оны бөлшектеуге тыйым салынады.
• Аспапты сөндіргеннен жəне үккіш-сүзгіштің айналуы толық тоқтағаннан кейін ғана бекіткішті ашыңыз.
• Құрылғы корпусында ылғал пайда болғанда оны желіден ажыратыңыз жəне корпусты құрғақ матамен сүртіңіз.
• Жұмыс істеп болған бетте құрылғыны сөндіріңіз жəне желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
• Желілік баудың айыртетігін сулы қолмен ұстамаңыз.
• Қосулы тұрған аспапты қараусыз қалдыруға тыйым салынады.
• Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз. Аспапты балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдармен, немесе олардың қасында пайдаланылған жағдайларда айрықша сақтандыру шараларын сақтау керек.
• Берілген құрылғы балалардың немесе мүмкіндікдері шектеулі адамдардың қолдануына, егер оларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану жəне олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен оны дұрыс пайдаланбаған кездегі пайда бола
16
16
1635.indd 161635.indd 16 07.12.2010 14:13:4407.12.2010 14:13:44
ҚАЗАҚ
алатын қауіптер туралы оларға түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса арналмаған.
Моторлық блокты суға немесе басқа
сұйықтықтарға батыруға, сонымен қатар оны су ағынының астында жууға тыйым салынады. Моторлық блокты тазарту үшін оны алдын-ала электр желісінен ажыратып, дымқыл матаны пайдаланыңыз.
• Желілік баудың, айыртетіктің немесе басқа бөлшектердің бүлінуі кезінде аспапты пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны өз бетіңізден жөндемеңіз. Желілік баудың бүлінуі жағдайында немесе құрылғыны жөндеу үшін туындыгерлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Электр аспабын құрғақ, салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Құрылғы үйде пайдалануға ғана арналған, шырынсыққышты коммерциялық пайдалануға тыйым салынады.
Жұмысқа дайындалу
• Құрылғыны ораудан шығарыңыз.
• Алғашқы іске қосу алдында, аспаптың жұмыс істеу кернеуі электр желісі кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Азық-түлікпен жанасатын барлық шешілмелі бөлшектерді жақсылап жуыңыз, жəне оларды кептіріңіз.
Ескерту: Қолыңызда үккіш-сүзгішті ұстағанда, сақ болыңыз, үккіштің өткір беті бар.
• Көкөністерді/жемістерді жуыңыз жəне шырынсыққыш қақпағының аузына жеңіл өтетін бөліктерге бөліңіз.
• «Сүйекті» жемістерден (мысалы, шиеден, шабдылан жəне т.с.с-лардан) шырын шығарғанда, міндетті түрде жемістерден сүйектерді алып тастаңыз.
Шырынды дайындау
• Шырынсыққышты түзу, құрғақ жəне тұрақты бетке қойыңыз.
• Құрастыру алдында, аспаптың сөнгеніне жəне желіден ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
• Шырынды құюға арналған шүмекті (5) шырынжинауышқа (4) орнатыңыз (сур.1)
• Шырынжинауышты (4) моторлық блокқа (7) орнатыңыз (сур.1)
• Үккіш-сүзгішті (3) шырынжинауышқа (4) орнатыңыз (сур.2)
Ескерту: Механикалық бұзылулар табылған кезде үккіш-сүзгішті пайдаланбаңыз.
• Сығындыларға арналған сауытты (9) орнатыңыз.
Алдымен бас бөлігін, ал кейін төменгісін
қосыңыз.
• Қақпақты (2) шырынжинауышқа орнатыңыз (сур.3)
• Қақпақты (2) бекіткіштер (6) көмегімен бекітіңіз (сур.4)
• Сығындыларға арналған сауытты (10) орнатыңыз (сур.5)
• Шырынды жинауға арналған ыдысты (11) тікелей шырынды құюға арналған шүмектің астына (5) орнатыңыз (сур.6), шырынсыққыш жұмысқа дайын.
• Желілік баудың айыртетігін ашалыққа салыңыз.
• Батырманы (7) «I» іске қосу күйіне орнатып шырынсыққышты қосыңыз. Егер барлық шешілмелі бөліктер дұрыс орнатылған жəне қақпақ (2) бекіткіштермен (6) бекітілген жағдайда ғана шырынсыққыш іске қосылады.
• Қозғалтқыш жұмыс істеп тұрған кезде ғана азық- түлікті жүктеңіз.
• Көкөністердің немесе жемістердің алдын­ала туралған бөліктерін қақпақтың аузына (2) біртіндеп салыңыз жəне оларға итергішпен (1) сəл басыңыз. Итергішке тым қатты баспаңыз, себебі бұл алынған шырын сапасының төмендеуіне жəне тіпті – үккіш­сүзгіштің (3) айналуының тоқтауына əкелуі мүмкін. Көкөністер мен жемістерді өңдеу неғұрлым баяу болса, соғұрлым шырынның шығуы көп болады.
• Саусақтарды жəне басқа заттарды қақпақтың аузына (2) салуға тыйым салынады.
• Жұмыс істеу уақытында сүзгіш торының сығындылармен бітеліп қалуы затына үккіш-сүзгіштің (3) жағдайын кезекті тексеріп тұрыңыз, жəне қажет болғанда жуып тұрыңыз.
• Сығындыларға арналған сауыттың (10) толуын байқаңыз. Егер сауыт (10) толса, шырынсыққышты сөндіріңіз, желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз жəне сауыттан сығындыларды алып тастаңыз.
17
1635.indd 171635.indd 17 07.12.2010 14:13:4407.12.2010 14:13:44
ҚАЗАҚ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: шырынсыққыштың
үздіксіз жұмыс істеуінің максималды мүмкін уақыты - 2 минуттан көп емес содан кейінгі 2 минуттан аз болмайтын үзіліспен.
• Шырынсыққышты пайдаланып болғаннан кейін батырманы (7) «O» күйіне орнатып, оны сөндіріңіз, үккіш-сүзгіштің (3) айналуының толық тоқтауын күтіңіз жəне желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
• Шырынсыққышты бөлшектеуді жəне тазалауды оны əр пайдаланғаннан кейін жүзеге асырыңыз:
- Итергішті (1) қақпақтың аузынан (2) шығарыңыз.
- Қақпақты (2) босатып, бекіткіштерді (6) тқменгі жағынан тартыңыз.
- Қақпақты (2) шешіңіз.
- Шырынжинауышты (4) үккіш-сүзгішпен (3) бірге шешіңіз.
- Барлық пайдаланылған бөлшектерді жұмыс бітісімен тазалаңыз жəне жуыңыз..
Пайдалы кеңестер
Жаңа піскен жемістер мен көкөністерді пайдаланыңыз, себебі оларда шырын көбірек болады.
• Шырынды дайындау үшін əртүрлі көкөністерді (сəбіз, қияр, қызылша, балдыркөк сабақтары, саумалдық, қызандарды) немесе жемістерді (алмаларды, жүзімді, ананастарды) пайдалануға болады.
• Қабықты немесе жұқа қабықшаны тазалаудың қажеті жоқ, тек қалың қабықты (мысалы, ананастардан немесе қызылшадан) тазалау керек.
• Алманың шырынын дайындаған кезде, оның қанықтылығы пайдаланылатын алмалардың сұрпына байланысты екенін есте сақтаңыз.
• Сіздің талғамыңызға неғұрлым сəйкес келетін шырынды беретін алма сұрпын таңдаңыз. Шырынды жемістерден қабығымен сығыңыз. Ортасын тазалау міндетті емес.
• Алма шырыны тез қараяды, оған бірнеше тамшы лимон шырынын тамызыңыз- бұл шырынның қараю процесін тоқтатады.
• Шырынды дайындаған мезетте ішіңіз. Ашық ауада ұзақ сақтаған кезде шырын өзінің дəмдік қасиеттерін жəне тағамдық құндылығын жоғалтады.
• Егер шырын тоңазытқышта сақталатын
болса, ол тоңазытқышта сақталатын азық- түліктің өзге иістерін сіңіріп алмауы үшін, оны қақпағы бар таза бөтелкеге құйыңыз. Шырынды металл ыдыста сақтау ұсынылмайды, себебі ол сəйкес дəмге ие болуы мүмкін.
• Шырынсыққышта банандар, папайя,авокадо, інжір, өрік, манго, қызыл жəне қара қарақат сияқты крахмалы немесе пектині көп жемістерді өңдеу ұсынылмайды. Бұл жемістерді өңдеу үшін асханалық аспаптарды пайдаланыңыз.
• Шырынсыққыш кокос, рауғаш немесе беке сияқты өте қатты жəне талшықты азық­түлікті өңдеуге арналмаған.
ШЫРЫНСЫҚҚЫШТЫ ТАЗАЛАУ
• Жұмыс істеп болғаннан кейін немесе тазалау алдында аспапты əрқашан сөндіріңіз жəне оны электр желісінен ажыратыңыз.
• Шешілмелі бөлшектерді құрылғымен жұмыс істеп болған мезетте бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен жуу ұсынылады.
• Үккіш-сүзгіштің (3) саңылауларын теріс жағынан жуған ыңғайлы. Үккіш-сүшгішті жуған кезде сақ болыңыз, үккіштің өткір беті бар. Үккіш-сүзгішті жуу үшін ыдыс жуатын машинаны пайдаланбаңыз.
• Шырынжинауышты (4) тазалау уақытында шырынды құюға арналған шүмекті (5) шешуге болады.
• Шырынсыққыштың моторлық блогын (9) дымқыл матамен сүртіңіз. Моторлық блокты суға батыруға немесе су ағынының астында жууға тыйым салынады.
• Қатты ысқыштарды, қажайтын, агрессивті тазалағыш заттарды, сонымен қатар еріткіштерді пайдаланбаңыз.
• Кейбір азық-түліктер, мысалы, сəбіз, қызан немесе қызылша шырынсыққыштың пластмасс бөлшектерін бояуы мүмкін. Дақтарды өсімдік майына матырылған құрғақ матамен жоюға болады, одан кейін бөлшектерді жұмсақ жуғыш заты бар жылы суда жуу жəне кептіру қажет.
САҚТАУ
• Аспапты сақтауға салып қою алдында, аспап электр желісінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
• ШЫРЫНСЫҚҚЫШТЫ ТАЗАЛАУ тарауының талаптарын орындаңыз.
18
1635.indd 181635.indd 18 07.12.2010 14:13:4407.12.2010 14:13:44
ҚАЗАҚ
• Желілік бауды сақтаудың ыңғайлылығы үшін шырынсыққыштың төменгі қақпағында орын көзделген
• Аспапты құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Ақаулық Жою əдістері
Шырынсыққышты алғаш рет іске қосқанда жағымсыз иіс пайда бол­ды.
Шырынсыққыш жұмыс істемейді
Шырынның көлемі кенеттен азайды
Жұмыс істеу уақытында шырынсыққыш қатты дірілдейді.
Шырынсыққыштың жұмыс істе­уі қатты шумен сүйемелденеді, жағымсыз иіс сезіледі, ол қатты қызады, түтін пайда болады жəне т.с.с.
Бұл қалыпты құбылыс, себебі электрлік мотордағы көмір қылшақтардың үйкелесуі үшін біршама уақыт қажет.
1. Шырынсыққыштың дұрыс құрастырылғанын тексеріңіз, бекіткіштер жабық күйінде екеніне көз жеткізіңіз.
2. Желілік ашалықта кернеудің болуын тексеріңіз, ол үшін кез-келген сəйкес келетін электр аспабын ашалыққа қосыңыз.
Сүзетін тор бітеліп қалды
• Шырынсыққышты сөндіріңіз, ашалықтың желілік бауы айыртетігін суырыңыз.
• Электрлік мотор тоқтаған кезде, үккіш-сүзгішті тексеріңіз.
• Үккіш-сүзгішті тазалаңыз жəне жуыңыз.
1. Үккіш-сүзгіштің бір жағында сығындылар жабысуы мүмкін.
• Шырынсыққышты сөндіріңіз, ашалықтың желілік бауы айыртетігін суырыңыз.
• Электромотор тоқтаған кезде, үккіш-сүзгішті тексеріңіз.
• Үккіш- сүзгішті тазалаңыз жəне жуыңыз.
2. Үккіш-сүзгіштің бүлінуі. Үккіш-сүзгішті қарап шығыңыз, бүлінулер немесе жарықтар болғанда, үккіш-сүзгішті айырбастаңыз.
Шырынсыққышты пайдалануды дереу тоқтатыңыз, оны желіден ажыратыңыз жəне тексеру мен жөдеу үшін туын­герлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Техникалық сипаттамалары:
Қоректендіру кернеуі: 230 В ~ 50/60 Гц Максималды тұтанатын қуаты: 700 Вт Шу деңгейі: 78 дБА
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Құралдың қызмет ету мерзімі - 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
19
1635.indd 191635.indd 19 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
STORCĂTOR FRUCTE
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Împingător
2. Capac
3. Filtru-răzător
4. Colector de suc
5. Orifi ciu ieşire suc
6. Fixatoarele capacului
7. Buton pornire/oprire „0/I”
8. Picioare antiderapante
9. Ansamblu motor
10. Container pentru resturi
11. Vas pentru colectarea sucului
MĂSURI DE PRECAUŢIE Înainte de folosirea aparatului citiţi cu aten­ţie acest ghid de utilizare.
• Păstraţi acest ghid de utilizare şi folosiţi-l pe viitor în calitate de material informativ.
• Timpul maxim de funcţionare nu trebuie să depăşească 2 minute, cu o pauză de cel pu­ţin 2 minute.
• Nu folosiţi aparatul în alte scopuri decât cele menţionate în instrucţiuni.
• Înainte de conectare asiguraţi-vă că tensiu­nea de alimentare din casa dumneavoastră corespunde cu tensiunea de funcţionare în­scrisă pe aparat.
• Folosiţi aparatul pe o suprafaţă plană şi sta­bilă.
• Înainte de prima utilizare a aparatului spă­laţi bine toate accesoriile detaşabile care vor contacta cu alimentele.
• Aveţi grijă când mânuiţi fi ltrul-răzător, răză­toarea are o suprafaţă tăioasă.
• Verifi caţi fi ltrul-răzător înainte de fi ecare uti­lizare a storcătorului. În caz de defecţiuni în­cetaţi folosirea aparatului şi înlocuiţi imediat fi ltrul-răzător.
• Folosiţi doar piesele şi accesoriile din setul de livrare.
• Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.
• Feriţi aparatul şi cablul de alimentare de su­prafeţe fi erbinţi, surse de căldură şi obiecte ascuţite.
• Înainte de a folosi aparatul asiguraţi-vă că toate accesoriile sunt montate corect.
• Storcătorul de fructe poate fi folosit doar în
cazul în care fi xatoarele sunt fi xate pe capa­cul storcătorului.
• Nu permiteţi pătrunderea obiectelor stră­ine în orifi ciul de încărcare al capacului. Îndepărtaţi toate părţile necomestibile, aşa ca coaja groasă sau sâmburii (de exemplu, în vişine, piersici) înainte de stoarcerea su­cului.
Nu împingeţi alimentele în orifi ciul de în-
cărcare al capacului cu degetele sau cu alte obiecte în timp ce aparatul funcţio­nează. Folosiţi în acest scop împingăto­rul prevăzut de producător.
• Nu aplecaţi faţa spre orifi ciul de încărcare în timp ce aparatul funcţionează, bucăţile de legume, fructe pot zbura din orifi ciul de în­cărcare şi pot provoca traumatisme.
• Folosiţi storcătorul de fructe numai dacă este aşezat containerul pentru resturi.
• Storcătorul de fructe nu este prevăzut pentru mărunţirea cărnii sau amestecarea alimen­telor.
• Nu dezasamblaţi storcătorul de fructe dacă acesta este conectat la reţea.
• Deschideţi fi xatorul numai după oprirea apa­ratului şi oprirea completă a rotaţiilor fi ltrului­răzător.
• Dacă pe corpul aparatului apar urme de umezeală, deconectaţi-l de la reţea şi şter­geţi corpul cu o cârpă uscată.
• Imediat ce aţi terminat folosirea, opriţi apa­ratul şi scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• Nu apucaţi fi şa de alimentare cu mâinile ude.
• Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesuprave­gheat.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor. Este necesară o atentă supraveghere a aparatului atunci când este folosit de copii sau persoa­ne cu abilităţi fi zice reduse, sau în apropiere de aceştia.
• Acest aparat nu este destinat pentru utilizare de către copii sau persoane cu abilităţi fi zice reduse, dacă numai nu le-au fost făcute in­strucţiuni clare şi corespunzătoare de către persoana responsabilă de securitatea lor privind utilizarea fără pericol a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz de utilizare incorectă.
20
20
1635.indd 201635.indd 20 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
Nu introduceţi ansamblul motor în apă sau alte lichide, nu spălaţi sub jet de apă. Pentru a curăţa ansamblul motor folosiţi o cârpă umedă, deconectând în prealabil aparatul de la reţea.
• Nu folosiţi aparatul dacă este deteriorat ca­blul de alimentare, fi şa sau alte accesorii.
• Nu reparaţi singuri aparatul. În caz de dete­riorare a cablului de alimentare sau pentru reparaţia aparatului apelaţi la un centru ser­vice autorizat.
• Păstraţi aparatul electric la un loc uscat, ră­coros, inaccesibil pentru copii.
• Aparatul este destinat numai pentru utilizare casnică, nu folosiţi storcătorul de fructe în scopuri comerciale.
Înainte de prima utilizare
• Scoateţi aparatul din ambalaj.
• Spălaţi bine toate accesoriile detaşabile care vor contacta cu alimentele.
• Înainte de conectare asiguraţi-vă că tensi­unea reţelei de alimentare corespunde cu tensiunea de funcţionare înscrisă pe aparat.
Remarcă: Mânuiţi cu grijă fi ltrul-răzător, răză­toarea are o suprafaţă tăioasă.
• Spălaţi legumele/fructele şi tăiaţi în bucăţi care ar trece uşor prin orifi ciul de încărcare al storcătorului.
• La stoarcerea sucului din fructele sâmburoa­se (de exemplu, vişine, piersici etc.) înlătu­raţi neapărat sâmburele.
Prepararea sucului
• Aşezaţi storcătorul pe o suprafaţă plană, us­cată şi stabilă.
• Înainte de asamblare asiguraţi-vă că apara­tul este oprit şi deconectat de la reţeaua de alimentare.
• Aşezaţi orifi ciul de scurgere a sucului (5) pe colectorul de suc (4) (fi g.1)
• Instalaţi colectorul de suc (4) pe blocul motor (9) (fi g.1)
• Aşezaţi fi ltrul-răzător (3) în colectorul de suc (4) (fi g.2)
Remarcă: Nu folosiţi fi ltrul-răzător dacă aţi de­pistat defecţiuni mecanice.
• Instalaţi capacul (2) pe colectorul de suc (fi g.3)
• Fixaţi capacul (2) cu ajutorul fi xatoarelor (6) (fi g.4)
• Aşezaţi containerul pentru resturi (10) (fi g.5)
• Aşezaţi vasul pentru colectarea sucului (11) nemijlocit sub orifi ciul de scurgere a sucu­lui (5) (fi g.6), storcătorul este pregătit pentru funcţionare.
• Introduceţi fi şa de alimentare în priză.
• Porniţi storcătorul de fructe fi xând butonul (7) în poziţia „I”. Storcătorul de fructe va porni numai în cazul în care toate părţile detaşabi­le au fost instalate corect şi capacul (2) este fi xat cu fi xatoarele (6).
• Introduceţi alimentele doar dacă motorul este pornit.
• Introduceţi treptat bucăţile de legume sau fructe, tăiate în prealabil, în orifi ciul de în­cărcare al capacului (2) şi apăsaţi-le uşor cu împingătorul (1). Nu forţaţi împingătorul, acest lucru poate duce la scăderea calităţii sucului preparat sau chiar la oprirea rotaţiei fi ltrului-răzător (3). Cu cât prelucrarea legu­melor şi a fructelor este mai lentă, cu atât mai mult suc obţineţi.
• Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în orifi ciul de încărcare al capacului (2).
• În timpul funcţionării verifi caţi periodic starea fi ltrului-răzător (3) pentru ca sita fi ltrului-ră­zător să nu se înfunde cu resturi şi, în caz de necesitate, spălaţi fi ltrul-răzător.
• Urmăriţi umplerea containerului pentru re­sturi (10). Dacă containerul (10) este plin, opriţi storcătorul de fructe, scoateţi fi şa de alimentare din priză şi goliţi containerul de resturi.
ATENŢIE: Timpul maxim de funcţionare fără întreruperi a storcătorului nu trebuie să depăşească 2 mi­nute, după care este necesară o pauză de cel puţin 2 minute.
• După folosirea storcătorului de fructe opriţi­l, fi xând butonul (7) în poziţia „O”, aşteptaţi
21
1635.indd 211635.indd 21 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
până se opreşte rotaţia fi ltrului-răzător (3) şi scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• Dezasamblaţi şi curăţaţi storcătorul de fructe după fi ecare utilizare:
- Scoateţi împingătorul (1) din orifi ciul de în­cărcare al capacului (2).
- Trageţi de partea de jos a fi xatoarelor (6), eliberând în acelaşi timp capacul (2).
- Scoateţi capacul (2).
- Scoateţi colectorul de suc (4) împreună cu fi ltrul-răzător (3).
- Curăţaţi şi spălaţi toate accesoriile imediat aţi terminat folosirea aparatului.
Sfaturi utile
Folosiţi doar fructe şi legume proaspete, deoa­rece acestea conţin mai mult suc.
• Pentru prepararea sucului puteţi folosi diferi­te legume (morcovi, castraveţi, sfeclă, tulpini de ţelină, spanac, roşii) sau fructe (mere, poamă, ananaşi).
• Nu este necesar să curăţaţi pieliţa sau cojiţa subţire, este nevoie să curăţaţi doar coaja groasă (de exemplu, de pe ananaşi sau sfe­clă).
• Atunci când preparaţi suc de mere, aveţi în vedere că concentraţia acestuia depinde de sortul de mere folosit.
• Alegeţi sorturile de mere, sucul cărora este potrivit pentru dumneavoastră. Stoarceţi su­cul din fructe împreună cu cojiţa. Înlăturarea miezului nu este obligatorie.
• Sucul de mere se întunecă repede, picuraţi în acesta câteva picături de suc de lămâie, acest fapt va încetini procesul de întunecare a sucului.
• Consumaţi sucul imediat după preparare. La păstrarea îndelungată la aer sucul îşi pierde din calităţile gustative şi valoarea nutritivă.
• Dacă păstraţi sucul în frigider, acoperiţi vasul cu acesta cu un capac sau turnaţi într-o sti­clă curată cu capac pentru ca acesta să nu absoarbă mirosurile străine de la alimentele păstrate în frigider. Nu este indicat să păs­traţi sucul într-un vas de fi er, deoarece poate căpăta un gust corespunzător.
• Nu se recomandă să procesaţi în storcă­tor fructe cu conţinut ridicat de amidon sau pectină, aşa ca bananele, papaia, avocado,
smochina, caisele, mango, coacăza neagra şi coacăza roşie. Pentru procesarea acestor alimente folosiţi alte aparate de bucătărie.
• Storcătorul nu este prevăzut pentru prelucra­rea fructelor dure şi fi broase aşa ca cocosul, rubarba sau gutuia.
CURĂŢAREA STORCĂTORULUI DE FRUCTE
• Imediat ce aţi terminat folosirea sau înainte de curăţare întotdeauna deconectaţi apara­tul de la reţeaua electrică.
• Se recomandă spălarea accesoriilor detaşa­bile cu apă caldă şi agenţi de curăţare neutri imediat la terminarea folosirii aparatului.
• Este mai comod să spălaţi orifi ciile fi ltrului­răzător (3) din partea exterioară. Aveţi grijă când spălaţi fi ltrul-răzător, răzătoarea are o suprafaţă tăioasă. Nu folosiţi pentru spăla­rea fi ltrului-răzător maşina de spălat vase.
• În timpul curăţirii colectorului de suc (4) pu­teţi detaşa orifi ciul pentru scurgerea sucului.
• Ştergeţi ansamblul motor al storcătorului de fructe (9) cu o cârpă umedă. Nu scufundaţi ansamblul motor în apă şi nu-l spălaţi sub jet de apă.
• Nu folosiţi bureţi aspri, agenţi de curăţare abrazivi, agresivi, precum şi dizolvanţi.
• Unele alimente ca morcovul, roşiile sau sfe­cla pot colora accesoriile de plastic ale stor­cătorului de fructe. Petele pot fi îndepărtate cu o cârpă uscată înmuiată în untdelemn, după care accesoriile se vor spăla în apă caldă cu agenţi de curăţare delicaţi şi se vor usca.
PĂSTRARE
• Înainte de a conserva aparatul, asiguraţi-vă că acesta este deconectat de la reţea.
• Urmaţi indicaţiile din capitolul CURĂŢAREA STORCĂTORULUI DE FRUCTE.
• Pentru o păstrare mai comodă pe capacul de jos al storcătorului este prevăzut un locaş pentru cablul de alimentare.
• Păstraţi aparatul la un loc uscat şi răcoros, inaccesibil pentru copii.
22
1635.indd 221635.indd 22 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
Problema Soluţii
La prima pornire a storcătorului apare un miros neplăcut.
Storcătorul nu funcţionează
Cantitatea sucului a scăzut brusc
În timpul funcţionării storcătorul vibrea­ză puternic.
Funcţionarea storcătorului este însoţită de un zgomot puternic, se resimte un miros neplăcut, se încălzeşte tare, apa­re fum etc.
Specifi caţii tehnice:
Alimentare: 220-240 V ~ 50/60 Hz Consum maxim de putere: 700 W Nivel de zgomot: 78 dBА
Este un lucru normal, deoarece este nevoie de puţin timp pentru netezirea periilor de carbon în motorul electric.
1. Verifi caţi corectitudinea asamblării storcătorului, asigu­raţi-vă că fi xatoarele se afl ă în poziţia închis.
2. Asiguraţi-vă dacă priza este funcţională, pentru aceasta conectaţi orice aparat electric potrivit la priză.
Sita de fi ltrare este blocată
• opriţi storcătorul, scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• atunci când motorul se va opri, verifi caţi sita de fi ltrare. curăţaţi şi spălaţi sita de fi ltrare.
1. Este posibilă lipirea resturilor pe una din părţile fi ltrului­răzător.
• opriţi storcătorul, scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• atunci când motorul se va opri verifi caţi fi ltrul-răzător.
• curăţaţi şi spălaţi fi ltrul-răzător.
2. Filtrul-răzător este deteriorat. Verifi caţi fi ltrul-răzător, în caz de deteriorări sau fi suri înlo­cuiţi fi ltrul-răzător.
Opriţi imediat storcătorul, deconectaţi-l de la priză şi ape­laţi la un service autorizat pentru verifi care sau reparaţie.
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare preala­bilă.
Termenul de exploatare a aparatului – 3 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regi­onal sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar, care confi rmă cumpă­rarea produsului dat.
23
1635.indd 231635.indd 23 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
ČESKÝ
LIS NA OVOCE
POPIS
1. Zdvihátko
2. Víko
3. Filtr-struhadlo
4. Zásoba pro šťávu
5. Nosík pro výpust šťávy
6. Boční držáky víka
7. Klávesa zapnutí/vypnutí «0/I»
8. Protiskluzové nohy
9. Motorový blok
10. Kontejner pro výtlačky
11. Nádrž pro šťávu
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dříve než začít využívat elektrický spotře­bič, pozorně pročtete skutečný návod k exploataci.
• Uschovejte skutečný návod k obsluze, použijte jeho později jako informačního materiálu.
• Maximální dovolený čas nepřerušované práce - nanejvýš 2 minuty s přestávkou neméně 2 minuty.
• Použijte tento přístroj jen z jeho účelu, jak popsané v instrukci.
• Dříve než napojit přístroj k elektrické sítě, přesvědčte se, že napětí, stanovené na přístrojí, odpovídá napětí elektrické sítě ve vašem domě.
• Použijte odšťavňovač na rovném stálém povrchu.
• Před prvním použitím přístroje pečlivě vyslaďte všichni snímatelně součásti výrob­ku, které budou dotýkat se produktů.
• Dejte pozor, kdy držíte v rukou filtr-struha­dlo, struhadlo má ostrou povrch.
• Kontrolujte filtr-struhadlo před každým použitím odšťavňovače. Pokud vy objevíte veškeré poruchy, přerušte využívaní přístro­je i bez meškání nahraďte filtr-struhadlo.
• Použijte jen té součásti výrobku nebo nástavce, které jsou součástí dodávky.
• Nesmí se využívat přístroj vně prostorů.
• Držíte přístroj i síťovou šňůru v dálce od hořkých povrchů, zdrojů tepla i ostrých předmětů.
• Dříve než začít využívat přístrojů, přesvědč-
te se, že všichni součásti výrobku nastave­né správně.
• Využívat odšťavňovač lze jenom v tom pří­padě, pokud boční držáky namontované na víku odšťavňovače.
• Ne přistoupejte dopadu v hrdlo víka nepo­volaných předmětů. Odstraňte všichni nestravné díly, takové jak tvrdá slupka nebo kostička (například, višně, broskev) před zahájením procesu lícovaní šťávy.
Během práce nesmí se protlačovat
potraviny v hrdlo víka prsty nebo jaký­mi-nebo věci. Pro tuto cíle používá se jen zdvihátko ze souboru dodávky lisu na ovoce.
• Ne nachylujte tvář nad hrdlem při zapnutém zařízení, kusy zeleniny/ovocí můžou vyletět z nástavce i nanést trauma uživateli.
• Využívat odšťavňovač lze jen při umístěném kontejneru pro výtlačky.
• Lis na ovoce ne je určený pro drobení masa i míchaní výrobků.
• Nesmí se rozebírat odšťavňovač, pokud on zapojený do sítě.
• Otevřete boční držák až po vypnutí přístroje i celkovém zastavení rotace filtru-struha­dla.
• Při výskytu vláhy na korpusu vybavení odpo­jíte jeho od sítě i prošlapte korpus suchou látkou.
• Vzápětí za skončení provozu vypnete vyba­vení i vytáhnete zástrčku síťové šňůry ze zásuvky.
• Ne berte za zástrčku síťové šňůry mokrým rukama.
• Nesmí se nechávat zapjatý přístroj bez dozoru.
• Ne dovolujte děti využívat vybavení jako hračku. Zvláštní opatření jsou nutné v těch případech, kdy přístroj je užívány přes děti nebo lide s omezeními možnosti, nebo ved­le nich.
• Dané vybavení ne je určeno pro použití děti i lidi s omezenými možnostmi, pokud jen jim ne dané vyhovující i jasný jim předpi­sy o bezpečném používání vybavení i těch nebezpečí, které mohou vznikat při jeho nesprávném používání osobou, odpovída­jící za jejich bezpečnost.
24
1635.indd 241635.indd 24 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
ČESKÝ
Nesmí se ponořovat motorový blok ve vodu nebo další kapaliny, a také pro­plachovat jeho pod proudem vody. Pro čištění motorového bloku používejte vlhkou látku, předběžně odpojiv přístroj od elektrické sítě.
• Nepoužívejte přístroje při poškození síťové šňůry, vidlice nebo jiných součástí.
• Ne opravujte vybavení samostatně. V pří­padě poruchy síťové šňůry nebo pro opravy vybavení se obraťte v autorizované servisní středisko.
• Chraňte elektrický spotřebič v suchém, chladném, nepřípustném pro dětí místě.
• Vybavení je určeno jen pro domácí použití, nesmí se obchodné využívat odšťavňovač.
Příprava do provozu
• Vyndejte vybavení z adjustace.
• Pečlivě vyslaďte všichni snímatelné sou­části výrobku, které budou dotýkat se pro­duktů, i usušíte jich.
• Před prvním zapojením se přesvědčte, že provozní napětí přístroje odpovídá napětí elektrické sítě.
Poznámka: Dejte pozor, kdy držíte v rukou filtr- struhadlo, struhadlo má ostrou povrch.
• Vymyjte zeleninu/ovoci i nakrojíte na kusy, které by lehce tlačili se do hrdla víka odšťav­ňovače.
• Při lisováni šťávy z « kostkovitých » plodů (například, višní, atd.) rozhodné odkliďte z plodů kostičky.
Příprava šťávy
• Umístěte odšťavňovač na rovný, suchý i stálý povrch.
• Před montáží se přesvědčte, že přístroj je vypnuty a odpojeny od sítě.
• Vložte nosík pro výstup šťávy (5) na zásobu pro šťávu (4) (obr.1)
• Vložte zásobu pro šťávu (4) na motorový blok (9) (obr.1)
• Vložte filtr- struhadlo (3) v zásobu (4) (obr.2)
Poznámka: - nepoužívejte filtr- struhadlo při odhalení mechanických závad.
• Vložte víko (2) na zásobu (obr.3)
• Zafixujte víko (2) pomocí bočních držáků (6) (obr.4)
• Vložte kontejner pro výtlačky (10) (obr.5)
• Vložte nádrže pro šťávu (11) přímo pod nosík pro výstup šťávy (5) (obr.6), odšťav­ňovač je hotový do provozu.
• Vložte vidlice síťové šňůry do zásuvky.
• Zapněte odšťavňovač, ustaviv klávesu (7) v pozici «I». Odšťavňovač spouští jenom tedy, kdy všecky snímatelné elementy nastavené správné a víko (2) fixované bočními držáky (6).
• Nakládejte potraviny jen při fungujícím motoru.
• Postupně stahujte předběžně pořezání kusy zeleniny nebo ovoci do hrdla (2) víka (3) i lehce tisknete na ně zdvihátkem (1). Ne mačkejte až moc silně na zdvihátko, jelikož to může přivést k poklesu kvality zís­kané šťávy a dokonce - k zastavení rotací filtru- struhadla (3). Čím pomaleji probíhá přetvarování zeleniny nebo ovoci, tím větší výtěžek šťávy.
• Nesmí se spouštět prsty nebo další před­měty v hrdlo víka (2).
• Během práce diskontinuálně kontroluj­te stav filtru- struhadla (3) ve věci zacpaní mřížky filtru výtlačky, i v případě nutnosti promývejte.
• Sledíte za plněním kontejneru pro výtlačky (10). Pokud kontejner (10) naplní, vypněte odšťavňovač, vytáhnete vidlici síťové šňůry ze zásuvky i odkliďte výtlačky z kontejneru.
POZOR: Maximální dovolený čas nepřeru­šované práce odšťavňovače - maximálně 2 minuty s následující přestávkou neméně 2 minuty.
• Za použití odšťavňovače vypnete její, nasta­vováním klávesy (7) v polohu vypnuto «O», dočkejte celkového zastavení rotace filtru­struhadla (3) i vytáhnete vidlice síťové šňů­ry ze zásuvky.
25
1635.indd 251635.indd 25 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
ČESKÝ
• Provádíte demontáž i čištění odšťavňovače za každého její použití:
- Vytáhnete zdvihátko (1) z hrdla vika (2).
- Potáhnete za dolní část bočních držáků (6), uvolniv přitom víko (2).
- Svlečte víko (2).
- Svlečte zásobu pro šťávu (4) spolu s filt­rem- struhadlem (3).
- Očistíte i vyslaďte všichni používané sou­části bezprostředně po skončení funkci.
Užitečné rády
Použijte jen svěží ovoce i zeleninu, protože oni obsahují víc šťávy.
• Pro přípravu šťávy lze využít různé zeleniny (mrkev, okurků, řepu, stéble celeru, špe­nát, rajských jablíčka) nebo ovoce (jablka, vinných hroznů, ananas).
• Čistit slupku nebo jemné kožku není nutné, čistit třeba jen tlustou slupku (například, s ananasů nebo řepy).
• Při připravování jablečné šťávy mějte na paměti, že jeho nasycenost záleží od druhu používaných jablek.
• Vybírejte odrůdy jablek, který dávají nej­vhodnější dle vašeho vkusu šťávu. Lisujte šťávu z plodů spolu se slupkou. Jádro vykrajovat není povinně.
• Jablečná šťáva rychle se stmívá, kápnete do ně několik kapek citrónové šťávy - to je pozastaví postup setmění šťávy.
• Pějte šťávu hned po její přípravě. Při trvalém skladování na vzduchu šťáva ztrácí chuťové kvality i stravovnu hodnotu.
• Pokud šťáva bude uschovaná v chladnič­ce, přelijte její v čistou láhev s krytem, aby ona ne vsála nepovolaného pachu výrobků, skladovaných v chladničce. Ne je žádoucí uchovávat šťávu v kovově nádrži, protože ona může získat alikvotní příchuť.
• V odšťavňovači není vhodné přepracovávat ovoce s velkým obsahem škrobu nebo pek­tinu, takové jak banány, papaje, avokádo, fíky, meruňky, mangovník, červený i černý rybíz. Pro přepracování těchto ovoci použí­vejte jiných kuchyňských příborů.
• Lis na ovoce ne určený pro zpracování velmi tvrdých i vláknitých výrobků, takových jako kokos, rebarbora nebo kdoule.
ČIŠTĚNÍ LISU NA OVOCE
• Za skončení práce nebo před čištěním vždy vypínejte přístroj i odpojujte jeho od elek­trické sítě.
• Je doporučeně proplachovat snímatelné součásti výrobku teplou vodou s neutrálním mycím prostředkem až po skončení práce.
• Otvory filtru- struhadla (3) vhodné propla­chovat se zpáteční stránky. Buďte se opa­trný při praní filtru- struhadla, struhadlo má ostrý povrch. Nepoužívejte pro opláchnutí filtru-struhadla myčku.
• Během čištěni zásoby pro šťávu (4) je mož­né sundat nosík pro výpust šťávy (5).
• Motorový blok odšťavňovače (9) protírejte vlhkou látkou. Nesmí se ponořovat motoro­vý blok ve vodu nebo proplachovat jeho pod proudem vody.
• Nepoužívejte t vrdě hubky, brousicí, agresív­ně čisticí prostředky, a také rozpouštědla.
• Některé potraviny, například mrkev, rajské jablíčko nebo řepa, můžou obarvit plastiko­vé součásti odšťavňovače. Oddálit stíny lze suchou látkou, namočenou v rostlinném oleji, a poté nutno vyprat součásti výrobku teplou vodou s mírným mycím prostředkem i usušit.
USCHOVÁNÍ
• Předtím jak uklidit přístroj na uschová­ní, přesvědčte se, že přístroj odpojený od elektrické sítě.
• Splníte nároky oddílu ČIŠTĚNÍ LISU NA OVOCE.
• Pro pohodlí uschování sítově šňůry stano­veno místo na dolním víku lisu na ovoce.
• Chraňte přístroj v suchém chladném místě, nepřípustném pro děti.
26
1635.indd 261635.indd 26 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
ČESKÝ
Porucha Způsoby odstranění
Při prvním zapojení odšťavňovače se objevuje nepříjemná vůni.
Lis na ovoce ne pracuje
Kapacita šťávy ostře zmenšila
Během práce lis na ovoce silně osciluje.
Práce odšťavňovače doprovázena silným hlukem, cítí nepříjemnou vůni, vybavení silně nahřívá se, objevuje se kouř atd.
To je normální jev, jelikož nutná nějaká doba pro zabru­šování úhlových kartáčků v elektromotoru.
1. Přesvědčte se co do pravidelnosti montáži odšťav­ňovače, přesvědčte se, že boční držáky je v správné poloze.
2.Přesvědčte se co do napětí v síťové zásuvce, proto zapněte každý příznivý elektrický spotřebič v zásuvku
Zacpala filtrující mříže
• vypnete odšťavňovač, vytáhnete sítovou vidlice ze zásuvky.
• kdy elektromotor přestane, zkontrolujte se filtr-stru­hadlo. očistíte i vyslaďte filtr-struhadlo.
1. Možná nalepování dužiny na jedné straně filtrů-stru­hadla.
• vypnete odšťavňovač, vytáhnete sítovou vidlice ze zásuvky.
• kdy elektromotor přestane, zkontrolujte se filtr-stru­hadlo.
• očistíte i vyslaďte filtr-struhadlo.
2. Porucha filtru-struhadla. obhlédnete filtr-struhadlo, při výskytu závad nebo prasknutí, nahraďte filtr-struhadlo.
Bez meškání přerušíte využití odšťavňovače, odpojíte její od sítě i obraťte se v autorizované servisní středisko pro provedení prohlídky nebo opravy.
Technické charakteristiky:
Napětí napájení: 220-240 V ~ 50/60 Hz Maximální spotřeba: 700 W Hlučnost: 78 dBA
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení.
Životnost přístroje - 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruč­ní lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
27
1635.indd 271635.indd 27 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
УКРАЇНСЬКА
СОКОВИЖИМАЛКА
ОПИС ПРИЛАДУ
1. Штовхач
2. Кришка
3. Фільтр-терка
4. Сокозбірник
5. Носик для зливу сока
6. Фіксатори крышки
7. Клавіша увімкнення/вимкнення «0/I»
8. Протиковзкі ніжки
9. Моторний блок
10. Контейнер для отжімок
11. Емність для збору соку
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ Перш ніж почати користуватися електроприладом, уважно прочитайте цей посібник з експлуатації.
• Збережіть цей посібник з експлуатації, використовуйте його в подальшому в якості довідкового матеріалу.
• Максимально допустимий час безперервної роботи - не більше 2 хвилин, з перервою не менше 2 хвилин.
• Використовуйте даний прилад лише за його призначенням, як описано в інструкції.
• Перш ніж підключити прилад до електромережі, переконайтеся, що напруга, зазначена на приладі, відповідає напрузі електромережі у вашому домі.
• Використовуйте соковижималку на рівній стійкій поверхні.
• Перед першим застосуванням приладу ретельно промийте всі знімні деталі, які будуть контактувати з продуктами.
• Будьте обережними, коли тримаєте в руках фільтр-тертку, терка має гостру поверхню.
• Перевіряйте фільтр-терку перед кожним використанням соковижималки. Якщо ви виявите будь-які пошкодження, припиніть користуватися приладом і негайно замініть фільтр-тертку.
• Використовуйте тільки ті деталі або насадки, які входять у комплект постачання.
• Забороняється використовувати прилад поза приміщеннями.
• Тримайте прилад і мережевий шнур подалі від гарячих поверхонь, джерел тепла та гострих предметів.
• Перш ніж почати користуватися приладом,
переконайтеся, що всі деталі встановлені правильно.
• Користуватися соковижималкою можна тільки в тому випадку, якщо фіксатори встановлені на кришці.
• Не допускайте потрапляння в горловину кришки сторонніх предметів. Видаліть всі неїстівні частини, такі як тверда шкірка або кісточки (наприклад, вишня, персик) перед початком процесу вилучення соку.
Під час роботи забороняється
проштовхувати продукти в горловину кришки пальцями чи будь-якими предметами. Використовуйте для цього штовхач, що поставляється в комплекті з соковижималкою.
• Не нахиляйте обличчя над горловиною при включеному пристрої, шматочки овочів/ фруктів можуть вилетіти з горловини і нанести травму.
• Користуватися соковижималкою можна тільки при встановленому контейнері для отжімок.
• Соковижималка не призначена для подрібнення м’яса і змішування продуктів.
• Забороняється розбирати соковижималку, якщо вона підключена до електромережі.
Відкривайте фіксатор тільки після виключення обладнання та повної зупинки обертання фільтра-терки.
• При появі вологи на корпусі пристрою, від’єднайте його від електромережі і протріть корпус сухою тканиною.
• Одразу ж після закінчення роботи вимикайте пристрій і вийміть вилку з розетки.
• Не беріться за вилку мережного шнура мокрими руками.
Забороняється залишати працююче обладнання без нагляду.
• Не дозволяйте дітям використовувати пристрій як іграшку.
Особливі запобіжні заходи слід
дотримуватися у тих випадках, коли прилад використовується дітьми або людьми з обмеженими можливостями, або поряд з ними.
• Цей пристрій не призначений для використання дітьми та людьми з обмеженими можливостями, якщо тільки особою, що відповідає за їхню безпеку, їм не дано відповідні та зрозумілі їм інструкції щодо безпечного користування пристроєм
28
1635.indd 281635.indd 28 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
УКРАЇНСЬКА
і тієї небезпеки, яка може виникнути при його неправильному користуванні.
Забороняється занурювати моторний
блок у воду або інші рідини, а також промивати його під струменем води. Для очищення моторного блоку користуйтеся вологою ганчіркою, попередньо відключивши його від електромережі.
Не користуйтеся приладом при пошкодженні мережевого шнура, вилки або інших деталей.
• Не ремонтуйте пристрій самостійно. У випадку пошкодження шнура живлення або для ремонту пристрою зверніться до авторизованого сервісного центру.
• Зберігайте електроприлад у сухому, прохолодному, недоступному для дітей місці.
Пристрій призначений тільки для домашнього використання, забороняється комерційне використання соковижималки.
Підготовка до роботи
• Дістаньте пристрій з упаковки.
• Ретельно промийте всі знімні деталі, які будуть контактувати з продуктами, і просушіть їх.
• Перед першим включенням переконайтеся, що робоча напруга приладу відповідає напрузі електромережі.
Примітка: Будьте обережними, коли тримаєте в руках фільтр-тертку, терка має гостру поверхню.
• Вимийте овочі / фрукти і при необхідності поріжте на шматочки, які б легко проходили в горловину кришки соковижималки.
• При отриманні соку з «кісточкових» плодів (наприклад, вишні, персиків тощо) обов’язково видаліть з плодів кісточки.
Приготування соку
• Поставте соковитискач на рівну, суху і стійку поверхню.
• Перед збиранням переконайтеся, що прилад вимкнутий та від’єднаний від електромережі.
• Встановіть носик для зливу соку (5) на сокозбірник (4) (мал.1)
• Встановіть сокозбірник (4) на моторний блок (9) (мал.1)
• Вставте фільтр-терку (3) в сокозбірник (4) (мал.2)
Примітка: Не використовуйте фільтр-терку при виявленні механічних пошкоджень.
• Встановіть кришку (2) на сокозбірник (мал.3)
• Закріпіть кришку (2) за допомогою фіксаторів (6) (мал. 4)
• Встановіть контейнер для отжімок (10) (мал.5)
• Встановіть ємність для збору соку (11) безпосередньо під носиком для зливу соку (5) (мал.6), соковижималка готова до роботи.
• Вставте вилку мережевого шнура в розетку.
• Увімкніть соковижималку, встановивши клавішу (7) в положення включено «I». Соковижималка включиться тільки в тому випадку, якщо всі знімні частини встановлені правильно і кришка (2) зафіксована фіксаторами (6).
• Завантажуйте продукти тільки при працюючому двигуні.
• Поступово опускайте попередньо порізані шматочки овочів або фруктів в горловину кришки (2) і злегка натискайте на них штовхачем (1). Не натискайте на штовхач занадто сильно, оскільки це може призвести до зниження якості отриманого соку і навіть
- до зупинки обертання фільтра-терки (3). Чим повільніше відбувається обробка овочів або фруктів, тим більше вихід соку.
• Забороняється опускати пальці і інші предмети в горловину кришки (2).
• Під час роботи періодично перевіряйте стан фільтра-терки (3) на предмет засмічення сітки фільтра вичавки, і при необхідності промивайте.
• Слідкуйте за наповненням контейнера для отжімок (10). Якщо контейнер (10) заповнився, вимкніть соковижималку, вийміть вилку з розетки і видаліть вичавки з контейнера.
УВАГА: Максимально допустимий час безперервної роботи соковижималки - не
29
1635.indd 291635.indd 29 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
УКРАЇНСЬКА
більше 2 хвилин з наступною перервою не менше 2 хвилин.
Після використання соковижималки вимкніть її, встановивши клавішу (7) в положення вимкнено «O», дочекайтеся повної зупинки обертання фільтра-терки (3) і вийміть вилку мережевого шнуру з розетки.
• Проводьте розбирання та чищення соковижималки після кожного її використання:
- Вийміть штовхач (1) з горловини кришки (2).
- Потягніть за нижню частину фіксаторів (6), звільнивши при цьому кришку (2).
- Зніміть кришку (2).
- Зніміть сокозбірник (4) разом з фільтром­терткою (3).
- Очистіть і промийте всі використані деталі відразу після закінчення роботи.
Корисні поради
Використовуйте тільки свіжі фрукти та овочі, оскільки в них міститься більше соку.
Для приготування соку можна використовувати різні овочі (моркву, огірки, буряк, стебла селери, шпинат, помідори) або фрукти (яблука, виноград, ананаси).
• Очищати шкірку або тонку шкірку немає необхідності, очищати слід тільки товсту шкірку (наприклад, з ананасів або буряка).
При приготуванні яблучного соку пам’ятайте, що його насиченість залежить від сорту використовуваних яблук.
• Вибирайте сорт яблук, який дає найбільш підходящий для вашого смаку сік. Вичавлювайте сік з плодів разом зі шкіркою. Серцевину вирізати не обов’язково.
• Яблучний сік швидко темніє, капніть в нього кілька крапель лимонного соку - це призупинить процес потемніння соку.
• Пийте сік одразу після його приготування. При тривалому зберіганні на повітрі сік втрачає свої смакові якості і харчову цінність.
• Якщо сік буде зберігатися в холодильнику, перелийте його в чисту пляшку з кришкою, щоб він не ввібрав сторонні запахи продуктів, що зберігаються в холодильнику. Небажано зберігати сік у металевій ємності, так як він може придбати відповідний присмак.
• У соковижималці не рекомендується переробляти фрукти з високим вмістом крохмалю або пектину, такі як банани, папайя, авокадо, інжир, абрикоси, манго, червона і чорна смородина. Для переробки цих фруктів користуйтеся іншими кухонними приладами.
• Соковижималка не призначена для переробки дуже твердих і волокнистих продуктів, таких як кокос, ревінь або айва.
ЧИЩЕННЯ СОКОВИЖИМАЛКИ
• Після закінчення роботи або перед чищенням завжди вимикайте прилад і відключайте його від електромережі.
• Рекомендується промивати знімні деталі теплою водою з нейтральним миючим засобом відразу ж після роботи з пристроєм.
• Отвори фільтра-терки (3) зручніше промивати із зворотного боку. Будьте обережні при промиванні фільтра­терки, терка має гостру поверхню. Не використовуйте для промивання фільтра­терки посудомийну машину.
• Під час чищення сокозбірника (4) можна зняти носик для зливу соку (5).
Моторний блок соковижималки (9) протирайте вологою тканиною. Забороняється занурювати моторний блок у воду або мити його під струменем води.
Не використовуйте жорсткі губки, абразивні, агресивні засоби для чищення, а також розчинники.
• Деякі продукти, наприклад морква, помідори або буряк, можуть забарвити пластмасові деталі соковижималки. Видалити плями можна сухою тканиною, змоченою в рослинному маслі, після чого необхідно промити деталі теплою водою з м’яким миючим засобом і просушити.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перед тим як прибрати прилад для зберігання, переконайтесь, що прилад відключений від електромережі.
• Виконайте вимоги розділу ЧИЩЕННЯ СОКОВИЖИМАЛКИ.
• Для зручності зберігання мережевого шнура передбачено місце на нижній кришці.
• Зберігайте прилад у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей.
30
1635.indd 301635.indd 30 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
УКРАЇНСЬКА
Несправність Методи усунунення
При першому включенні соковижималки з’являється неприємний запах.
Соковижималка не працює
Кількість соку різко зменшилася
Під час роботи соковижималка сильно вібрує.
Робота соковижималки супроводжується сильним шумом, відчувається неприємний запах, вона сильно нагрівається, з’являється дим тощо
Це нормальне явище, оскільки необхідно якийсь час для притирання вугільних щіток у електромоторі.
1. Перевірте правильність складання соковижималки, переконайтеся, що фіксатори знаходяться в закритому положенні.
2. Перевірте наявність напруги в розетці електромережі, для цього увімкніть будь-який слушний електроприлад у розетку.
Забилася фільтруюча сітка
• соковитискач, вийміть вилку з розетки.
• коли електромотор зупиниться, перевірте фільтр­тертку. очистіть і промийте фільтр-тертку.
1. Можливо налипання отжімок на одній стороні фільтру-терки.
• соковитискач, вийміть вилку з розетки.
• коли електромотор зупиниться, перевірте фільтр­тертку.
• очистіть і промийте фільтр-тертку.
2. Ушкодження фільтра-терки. огляньте фільтр-тертку, при наявності пошкоджень чи тріщин, замініть фільтр-тертку.
Негайно припиніть використання соковижималки, відключіть її від електромережі і зверніться до авторизованого сервісного центру для проведення огляду або ремонту.
Технічні характеристики:
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц Максимальна споживана потужність: 700 Вт Рівень шуму: 78 дБА
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу – 3 рокив
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
31
1635.indd 311635.indd 31 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
БЕЛАРУСКI
СОКАВЫЦІСКАЛКА
АПІСАННЕ ПРЫБОРА
1. Штурхач
2. Вечка
3. Фільтр-тарка
4. Соказборнік
5. Носік для зліву соку
6. Фіксатары вечка
7. Клавіша ўключэння/выключэння “0/I”
8. Супрацьслізготныя ножкі
9. Маторны блок
10. Кантэйнер для адціскаў
11. Ёмістасць для збору соку
МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ Перш чым пачаць карыстацца электрапрыборам, уважліва прачытайце сапраўднае кіраўніцтва па эксплуатацыі.
Захавайце сапраўднае кіраўніцтва па эксплуатацыі, выкарыстоўвайце яго ў далейшым у якасці даведкавага матэрыялу.
Максімальна дапушчальны час бесперапыннай працы - не больш за 2 мінуты, з перапынкам не меней 2 мінут.
• Выкарыстоўвайце дадзены прыбор толькі па яго прызначэнні, як апісана ў інструкцыі.
• Перш чым падлучыць прыбор да электрасеткі, пераканайцеся, што напруга, паказаная на прыборы, адпавядае напрузе электрасеткі ў вашай хаце.
Выкарыстоўвайце сокавыціскалку на роўнай устойлівай паверхні.
• Перад першым ужываннем прыбора старанна прамыйце ўсе здымныя дэталі, якія будуць кантактаваць з прадуктамі.
• Будзьце асцярожнымі, калі трымаеце ў руках фільтр-тарку, тарка мае вострую паверхню.
• Правярайце фільтр-тарку перад кожным выкарыстаннем сокавыціскалкі. Калі вы выявіце якія-небудзь пашкоджанні, спыніце карыстанне прыборам і неадкладна замяніце фільтр-тарку.
• Выкарыстоўвайце толькі тыя дэталі ці насадкі, якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыбор па­за памяшканнямі.
• Трымайце прыбор і сеткавы шнур удалечыні ад гарачых паверхняў, крыніц цяпла і вострых прадметаў.
• Перш чым пачаць карыстацца прыборам,
• Карыстацца сокавыціскалкай можна толькі
• Не дапушчайце траплення ў гарлавіну
Падчас працы забараняецца
• Не нахіляйце твар над гарлавінай пры
• Карыстацца сокавыціскалкай можна толькі
• Сокавыціскалка не прызначана для
• Забараняецца разбіраць сокавыціскалку,
• Адкрывайце фіксатар толькі пасля
• Пры з'яўленні вільгаці на корпусе прылады
• Адразу ж пасля канчатка працы выключыце
• Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура
• Забараняецца пакідаць уключаны прыбор
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
Дадзеная прылада не прызначана
пераканайцеся, што ўсе дэталі ўсталяваны правільна.
ў тым выпадку, калі фіксатары ўсталяваны на вечка сокавыціскалкі.
вечка старонніх прадметаў. Выдаліце ўсе неядомыя часткі, такія як цвёрдая лупіна ці костачкі (напрыклад, вішня, персік) перад пачаткам працэсу выціскання соку.
прапіхваць прадукты ў гарлавіну вечка пальцамі ці якімі-небудзь прадметамі. Выкарыстоўвайце для гэтага штурхач, які пастаўляецца ў камплекце з сокавыціскалкай.
ўключанай прыладзе, кавалачкі гародніны/ садавіны могуць выляцець з гарлавіны і вырабіць траўму.
пры ўсталяваным кантэйнеры для адціскаў.
драбнення мяса і змешвання прадуктаў.
калі яна падлучана да электрасеткі.
выключэння прыбора і поўнага прыпынку кручэння фільтра-таркі.
адключыце яго ад электрасеткі і пратрыце корпус сухой тканінай.
прыладу і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
мокрымі рукамі.
без нагляду.
прыладу ў якасці цацкі. Адмысловыя меры засцярогі варта выконваць у тых выпадках, калі прыбор выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, або побач з імі.
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі асобам, якія адказваюць за іх бяспеку, не дадзены адпаведныя і зразумелыя ім інструкцыі пра бяспечнае карыстанне
32
32
1635.indd 321635.indd 32 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
БЕЛАРУСКI
прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным карыстанні.
Забараняецца апускаць маторны блок
у ваду ці іншыя вадкасці, а таксама прамываць яго пад бруёй вады. Для ачысткі маторнага блока карыстайцеся вільготнай тканінай, папярэдне адключыўшы яго ад электрасеткі.
Не карыстайцеся прыборам пры пашкоджанні сеткавага шнура, вілкі ці іншых дэталяў.
• Не рамантуйце прыладу самастойна. У выпадку пашкоджання сеткавага шнура ці для рамонту прылады звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Захоўвайце электрапрыбор у сухім, прахалодным, недаступным для дзяцей месцы.
• Прылада прызначана толькі для хатняга выкарыстання, забараняецца камерцыйнае выкарыстанне сокавыціскалкі.
Падрыхтоўка да працы
• Выміце прыладу з пакавання.
• Старанна прамыйце ўсе здымныя дэталі, якія будуць кантактаваць з прадуктамі, і прасушыце іх.
• Перад першым уключэннем пераканайцеся, што працоўная напруга прыбора адпавядае напрузе электрасеткі.
Нататка: Будзьце асцярожнымі, калі трымаеце ў руках фільтр-тарку, тарка мае вострую паверхню.
• Вымыйце гародніну/садавіну і пры неабходнасці парэжце на кавалачкі, якія б лёгка праходзілі ў гарлавіну вечка сокавыціскалкі.
• Пры выманні соку з "костачкавых" пладоў (напрыклад, вішні, персікаў і да т.п.) абавязкова выдаліце з пладоў костачкі.
Прыгатаванне соку
• Пастаўце сокавыціскалку на роўную, сухую і ўстойлівую паверхню.
• Перад зборкай пераканайцеся, што прыбор выключаны і адлучаны ад электрасеткі.
• Усталюйце носік для зліву соку (5) на соказборнік (4) (мал.1)
• Усталюйце соказборнік (4) на маторны блок (9) (мал.1)
• Усталюйце фільтр-тарку (3) у соказборнік (4) (мал.2)
Нататка: Не выкарыстоўвайце фільтр­тарку пры выяўленні механічных пашкоджанняў.
• Усталюйце вечка (2) на соказборнік (мал.3)
• Замацуйце вечка (2) з дапамогай фіксатараў (6) (мал.4)
• Усталюйце кантэйнер для адціскаў (10) (мал.5)
• Усталюйце ёмістасць для збору соку (11) непасрэдна пад носікам для зліву соку (5) (мал.6), сокавыціскалка гатовая да працы.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
• Уключыце сокавыціскалку, усталяваўшы клавішу (7) у становішча ўключана "I". Сокавыціскалка ўключыцца толькі ў тым выпадку, калі ўсе здымныя часткі ўсталяваны правільна і вечка (2) зафіксавана фіксатарамі (6).
• Загружайце прадукты толькі пры працуючым рухавіку.
• Паступова апускайце папярэдне парэзаныя кавалачкі гародніны ці садавіны ў гарлавіну вечка (2) і злёгку націскайце на іх штурхачом (1). Не націскайце на штурхач занадта моцна, паколькі гэта можа прывесці да зніжэння якасці атрыманага соку і нават
- да прыпынку кручэння фільтра-таркі (3). Чым павольней адбываецца апрацоўка гародніны ці садавіны, тым больш выйдзе соку.
• Забараняецца апускаць пальцы і іншыя прадметы ў гарлавіну вечка (2).
• Падчас працы перыядычна правярайце стан фільтра-таркі (3) на прадмет запарушвання сеткі фільтра адціскамі, і пры неабходнасці прамывайце.
• Сачыце за напаўненнем кантэйнера для адціскаў (10). Калі кантэйнер (10) запоўніўся, выключыце сокавыціскалку, выміце вілку сеткавага шнура з разеткі і выдаліце адціскі з кантэйнера.
УВАГА: Максімальна дапушчальны час бесперапыннай працы сокавыціскалкі - не больш за 2 мінут з наступным перапынкам не меней 2 мінут.
Пасля выкарыстання сокавыціскалкі выключыце яе, усталяваўшы клавішу (7) у
33
1635.indd 331635.indd 33 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
БЕЛАРУСКI
становішча выключана "O", дачакайцеся поўнага прыпынку кручэння фільтра­таркі (3) і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
• Разбірайце і чысціце сокавыціскалку пасля кожнага яе выкарыстання:
- Выміце штурхач (1) з гарлавіны вечка (2).
- Пацягніце за ніжнюю частку фіксатараў (6), вызваліўшы пры гэтым вечка (2).
- Зніміце вечка (2).
- Зніміце соказборнік (4) разам з фільтрам­таркай (3).
- Ачысціце і прамыйце ўсе выкарыстаныя дэталі адразу пасля канчатка працы.
Карысныя рады
Выкарыстоўвайце толькі свежую садавіну і гародніну, бо ў іх утрымоўваецца больш соку.
Для прыгатавання соку можна выкарыстоўваць розную гародніну (морква, агуркі, бурак, сцеблы салеры, шпінат, памідоры) ці садавіна (яблыкі, вінаград, ананасы).
• Чысціць скурку ці тонкую скурку няма неабходнасці, чысціць варта толькі тоўстую лупіну (напрыклад, з ананасаў ці буракоў).
Пры прыгатаванні яблычнага соку памятайце, што яго насычанасць залежыць ад гатунку выкарыстаных яблыкаў.
• Выбірайце гатунак яблыкаў, які дае найболей падыходны для вашага густу сок. Выціскайце сок з пладоў разам са скуркай. Асяродак выразаць не абавязкова.
• Яблычны сок хутка цямнее, капніце ў яго некалькі кропель цытрынавага соку - гэта прыпыніць працэс пацямнення соку.
• Піце сок адразу пасля яго прыгатавання. Пры працяглым захоўванні на паветры сок губляе свае смакавыя якасці і харчовую каштоўнасць.
• Калі сок будзе захоўвацца ў халадзільніку, пераліце яго ў чыстую бутэльку з вечкам, каб ён не ўвабраў староннія пахі прадуктаў, якія захоўваюцца ў халадзільніку. Непажадана захоўваць сок у металічнай ёмістасці, бо ён можа набыць адпаведны прысмак.
• У сокавыціскалцы не рэкамендуецца перапрацоўваць садавіну з высокім утрыманнем крухмалу ці пекціна, такія як бананы, папая, авакада, інжыр, абрыкосы, манга, чырвоная і чорная парэчка.
Для перапрацоўкі гэтай садавіны
карыстайцеся іншымі кухоннымі прыборамі.
• Сокавыціскалка не прызначана для перапрацоўкі вельмі цвёрдых і кудзелістых прадуктаў, такіх як какос, рабарбар ці айва.
ЧЫСТКА СОКАВЫЦІСКАЛКІ
• Пасля заканчэння працы ці перад чысткай заўсёды выключайце прыбор і адключайце яго ад электрасеткі.
Рэкамендуецца прамываць здымныя дэталі цёплай вадой з нейтральным мыйным сродкам адразу ж пасля працы з прыладай.
• Адтуліны фільтра-таркі (3) зручней прамываць са зваротнага боку. Выконвайце асцярожнасць пры прамыванні фільтра­таркі, тарка мае вострую паверхню. Не выкарыстоўвайце для прамывання фільтра­таркі посудамыйную машыну.
• Падчас чысткі соказборніка (4) можна зняць носік для зліву соку (5).
• Маторны блок сокавыціскалкі (9) працірайце вільготнай тканінай. Забараняецца апускаць маторны блок у ваду ці прамываць яго пад бруёй вады.
• Не выкарыстоўвайце цвёрдыя губкі, абразіўныя, агрэсіўныя сродкі для чысткі, а таксама растваральнікі.
• Некаторыя прадукты, напрыклад морква, памідоры ці бурак, могуць афарбаваць пластмасавыя дэталі сокавыціскалкі. Выдаліць плямы можна сухой тканінай, змочанай у алеі, пасля чаго неабходна прамыць дэталі цёплай вадой з мяккім мыйным сродкам і прасушыць.
ЗАХОЎВАННЕ
• Перад тым як прыбраць прыбор на захоўванне, пераканайцеся, што прыбор адключаны ад электрасеткі.
Выконвайце патрабаванні раздзела ЧЫСТКА СОКАВЫЦІСКАЛКІ.
• Для выгоды захоўвання сеткавага шнура прадугледжана месца на ніжнім вечку сокавыціскалкі.
• Захоўвайце прыбор у сухім прахалодным месцы, недаступным для дзяцей.
34
1635.indd 341635.indd 34 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
БЕЛАРУСКI
Няспраўнасць Метады ўхілення
Пры першым уключэнні сокавыціскалкі з’яўляецца непрыемны пах.
Сокавыціскалка не працуе
Колькасць соку рэзка паменшылася
Падчас працы сокавыціскалка моцна вібруе.
Гэта звычайная з’ява, паколькі неабходны некаторы час для прыціркі вугальных шчотак у электрамато­ры.
1. Праверце правільнасць зборкі сокавыціскалкі, пераканайцеся, што фіксатары знаходзяцца ў зачы­неным становішчы.
2. Праверце наяўнасць напругі ў разетцы электра­сеткі, для гэтага ўключыце любы падыходны элект­рапрыбор у разетку.
Забілася сетка, якая фільтруе
• выключыце сокавыціскалку, выміце сеткавую вілку з разеткі.
• калі электраматор спыніцца, праверце фільтр­тарку. ачысціце і прамыйце фільтр-тарку.
1. Магчыма наліпанне адціскаў на адным боку філь­тра-таркі.
• выключыце сокавыціскалку, выміце сеткавую вілку з разеткі.
• калі электраматор спыніцца, праверце фільтр­тарку.
• ачысціце і прамыйце фільтр-тарку.
2. Пашкоджанне фільтра-таркі. агледзіце фільтр-тарку, пры наяўнасці пашкоджан­няў ці расколін, замяніце фільтр-тарку.
Праца сокавыціскалкі суправаджаецца моцным шумам, адчуваецца непры­емны пах, яна моцна награваецца, з’яўляецца дым і г.д.
Тэхнічныя характарыстыкі:
Напруга сілкавання: 220-240 В ~ 50/60 Гц Максімальная спажываная магутнасць: 700 Вт Узровень шуму: 78 дБА
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 3 гадоў
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
1635.indd 351635.indd 35 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
Неадкладна спыніце выкарыстанне сокавыціскалкі, адключыце яе ад электрасеткі і звярніцеся ў аўта­рызаваны сэрвісны цэнтр для правядзення агляду ці рамонту.
35
ЎЗБЕК
SHARBAT CHIQARGICH
ASBOBNING TA’RIFI
1. Itarish moslamasi
2. Sharbat chiqargichning qopqog’i
3. Filtrovchi qirg’ich
4. Sharbatni yig’ish uchun idish
5. Sharbatni quyish uchun jo’mrak
6. Asbob qopqog’ining lo’kidonlari
7. Asbobni yoqish/o’chirish tugmasi «0/I»
8. Sirg’alishga qarshi tayanch oyoqchalari
9. Motorli blok
10. Meva etining qoldiqlari uchun konteyner
11. Sharbat uchun idish
MUHIM EHTIYOT CHORALARI Elektr asbobdan foydalanishni boshlashdan avval ushbu foydalanish qo’llanmasini diqqat bilan o’qib chiqing.
• Ushbu foydalanish qo’llanmasini saqlab qoling, uni keyinchalik ma’lumot uchun material sifatida saqlab qo’ying.
• Uzluksiz ishlash uchun maksimal yo’l qo’yiladigan vaqt – ko’pi bilan 2 minut, undan keyin tanaffus vaqti kamida 2 minut bo’lishi lozim.
• Ushbu asbobdan faqat uinng maqsadiga muvofi q, yo’riqnomada ta’rifl angani kabi foydalanish lozim.
• Asbobni elektr tarmog’iga ulashdan avval asbobda ko’rsatilgan kuchlanish uyingizdagi elektr tarmog’ining kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil qiling.
• Sharbat chiqargichdan barqaror yassi tekis yuzada foydalaning.
• Asbobdan birinchi foydalanishdan avval oziq­ovqat mahsulotlariga tegishi mumkin bo’lgan barcha yechib olinadigan detallarni yaxshilab yuvib chiqing.
• Filtrlovchi qirg’ichni qo’lingizda ushlaganda ehtiyot bo’ling, chunki qirg’ichning o’tkir kesuvchi tig’lari mavjud.
• Sharbat chiqargichning har bir ishlatilishidan avval uning fi ltrlovchi qirg’ichini tekshiring. Agar Siz unda yoriqlarni yoki biror-bir boshqa shikastlanishlarni aniqlasangiz, buyumdan foydalanishni darhol to’xtating va uning fi ltrlovchi qirg’ichini darhol almashtiring.
• Faqat yetkazib berish majmuasiga kiradigan detallardan yoki uchliklardan foydalaning.
• Asbobdan xonalardan tashqarida foydalanish taqiqlanadi.
• Asbobni va tarmoq simini issiq yuzalardan, issiqlik manbalaridan va o’tkir jismlardan uzoqda saqlang.
• Buyumdan foydalanishni boshlashdan avval
uning barcha detallari to’g’ri o’rnatilganligiga ishonch hosil qiling.
• Sharbat chiqargichdan faqat ikkala lo’kidon yopqichlari yopiq bo’lgandagina foydalanish mumkin bo’ladi.
• Qopqoqnnig og’ziga begona narsalarning tushib qoishiga yo’l quymang. Sharbat chiqarish jarayoni boshlanishidan avval barcha yeyilmaydigan qismlarini olib tashlang, shu qatorda mevalarning qattiq po’stlog’ini yoki danaklarini (masalan, olcha, shaftoli) olib tashlang.
Buyumning ishlashi davomida mahsulotlarni
mahsulot solish og’ziga barmoqlar bilan yoki biror-bir buyumlar yordamida tiqish taqiqlanadi. Buning uchun faqat sharbat chiqargich bilan bir to’plam ichida yetkazib beriladigan itarish moslamasidan foydalaning.
• Asbob yoqilganda qopqoqning og’zi ustiga yuzingizni yaqin keltirmang, aks holda mevalar/ sabzavotlar bo’laklari qopqoqning og’zidan uchib chiqishi va foydalanuvchiga shikast yetkazishi mumkin.
• Sharbat chiqargichdan faqat meva etining qoldiqlari uchun konteyner o’rnatilgandagina foydalanish mumkin bo’ladi.
• Sharbat chiqargich go’shtni maydalash va mahsulotlarni aralashtirish uchun mo’ljallanmagan.
• Sharbat chiqargich elektr tarmog’iga ulangan bo’lsa, uni ochib qismlarga ajratish taqiqlanadi.
• Lo’kidon yopqichlarini faqat buyumning o’chirilganligidan va fi ltrlovchi qirg’ichning aylanishi to’liq to’xtaganidan keyin ochilishi mumkin.
• Asbobning korpusida namlik paydo bo’lgan holda uni elektr tarmog’idan o’chiring va korpusning ustini quruq mato bilan arting.
• Ish tugaganidan keyin darhol asbobni o’chiring va tarmoq simining vilkasini rozetkadan olib tashlang.
• Tarmoq simining vilkasini nam qo’lingiz bilan ushlamang.
• Yoqilgan asbobni qarovsiz tashlab ketish taqiqlanadi.
• Bolalarga asbobni o’yinchoq sifatida foydalanishga ruxsat bermang. Asbobdan bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar foydalanganda yoki ularning yonida foydalanish paytida alohida ehtiyot choralariga amal qilish lozim.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar fendan foydalanganda alohida e’tibor berish lozim. Buyumdan foydalanish faqat ularga
36
36
1635.indd 361635.indd 36 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
ЎЗБЕК
buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga kelishi mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida tegishli va tushunarli yo’riqnomalar berilgan holdagina ruxsat etiladi.
Motorli blokni suvga yoki boshqa
suyuqliklarga botirish, shuningdek uni suv oqimi ostida yuvish taqiqlanadi. Motorli blokni tozalash uchun nam matodan foydalaning, bunda uni avvaldan elektr tarmog’idan o’chirish lozim.
• Tarmoq simi, vilkasi yoki boshqa detallar shikastlangan holda asbobdan foydalanmang.
• Moslamani mustaqil ravishda ta’mirlamang. Tarmoq simi shikastlangan holda yoki asbobni ta’mirlash uchun ro’yxatdan o’tgan servis markaziga murojaat qiling.
• Elektr asbobini quruq, salqin, bolalar yeta olmaydigan joyda saqlang.
• Moslama faqat uyda foydalanish uchun mo’ljallangan, sharbat chiqargichdan tijorat maqsadida foydalanish taqiqlanadi.
Ishga tayyorlash
• Asbobni o’rami ichidan chiqarib oling.
• Birinchi marta yoqishdan avval asbobning ish kuchlanishi eletr tarmoqning kuchlanishiga muvofi q ekanligiga ishonch hosil qiling.
• Asbobdan birinchi marta foydalanishdan avval oziq-ovqat mahsulotlariga tegishi mumkin bo’lgan barcha yechib olinadigan detallarni yaxshilab yuvib chiqing va ularni quriting.
Eslatma: Filtrlovchi qirg’ichni qo’lingizda ushlaganda ehtiyot bo’ling, qirg’ichning o’tkir tig’lari va sirti mavjud.
• Sabzavotlarni/mevalarni yaxshilab yuving va zarur bo’lgan holda mahsulotlarni solish og’ziga oson kiradigan mayda bo’laklarga to’g’rang.
• «Danakli» mevalardan (masalan, olcha, shaftoli) sharbat olinganda albatta ulardan avval danakchalarni olib tashlang.
Sharbatni tayyorlash
• Sharbat chiqargichni tekis quruq yuzaning ustiga qo’ying.
• Asbobni yig’ishdan avval uning o’chirilganligi va elektr tarmog’idan uzilganligiga ishonch hosi qiling.
• Sharbatni quyish uchun jo’mrakni (5) sharbat yig’ish uchun idishning (4) ustiga o’rnating (1­rasm)
• Sharbat yig’ish uchun idishni (4) motorli blokning (9) ustiga o’rnating (1-rasm)
• Filtrli qirg’ichni (3) sharbat yig’ish uchun idishning (4) ichiga o’rnating (2-rasm)
Eslatma: - Filtrlovchi qirg’ichning biror-bir shikastlari aniқlanganda undan foydalanmang.
• Asbobning qopqog’ini (2) sharbat yig’ish uchun idishning (4) ustiga o’rnating (3-rasm)
• Asbobning qopqog’ini (2) lo’kidonlar yordamida mustahkamlang (6) (4-rasm)
• Meva etining qoldiqlari uchun konteynerni (10) o’rnating (5-rasm)
• Bevosita sharbatni quyish uchun jo’mrakning (5) ostiga sharbat idishini (11) yoki boshqa to’g’ri keladigan idishni qo’ying (6-rasm), sharbat chiqargich ishlashga tayyor.
• Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting.
• Tugmani (7) Yoqilgan (I) holatiga o’rnatib, sharbat chiqargichni yoqing. Sharbat chiqargich faqat barcha yechib olinadigan qismlari to’g’ri o’rnatilganda va buyumning qopqog’i (2) lo’kidonlar (6) bilan mustahkamlanganda yoqiladi.
• Oziq-ovqat mahsulotlarini faqat asbobning dvigateli ishlayotgan paytida soling.
• Dastavval bo’laklarga to’g’rab tayyorlangan mahsulotlarni qopqoqning og’ziga (2) asta-sekin soling va ularni itarish moslamasi (1) bilan ozgina bosing. Itarish moslamasini qattiq bosmang, chunki bu olingan sharbatning sifati pasayishiga va hatto fi ltrlovchi qirg’ichning (3) aylanishi to’xtab qolishiga olib kelishi mumkin. Sabzavotlar yoki mevalarga ishlov berish qanchalik sekin amalga oshirilsa, shunchalik ko’p sharbati chiqadi.
• Barmoqlarni yoki boshqa buyumlarni qopqoqning og’ziga (2) tiqish taqiqlanadi.
• Ishlash paytida fi ltrlovchi qirg’ichning (3) holatini fi ltrlovchi to’rning meva qoldiqlari bilan tiqilib qolishi yuzasidan vaqt-vaqti bilan tekshirib turing, va zarur bo’lganda fi ltrlovchi qirg’ichni (3) yuving.
• Meva qoldiqlari uchun konteynerning (10) to’lib qolmasligini nazorat qilib turing, agar konteyner (10) to’lib qolgan bo’lsa, sharbat chiqargichni o’chiring, tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib oling, sharbat chiqargichni qismlarga ajrating va konteynerdan (10) meva qoldiqlarini olib tashlang.
DIQQAT: Uzluksiz ishlash uchun maksimal yo’l qo’yiladigan vaqt – ko’pi bilan 2 minut, undan keyin tanaffus vaqti kamida 2 minut bo’lishi lozim.
• Sharbatni chiqargichdan foydalanganingizdan keyin ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini
37
1635.indd 371635.indd 37 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
ЎЗБЕК
(7) «0» holatiga o’rnatib, uni o’chiring, fi ltrovchi qirg’ichning (3) to’liq to’xtashini kutib turing va tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib oling.
• Sharbat chiqargichdan har gal foydalanishdan keyin uni qismlarga ajratish va tozalashni amalga oshiring:
- Mahsulotlarni itarish moslamasini (1) qopqoq og’zidan (2) chiqarib oling.
- Qopqoqning lo’kidonlarini pastki tomonidan ushlab torting (6), va shu bilan buyum qopqog’ini bo’shatib oching (2).
- Ustki qopqog’ini yechib oling (2).
- Sharbatni yig’ish uchun idishni (4) fi ltrlovchi qirg’ich (3) bilan birgalikda yechib oling.
- Ish tugaganidan keyin darhol barcha ishlatiladigan detallarni yechib oling va yuvib tashlang.
Foydali maslahatlar
Faqat yangi meva va sabzavotlardan foydalaning, chunki ularda ko’proq sharbat bo’ladi.
• Sharbatni tayyorlash uchun turli sabzavotlardan (sabzi, bodring, lavlagi, selderey poyalari, ismaloq, pomidor) yoki mevalardan (olma, uzum, ananas, apelsinlar) foydalanish mumkin.
• Po’stlog’ini yoki ingichka po’stini tozalash shart emas, mevalardan faqat qalin po’stini tozalash kerak bo’ladi (masalan, ananas, apelsin yoki xom lavlagidan).
• Olma sharbatini tayyorlashda uning to’yinganligi va ta’mi ishlatilayotgan olmalarning turiga bog’liq ekanligini unutmang.
• Sizga eng a’lo mos keladigan sharbat beruvchi olma navini tanlang. Mevalarning sharbatini po’stlog’i bilan siqib oling. Mevaning o’rtasini tozalash shart emas.
• Olma sharbati o’ta tez qorayadi, unga bir nechta tomchi limon sharbatini tomizing, bu sharbatning qorayish jarayonini to’xtatib qo’yadi.
• Sharbatni uning tayyorlanganidan keyin darhol iching. Havoda uzoq saqlaganda sharbat o’zining ta’mi sifatini va ozuqa qiymatini yo’qotadi.
• Agar sharbat sovutgichda saqlanadigan bo’lsa, u sovutgichda saqlanayotgan boshqa oziq­ovqatlarning begona hidini o’ziga singdirmasligi uchun uning idishini qopqoq bilan yoping yoki uni qopqoqli toza butilkaga quyib oling. Sharbatni metall idishda saqlash mumkin emas, chunki u shunday yoqimsiz ta’miga ega bo’lishi mumkin.
• Sharbat chiqargichda tarkibida kraxmal yoki pektin ko’p bo’lgan mevalarni, masalan, banan, papayya, avokado, anjir, o’riklar, mango, qizil qoraqat va qoraqatlarning sharbatini chiqarish tavsiya etilmaydi. Bunday mevalarning sharbatini
olish uchun oshxona kombayni, blender yoki mikserdan foydalaning.
• Sharbat chiqargich juda qattiq va ko’p tolali mahsulotlarni, masalan, kokos, ravoch yoki behi kabilarning sharbatini olish uchun mo’ljallanmagan.
SHARBAT CHIQARGICHNI TOZALASH
• Ishlash tugaganidan keyin yoki tozalashdan avval doimo asbobni o’chiring va uni elektr tarmog’idan olib qo’ying.
• Asbob bilan ishlash tugaganidan keyin darhol Yechib olinadigan detallarni neytral yuvish vositasi qo’shilgan iliq suv bilan yuvish tavsiya etiladi.
• Filtrovchi qirg’ichning (3) teshiklarini orqa tomonidan yuvish qulayroq bo’ladi. Filtrovchi qirg’ichni yuvish paytida ehtiyot bo’ling, qirg’ichning o’tkir yuzasi mavjud. Filtrovchi qirg’ichni yuvish uchun idish yuvish mashinasidan foydalanmang.
• Vo vremya chistki sokosbornika (4) mojno snyat nosik dlya sliva soka (5).
• Sharbat chiqargichning motorli blokini (9) nam mato bilan arting. Motorli blokni suvga botirish yoki uni suv oqimi ostida yuvish taqiqlanadi.
• Yuvish paytida qattiq gubkalardan, abraziv, agressiv tozalash vositalaridan, shuningdek erituvchilardan foydalanmang.
• Ba’zi mahsulotlar, masalan, sabzi, pomidor yoki lavlagi, sharbat chiqargichning plastmassa detallarini bo’yashi mumkin. Dog’larni tozalash uchun o’simlik moyidan foydalanish mumkin, shundan keyin detallarni yumshoq yuvish vositasi qo’shilgan iliq suv bilan yuvib, keyin ularni quritish kerak.
SAQLASH
• Asbobni saqlash uchun olib qo’yishdan avval ushbu asbob elektr tarmog’idan olib qo’yilganligiga ishonch hosil qiling.
• SHARBAT CHIQARGICHNI TOZALASH bo’limining talablari amallarini bajaring.
• Sharbat chiqargichning pastki qopqog’ida tarmoq simini saqlashning qulayligi uchun joy ko’zda tutilgan.
• Asbobini quruq, salqin, bolalar yeta olmaydigan joyda saqlang.
38
1635.indd 381635.indd 38 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
ЎЗБЕК
Nosozlik Uni bartaraf etish usullari
Sharbat chiqargich birinchi marta yoqilganda yoqimsiz hid paydo bo’ladi
Sharbat chiqargich ishlamayapti
Chiqadigan sharbatning miqdori keskin kamaydi
Ishlash paytida sharbat chiqargich juda qattiq tebranadi.
Sharbat chiqargichning ishlashi paytida kuchli shovqin bo’lib, yoqimsiz hid seziladi, u kuchli isib ketadi, tutun paydo bo’ladi va hokazo
Bu normal holat, chunki elektr motorida ko’mir cho’tkalarining moslashuvi uchun bir qancha vaqt talab etiladi.
1. Sharbat chiqargich to’g’ri yig’ilganligini tekshiring, lo’kidon yopqichlari yopiq holatda ekanligiga ishonch osil qiling.
2. Tarmoq rozetkasida kuchlanish borligini tekshiring, buning uchun rozetkaga istalgan mos keladigan elektr asbobini ulab ko’ring.
Filtrlovchi to’r tiqilib qoldi:
- Sharbat chiqargichni o’chiring, tarmoq vilkasini
rozetkadan olib qo’ying.
- Elektr motori to’xtaganida, fi ltrlovchi qirg’ichni tekshiring.
- Filtrlovchi qirg’ichni tozalang va yuving.
1. Filtrlovchi qirg’ichning bir tomonida meva qoldiqlari
yopishib qolgan bo’lishi mumkin:
- Sharbat chiqargichni o’chiring, tarmoq vilkasini
rozetkadan olib qo’ying.
- Elektr motori to’xtaganida fi ltrlovchi qirg’ichni tekshiring.
- Filtrlovchi qirg’ichni tozalang va yuving.
2. Filtrlovchi qirg’ichning shikastlanishi:
- Filtrlovchi qirg’ichni ko’rib chiqing. Shikastlanishlari yoki
yoriqlari bo’lgan holda fi ltrlovchi qirg’ichni almashtiring.
Sharbat chiqargichdan foydalanishni darhol to’xtating, uni tarmoqdan o’chiring va uni ko’rib chiqish yoki ta’mirlash uchun ro’yxatga olingan servis markaziga murojaat qiling.
Texnik xususiyatlar:
Ta’minot kuchlanishi: 220-240 V ~ 50/60 Hz Maksimal iste’mol qilinadigan quvvati: 700 W Shovqinining darajasi: 78 dBA
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Buyumning xizmat qilishining muddati - 3 yil
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
39
1635.indd 391635.indd 39 07.12.2010 14:13:4507.12.2010 14:13:45
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату ви­робництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2010
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2010
1635.indd 401635.indd 40 07.12.2010 14:13:4607.12.2010 14:13:46
Loading...