Vitek VT-1634 GY User Manual [ru]

Page 1
1634.indd 11634.indd 1 07.07.2010 12:57:5407.07.2010 12:57:54
Page 2
2
1634.indd 21634.indd 2 07.07.2010 12:57:5707.07.2010 12:57:57
Page 3
ENGLISH
JUICE EXTRACTOR
DESCRIPTION
1. Pusher
2. Cover
4. Juice tank
5. Pouring spout
6. Handle-Clamp
7. Motor unit
8. Operating modes switch
9. Container for pressed skins
IMPORTANT SAFEGUARDS Before you start using the appliance, read the present manual carefully.
• Keep these instructions for future refer­ence.
• Maximal running time – is not more than 2 minutes with not less than a 3-minute interval.
• Use this appliance only for the intended purposes as described in the manual.
• Before you connect the unit to the mains, make sure that the voltage specified on the unit corresponds to the voltage in your home socket.
• Use the unit on the flat stable surface.
• Before first usage of the unit, carefully wash all the removable parts which will contact products.
• Be carefully while holding the filter-grater, its surface is very sharp.
• Check the filter-grater each time before using the unit. If you find out any dam­ages, stop using the unit and immediately replace the filter-grater.
• Use only the details and attachments supplied.
• Never use the unit outdoors.
• Keep the unit and the power cord away from hot surfaces, heat sources and sharp objects.
• Before you start using the unit, make sure that all the details are installed properly.
• You can use the juicer only if the clamp is installed on the lid of the unit.
• Provide that foreign objects do not get into the cover throat. Remove all ined­ible parts, such as hard peel or pits (for instance cherry, peach) before you start extracting juice.
• During operation do not push the prod­ucts into the throat with your fingers or any other objects. Use the pusher to do it.
• Do not bend forward to the operating unit, pieces of vegetables or fruit can get out of the throat and injure you.
• You can use the juicer only if the container for pressed skins is installed.
• The juicer is not intended for chopping of meat or mixing of products.
• Never dismantle the unit, if it is connected to the mains.
• Open the clamp only after switching off the unit and when the filter-grater stops rotating.
• When moisture appears on the body of the unit, disconnect it and wipe the body with a dry cloth.
• Immediately after operating, switch off the unit and take the plug out of the sock­et.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Never leave the operating unit unattend­ed.
• Do not let children use the unit as a toy.
• Close supervision is necessary when the unit is used by or near children or disa­bled persons.
• Never immerse the motor unit into wa­ter or other liquids, do not wash it under water jet. To clean the motor unit, use a damp cloth.
• Do not use the unit, if its power cord, the plug or other details are damaged.
• Do not repair the unit yourself. Apply to the authorized service center if the power cord is damaged or for repair of the unit.
• Keep the unit in a dry cool place, out of reach of children.
• The unit is intended for household usage
3
3
1634.indd 31634.indd 3 07.07.2010 12:57:5707.07.2010 12:57:57
Page 4
ENGLISH
only; usage for commercial purposes is prohibited.
Preparation for operation
• Unpack the unit.
• Before you connect the unit to the mains, make sure that the voltage specified on the unit corresponds to the voltage in your home socket.
• Carefully wash all the removable parts, which will contact products, and dry them.
Note: Be carefully while holding the fil­ter-grater; its surface is very sharp.
• Wash vegetables/fruit and cut them into pieces, which will easily pass into the cov­er throat of the unit.
• While extracting juice from stone fruits (for instance cherry, peach etc.) remove pits from the fruit.
Making juice
• Put the unit on the stable dry and flat sur­face.
• Before assembling, make sure that the unit is switched off and unplugged.
• Set the juice tank (4) on the motor unit (7).
• Set the filter-grater (3) into the juice tank (4).
Note: Do not use the filter-grater if there are any mechanical damages in it.
• Set the container for pressed skins.
Firstly connect the upper part, then con-
nect the lower part.
• Set the cover (2) on the juice tank and fix it using the handle-clamp (6)
• Insert the pusher (1) into the throat of the cover.
• Put a corresponding tank for juice under the pouring spout (5).
• Insert the plug into the socket.
• Switch on the juicer, by setting the switch (8) to the “I” (low speed) or the “II” (high speed) position.
Note:
- “low speed” is used to extract juice from soft vegetables/fruit (tomatoes, pears, strawberry, oranges, plums, grapes, pumpkin, onion, cucumbers etc.).
- “high speed” is used to extract juice from hard vegetables/fruit (artichoke, carrot, apples, pepper, beetroot, po­tatoes, pineapples, vegetable mar­rows, celery, spinage, dill, kurrat etc.).
• The unit will switch on only if all the re­movable parts are installed properly and the cover (2) is fixed by the handle-clamp (6).
• Put the products only while the motor is operating.
• Gradually put preliminary cut pieces of the products into the throat (2) of the cov­er and slightly press them with the pusher (1). Do not press strongly the pusher; it can lead to worse quality of the juice or to a stop of the filter-grater rotation (3). The longer vegetables and fruit are being processed, the more juice you will get.
• Do not put your fingers or other objects into the throat (2) of the cover.
• Periodically check the condition of the fil­ter-grater (3) concerning blockage of the filter, if necessary wash the filter-grater (3).
• Check filling of the container for pressed skin (9), if it is full, switch off the unit, take the plug out of the socket, and remove the pressed skins from the container.
ATTENTION: Maximal running time – is not more than 40 seconds with not less than a 3-minute interval.
• After using of the unit switch it off by set-
4
4
1634.indd 41634.indd 4 07.07.2010 12:57:5707.07.2010 12:57:57
Page 5
ENGLISH
ting the switch (8) to the “O” position, wait when the filter-grater (3) stops complete­ly and take the plug out of the socket.
• Dismantle and clean the unit each time after usage:
- Remove the pusher (1) from the throat (2).
- Pull the clamp (6), releasing the cover (2).
- Remove the cover (2).
- Remove the juice tank (4) with the filter­grater (3).
- Clean and wash all the details immedi­ately after usage.
Tips
Use only fresh vegetables and fruit as they contain more juice.
• You can use different vegetables for juice making (carrots, cucumbers, beetroots, celery, spinage, tomatoes) or fruit (ap­ples, grapes, pineapples).
• You do not need to peel the product if the peel is thin, peel only thick skin (for in­stance, from pineapples and fresh beet­root).
• When making apple juice, remember that its saturation depends on the sort of the apples used.
• Choose the sort, which better suits to your taste. Extract juice together with the peel. You do not need to cut out the core.
• Apple juice darkens quicker, add a few drops of lemon juice to it – it will hold the process of darkening.
• Drink the juice right after making. At long preservation in the air, juice loses its taste and food value.
• If you keep the juice in the fridge, pour it in a clean bottle otherwise it can absorb foreign smells of products kept in the fridge. Do not keep the juice in a metal container; it can acquire the correspond­ing flavor.
• We do not recommend processing fruit with high content of starch and pectin, such as bananas, papaya, avocado, fig,
apricot, mango, redcurrant and black­currant. To process them use some other appliances.
• The unit is not intended to process very hard and stringy products such as coco­nut, pie plant or quince.
CLEANING THE UNIT
• After operation or before cleaning switch off the unit and unplug it.
• We recommend washing of the remov­able parts in warm water with the usage of a neutral detergent immediately after operation.
• It is more convenient to wash the open­ings of the filter-grater (3) from the back­side. Be careful while washing the filter­grater, its surface is very sharp. Do not wash it in a dish washing machine.
• Wipe the motor unit (7) with a damp cloth. Never immerse the motor unit into water or other liquids, do not wash it under a water jet.
• Do not use harsh sponges, abrasive or aggressive leaning substances, as well as solvents.
• Some products such as carrots, tomatoes and beet-root can color the plastic details of the juicer. You can remove such spots using a dry cloth, dampened in vegetable oil, then wash the details in warm water with a soft detergent and dry.
STORAGE
• Before taking the unit away for storage, make sure that it is unplugged.
• Roll up the power cord of the unit.
• Follow the requirements of the CLEANING THE UNIT section.
• Keep the unit in a dry cool place, out of reach of children.
5
1634.indd 51634.indd 5 07.07.2010 12:57:5707.07.2010 12:57:57
Page 6
ENGLISH
Trouble Solution
When switching on the unit for the first time un­pleasant odor appears.
The unit does not operate
Amount of juice has reduced
Strong vibration during the operation.
The operation of the unit is accompanied by noise, unpleasant odor, it heats up strongly, smoke appears etc.
It is normal, as some time for seating of carbon brush in the electric motor is necessary.
1. Check whether the unit is assembled prop­erly, make sure that the clamps are locked.
2. Check the presence of voltage in the socket, for this purpose, connect any electrical appli­ance to the socket.
The filter-grater is blocked
• switch off the juicer; take the plug out of the socket.
• when the electromotor stops, check the filter­grater.
• clean and wash the filter-grater.
1. Probably, sticking of pressed skin on the side of the filter-grater.
• switch off the juicer; take the plug out of the socket.
• when the electromotor stops, check the filter­grater.
• clean and wash the filter-grater.
2. The filter-grater is damaged. check the filter-grater, if there are some dam­ages or cracks, replace the filter-grater.
Stop using the unit immediately, disconnect it and apply to the authorized service center for testing and repair.
Specifications:
Power supply: 230 V ~ 50 Hz Maximal power consumption: 600 W
Specifications subject to change without prior notice.
Service life of appliance - 3 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
6
1634.indd 61634.indd 6 07.07.2010 12:57:5707.07.2010 12:57:57
Page 7
DEUTSCH
ENTSAFTER
BESCHREIBUNG
1. Stampfer
2. Deckel
3. Siebreibe
4. Einfüllschale
5. Saftauslauf
6. Handgriff
7. Motoreinheit
8. Betriebsstufenschalter
9. Tresterbehälter
SICHERHEITSMAßNAHMEN Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung durch.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung als Informationsmaterial auf.
• Maximale Betriebsdauer des Geräts beträgt maximal 2 Minuten mit Betriebsintervallen nicht weniger als 3 Minute.
• Nutzen Sie das Gerät nur bestim­mungsgemäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade stabile Oberfl äche auf.
• Waschen Sie sorgfältig alle abnehm­baren Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen werden, vor der ers­ten Inbetriebnahme.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Siebreibe in den Händen halten, da diese scharfe Oberfl äche hat.
• Prüfen Sie die Siebreibe vor jeder Nutzung des Entsafters. Beim Entdecken von Beschädigungen soll der Betrieb des Geräts sofort eingestellt und die Siebreibe umgetauscht werden.
• Benutzen Sie nur diejenigen Ersatzteile
und Aufsätze, die zum Lieferungsumfang gehören.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außer­halb der Räumlichkeiten zu nutzen.
• Halten Sie das Gerät und das Netzkabel von heißen Oberfl ächen, Wärmequellen und scharfen Gegenständen fern.
• Vor der Inbetriebnahme des Geräts ver­gewissern Sie sich, dass alle abnehm­baren Ersatzteile richtig aufgestellt sind.
• Der Entsafter kann nur dann in Betrieb genommen werden, wenn die Fixiervorrichtungen am Deckel des Geräts aufgestellt sind.
• Achten Sie darauf, dass keine fremden Gegenstände in den Deckelhals eindrin­gen. Entfernen Sie vor der Entsaftung alle nicht essbaren Reste, wie z.B. har­te Früchtehaut oder Kerne (Kirsche, Pfi rsich).
• Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel mit Fingern oder anderen Gegenständen in den Deckelhals durchzustoßen. Nutzen Sie dafür nur den Stampfer.
• Beugen Sie sich nicht mit dem Gesicht über dem Deckelhals des eingeschalte­ten Geräts, Früchte oder Gemüsestücke können aus dem Deckelhals herausfl ie­gen und den Nutzer des Geräts verlet­zen.
• Es ist nicht gestattet, den Entsafter ohne den aufgestellten Tresterbehälter zu nut­zen.
• Der Entsafter ist zur Zerkleinerung von Fleisch und zum Mischen von Nahrungsmitteln nicht geeignet.
• Es ist nicht gestattet, den Entsafter ab­zubauen, wenn er ans Stromnetz ange­schlossen ist.
• Öffnen Sie die Fixiervorrichtung nur nach dem Ausschalten des Geräts und dem kompletten Stoppen der Siebreibe.
• Schalten Sie es beim Entstehen der Feuchtigkeit am Gehäuse des Geräts vom Stromnetz ab und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
7
7
1634.indd 71634.indd 7 07.07.2010 12:57:5707.07.2010 12:57:57
Page 8
DEUTSCH
• Schalten Sie das Gerät gleich nach der Beendigung des Betriebs aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nas­sen Händen aus der Steckdose.
• Lassen Sie das eingeschaltet Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug zu geben.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhal­ten.
• Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tau­chen zu lassen, sowie diese mit Wasser abspülen. Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nut­zen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker oder andere Geräteteile be­schädigt sind.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbstän­dig zu reparieren. Falls das Netzkabel beschädigt ist oder das Gerät repariert werden soll, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicedienst.
• Bewahren Sie das Gerät in einem kühlen und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, der gewerbliche Gebrauch des Geräts ist nicht gestattet.
Vorbereitung zur Inbetriebnahme
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus.
• Vor dem ersten Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, ob die Netzspannung mit der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
• Waschen Sie sorgfältig alle abnehm­baren Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen werden und trock­nen Sie diese ab.
Anmerkung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Siebreibe in den Händen halten, da diese scharfe Oberfl äche hat.
• Waschen Sie Früchte/Gemüse und schneiden Sie diese in Kleinstücke, so dass man sie durch den Deckelhals leicht durchstoßen kann.
• Vor der Entsaftung von Kernfrüchten (z.B. Kirsche, Pfi rsiche usw.) entfernen Sie zuerst unbedingt Kerne.
Entsaftung
• Stellen Sie den Entsafter auf eine gerade stabile Oberfl äche auf.
• Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau, dass das Gerät ausge­schaltet ist und vom Stromnetz abge­schaltet ist.
• Stellen Sie die Einfüllschale (4) auf die Motoreinheit (7) auf.
• Stellen Sie den Deckel (3) auf die Einfüllschale (4) auf.
Anmerkung: Es ist nicht gestattet, die
Siebreibe zu nutzen, wenn diese be­schädigt ist.
• Stellen Sie den Tresterbehälter (9) auf.
Schließen Sie erst den oberen Teil, da-
nach den unteren an.
• Stellen Sie den Deckel (2) auf die Einfüllschale auf und befestigen Sie ihn mit der Fixiervorrichtung (6).
• Stellen Sie den Stampfer (1) in den Deckelhals.
• Stellen Sie einen passenden Behälter unter den Saftauslauf (5).
• Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, stellen Sie den Schalter (8) in die Position „I“ (niedrige Geschwindigkeitsstufe“ oder in die Position „II“ (hohe Geschwindigkeitsstufe).
8
1634.indd 81634.indd 8 07.07.2010 12:57:5707.07.2010 12:57:57
Page 9
DEUTSCH
Anmerkung:  „niedrige Geschwindigkeitsstufe“
– zum Entsaften von weichen Gemüse/ Obst (Tomaten/Birnen, Erdbeeren, Apfelsinen, Pfl aumen, Weintrauben, Kürbis, Zwiebeln, Gurken usw.).
 „hohe Geschwindigkeitsstufe“ – zum
Entsaften von harten Gemüse/Obst (Artischoke, Möhren, Äpfel, Paprika, Rübe, Kartoffeln, Ananas, Gurkenkürbis, Zukkini, Sellerie, Spinat, Dill, Porree usw.).
• Der Entsafter schaltet sich nur dann ein, wenn alle abnehmbaren Geräteteile richtig zusammengebaut sind und der Deckel (2) mit der Fixiervorrichtung (6) fi xiert wurden.
• Laden Sie das Gerät mit Nahrungsmitteln nur beim eingeschalteten Motor des Geräts.
• Stoßen Sie vorher langsam geschnittene Stücke durch den Deckelhals (2) und drü­cken Sie darauf leicht mit dem Stampfer (1). Es wird nicht empfohlen, auf den Stampfer stark zu drücken, da dies zur Minderung der Qualität des Saftes sowie zur Einstellung der Siebreibe (3) führen kann. Je langsamer Früchte und Gemüse bearbeitet werden, desto mehr saft wird gewonnen.
• Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel mit Fingern oder anderen Gegenständen in den Deckelhals (2) durchzustoßen.
• Prüfen Sie während des Betriebs des Geräts ab und zu, ob die Siebreibe (3) durch Kuchen nicht verstopft ist, und spülen Sie bei der Notwendigkeit die Siebreibe (3) mit Wasser.
Achten Sie darauf, dass der Tresterbehälter (9) nicht überfüllt wird. Falls der Tresterbehälter (9) aufgefüllt ist, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entfernen Sie Kuchen aus dem Tresterbehälter (8).
ACHTUNG: Maximal zulässige Betriebsdauer des Geräts beträgt 40 Minuten mit den nachfolgenden Betriebsintervallen nicht weniger als 3 Minuten.
• Nach der Nutzung des Entsafters schal­ten Sie diesen aus, stellen Sie den Schalter (8) in die Position „0“, warten Sie ab, bis die Siebreibe (3) komplett stoppt und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Bauen Sie das Gerät ab und reinigen Sie es jedes Mal nach der Nutzung.
 Nehmen Sie den Stampfer (1) aus dem
Deckelhals (2) heraus.
 Ziehen Sie an der Fixiervorrichtungen
(6), befreien Sie dabei den Deckel (2).
 Nehmen Sie den Deckel (2) ab.  Nehmen Sie die Einfüllschale (4) zusam-
men mit der Siebreibe (3) ab.
 Reinigen Sie und waschen Sie alle Teile
gleich nach der Beendigung des Betriebs des Geräts.
Nutzhinweise
Nutzen Sie nur frische Früchte und Gemüse, da diese mehr Saft enthalten.
• Für die Zubereitung können Sie verschie­dene Gemüse nutzen (Möhren, Gurken, Rübe, Sellerie, Spinat, Tomaten) oder Früchte (Äpfel, Weintrauben, Ananas).
• Sie brauchen dünne Schale nicht schä­len, es soll nur dicke Schale geschält werden (z.B. bei Ananas oder Rübe)
• Vergessen Sie nicht bei der Zubereitung der Apfelsaft, dass seine Sättigung von der Sorte der genutzten Äpfel abhängt.
• Wählen Sie die Äpfelsorte, die den zu Ihrem Geschmack passenden Saft gibt. Pressen Sie den Saft aus den Früchten zusammen mit dem Häutchen aus. Der Kern muss nicht unbedingt ausgeschnit­ten werden.
• Der Apfelsaft dunkelt schnell, ge­ben Sie darin einige Tropfentropfen
9
1634.indd 91634.indd 9 07.07.2010 12:57:5707.07.2010 12:57:57
Page 10
DEUTSCH
Zitronennsaft  dadurch wird der Prozess der Verdunkelung des Saftes angehal­ten.
• Trinken Sie den Saft sofort nach sei­ner Zubereitung. Bei der dauernden Aufbewahrung in der Luft verliert der Saft seine geschmacklichen Qualitäten und seinen Nahrungswert.
• Wenn der Saft im Kühlschrank aufbe­wahrt wird, gießen Sie ihn in eine reine Flasche mit dem Deckel, damit er frem­de Gerüche von Nahrungsmitteln nicht einsaugt, die im Kühlschrank aufbewahrt werden. Der Saft darf in Metallbehältern nicht aufbewahrt werden, da er den ent­sprechenden Beigeschmack bekommen kann.
• Es wird nicht empfohlen, Früchte mit einem hohen Stärke oder Pektingehalt zu verarbeiten, wie z.B. Bananen, Papaja, Avokado, Feigen, Aprikosen, Mango, rote und schwarze Johannisbeere. Nutzen Sie zur Verarbeitung solcher Früchte andere Küchengeräte.
• Der Entsafter ist zur Zerkleinerung von sehr harten und faserigen Nahrungsmitteln, wie z.B. Kokosnuss, Rhabarber oder Quitte nicht geeignet.
ins Wasser tauchen zu lassen oder mit Wasser abzuspülen.
• Nutzen Sie nur keine harten Bürsten, Abrasiv und Reinigungsmittel, sowie keine Lösungsmittel.
Einige Nahrungsmittel, wie z.B. Möhren, Tomaten oder Rüber, können Kunststoffteile des Entsafters einfär­ben. Flecken können mit einem feuchten Tuch entfernt werden, der mit Pfl anzenöl angefeuchtet ist, danach spülen Sie Geräteteile mit warmem Wasser mit einem weichen Reinigungsmittel und trocknen Sie diese ab.
AUFBEWAHRUNG
• Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung wegpacken, vergewis­sern Sie sich, ob es vom Stromnetz ab­geschaltet ist.
• Wickeln Sie das Netzkabel um.
Halten Sie die Anforderungen des Abschnitts REINIGUNG DES ENTSAFTERS ein.
• Bewahren Sie das Gerät in einem trocke­nen und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
REINIGUNG DES ENTSAFTERS
• Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung oder vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab.
• Es wird empfohlen, alle abnehmbaren Teile unter dem warmen Wasser mit einem neutralen Waschmittel zu wa­schen.
• Spülen Sie Löcher der Siebreibe (3) von der Außenseite. Seien Sie beim Spülen der Siebreibe vorsichtig, da di­ese eine scharfe Oberfl äche hat. Es ist nicht gestattet, die Siebreibe in einer Geschirrspülmaschine zu waschen.
• Wischen Sie die Motoreinheit des Entsafters (7) mit einem feuchten Tuch ab. Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit
10
1634.indd 101634.indd 10 07.07.2010 12:57:5707.07.2010 12:57:57
Page 11
DEUTSCH
Störung Störungsbeseitigungsmethode
Beim ersten Einschalten des Entsafters entsteht ein unangenehmer Geruch.
Der Entsafter funktioniert nicht.
Die Menge der Saft hat sich stark ver­ringert.
Der Entsafter vibriert stark während des Betriebs.
Während des Betriebs des Entsafters entstehen starke Geräusche, unan­genehmer Geruch und Rauch, er wird stark erhitzt usw.
Es ist normal, da das Gerät einige Zeit zum Einlaufen der Kohlebürsten im Motor braucht.
1. Prüfen Sie die Richtigkeit des Zusammenbaus des Geräts, vergewissern Sie sich, dass die Fixiervorrichtungen geschlossen sind.
2. Prüfen Sie das Vorhandensein der Netzspannung. Schalten Sie dafür ein anderes geeignetes elektrisches Gerät in die Steckdose ein.
Das Sieb ist verstopft.
schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
wenn der Elektromotor stoppt, prüfen Sie die Siebreibe. reinigen Sie und spülen Sie die Siebreibe.
1. Möglicherweise sind auf einer Seite der Siebreibe Kuchen angeklebt.
schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
wenn der Elektromotor stoppt, prüfen Sie die Siebreibe.
reinigen Sie und spülen Sie die Siebreibe.
2. Die Siebreibe ist beschädigt. Prüfen Sie die Siebreibe, beim Entdecken von Beschädigungen oder Rissen soll die Siebreibe umge­tauscht werden.
Brechen Sie den Betrieb sofort ab, schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicedienst, um das Gerät zu prüfen oder zu reparieren.
Technische Eigenschaften:
Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz Maximale Leistung: 600 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
11
1634.indd 111634.indd 11 07.07.2010 12:57:5707.07.2010 12:57:57
Page 12
РУССКИЙ
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СОКОВЫЖИМАЛКА
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Толкатель
2. Крышка
3. Фильтр-терка
4. Cокосборник
5. Носик для слива сока
6. Ручка-фиксатор
7. Моторный блок
8. Переключатель режимов работы
9. Контейнер для отжимок
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Прежде чем начать пользовать­ся электроприбором, внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации.
• Сохраните настоящее руководство по эксплуатации, используйте его в даль­нейшем в качестве справочного мате­риала.
• Максимально допустимое время не­прерывной работы - не более 2 минут, с перерывом не менее 3 минут.
• Используйте данный прибор только по назначению, как описано в инструк­ции.
• Прежде чем подключить прибор к электросети, убедитесь, что напря­жение, указанное на приборе, соот­ветствует напряжению электросети в вашем доме.
• Используйте соковыжималку на ров­ной устойчивой поверхности.
• Перед первым применением прибора тщательно промойте все съемные де­тали, которые будут контактировать с продуктами.
• Будьте осторожны, когда держите в руках фильтр-терку, терка имеет ост­рую поверхность.
• Проверяйте фильтр-терку перед каж­дым использованием соковыжимал­ки. Если вы обнаружите какие-либо
повреждения, прекратите пользовать­ся прибором и немедленно замените фильтр-терку.
• Используйте только те детали или на­садки, которые входят в комплект пос­тавки.
• Запрещается использовать прибор вне помещений.
• Держите прибор и сетевой шнур вда­ли от горячих поверхностей, источни­ков тепла и острых предметов.
• Прежде чем начать пользоваться при­бором, убедитесь, что все детали ус­тановлены правильно.
• Пользоваться соковыжималкой можно только в том случае, если фиксатор ус­тановлен на крышке соковыжималки.
• Не допускайте попадания в горловину посторонних предметов. Удалите все несъедобные части - такие как твер­дая кожура или косточки (например, вишневые или персиковые) перед на­чалом процесса извлечения сока.
• Во время работы запрещается про­талкивать продукты в горловину паль­цами или какими-либо предметами. Для этой цели пользуйтесь только тол­кателем.
• Не наклоняйте лицо над горловиной при включенном устройстве, кусочки овощей/фруктов могут вылететь из горловины и нанести травму пользо­вателю.
• Пользоваться соковыжималкой можно только при установленном контейнере для отжимок.
• Соковыжималка не предназначена для измельчения мяса или смешива­ния продуктов.
• Запрещается разбирать соковыжи­малку, если она подключена к элект­росети.
• Открывайте фиксатор только после выключения мотора и полной останов­ки вращения фильтра-терки.
• При появлении влаги на корпусе уст-
12
1634.indd 121634.indd 12 07.07.2010 12:57:5707.07.2010 12:57:57
Page 13
РУССКИЙ
ройства отключите его от сети и про­трите корпус сухой тканью.
• Сразу же после окончания работы не­обходимо выключить устройство и вы­нуть вилку сетевого шнура из розетки.
• Нельзя прикасаться к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
• Запрещается оставлять включенный прибор без присмотра.
• Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки.
• Особые меры предосторожности следует соблюдать в тех случаях, ког­да прибор используется детьми или людьми с ограниченными возможнос­тями, либо когда прибор работает в непосредственной близости от них.
• Запрещается погружать моторный блок в воду или другие жидкости, а также промывать его под струей воды. Для очистки моторного блока поль­зуйтесь влажной тканью.
• Не пользуйтесь прибором при пов­реждении сетевого шнура, вилки или других деталей.
• Не ремонтируйте устройство само­стоятельно. Для исправления повреж­дений сетевого шнура, а также для ре­монта устройства следует обращаться в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
• Храните электроприбор в сухом, про­хладном, недоступном для детей мес­те.
• Устройство предназначено только для домашнего использования, запреща­ется коммерческое использование соковыжималки.
Подготовка к работе
• Извлеките устройство из упаковки.
• Перед первым включением убедитесь, что рабочее напряжение прибора со­ответствует напряжению электросе­ти.
• Тщательно промойте все съемные де-
тали, которые будут контактировать с продуктами, и просушите их.
Примечание: Будьте осторожны, когда держите в руках фильтр-терку, терка имеет ос­трую поверхность.
• Вымойте овощи/фрукты и порежьте на кусочки, чтобы они легко проходили в горловину соковыжималки.
• При извлечении сока из косточковых плодов (например, вишни, персиков и т.п.) обязательно удалите из плодов косточки.
Приготовление сока
• Поставьте соковыжималку на ровную сухую и устойчивую поверхность.
• Перед сборкой убедитесь, что прибор находится в выключенном состоянии и отсоединен от сети.
• Установите сокосборник (4) на мотор­ный блок (7)
• Установите фильтр-терку (3) в со­косборник (4)
Примечание: Не используйте фильтр­терку при обнаружении механических повреждений.
• Установите контейнер для отжимок (9).
Присоедините сначала верхнюю
часть, а затем нижнюю.
• Установите крышку (2) на сокосборник и закрепите с помощью ручки-фикса­тора (6)
• Установите толкатель (1) в горловину.
• Подставьте под носик (5) подходящую посуду для сбора сока.
• Вставьте вилку сетевого шнура в ро­зетку.
• Включите соковыжималку, установив переключатель (8) в положение «I»
13
1634.indd 131634.indd 13 07.07.2010 12:57:5707.07.2010 12:57:57
Page 14
РУССКИЙ
(низкая скорость) или в положение «II» (высокая скорость).
Примечание:
- «низкая скорость» - для отжима сока из мягких овощей/фруктов (тома­ты, груши, клубника, апельсины, сливы, виноград, тыква, лук, огур­цы и т.п.).
- «высокая скорость» - для отжима сока из твердых овощей/фруктов (артишоки, морковь, яблоки, пе­рец, свекла, картофель, ананасы, кабачки, сельдерей, шпинат, ук­роп, лук-порей и т.п.).
• Соковыжималка включится только в том случае, если все съемные части установлены правильно, а крышка (2) зафиксирована ручкой-фиксатором (6).
• Загружайте продукты только при ра­ботающем моторе.
• Постепенно опускайте предваритель­но порезанные кусочки овощей или фруктов в горловину (2) и слегка на­давливайте на них толкателем (1). Не нажимайте слишком сильно на толка­тель, поскольку это может привести к снижению качества полученного сока и даже к остановке вращения филь­тра-терки (3).
Чем медленнее происходит обработ-
ка овощей или фруктов, тем больше выход сока.
• Запрещается опускать пальцы и дру­гие предметы в горловину (2).
• Во время работы периодически про­веряйте состояние фильтра-терки (3) на предмет засорения сетки фильтра отжимками, и при необходимости промывайте фильтр-терку (3).
• Следите за наполнением контейнера для отжимок (9). Если контейнер (9) заполнился, выключите соковыжи­малку, выньте вилку сетевого шнура
из розетки и удалите отжимки из кон­тейнера.
ВНИМАНИЕ: Максимально допусти­мое время непрерывной работы со­ковыжималки - не более 40 секунд с последующим перерывом не менее 3 минут.
• После использования соковыжималки выключите ее, установив переключа­тель (8) в положение «O», дождитесь полной остановки вращения фильтра­терки (3) и выньте вилку сетевого шну­ра из розетки.
• Производите разборку и чистку соко­выжималки после каждого ее исполь­зования:
- Удалите толкатель (1) из горловины (2).
- Потяните за ручку-фиксатор (6), осво­бодив при этом крышку (2).
- Снимите крышку (2).
- Снимите сокосборник (4) вместе с фильтром-теркой (3).
- Очистите и промойте все использу­емые детали сразу после окончания работы.
Полезные советы
Используйте только свежие фрукты и овощи, так как в них содержится больше сока.
• Для приготовления сока можно ис­пользовать различные овощи (мор­ковь, огурцы, свеклу, стебли сельде­рея, шпинат, помидоры) или фрукты (яблоки, виноград, ананасы).
• Снимать кожицу или тонкую шкурку нет необходимости, но фрукты или овощи с толстой кожурой должны быть очи­щены (например, ананасы или свеклу необходимо освобождать от кожуры).
• При приготовлении яблочного сока помните, что его насыщенность зави­сит от сорта используемых яблок.
14
1634.indd 141634.indd 14 07.07.2010 12:57:5707.07.2010 12:57:57
Page 15
РУССКИЙ
• Выбирайте сорт яблок, который дает сок, наиболее подходящий для ваше­го вкуса. Для приготовления яблочно­го сока рекомендуется использовать плоды вместе с кожицей. Сердцевину вырезать не обязательно.
• Яблочный сок быстро темнеет, но если добавить в него несколько капель ли­монного сока, это приостановит про­цесс потемнения сока.
• Пейте сок сразу после его приготов­ления. При длительном хранении на воздухе сок теряет свои вкусовые ка­чества и пищевую ценность.
• Если сок будет храниться в холодиль­нике, перелейте его в чистую емкость (бутылку) с крышкой, чтобы он не впи­тал запахи других продуктов, храня­щихся в холодильнике. Нежелательно хранить сок в металлической емкости, так как он может приобрести соот­ветствующий привкус.
• В соковыжималке не рекомендуется перерабатывать фрукты с высоким содержанием крахмала или пектина, такие как бананы, папайя, авокадо, инжир, абрикосы, манго, красная и черная смородина. Для переработки этих фруктов пользуйтесь другими ку­хонными приборами.
• Соковыжималка не предназначена для переработки очень твердых и во­локнистых продуктов, таких как кокос, ревень или айва.
мывке фильтра-терки, терка имеет острую поверхность. Не используйте для промывки фильтра-терки посудо­моечную машину.
Моторный блок соковыжимал­ки (7) протирайте влажной тканью. Запрещается погружать моторный блок в воду или промывать его под струей воды.
• Не используйте жесткие губки, абра­зивные, агрессивные чистящие средс­тва, а также растворители.
• Некоторые продукты, например, мор­ковь, помидоры или свекла, могут ок­расить пластмассовые детали соковы­жималки. Удалить пятна можно сухой тканью, смоченной в растительном масле, после чего необходимо про­мыть детали теплой водой с мягким моющим средством и просушить.
ХРАНЕНИЕ
• Перед тем как убрать прибор на хра­нение, убедитесь, что прибор отклю­чен от электросети.
• Сверните сетевой шнур соковыжи­малки.
• Выполните требования раздела ЧИСТКА СОКОВЫЖИМАЛКИ.
• Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
ЧИСТКА СОКОВЫЖИМАЛКИ
• После окончания работы или перед чисткой всегда выключайте прибор и отключайте его от электросети.
• Рекомендуется промывать съемные детали теплой водой с нейтральным моющим средством сразу же после работы с устройством.
• Отверстия фильтра-терки (3) удоб­нее промывать с обратной стороны. Соблюдайте осторожность при про-
15
1634.indd 151634.indd 15 07.07.2010 12:57:5707.07.2010 12:57:57
Page 16
РУССКИЙ
Неисправность Методы устранения
При первом включении соковыжимал­ки появляется неприятный запах.
Соковыжималка не работает
Количество сока резко уменьшилось
Во время работы соковыжималка сильно вибрирует.
Работа соковыжималки сопровож­дается сильным шумом, чувствуется неприятный запах, она сильно нагре­вается, появляется дым и т.д.
Это нормальное явление, поскольку необходимо некоторое время для притирки угольных щеток в электромоторе.
1. Проверьте правильность сборки соковыжималки, убедитесь, что фиксаторы находятся в закрытом положении.
2. Проверьте наличие напряжения в сетевой розет­ке, для этого включите любой подходящий электро­прибор в розетку.
Забилась фильтрующая сетка
• выключите соковыжималку, выньте сетевую вилку розетки.
• когда электромотор остановится, проверьте фильтр-терку.
• очистите и промойте фильтр-терку.
1. Возможно налипание отжимок на одной стороне фильтра-терки.
• выключите соковыжималку, выньте сетевую вилку из розетки.
• когда электромотор остановится, проверьте фильтр-терку.
• очистите и промойте фильтр-терку.
2. Повреждение фильтра-терки.
• осмотрите фильтр-терку, при наличии поврежде­ний или трещин замените фильтр-терку.
Немедленно прекратите использование соковыжи­малки, отключите ее от сети и обратитесь в автори­зованный (уполномоченный) сервисный центр для проведения осмотра или ремонта.
Технические характеристики:
Напряжение питания: 230 В ~ 50 Гц Максимальная потребляемая мощность: 600 Вт
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характе­ристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российс­ким стандартам безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
16
1634.indd 161634.indd 16 07.07.2010 12:57:5707.07.2010 12:57:57
Page 17
ҚАЗАҚ
ШЫРЫНСЫҚҚЫШ
АСПАП СИПАТТАМАСЫ
1. Итергіш
2. Қақпақ
3. Үккіш-сүзгіш
4. Шырынжинауыш
5. Шырынды төгуге арналған шүмек
6. Бекіткіш-қолсап
7. Моторлық блок
8. Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы
9. Сығындыларға арналған сауыт
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ Электр аспабын пайдаланар алдында, берілген пайдалану бойынша басшылықты зейін қойып оқып шығыңыз.
• Берілген пайдалану бойынша басшылықты сақтаңыз, келешекте оны анықтамалық мəліметтер ретінде пайдаланыңыз.
• Үздіксіз жұмыс істеудің максималды мүмкін уақыты - 2 минуттан ұзақ емес, 3 минуттан аз болмайтын үзіліспен.
• Берілген аспапты нұсқаулықта көрсетілгендей, тек оның міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз.
• Аспапты электр желісіне қосар алдында, аспапта көрсетілген кернеу, сіздің үйіңіздегі электр желісіндегі кернеуге сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Шырынсыққышты түзу тұрақта бетте пайдаланыңыз.
• Аспапты алғашқы пайдалану алдында, азық-түлікпен жанасатын барлық шешілмелі бөлшектерді жақсылап жуыңыз.
• Қолыңызда үккіш-сүзгішті ұстағанда, сақ болыңыз, үккіштің беті өткір.
• Шырынсыққышты əр пайдаланған сайын үккіш-сүзгішті тесеріңіз. Егер сіз қандай да бір бүлінуді тапсаңыз, аспапты пайдалануды тоқтатыңыз жəне дереу үккіш-сүзгішті ауыстырыңыз
• Жеткізілім жинағына кіретін бөлшектерді немесе қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.
• Аспапты бөлмелерден тыс пайдалануға тыйым салынады.
• Аспапты жəне желілік бауды ыстық беттерден, жылу көздерінен жəне өткір заттардан алшақ ұстаңыз.
• Аспапты пайдалану алдында, барлық бөлшектер дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
• Егер бекіткіш шырынсыққыштың қақпағында орнатылған жағдайда ғана, шырынсыққышты пайдалануға болады.
• Қақпақтың аузына бөтен заттардың түсуіне жол бермеңіз. Шырынды шығару процесі алдында қатты қабық немесе сүйек (мысалы, шие, шабдалы) сияқты барлық желінбейтін бөліктерді жойыңыз.
• Жұмыс істеу уақытында азық-түлікті қақтақтың аузына саусақтармен немесе қандай да бір заттармен итеруге тыйым салынады. Бұл мақсат үшін тек итергішті пайдаланыңыз.
• Аспап іске қосулы тұрған кезде аузына бетіңізді таямаңыз, көкөністің/жемістің бөліктері аузынан ұшып шығуы жəне пайдаланушыға зақым келтіруі мүмкін.
• Сығындыларға арналған сауыт орнатылған кезде ғана шырынсыққышты пайдалануға болады.
• Шырынсыққыш етті ұсақтауға жəне азық-түлікті араластыруға арналмаған.
• Егер шырынсыққыш электр желісіне қосылған болса, оны бөлшектеуге тыйым салынады.
• Аспапты сөндіргеннен жəне үккіш­сүзгіштің айналуы толық тоқтағаннан кейін ғана бекіткішті ашыңыз.
• Құрылғы корпусында ылғал пайда болғанда оны желіден ажыратыңыз жəне корпусты құрғақ матамен сүртіңіз.
• Жұмыс істеп болған бетте құрылғыны сөндіріңіз жəне желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
17
1634.indd 171634.indd 17 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 18
ҚАЗАҚ
• Желілік баудың айыртетігін сулы қолмен ұстамаңыз.
• Қосулы тұрған аспапты қараусыз қалдыруға тыйым салынады.
• Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз.
• Аспапты балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдармен, немесе олардың қасында пайдаланылған жағдайларда айрықша сақтандыру шараларын сақтау керек.
• Моторлық блокты суға немесе басқа сұйықтықтарға батыруға, сонымен қатар оны су ағынының астында жууға тыйым салынады. Моторлық блокты тазарту үшін дымқыл матаны пайдаланыңыз.
• Желілік баудың, айыртетіктің немесе басқа бөлшектердің бүлінуі кезінде аспапты пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны өз бетіңізден жөндемеңіз. Желілік баудың бүлінуі жағдайында немесе құрылғыны жөндеу үшін туындыгерлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Электр аспабын құрғақ, салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Құрылғы үйде пайдалануға ғана арналған, шырынсыққышты коммерциялық пайдалануға тыйым салынады.
Жұмысқа дайындалу
• Құрылғыны ораудан шығарыңыз.
• Алғашқы іске қосу алдында, аспаптың жұмыс істеу кернеуі электр желісі кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Азық-түлікпен жанасатын барлық шешілмелі бөлшектерді жақсылап жуыңыз, жəне оларды кептіріңіз.
• Көкөністерді/жемістерді жуыңыз жəне шырынсыққыш қақпағының аузына жеңіл өтетін бөліктерге бөліңіз.
• «Сүйекті» жемістерден (мысалы, шиеден, шабдылан жəне т.с.с­лардан) шырын шығарғанда, міндетті түрде жемістерден сүйектерді алып тастаңыз.
Шырынды дайындау
• Шырынсыққышты түзу, құрғақ жəне тұрақты бетке қойыңыз.
• Құрастыру алдында, аспаптың сөнгеніне жəне желіден ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
• Шырынжинауышты (4) моторлық блокқа (7) орнатыңыз
• Үккіш-сүзгішті (3) шырынжинауышқа (4) орнатыңыз
Ескерту: Механикалық бұзылулар табылған кезде үккіш-сүзгішті пайдаланбаңыз.
• Сығындыларға арналған сауытты (9) орнатыңыз.
Алдымен бас бөлігін, ал кейін
төменгісін қосыңыз.
• Қақпақты (2) шырынжинауышқа орнатыңыз жəне бекіткіш-қолсап (6) көмегімен бекітіңіз
• Итергішті (1) қақпақтың аузына орнатыңыз.
• Шүмектің (5) астына шырынжинауға арналған сəйкес ыдысты қойыңыз.
• Желілік баудың айыртетігін ашалыққа салыңыз.
• Ауыстырғышты (8) «I» күйіне (төмен жылдамдық) немесе «II» күйіне (жоғары жылдамдық) орнатып шырынсыққышты қосыңыз.
Ескерту: Қолыңызда үккіш-сүзгішті ұстағанда, сақ болыңыз, үккіштің өткір беті бар.
1634.indd 181634.indd 18 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Ескерту:
- «төмен жылдамдық» - жұмсақ көкөністердің/ жемістердің (қызандар,
18
Page 19
ҚАЗАҚ
алмұрттар, бүлдірген, апельсиндер, алхоры, жүзім, асқабақ, пияз, қияр жəне т.с.с.) шырынын сығу үшін.
- «жоғары жылдамдық» - қатты көкөністердің/жемістердің (бөрікгүл, сəбіз, алма, бұрыш, қызылша, картоп, ананастар, кəді, балдыркөк, саумалдық, аскөгі, сопақ басты пияз жəне т.с.с.) шырынын сығу үшін.
• Егер барлық шешілмелі бөліктер дұрыс орнатылған жəне қақпақ (2) бекіткіш қолсаппен (6) бекітілген жағдайда ғана шырынсыққыш іске қосылады.
• Қозғалтқыш жұмыс істеп тұрған кезде ғана азық- түлікті жүктеңіз.
• Көкөністердің немесе жемістердің алдын-ала туралған бөліктерін қақпақтың аузына (2) біртіндеп салыңыз жəне оларға итергішпен (1) сəл басыңыз. Итергішке тым қатты баспаңыз, себебі бұл алынған шырын сапасының төмендеуіне жəне тіпті – үккіш-сүзгіштің (3) айналуының тоқтауына əкелуі мүмкін. Көкөністер мен жемістерді өңдеу неғұрлым баяу болса, соғұрлым шырынның шығуы көп болады.
• Саусақтарды жəне басқа заттарды қақпақтың аузына (2) салуға тыйым салынады.
• Жұмыс істеу уақытында сүзгіш торының сығындылармен бітеліп қалуы затына үккіш-сүзгіштің (3) жағдайын кезекті тексеріп тұрыңыз, жəне қажет болғанда үккіш-сүзгішті (3) жуып тұрыңыз.
• Сығындыларға арналған сауыттың (9) толуын байқаңыз. Егер сауыт (9) толса, шырынсыққышты сөндіріңіз, желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз жəне сауыттан сығындыларды алып тастаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: шырынсыққыштың үздіксіз жұмыс істеуінің максималды мүмкін уақыты
- 40 секундтан көп емес содан кейінгі 3 минуттан аз болмайтын үзіліспен.
• Шырынсыққышты пайдаланып болғаннан кейін ауыстырғышты (8) «O» күйіне орнатып, оны сөндіріңіз, үккіш-сүзгіштің (3) айналуының толық тоқтауын күтіңіз жəне желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
• Шырынсыққышты бөлшектеуді жəне тазалауды оны əр пайдаланғаннан кейін жүзеге асырыңыз:
- Итергішті (1) қақпақтың аузынан (2) шығарыңыз.
- Қақпақты (2) босатып, бекіткіш­қолсаптан (6) тартыңыз.
- Қақпақты (2) шешіңіз.
- Шырынжинауышты (4) үккіш-сүзгішпен (3) бірге шешіңіз.
- Барлық пайдаланылған бөлшектерді жұмыс бітісімен тазалаңыз жəне жуыңыз..
Пайдалы кеңестер
Жаңа піскен жемістер мен көкөністерді пайдаланыңыз, себебі оларда шырын көбірек болады.
• Шырынды дайындау үшін əртүрлі көкөністерді (сəбіз, қияр, қызылша, балдыркөк сабақтары, саумалдық, қызандарды) немесе жемістерді (алмаларды, жүзімді, ананастарды) пайдалануға болады.
• Қабықты немесе жұқа қабықшаны тазалаудың қажеті жоқ, тек қалың қабықты (мысалы, ананастардан немесе қызылшадан) тазалау керек.
• Алманың шырынын дайындаған кезде, оның қанықтылығы пайдаланылатын алмалардың сұрпына байланысты екенін есте сақтаңыз.
• Сіздің талғамыңызға неғұрлым сəйкес келетін шырынды беретін алма сұрпын таңдаңыз. Шырынды жемістерден қабығымен сығыңыз. Ортасын тазалау міндетті емес.
19
1634.indd 191634.indd 19 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 20
ҚАЗАҚ
• Алма шырыны тез қараяды, оған бірнеше тамшы лимон шырынын тамызыңыз- бұл шырынның қараю процесін тоқтатады.
• Шырынды дайындаған мезетте ішіңіз. Ашық ауада ұзақ сақтаған кезде шырын өзінің дəмдік қасиеттерін жəне тағамдық құндылығын жоғалтады.
• Егер шырын тоңазытқышта сақталатын болса, ол тоңазытқышта сақталатын азық- түліктің өзге иістерін сіңіріп алмауы үшін, оны қақпағы бар таза бөтелкеге құйыңыз. Шырынды металл ыдыста сақтау ұсынылмайды, себебі ол сəйкес дəмге ие болуы мүмкін.
• Шырынсыққышта банандар, папайя,авокадо, інжір, өрік, манго, қызыл жəне қара қарақат сияқты крахмалы немесе пектині көп жемістерді өңдеу ұсынылмайды. Бұл жемістерді өңдеу үшін асханалық аспаптарды пайдаланыңыз.
• Шырынсыққыш кокос, рауғаш немесе беке сияқты өте қатты жəне талшықты азық-түлікті өңдеуге арналмаған.
ШЫРЫНСЫҚҚЫШТЫ ТАЗАЛАУ
• Жұмыс істеп болғаннан кейін немесе тазалау алдында аспапты əрқашан сөндіріңіз жəне оны электр желісінен ажыратыңыз.
• Шешілмелі бөлшектерді құрылғымен жұмыс істеп болған мезетте бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен жуу ұсынылады.
• Үккіш-сүзгіштің (3) саңылауларын теріс жағынан жуған ыңғайлы. Үккіш-сүшгішті жуған кезде сақ болыңыз, үккіштің өткір беті бар. Үккіш-сүзгішті жуу үшін ыдыс жуатын машинаны пайдаланбаңыз.
• Шырынсыққыштың моторлық блогын (7) дымқыл матамен сүртіңіз. Моторлық блокты суға батыруға немесе су ағынының астында жууға тыйым салынады.
• Қатты ысқыштарды, қажайтын,
агрессивті тазалағыш заттарды, сонымен қатар еріткіштерді пайдаланбаңыз.
• Кейбір азық-түліктер, мысалы, сəбіз, қызан немесе қызылша шырынсыққыштың пластмасс бөлшектерін бояуы мүмкін. Дақтарды өсімдік майына матырылған құрғақ матамен жоюға болады, одан кейін бөлшектерді жұмсақ жуғыш заты бар жылы суда жуу жəне кептіру қажет.
САҚТАУ
• Аспапты сақтауға салып қою алдында, аспап электр желісінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
• Шырынсыққыштың желілік бауын ораңыз.
• ШЫРЫНСЫҚҚЫШТЫ ТАЗАЛАУ тарауының талаптарын орындаңыз.
• Аспапты құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
20
1634.indd 201634.indd 20 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 21
ҚАЗАҚ
Ақаулық Жою əдістері
Шырынсыққышты алғаш рет іске қосқанда жағымсыз иіс пайда болды.
Шырынсыққыш жұмыс істемейді
Шырынның көлемі кенеттен азайды
Жұмыс істеу уақытында шырынсыққыш қатты дірілдейді.
Шырынсыққыштың жұмыс істеуі қатты шумен сүйемелденеді, жағымсыз иіс сезіледі, ол қатты қызады, түтін пайда болады жəне т.с.с.
Бұл қалыпты құбылыс, себебі электрлік мотордағы көмір қылшақтардың үйкелесуі үшін біршама уақыт қажет.
1. Шырынсыққыштың дұрыс құрастырылғанын тексеріңіз, бекіткіштер жабық күйінде екеніне көз жеткізіңіз.
2. Желілік ашалықта кернеудің болуын тексеріңіз, ол үшін кез-келген сəйкес келетін электр аспабын ашалыққа қосыңыз.
Сүзетін тор бітеліп қалды
• Шырынсыққышты сөндіріңіз, ашалықтың желілік бауы айыртетігін суырыңыз.
• Электрлік мотор тоқтаған кезде, үккіш-сүзгішті тексеріңіз.
• Үккіш-сүзгішті тазалаңыз жəне жуыңыз.
1. Үккіш-сүзгіштің бір жағында сығындылар жабысуы мүмкін.
• Шырынсыққышты сөндіріңіз, ашалықтың желілік бауы айыртетігін суырыңыз.
• Электромотор тоқтаған кезде, үккіш-сүзгішті тексеріңіз.
• Үккіш- сүзгішті тазалаңыз жəне жуыңыз.
2. Үккіш-сүзгіштің бүлінуі. Үккіш-сүзгішті қарап шығыңыз, бүлінулер немесе жарықтар болғанда, үккіш-сүзгішті айырбастаңыз.
Шырынсыққышты пайдалануды дереу тоқтатыңыз, оны желіден ажыратыңыз жəне тексеру мен жөдеу үшін туынгерлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Техникалық сипаттамалары:
Қоректендіру кернеуі: 230 В ~ 50 Гц Максималды тұтанатын қуаты: 600 Вт
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Құралдың қызмет ету мерзімі - 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
21
1634.indd 211634.indd 21 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 22
ROMÂNĂ
STORCĂTOR FRUCTE
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Împingător
2. Capac
3. Filtru-răzător
4. Colector de suc
5. Orifi ciu ieşire suc
6. Mâner-fi xator
7. Ansamblu motor
8. Comutator regimuri de funcţionare
9. Container pentru resturi
MĂSURI DE PRECAUŢIE
Înainte de folosirea aparatului citiţi cu atenţie acest ghid de utilizare.
• Păstraţi acest ghid de utilizare şi folosiţi-l pe viitor în calitate de material informativ.
• Timpul de funcţionare continuă a aparatului nu trebuie să depăşească 2 minute, cu pau­ze de cel puţin 3 minute.
• Nu folosiţi aparatul în alte scopuri decât cele menţionate în instrucţiuni.
• Înainte de conectare asiguraţi-vă că tensiu­nea de alimentare din casa dumneavoastră corespunde cu tensiunea de funcţionare în­scrisă pe aparat.
• Folosiţi aparatul pe o suprafaţă plană şi sta­bilă.
• Înainte de prima utilizare a aparatului spălaţi bine toate accesoriile detaşabile care vor contacta cu alimentele.
• Aveţi grijă când mânuiţi fi ltrul-răzător, răză­toarea are o suprafaţă tăioasă.
• Verifi caţi fi ltrul-răzător înainte de fi ecare uti­lizare a storcătorului. În caz de defecţiuni nu folosiţi aparatul şi înlocuiţi imediat fi ltrul-ră­zător.
• Folosiţi doar piesele şi accesoriile din setul de livrare.
• Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.
• Feriţi aparatul şi cablul de alimentare de su­prafeţe fi erbinţi, surse de căldură şi obiecte ascuţite.
• Înainte de a folosi aparatul asiguraţi-vă că toate accesoriile sunt montate corect.
• Storcătorul de fructe poate fi folosit doar în cazul în care fi xatorul este fi xat pe capacul storcătorului.
• Nu permiteţi pătrunderea obiectelor stră­ine în orifi ciul de încărcare al capacului. Îndepărtaţi toate părţile necomestibile, aşa ca coaja groasă sau sâmburii (de exemplu, în vişine, piersici) înainte de stoarcerea su­cului.
• Nu împingeţi alimentele în orifi ciul de încăr­care al capacului cu degetele sau cu alte obiecte. Folosiţi în acest scop împingătorul.
• Nu aplecaţi faţa spre orifi ciul de încărcare în timp ce aparatul funcţionează, bucăţile de legume, fructe pot zbura din orifi ciul de încărcare şi traumatiza utilizatorul.
• Folosiţi storcătorul de fructe numai dacă este aşezat containerul pentru resturi.
• Storcătorul de fructe nu este destinat pentru mărunţirea cărnii sau amestecarea alimen­telor.
• Nu dezasamblaţi storcătorul de fructe dacă acesta este conectat la reţea.
• Deschideţi fi xatorul numai după oprirea aparatului şi oprirea completă a rotaţiilor fi l­trului-răzător.
• Dacă pe corpul aparatului apar urme de umezeală, deconectaţi-l de la reţea şi şter­geţi corpul cu o cârpă uscată.
• Imediat ce aţi terminat folosirea, opriţi apa­ratul şi scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• Nu apucaţi fi şa de alimentare cu mâinile ude.
• Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupra­vegheat.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Este necesară o atentă supraveghere a aparatului atunci când este folosit de copii sau persoane cu abilităţi fi zice reduse, sau în apropiere de aceştia.
• Nu introduceţi ansamblul motor în apă sau alte lichide, nu spălaţi sub jet de apă. Pentru a curăţa ansamblul motor folosiţi o cârpă umedă.
• Nu folosiţi aparatul dacă este deteriorat ca­blul de alimentare, fi şa sau alte accesorii.
• Nu reparaţi singuri aparatul. În caz de dete­riorare a cablului de alimentare sau pentru reparaţia aparatului apelaţi la un centru ser­vice autorizat.
• Păstraţi aparatul electric la un loc uscat, ră­coros, inaccesibil pentru copii.
22
22
1634.indd 221634.indd 22 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 23
ROMÂNĂ
• Aparatul este destinat numai pentru utilizare casnică, nu folosiţi storcătorul de fructe în scopuri comerciale.
Înainte de prima utilizare
• Scoateţi aparatul din ambalaj.
• Înainte de conectare asiguraţi-vă că tensiu­nea de alimentare corespunde cu tensiunea de funcţionare înscrisă pe aparat.
• Spălaţi bine toate accesoriile detaşabile care vor contacta cu alimentele.
Remarcă: Mânuiţi cu grijă fi ltrul-răzător, răză­toarea are o suprafaţă tăioasă.
• Spălaţi legumele/fructele şi tăiaţi în bucăţi care ar trece uşor prin orifi ciul de încărcare al storcătorului.
• La stoarcerea sucului din fructele cu sâm­buri (de exemplu, vişine, piersici etc.) înlătu­raţi neapărat sâmburele.
Prepararea sucului
• Aşezaţi storcătorul pe o suprafaţă plană, us­cată şi stabilă.
• Înainte de asamblare asiguraţi-vă că apara­tul este oprit şi deconectat de la reţeaua de alimentare.
• Aşezaţi colectorul de suc (4) pe ansamblul motor (7)
• Aşezaţi fi ltrul-răzător (3) în colectorul de suc (4)
Remarcă: Nu folosiţi fi ltrul-răzător dacă aţi de­pistat defecţiuni mecanice.
Remarcă:
- „viteza mică”- pentru stoarcerea sucului din legume/fructe moi (roşii, pere, căpşuni, por­tocale, prune, struguri, dovleac, ceapă, cas­traveţi etc.).
- „viteză mare”- pentru stoarcerea sucului din legume/fructe tari (anghinare, morcov, mere, ardei, sfeclă, cartofi , ananaşi, dovle­cei, ţelină, spanac, mărar, praz etc.).
• Storcătorul va porni numai în cazul în care toate accesoriile detaşabile sunt asamblate corect, iar capacul (2) este fi xat cu mânerul­fi xator (6).
• Introduceţi alimentele doar dacă motorul este pornit.
• Introduceţi treptat bucăţile de legume sau fructe, tăiate în prealabil, în orifi ciul de în­cărcare al capacului (2) şi apăsaţi-le uşor cu împingătorul (1). Nu forţaţi împingătorul, acest lucru poate duce la scăderea calităţii sucului preparat sau chiar la oprirea rotaţiei fi ltrului-răzător (3). Cu cât prelucrarea legu­melor şi a fructelor este mai lentă, cu atât mai mult suc obţineţi.
• Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în orifi ciul de încărcare al capacului (2).
• În timpul funcţionării verifi caţi periodic sta­rea fi ltrului-răzător (3) pentru ca sita fi ltrului­răzător să nu se înfunde cu resturi şi, în caz de necesitate, spălaţi fi ltrul-răzător (3).
• Urmăriţi umplerea containerului pentru re­sturi (9). Dacă containerul (9) este plin, opriţi storcătorul de fructe, scoateţi fi şa de alimen­tare din priză şi goliţi containerul de resturi.
• Aşezaţi containerul pentru resturi (9). Cuplaţi mai întâi partea superioară, după
care partea inferioară.
• Aşezaţi capacul (2) pe colectorul de suc şi fi xaţi cu ajutorul mânerului-fi xator (6).
• Aşezaţi împingătorul (1) în orifi ciul de încăr­care al capacului.
• Aşezaţi sub orifi ciul de ieşire a sucului (5) un vas potrivit pentru colectarea sucului.
• Introduceţi fi şa de alimentare în priză.
• Porniţi storcătorul de fructe fi xând comuta­torul (8) în poziţia „I” (viteză mică) sau în poziţia „II” (viteză mare).
1634.indd 231634.indd 23 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
ATENŢIE: Timpul maxim de funcţionare fără întreruperi a storcătorului nu trebuie să depă­şească 40 de secunde, după care este nece­sară o pauză de 3 minute.
• După folosirea storcătorului de fructe opriţi-l fi xând comutatorul (8) în poziţia „O”, aştep­taţi până se opreşte rotaţia fi ltrului-răzător (3) şi scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• Dezasamblaţi şi curăţaţi storcătorul de fruc­te după fi ecare utilizare:
- Scoateţi împingătorul (1) din orifi ciul de în­cărcare al capacului (2).
23
Page 24
ROMÂNĂ
- Trageţi de mânerul-fi xator (6), eliberând în acelaşi timp capacul (2).
- Scoateţi capacul (2).
- Scoateţi colectorul de suc (4) împreună cu fi ltrul-răzător (3).
- Curăţaţi şi spălaţi toate accesoriile folosite imediat la terminarea lucrului.
Sfaturi utile
Folosiţi doar fructe şi legume proaspete, de­oarece acestea conţin mai mult suc.
• Pentru prepararea sucului puteţi folosi di­ferite legume (morcovi, castraveţi, sfeclă, tulpini de ţelină, spanac, roşii) sau fructe (mere, poamă, ananaşi).
• Nu este necesar să curăţaţi pieliţa sau cojiţa subţire, este nevoie să curăţaţi doar coaja groasă (de exemplu, de pe ananaşi sau sfe­clă).
• Atunci când preparaţi suc de mere, aveţi în vedere că concentraţia acestuia depinde de sortul de mere folosit.
• Alegeţi sorturile de mere, sucul cărora este potrivit pentru dumneavoastră. Stoarceţi su­cul din fructe împreună cu cojiţa. Înlăturarea miezului nu este obligatorie.
• Sucul de mere se întunecă repede, picuraţi în acesta câteva picături de suc de lămâie, acest fapt va încetini procesul de întunecare a sucului.
• Consumaţi sucul imediat după preparare. La păstrarea îndelungată la aer sucul îşi pierde din calităţile gustative şi valoarea nutritivă.
• Dacă păstraţi sucul în frigider, acoperiţi va­sul cu acesta cu un capac sau turnaţi într-o sticlă curată cu capac pentru ca acesta să nu absoarbă mirosurile străine de la alimen­tele păstrate în frigider. Nu este indicat să păstraţi sucul într-un vas de fi er, deoarece poate căpăta un gust corespunzător.
• Nu se recomandă să procesaţi în storcă­tor fructe cu conţinut ridicat de amidon sau pectină, aşa ca bananele, papaia, avocado, smochina, caisele, mango, coacăza neagra şi coacăza roşie. Pentru procesarea acestor alimente folosiţi alte aparate de bucătărie.
• Storcătorul nu este prevăzut pentru prelu­crarea fructelor dure şi fi broase aşa ca co­cosul, rubarba sau gutuia.
CURĂŢAREA STORCĂTORULUI DE FRUCTE
• La terminarea lucrului sau înainte de cură­ţare întotdeauna deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.
• Se recomandă spălarea accesoriilor detaşa­bile cu apă caldă şi agenţi de curăţare neutri imediat la terminarea folosirii aparatului.
• Este mai comod să spălaţi orifi ciile fi ltrului­răzător (3) din partea exterioară. Aveţi grijă când spălaţi fi ltrul-răzător, răzătoarea are o suprafaţă tăioasă. Nu folosiţi pentru spăla­rea fi ltrului-răzător maşina de spălat vase.
• Ştergeţi ansamblul motor al storcătorului de fructe (7) cu o cârpă umedă. Nu scufundaţi ansamblul motor în apă şi nu-l spălaţi sub jet de apă.
• Nu folosiţi bureţi aspri, agenţi de curăţare abrazivi, agresivi, precum şi dizolvanţi.
• Unele alimente ca morcovul, roşiile sau sfe­cla pot colora accesoriile de plastic ale stor­cătorului de fructe. Petele pot fi îndepărtate cu o cârpă uscată înmuiată în untdelemn, după care accesoriile se vor spăla în apă caldă cu agenţi de curăţare delicaţi şi se vor usca.
PĂSTRARE
• Înainte de a conserva aparatul, asiguraţi-vă că acesta este deconectat de la reţea.
• Înfăşuraţi cablul de alimentare al storcătoru­lui de fructe.
• Îndepliniţi cerinţele secţiunii CURĂŢAREA STORCĂTORULUI.
• Păstraţi aparatul la un loc uscat şi răcoros, inaccesibil pentru copii.
24
1634.indd 241634.indd 24 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 25
ROMÂNĂ
Problema Soluţii
La prima pornire a storcătorului apare un miros neplăcut
Storcătorul nu funcţionează
Cantitatea sucului a scăzut brusc
În timpul funcţionării storcătorul vibrează puternic.
Funcţionarea storcătorului este însoţită de un zgomot puternic, se resimte un miros neplăcut, se încălzeşte tare, apare fum etc.
Specifi caţii tehnice:
Alimentare: 230 V ~ 50 Hz Consum maxim de putere: 600 W
Este un lucru normal, deoarece este nevoie de puţin timp pentru netezirea periilor de carbon în motorul electric.
1. Verifi caţi corectitudinea asamblării storcătorului, asi­guraţi-vă că fi xatoarele se afl ă în poziţia închis.
2. Asiguraţi-vă dacă priza este funcţională, pentru aceasta conectaţi orice aparat electric potrivit la priză.
Sita de fi ltrare este blocată
• opriţi storcătorul, scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• atunci când motorul se va opri, verifi caţi sita de fi ltrare. curăţaţi şi spălaţi sita de fi ltrare.
1. Este posibilă lipirea resturilor pe una din părţile fi ltru­lui-răzător.
• opriţi storcătorul, scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• atunci când motorul se va opri verifi caţi fi ltrul-răzător.
• curăţaţi şi spălaţi fi ltrul-răzător.
2. Filtrul-răzător este deteriorat. Verifi caţi fi ltrul-răzător, în caz de deteriorări sau fi suri înlocuiţi fi ltrul-răzător.
Opriţi imediat storcătorul, deconectaţi-l de la priză şi apelaţi la un service autorizat pentru verifi care sau re­paraţie.
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prea­labilă.
Termenul de exploatare a aparatului – 3 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul re­gional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar, care confi rmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate cu Directiva 89/336/EEC i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă tensiune (73/23 EEC).
25
1634.indd 251634.indd 25 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 26
ČESKÝ
LIS NA OVOCE
POPIS PŘÍSTROJE
1. Zdvihátko
2. Víko
3. Filtr-struhadlo
4. Zásoba pro šťávu
5. Nosík pro výpust šťávy
6. Rukověť - fixátor
7. Motorový blok
8. Přepínač režimů provozu
9. Kontejner pro výtlačky
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dříve než začít využívat elektrický spo­třebič, pozorně pročtete skutečný návod k exploataci.
• Uschovejte skutečný návod k obsluze, použijte jeho později jako informačního materiálu.
• Maximální dovolený čas nepřerušované práce - nanejvýš 2 minut s přestávkou neméně 3 minut.
• Použijte tento přístroj jen z jeho účelu, jak popsané v instrukci.
• Dříve než napojit přístroj k elektrické sítě, přesvědčte se, že napětí, stanovené na přístrojí, odpovídá napětí elektrické sítě ve vašem domě.
• Použijte odšťavňovač na rovném stálém povrchu.
• Před prvním použitím přístroje pečli­vě vyslaďte všichni snímatelně součásti výrobku, které budou dotýkat se produk­tů.
• Dejte pozor, kdy držíte v rukou filtr-stru­hadlo, struhadlo má ostrou povrch.
• Kontrolujte filtr-struhadlo před každým použitím odšťavňovače. Pokud vy obje­víte veškeré poruchy, přerušte využívaní přístroje i bez meškání nahraďte filtr-stru­hadlo.
• Použijte jen té součásti výrobku nebo nástavce, které jsou součástí dodáv­ky.
• Nesmí se využívat přístroj vně prostorů.
• Držíte přístroj i síťovou šňůru v dálce od
hořkých povrchů, zdrojů tepla i ostrých předmětů.
• Dříve než začít využívat přístrojů, pře­svědčte se, že všichni součásti výrobku nastavené správně.
• Využívat odšťavňovač lze jenom v tom pří­padě, pokud fixátor je namontovaný na víku odšťavňovače.
• Ne přistoupejte dopadu v hrdlo víka nepo­volaných předmětů. Odstraňte všichni nestravné díly, takové jak tvrdá slupka nebo kostička (například, višně, broskev) před zahájením procesu lícovaní šťávy.
• Během práce nesmí se protlačovat potra­viny v hrdlo víka prsty nebo jakými-nebo věci. Pro tuto cíle používá se jen zdvihát­ko.
• Ne nachylujte tvář nad hrdlem při zapnu­tém zařízení, kusy zeleniny/ovocí můžou vyletět z nástavce i nanést trauma uživa­teli.
• Využívat odšťavňovač lze jen při umístě­ném kontejneru pro výtlačky.
• Lis na ovoce ne je určený pro drobení masa i míchaní výrobků.
• Nesmí se rozebírat odšťavňovač, pokud on zapojený do sítě.
• Otevírejte fixátor až po vypnutí přístroje i celkovém zastavení rotace filtru-struha­dla.
• Při výskytu vláhy na korpusu vybavení odpojíte jeho od sítě i prošlapte korpus suchou látkou.
• Vzápětí za skončení provozu vypnete vybavení i vytáhnete vidlici síťové šňůry ze zásuvky.
• Ne berte za vidlice síťové šňůry mokrým rukama.
• Nesmí se nechávat zapjatý přístroj bez dozoru.
• Ne dovolujte děti využívat vybavení jako hračku.
• Zvláštní bezpečnostní opatření je třeba držet v těch případech, kdy přístroje využí­vají se děti nebo lidí s omezené možnosti, nebo vybavení funguje vedle nich.
• Nesmí se ponořovat motorový blok ve
26
1634.indd 261634.indd 26 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 27
ČESKÝ
vodu nebo další kapaliny, a také propla­chovat jeho pod proudem vody. Pro čiš­tění motorového bloku používejte vlhkou látku.
• Nepoužívejte přístroje při poškození síťo­vé šňůry, vidlice nebo jiných součástí.
• Ne opravujte vybavení samostatně. V případě poruchy síťové šňůry nebo pro opravy vybavení se obraťte v autorizované servisní středisko.
• Chraňte elektrický spotřebič v suchém, chladném, nepřípustném pro dětí místě.
• Vybavení je určeno jen pro domácí použi­tí, nesmí se obchodné využívat odšťavňo­vač.
Příprava do provozu
• Vyndejte vybavení z adjustace.
• Před prvním zapojením se přesvědčte, že provozní napětí přístroje odpovídá napětí elektrické sítě.
• Pečlivě vyslaďte všichni snímatelné sou­části výrobku, které budou dotýkat se pro­duktů, i usušíte jich.
Poznámka: Dejte pozor, kdy držíte v rukou filtr- struhadlo, struhadlo má ost­rou povrch.
• Vymyjte zeleninu/ovoci i nakrojíte na kusy, které by lehce tlačili se do hrdla víka odšťavňovače.
• Při lisováni šťávy z « kostrovitých » plodů (například, višní, broskvi atd.) rozhodné odkliďte z plodů kostičky.
Příprava šťávy
• Umístěte odšťavňovač na rovný, suchý i stálý povrch.
• Před montáží se přesvědčte, že přístroj je vypnuty a odpojeny od sítě.
• Vložte zásobu pro šťávu (4) na motorový blok (7)
• Vložte filtr- struhadlo (3) v zásobu (4)
Poznámka: Nepoužívejte filtr- struhadlo při odhalení mechanických závad.
• Vložte kontejner pro výtlačky (9). Připojíte nejprve vrchní část, pote dolní.
• Vložte víko (2) na zásobu a zabezpečte pomocí fixátorů (6)
• Vložte zdvihátko (1) do hrdla víka.
• Podložte pod hubičku (5) vhodní nádobu.
• Vložte zástrčku síťové šňůry do zásuvky.
• Zapněte odšťavňovač nastavením přepí­nače (8) v polohu «I» (nízká rychlost) nebo do pozice «II» (vysoká rychlost).
Poznámka:
- «nízká rychlost» - pro lisování šťávy z měkkých ovoci/zeleniny (rajčata, hrušky, broskev, pomeranče, slívy, vino, tykev, cibule, okurky, atd.).
- «vysoká rychlost» - pro lisování šťávy z tvrdých ovoci/zeleniny (artyčoky, mrkev, jablka, pepř, burák, brambory, ananasy, tykve, celer, kopr, pór atd.).
• Lis na ovoce spouští se jenom tedy, kdy všecky snímatelné součásti jsou ustavené správně a víko (2) fixované klikou-držá­kem (6).
• Nakládejte potraviny jen při fungujícím motoru.
• Postupně stahujte předběžně pořezání kusy zeleniny nebo ovoci do hrdla víka (2) i lehce tisknete na ně zdvihátkem (1). Ne mačkejte až moc silně na zdvihátko, jeli­kož to může přivést k poklesu kvality zís­kané šťávy a dokonce - k zastavení rotací filtru- struhadla (3). Čím pomaleji probíhá přetvarování zeleniny nebo ovoci, tím větší výtěžek šťávy.
• Nesmí se spouštět prsty nebo další před­měty v hrdlo víka (2).
• Během práce diskontinuálně kontrolujte stav filtru- struhadla (3) ve věci zacpaní mřížky filtru výtlačky, i v případě nutnosti promývejte filtr- struhadlo (3).
• Sledíte za plněním kontejneru pro výtlačky (9). Pokud kontejner (9) naplní, vypněte odšťavňovač, vytáhnete vidlici síťové šňů­ry ze zásuvky i odkliďte výtlačky z kontej­neru.
27
1634.indd 271634.indd 27 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 28
ČESKÝ
POZOR: Maximální dovolený čas nepřeru-
šované práce odšťavňovače - maximálně 40 sekund s následující přestávkou neméně 3 minuty.
• Za použití odšťavňovače vypnete její nastavováním přepínače (8) v polohu «O», dočkejte celkového zastavení rotace filt­ru- struhadla (3) i vytáhnete vidlice síťové šňůry ze zásuvky.
• Provádíte demontáž i čištění odšťavňova­če za každého její použití:
- Vytáhnete zdvihátko (1) z hrdla víka (2).
- Potáhnete za kliku-fixátor (6), uvolniv při­tom víko (2).
- Demontujte víko (2).
- Demontujte zásobu pro šťávu (4) spolu s filtrem- struhadlem (3).
- Očistíte i vyslaďte všichni používané součásti výrobku bezprostředně po skončení funkci.
Užitečné rády
Použijte jen svěží ovoce i zeleninu, protože oni obsahují víc šťávy.
• Pro přípravu šťávy lze využít různé zele­niny (mrkev, okurky, řepu, stéble celeru, špenát, rajský jablíčka) nebo ovoce (jabl­ka, vinné hrozny, ananas).
• Čistit slupku nebo jemné kožku není nut­né, čistit třeba jen tlustou slupku (napří­klad, s ananasů nebo řepy).
• Při připravování jablečné šťávy mějte na paměti, že jeho nasycenost záleží od dru­hu používaných jablek.
• Vybírejte odrůdy jablek, který dávají nej­vhodnější dle vašeho vkusu šťávu. Lisujte šťávu z plodů spolu se slupkou. Vnitřek vykrajovat ne je povinně.
• Jablečná šťáva rychle se stmívá, kápnete do ně několik kapek citrónové šťávy - to je pozastaví postup setmění šťávy.
• Pějte šťávu hned po její přípravě. Při trva­lém skladování na vzduchu šťáva ztrácí chuťové kvality i stravovnu hodnotu.
• Pokud šťáva bude uschovaná v chladnič­ce, přelijte její v čistou láhev s krytem, aby ona ne vsála nepovolaného pachu výrob­ků, skladovaných v chladničce. Ne je
žádoucí uchovávat šťávu v kovově nádrži, protože ona může získat alikvotní příchuť.
• V odšťavňovači není vhodné přepracová­vat ovoce s velkým obsahem škrobu nebo pektinu, takové jak banány, papaje, avo­kádo, fíky, meruňky, mangovník, červený i černý rybíz. Pro přepracování těchto ovoci používejte jiných kuchyňských příborů.
• Lis na ovoce ne určený pro zpracování vel­mi tvrdých i vláknitých výrobků, takových jako kokos, rebarbora nebo kdoule.
ČIŠTĚNÍ LISU NA OVOCE
• Za skončení práce nebo před čištěním vždy vypínejte přístroj i odpojujte jeho od elektrické sítě.
• Je doporučeně proplachovat snímatelné součásti výrobku teplou vodou s neutrál­ním mycím prostředkem hned po práci vybavení.
• Otvory filtru- struhadla (3) vhodné propla­chovat se zpáteční stránky. Buďte se opa­trný při praní filtru- struhadla, struhadlo má ostrý povrch. Ne užívejte do promývá­ní filtru-struhadla myčku.
• Motorový blok odšťavňovače (7) protírejte vlhkou látkou. Nesmí se ponořovat moto­rový blok ve vodu nebo proplachovat jeho pod proudem vody.
• Nepoužívejte tvrdě hubky, brousicí, agresív­ně čisticí prostředky, a také rozpouštědla.
• Některé potraviny, například mrkev, rajské jablíčko nebo řepa, můžou obarvit plasti­kové součásti odšťavňovače. Oddálit stí­ny lze suchou látkou, namočenou v rost­linném oleji, a poté nutno vyprat součásti výrobku teplou vodou s mírným mycím prostředkem i usušit.
USCHOVÁNÍ
• Předtím jak uklidit přístroj na uschování, přesvědčte se, že přístroj odpojený od elektrické sítě.
• Splníte nároky oddílu ČIŠTĚNÍ LISU NA OVOCE.
• Chraňte přístroj v suchém chladném mís­tě, nepřípustném pro děti.
28
1634.indd 281634.indd 28 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 29
ČESKÝ
Porucha Způsoby odstranění
Při prvním zapojení odšťavňovače se objevuje nepříjemná vůni.
Lis na ovoce ne pracuje
Kapacita šťávy ostře zmenšila
Během práce lis na ovoce silně osciluje
Práce odšťavňovače doprovázena silným hlukem, cítí nepříjemnou vůni, vybavení silně nahřívá se, objevuje se kouř atd.
Technické charakteristiky:
Napětí napájení: 230 V ~ 50 Hz Maximální spotřeba: 600 W
To je normální jev, jelikož nutná nějaká doba pro zabrušování úhlových kartáčků v elektromotoru.
1. Přesvědčte se co do pravidelnosti montáži odšťavňovače, přesvědčte se, že boční držák je na víku odšťavňovače.
2.Přesvědčte se co do napětí v síťové zásuvce, proto zapně­te každý příznivý elektrický spotřebič v zásuvku
1.Zacpal se filtrující síť:
- vypnete odšťavňovač, vytáhnete sítovou vidlice ze zásuvky.
- kdy elektromotor přestane, zkontrolujte se filtr-struhadlo.
- očistíte i vyslaďte filtr-struhadlo.
1. Je možné nalepování výtlačků na jedné straně filtrů-stru­hadla.
• vypnete odšťavňovač, vytáhnete sítovou vidlice ze zásuvky.
• kdy elektromotor přestane, zkontrolujte se filtr-struhadlo.
• očistíte i vyslaďte filtr-struhadlo.
2. Porucha filtru-struhadla. obhlédnete filtr-struhadlo, při výskytu závad nebo prasknutí, nahraďte filtr-struhadlo.
Bez meškání přerušíte využití odšťavňovače, odpojíte její od sítě i obraťte se v autorizované servisní středisko pro prove­dení prohlídky nebo opravy.
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení.
Životnost přístroje - 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, sta­noveným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích.
29
1634.indd 291634.indd 29 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 30
УКРАЇНЬСКИЙ
СОКОВИЖИМАЛКА
ОПИС ПРИБОРУ
1. Штовхач
2. Кришка
3. Фільтр-терка
4. Сокозбірник
5. Носик для зливу соку
6. Ручка-Фіксатор
7. Моторний блок
8. Перемикач режимів роботи
9. Контейнер для вичавки
ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ Перш ніж почати користуватися електроприладом, уважно прочитайте цей посібник з експлуатації.
• Збережіть цей посібник з експлуатації, використовуйте його надалі у якості довідкового матеріалу.
Максимально допустимий час
безперервної роботи - не більше 2 хвилин, з перервою не менше 3 хвилин.
• Використовуйте даний прилад тільки за його призначенням, як описано в інструкції.
• Перш ніж підключити прилад до електромережі, переконайтесь, що напруга, зазначена на приладі, відповідає напрузі електромережі у вашому домі.
• Використовуйте соковижималку на рівній стійкій поверхні.
• Перед першим застосуванням приладу ретельно промийте усі знімні деталі, які будуть контактувати з продуктами.
• Будьте обережні, коли тримаєте в руках фільтр-тертку, терка має гостру поверхню.
• Перевіряйте фільтр-терку перед кожним використанням
соковижималки. Якщо ви виявите будь-які пошкодження, припиніть користуватися приладом та негайно замініть фільтр-тертку.
• Використовуйте тільки ті деталі або насадки, які входять у комплект постачання.
• Забороняється використовувати прилад поза приміщеннями.
• Тримайте прилад та мережевий шнур подалі від гарячих поверхонь, джерел тепла та гострих предметів.
• Перш ніж почати користуватися приладом, переконайтеся, що всі деталі встановлені правильно.
• Використовувати соковижималку можна тільки в тому випадку, якщо фіксатор встановлений на кришці соковижималки.
• Не допускайте попадання в горловину кришки сторонніх предметів. Видаліть всі неїстивні частини, такі як тверда шкірка або кісточки (наприклад, вишня, персик) перед початком процесу вилучення соку.
• Під час роботи забороняється проштовхувати продукти до горловини кришки пальцями чи будь­якими предметами. Для цієї мети використовуйте тільки штовхач.
• Не нахиляйте обличчя над горловиной при включеному пристрої, шматочки овочів/фруктів можуть вилетіти з горловини та нанести травму користувачеві.
• Використовувати соковижималку можна тільки при встановленому контейнері для вичавки.
• Соковижималка не призначена для подрібнення м’яса та змішування продуктів.
• Забороняється розбирати соковижималку, якщо вона
30
1634.indd 301634.indd 30 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 31
УКРАЇНЬСКИЙ
підключена до електромережі.
• Відкривайте фіксатор тільки після виключення прибору та повної зупинки обертання фільтра-терки.
• При появі вологи на корпусі пристрою від’єднайте його від електромережі та протріть корпус сухою тканиною.
• Одразу ж після закінчення роботи вимикайте пристрій і вийміть вилку мережевого шнура з розетки.
• Не беріться за вилку мережного шнура мокрими руками.
• Забороняється залишати працююче обладнання без нагляду.
• Не дозволяйте дітям використовувати пристрій у якості іграшки.
• Особливих застережних заходів слід додержуватися у тих випадках, коли прилад використовується дітьми або людьми з обмеженими можливостями, або поряд з ними.
• Забороняється занурювати моторний блок у воду або іншу рідину, а також промивати його під струменем води. Для очищення моторного блоку використовуйте вологу тканину.
• Не користуйтесь приладом при пошкодженні мережевого шнура, вилки або інших деталей.
• Не ремонтуйте пристрій самостійно. У випадках пошкодження мережевого шнура або для ремонту пристрою зверніться до авторизованого сервісного центру.
• Зберігайте електроприлад у сухому, прохолодному, недоступному для дітей місці.
Пристрій призначений тільки для домашнього використання, забороняється комерційне використання соковижималки.
Підготовка до роботи
• Витягните пристрій з упаковки.
• Перед першим включенням переконайтеся, що робоча напруга приладу відповідає напрузі електромережі.
• Ретельно промийте всі знімні деталі, які будуть контактувати з продуктами і просушіть їх.
Примітка: Будьте обережні, коли тримаєте у руках фільтр-тертку, терка має гостру поверхню.
• Вимийте овочі/фрукти та поріжьте на шматочки, які би легко проходили у горловину кришки соковижималки.
• При отриманні соку з «кісточкових» плодів (наприклад, вишні, персиків тощо) обов’язково видаліть з плодів кісточки.
Виготовлення соку
• Поставте соковижималку на рівну суху та стійку поверхню.
• Перед збіркою переконайтеся, що прилад вимкнений та від’єднений від електромережі.
• Встановити сокозбірник (4) на моторний блок (7).
• Встановити фільтр-терку (3) в сокозбірник (4).
Примітка: Не використовуйте фільтр-
терку при виявленні механичних пошкоджень.
• Встановіть контейнер для вичавок (9).
Приєднайте спочатку верхню
частину, а потім нижню.
• Встановіть кришку (2) на сокозбірник та закріпіть за допомогою ручки­фіксатора (6)
31
1634.indd 311634.indd 31 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 32
УКРАЇНЬСКИЙ
• Встановіть штовхач (1) в горловину кришки.
• Підставте під носик (5) підходящий посуд для збору соку.
• Вставити вилку шнуру до розетки.
• Увімкніть соковижималку, встановивши перемикач (8) у положенні «I»(низка швидкість)або в положення «ІІ» (висока швидкість).
Примітка:
- «низька швидкість» - для віджиму соку з м’яких овочів/фруктів (томати, груші, полуниця, апельсини, сливи, виноград, гарбуз, цибуля, огірки и тощо).
- «висока швидкість» - для віджиму соку з твердих овочів/фруктів (артишоки, морква, яблука, перець, буряк, картопля, ананаси, кабачки, селера, шпинат, укріп, цибуля-порей тощо).
• Соковижималка включиться тільки в тому випадку, якщо всі знімні часті встановлені правильно і кришка (2) зафіксована ручкою-фіксатором (6).
• Завантажуйте продукти тільки при двигуні, який працює.
• Поступово опускайте заздалегідь порізані шматочки овочів або фруктів до горловини кришки (2) та злегка натискайте на них штовхачем (1). Не натискайте занадто сильно на штовхач, оскільки це може призвести до зниження якості отриманого соку і навіть - до зупинки обертання фільтра-терки (3). Чим повільніше відбувається обробка овочів або фруктів, тим більш вихід соку.
• Забороняється опускати пальці та інші предмети до горловини кришки (2).
Під час роботи періодично
перевіряйте стан фільтра-терки (3) на предмет засмічення сітки фільтра вичавками, та при необхідності промивайте фільтр-терку (3).
Слідкуйте за наповненням контейнеру для вичавок (9). Якщо контейнер (9) заповнився, вимкните соковижималку, вийміть вилку мережневого шнуру з розетки та видаліть вичавки з контейнеру
УВАГА: Максимально допустимий час безперервної роботи соковижималки - не більше 40 секунд з наступною перервою не менше 3 хвилин.
• Після використання соковижималки треба її виключити, встановивши перемикач (8) у положення «O», дочекайтеся повної зупинки обертання фільтра-терки (3) та вийміть вилку мережевого шнуру з розетки.
Зробить розбірку та чищення соковижималки після кожного її використання:
- Вийміть штовхач (1) з горловини кришки (2).
- Потягніть за фіксатори (6), звільнивши при цьому кришку (2).
- Зніміть кришку (2).
- Зніміть сокозбірник (4) разом з фільтром-терткою (3).
- Очистіть та промийте всі деталі які використовували одразу ж після закінчення роботи.
Корисні поради
Використовуйте тільки свіжі фрукти та овочі, так як в них міститься більше соку.
• Для виготовлення соку можна використовувати різні овочі (моркву,
32
1634.indd 321634.indd 32 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 33
УКРАЇНЬСКИЙ
огірки, буряки, стеба селери, шпинат, помідори) або фрукти (яблука, виноград, ананаси).
• Очищати шкірочку або тонку шкірку немає необхідності, очищати слід тільки товсту шкірку (наприклад, з ананасів або буряка).
• При виготовленні яблучного соку пам’ятайте, що його насиченість залежить від сорту яблук, які використовуються.
• Обирайте сорт яблук, який дає найбільш підхожий для вашого смаку сік. Вижимати сік з плодів разом зі шкіркою. Серцевину вирізати не обов’язково.
• Яблучний сік швидко темніє, капніть в нього де-кілька крапель лимонного соку - це призупинить процес потемніння соку.
Пийте сік одразу після його виготовлення. При тривалому зберіганні на повітрі сік втрачає свої смакові якості і харчову цінність.
Якщо сік буде зберігатися в холодильнику, перелийте його до чистої пляшки з кришкой, щоб він не ввібрав сторонні запахи продуктів, що зберігаються у холодильнику. Небажано зберігати сік у металевій ємності, так як він може набути відповідний присмак.
• У соковижимальці не рекомендується переробляти фрукти з високим вмістом крохмалю або пектину, такі як банани, папайя, авокадо, інжир, абрикоси, манго, червона і чорна смородина. Для переробки цих фруктів користуйтеся іншими кухонними приладами.
Соковижималка не призначеня для переробки дуже твердих і волокнистих продуктів, таких як кокос, ревінь або айва.
33
ЧИЩЕННЯ СОКОВИЖИМАЛКИ
• Після закінчення роботи або перед чищенням завжди вимикайте прилад і відключайте його від електромережі.
• Рекомендується промивати знімні деталі теплою водою з нейтральним миючим засобом відразу ж після роботи з пристроєм.
• Отвори фільтра-терки (3) зручніше промивати із зворотного боку. Будьте обережні при промиванні фільтра­терки, терка має гостру поверхню. Не використовуйте для промивання фільтра-терки посудомийну машину.
Моторний блок соковижималки (7) протирайте вологою тканиною. Забороняється занурювати моторний блок у воду або мити його під струменем води.
• Не використовуйте жорсткі губки, абразивні, агресивні засоби для чищення, а також розчинники.
• Деякі продукти, наприклад морква, помідори або буряк, можуть забарвити пластмасові деталісоковижималки. Видалити плями можна сухою тканиною, змоченою в рослинному маслі, після чого необхідно промити деталі теплою водою з м’яким миючим засобом і просушити.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перед тим як прибрати прилад для зберігання, переконайтесь, що прилад відключений від електромережі.
• Поверніть мережевий шнур соковижималки.
• Виконайте вимоги розділу ЧИЩЕННЯ СОКОВИЖИМАЛКИ.
Зберігайте прилад у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей.
1634.indd 331634.indd 33 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 34
УКРАЇНЬСКИЙ
Несправність Методи усунення
При першому включеннісоковижи­малки з’являється неприємний запах
Соковижималка не працює
Кількість соку різко зменшилася
Під час роботи соковижималка силь­но вібрує
Робота соковижималки супровод­жується сильним шумом, відчуваєт­сья неприємний запах, вона сильно нагрівається, з’являється дим тощо
Це нормальне явище, оскільки необхідно якийсь час для притирання вугільних щіток у електромоторі.
1. Перевірте правильність збірки соковижималки, переконайтеся, що фіксаторы знаходяться в закри­тому положенні.
2. Перевірте наявність напруги в розетці електроме­режі, для цього увімкніть будь-який слушний елект­роприлад у розетку.
Забилася фільтруюча сітка
• вимкніть соковижималку, вийміть вилку з розетки.
• коли електромотор зупиниться, перевірте фільтр­тертку. очистіть і промийте фільтр-тертку.
1. Можливо налипання отжімок на одній стороні філь­тру-терки.
• вимкніть соковижималку, вийміть вилку з розетки.
• коли електромотор зупиниться, перевірте фільтр­тертку.
• очистіть і промийте фільтр-тертку.
2. Пошкодження фільтра-терки. огляньте фільтр-тертку, при наявності пошкоджень чи тріщин, замініть фільтр-тертку.
Негайно припиніть використання соковижималки, відключіть її від електромережі і звернітсья до авто­ризованого сервісного центру для проведення огля­ду або ремонту.
Технічні характеристики:
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц Максимальна споживана потужність: 600 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу – 3 рокив
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
34
1634.indd 341634.indd 34 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 35
БЕЛАРУСКI
СОКАВЫЦІСКАЛКА
АПІСАННЕ ПРЫБОРА
1. Штурхач
2. Вечка
3. Фільтр-тарка
4. Cоказборнік
5. Носік для зліву соку
6. Ручка-фіксатар
7. Маторны блок
8. Перамыкач рэжымаў працы
9. Кантэйнер для адціскаў
МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Перш чым пачаць карыстацца электрапрыборам, уважліва прачытайце дадзенае кіраўніцтва па эксплуатацыі.
• Захавайце дадзенае кіраўніцтва па эксплуатацыі, выкарыстоўвайце яго ў далейшым у якасці даведкавага матэрыялу.
• Максімальна дапушчальны час бесперапыннай працы - не больш за 2 хвілін, з перапынкам не меней 3 хвілін.
• Выкарыстоўвайце дадзены прыбор толькі па яго прызначэнні, як апісана ў інструкцыі.
• Перш чым падлучыць прыбор да электрасеткі, пераканайцеся, што напруга, паказаная на прыборы, адпавядае напрузе электрасеткі ў вашай хаце.
• Выкарыстоўвайце сокавыціскалку на роўнай устойлівай паверхні.
• Перад першым выкарыстаннем прыбора старанна прамыйце ўсе здымныя дэталі, якія будуць кантактаваць з прадуктамі.
• Будзьце асцярожнымі, калі трымаеце ў руках фільтр-тарку, тарка мае вострую паверхню.
• Правярайце фільтр-тарку
перад кожным выкарыстаннем сокавыціскалкі. Калі вы выявіце якія-небудзь пашкоджанні, спыніце карыстацца прыборам і неадкладна замяніце фільтр-тарку.
• Выкарыстоўвайце толькі тыя дэталі ці насадкі, якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыбор па-за памяшканнямі.
• Трымайце прыбор і сеткавы шнур удалечыні ад гарачых паверхняў, крыніц цяпла і вострых прадметаў.
Перш чым пачаць карыстацца прыборам, пераканайцеся, што ўсе дэталі ўсталяваны правільна.
• Карыстацца сокавыціскалкай можна толькі ў тым выпадку, калі фіксатар усталяваны на вечку сокавыціскалкі.
• Не дапушчайце траплення ў гарлавіну вечка старонніх прадметаў. Выдаліце ўсе неядомыя часткі, такія як цвёрдая лупіна ці костачкі (напрыклад, вішня, персік) перад пачаткам працэсу вымання соку.
• Падчас працы забараняецца прапіхваць прадукты ў гарлавіну вечка пальцамі ці якімі-небудзь прадметамі. Для гэтай мэты карыстайцеся толькі штурхачом.
• Не нахіляйце твар над гарлавінай пры ўключанай прыладзе, кавалачкі гародніны/садавіны могуць выляцець з гарлавіны і нанесці траўму карыстачу.
• Карыстацца сокавыціскалкай можна толькі пры ўсталяваным кантэйнеры для адціскаў.
• Сокавыціскалка не прызначана для драбнення мяса і змешвання прадуктаў.
• Забараняецца разбіраць сокавыціскалку, калі яна падлучана да электрасеткі.
35
1634.indd 351634.indd 35 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 36
БЕЛАРУСКI
• Адкрывайце фіксатар толькі пасля выключэння прыбора і поўнага спынення кручэння фільтра-таркі.
• Пры з'яўленні вільгаці на корпусе прылады адключыце яе ад сеткі і пратрыце корпус сухой тканінай.
• Адразу ж пасля заканчэння працы выключыце прыладу і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
• Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура мокрымі рукамі.
• Забараняецца пакідаць уключаны прыбор без нагляду.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць прыладу ў якасці цацкі.
• Спецыяльныя меры засцярогі варта выконваць у тых выпадках, калі прыбор выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, або побач з імі.
• Забараняецца апускаць маторны блок у ваду ці іншыя вадкасці, а таксама прамываць яго пад бруёй вады. Для ачысткі маторнага блока карыстайцеся вільготнай тканінай.
• Не карыстайцеся прыборам пры пашкоджанні сеткавага шнура, вілкі ці іншых дэталяў.
• Не рамантуйце прыладу самастойна. У выпадку пашкоджання сеткавага шнура ці для рамонту прылады звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Захоўваеце электрапрыбор у сухім, прахалодным, недаступным для дзяцей месцы.
• Прылада прызначана толькі для хатняга выкарыстання, забараняецца камерцыйнае выкарыстанне сокавыціскалкі.
Падрыхтоўка да працы
• Выміце прыладу з пакавання.
• Перад першым уключэннем
• Старанна прамыйце ўсе здымныя
Нататка: Будзьце асцярожнымі, калі трымаеце ў руках фільтр-тарку, тарка мае вострую паверхню.
• Вымыйце гародніну/садавіна
• Пры выцісканні соку з “костачкавых”
Прыгатаванне соку
• Пастаўце сокавыціскалку на роўную
• Перад зборкай пераканайцеся, што
Усталюйце соказборнік (4) на
Усталюеце фільтр-тарку (3) у
Нататка: Не выкарыстоўвайце фільтр­тарку пры выяўленні механічных пашкоджанняў.
• Усталюйце кантэйнер для адціскаў
• Далучыце спачатку верхнюю частку,
• Усталюеце вечка (2) на соказборнік
пераканайцеся, што працоўная напруга прыбора адпавядае напрузе электрасеткі.
дэталі, якія будуць кантактаваць з прадуктамі, і прасушыце іх.
і парэжце на кавалачкі, якія б лёгка праходзілі ў гарлавіну вечка сокавыціскалкі.
пладоў (напрыклад, вішні, персікаў і да т.п.) абавязкова выдаліце з пладоў костачкі.
сухую і ўстойлівую паверхню.
прыбор выключаны і адключаны ад сеткі.
маторны блок (7)
соказборнік (4)
(9).
а затым ніжнюю.
і замацуйце з дапамогай ручкі­фіксатара (6)
36
1634.indd 361634.indd 36 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 37
БЕЛАРУСКI
• Усталюйце штурхач (1) у гарлавіну вечка.
• Падстаўце пад носік (5) падыходны посуд для збору соку.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
• Уключыце сокавыціскалку, усталяваўшы перамыкач (8) у становішча "I" (нізкая хуткасць) ці ў становішча "II" (высокая хуткасць).
Нататка:
- “нізкая хуткасць” - для адціску соку з мяккай гародніны/садавіны (таматы, грушы, трускаўка, апельсіны, злівы, вінаград, гарбуз, цыбуля, агуркі і да т.п.).
- “высокая хуткасць” - для адціску соку з цвёрдай гародніны/ садавіны (артышокі, морква, яблыкі, перац, бурак, бульба, ананасы, шынкі, салера, шпінат, укроп, цыбуля-парэй і да т.п.).
• Сокавыціскалка ўключыцца толькі ў тым выпадку, калі ўсе здымныя часткі ўсталяваны правільна і вечка (2) зафіксавана ручкай-фіксатарам (6).
• Загружайце прадукты толькі пры працуючым рухавіку.
• Паступова апускайце папярэдне парэзаныя кавалачкі гародніны ці садавіны ў гарлавіну вечка (2) і злёгку націскайце на іх штурхачом (1). Не націскайце занадта моцна на штурхач, паколькі гэта можа прывесці да зніжэння якасці атрыманага соку і нават - да прыпынку кручэння фільтра-таркі (3). Чым павольней адбываецца апрацоўка гародніны ці садавіны, тым больш выйсце соку.
• Забараняецца апускаць пальцы і іншыя прадметы ў гарлавіну вечка (2).
37
• Падчас працы перыядычна правярайце стан фільтра-таркі (3) на прадмет запарушвання сеткі фільтра адціскамі, і пры неабходнасці прамывайце фільтр-тарку (3).
• Сачыце за напаўненнем кантэйнера для адціскаў (9). Калі кантэйнер (9) запоўніўся, выключыце сокавыціскалку, выміце вілку сеткавага шнура з разеткі і выдаліце адціскі з кантэйнера.
УВАГА: Максімальна дапушчальны час бесперапыннай працы сокавыціскалкі - не больш за 40 секунд з наступным перапынкам не меней 3 хвілін.
• Пасля выкарыстання сокавыціскалкі выключыце яе, усталяваўшы перамыкач (8) у становішча "O", дачакайцеся поўнага спынення кручэння фільтра-таркі (3) і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
• Вырабляйце разборку і чыстку сокавыціскалкі пасля кожнага яе выкарыстання:
- Выміце штурхач (1) з гарлавіны вечка (2).
- Пацягніце за ручку-фіксатар (6), вызваліўшы пры гэтым вечка (2).
- Зніміце вечка (2).
- Зніміце соказборнік (4) разам з фільтрам-таркай (3).
- Ачысціце і прамыйце ўсе выкарыстоўваныя дэталі адразу пасля заканчэння працы.
Карысныя парады
Выкарыстоўвайце толькі свежую садавіну і гародніна, бо ў іх утрымоўваецца больш соку.
Для прыгатавання соку можна выкарыстоўваць розную гародніну (морква, агуркі, бурак, сцеблы
1634.indd 371634.indd 37 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 38
БЕЛАРУСКI
салеры, шпінат, памідоры) ці садавіна (яблыкі, вінаград, ананасы).
• Чысціць скурку ці тонкую скурку няма неабходнасці, чысціць варта толькі тоўстую лупіну (напрыклад, з ананасаў ці буракоў).
• Пры прыгатаванні яблычнага соку памятайце, што яго насычанасць залежыць ад гатунку выкарыстоўваных яблыкаў.
• Выбірайце гатунак яблыкаў, які дае найболей падыходны для вашага смаку сок. Выціскайце сок з пладоў разам са скуркай. Асяродак выразаць не абавязкова.
• Яблычны сок хутка цямнее, капніце ў яго некалькі кропель лімоннага соку
- гэта прыпыніць працэс пацямнення соку.
Піце сок адразу пасля яго прыгатавання. Пры працяглым захоўванні на паветры сок губляе свае смакавыя якасці і харчовую каштоўнасць.
Калі сок будзе захоўвацца ў халадзільніку, пераліце яго ў чыстую бутэльку з вечкам, каб ён не ўвабраў староннія пахі прадуктаў, якія захоўваюцца ў халадзільніку. Непажадана захоўваць сок у металічнай ёмістасці, бо ён можа набыць адпаведны прысмак.
• У сокавыціскалцы не рэкамендуецца перапрацоўваць садавіну з высокім утрыманнем крухмалу ці пекціну, такія як бананы, папая, авакада, інжыр, абрыкосы, манга, чырвоная і чорная парэчка. Для перапрацоўкі гэтай садавіны карыстайцеся іншымі кухоннымі прыборамі.
• Сокавыціскалка не прызначана для перапрацоўкі вельмі цвёрдых і кудзелістых прадуктаў, такіх як какос, рабарбар ці айва.
ЧЫСТКА СОКАВЫЦІСКАЛКІ
• Пасля заканчэння працы ці перад чысткай заўсёды выключайце прыбор і адключайце яго ад электрасеткі.
• Рэкамендуецца прамываць здымныя дэталі цёплай вадой з нейтральным мыйным сродкам адразу ж пасля працы з прыладай.
• Адтуліны фільтра-таркі (3) зручней прамываць са зваротнага боку. Выконвайце асцярожнасць пры прамыванні фільтра-таркі, тарка мае вострую паверхню. Не выкарыстоўвайце для прамывання фільтра-таркі посудамыйную машыну.
• Маторны блок сокавыціскалкі (7) працірайце вільготнай тканінай. Забараняецца апускаць маторны блок у ваду ці прамываць яго пад бруёй вады.
• Не выкарыстоўвайце цвёрдыя губкі, абразіўныя, агрэсіўныя чысцячыя сродкі, а таксама растваральнікі.
• Некаторыя прадукты, напрыклад морква, памідоры ці бурак, могуць афарбаваць пластмасавыя дэталі сокавыціскалкі. Выдаліць плямы можна сухой тканінай, змочанай у алеі, пасля чаго неабходна прамыць дэталі цёплай вадой з мяккім мыйным сродкам і прасушыць.
ЗАХОЎВАННЕ
• Перад тым як прыбраць прыбор на захоўванне, пераканайцеся, што прыбор адключаны ад электрасеткі.
Згарніце сеткавы шнур сокавыціскалкі.
• Выканайце патрабаванні раздзела ЧЫСТКА СОКАВЫЦІСКАЛКІ.
Захоўвайце прыбор у сухім прахалодным месцы, недаступным для дзяцей.
38
1634.indd 381634.indd 38 07.07.2010 12:57:5807.07.2010 12:57:58
Page 39
БЕЛАРУСКI
Няспраўнасць Метады ўстаранення
Пры першым уключэнні сокавыціс­калкі з’явіцца непрыемны пах.
Сокавыціскалка не працуе
Колькасць соку рэзка зменшылася
Падчас работы сокавыціскалка мо­цна вібрыруе.
Праца сокавыціскалкі суправаджа­ецца моцным шумам, адчуваецца непрыемны пах, яна моцна награ­ваецца, з’яўляецца дым і г.д.
Гэта звычайная з’ява, паколькі неабходна некаторы час для прыціркі вугальных шчотак у электраматоры.
1. Праверце правільнасць зборкі сокавыціскалкі, пера­канайцеся, што фіксатары знаходзяцца ў зачыненым становішчы.
2. Праверце наяўнасць напругі ў сеткавай разетцы, для гэтага ўключыце любы падыходны электрапрыбор у разетку.
Забілася фільтруючая сетка
• выключыце сокавыціскалку, выміце сеткавы вілку разеткі.
• калі электраматор спыніцца, праверце фільтр-тарку. ачысціце і прамыйце фільтр-тарку.
1. Магчыма наліпанне адціскаў на адным боку фільтра­таркі.
• выключыце сокавыціскалку, выміце сеткавы вілку разеткі.
• калі электраматор спыніцца, праверце фільтр-тарку. ачысціце і прамыйце фільтр-тарку.
2. Пашкоджанне фільтра-таркі. агледзіце фільтр-тарку, пры наяўнасці пашкоджанняў ці расколін, замяніце фільтр-тарку.
Неадкладна спыніце выкарыстанне сокавыціскалкі, адключыце яе ад сеткі і звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр для правядзення агляду ці рамонту.
Тэхнічныя характарыстыкі:
Напруга сілкавання: 230 В ~ 50 Гц Максімальная спажывальная магутнасць: 600 Вт
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 3 гадоў
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
39
1634.indd 391634.indd 39 07.07.2010 12:57:5907.07.2010 12:57:59
Page 40
ЎЗБЕК
SHARBAT CHIQARGICH
TA’RIFI
1. Itarish moslamasi
2. Sharbat chiqargichning qopqog’i
3. Filtrovchi qirg’ich
4. Meva sharbati uchun konteyner
5. Sharbatni quyish uchun jo’mrak
6. Lo’kidonlar dastasi
7. Motorli blok
8. Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi
9. Meva qoldiqlari uchun konteyner
EHTIYOT CHORALARI Elektr asbobdan foydalanishni boshlashdan avval ushbu foydalanish qo’llanmasini diqqat bilan o’qib chiqing.
• Ushbu foydalanish qo’llanmasini saqlab qoling, uni keyinchalik ma’lumot uchun material sifatida saqlab qo’ying.
• Sharbat chiqargichning maksimal yo’l qo’yilishi mumkin bo’lgan uzluksiz ishlash vaqti – ko’pi bilan 2 minut, undan keyingi tanaffus kamida 3 minut bo’lishi lozim.
• Ushbu asbobdan faqat uinng maqsadiga muvofi q, yo’riqnomada ta’rifl angani kabi foydalanish lozim.
• Asbobni elektr tarmog’iga ulashdan avval asbobda ko’rsatilgan kuchlanish uyingizdagi elektr tarmog’ining kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil qiling.
• Sharbat chiqargichdan barqaror yassi tekis yuzada foydalaning.
• Asbobdan birinchi foydalanishdan avval oziq-ovqat mahsulotlariga tegishi mumkin bo’lgan barcha yechib olinadigan detallarni yaxshilab yuvib chiqing.
• Filtrlovchi qirg’ichni qo’lingizda ushlaganda ehtiyot bo’ling, chunki qirg’ichning o’tkir kesuvchi tig’lari mavjud.
Sharbat chiqargichning har bir ishlatilishidan avval uning fi ltrlovchi qirg’ichini tekshiring. Agar Siz unda yoriqlarni yoki biror-bir boshqa
shikastlanishlarni aniqlasangiz, buyumdan foydalanishni darhol to’xtating va uning fi ltrlovchi qirg’ichini darhol almashtiring.
• Faqat yetkazib berish majmuasiga kiradigan detallardan yoki uchliklardan foydalaning.
• Asbobdan xonalardan tashqarida foydalanish taqiqlanadi.
• Asbobni va tarmoq simini issiq yuzalardan, issiqlik manbalaridan va o’tkir jismlardan uzoqda saqlang.
• Buyumdan foydalanishni boshlashdan avval uning barcha detallari to’g’ri o’rnatilganligiga ishonch hosil qiling.
• Sharbat chiqargichdan faqat lo’kidon yopqichlari sharbat chiqargichning qopqog’i ustida bo’lgandagina foydalanish mumkin bo’ladi.
• Qopqoqnnig og’ziga begona narsalarning tushib qoishiga yo’l quymang. Sharbat chiqarish jarayoni boshlanishidan avval barcha yeyilmaydigan qismlarini olib tashlang, shu qatorda mevalarning qattiq po’stlog’ini yoki danaklarini (masalan, olcha, shaftoli) olib tashlang.
• Buyumning ishlashi davomida mahsulotlarni mahsulot solish og’ziga barmoqlar bilan yoki biror-bir buyumlar yordamida tiqish taqiqlanadi, faqat itarish moslamasidan foydalaning.
• Asbob yoqilganda qopqoqning og’zi ustiga yuzingizni yaqin keltirmang, aks holda mevalar/sabzavotlar bo’laklari qopqoqning og’zidan uchib chiqishi va foydalanuvchiga shikast yetkazishi mumkin.
• Meva qoldiqlari uchun konteyner bo’lmaganda sharbat chiqargichdan foydalanmang.
• Sharbat chiqargich go’shtni maydalash va mahsulotlarni aralashtirish uchun mo’ljallanmagan.
• Sharbat chiqargich elektr tarmog’iga ulangan bo’lsa, uni ochib qismlarga ajratish taqiqlanadi.
• Lo’kidon yopqichlarini faqat buyumning o’chirilganligidan va fi ltrlovchi qirg’ichning
40
40
1634.indd 401634.indd 40 07.07.2010 12:57:5907.07.2010 12:57:59
Page 41
ЎЗБЕК
aylanishi to’liq to’xtaganidan keyin ochilishi mumkin.
• Asbobning korpusida namlik paydo bo’lgan holda uni elektr tarmog’idan o’chiring va korpusning ustini quruq mato bilan arting.
• Ish tugaganidan keyin darhol, tozalashdan avval asbobni o’chiring va tarmoq simining vilkasini rozetkadan olib tashlang.
• Tarmoq simining vilkasini nam qo’lingiz bilan ushlamang.
• Yoqilgan asbobni qarovsiz tashlab ketish taqiqlanadi.
• Bolalarga asbobni o’yinchoq sifatida foydalanishga ruxsat bermang.
• Asbobdan bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar foydalanganda yoki ularning yonida foydalanish paytida alohida ehtiyot choralariga amal qilish lozim.
• Motorli blokni suvga yoki boshqa suyuqliklarga botirish, shuningdek uni suv oqimi ostida yuvish taqiqlanadi. Motorli blokni tozalash uchun nam matodan foydalaning.
• Tarmoq simi, vilkasi yoki boshqa detallar shikastlangan holda asbobdan foydalanmang.
• Moslamani mustaqil ravishda ta’mirlamang. Tarmoq simi shikastlangan holda yoki asbobni ta’mirlash uchun ro’yxatdan o’tgan servis markaziga murojaat qiling.
• Elektr asbobini quruq, salqin, bolalar yeta olmaydigan joyda saqlang.
• Moslama faqat uyda foydalanish uchun mo’ljallangan, sharbat chiqargichdan tijorat maqsadida foydalanish taqiqlanadi.
Ishga tayyorlash
• Asbobni o’rami ichidan chiqarib oling.
• Birinchi marta yoqishdan avval asbobning ish kuchlanishi eletr tarmoqning kuchlanishiga muvofi q ekanligiga ishonch hosil qiling.
• Asbobdan birinchi marta foydalanishdan
avval oziq-ovqat mahsulotlariga tegishi mumkin bo’lgan barcha yechib olinadigan detallarni yaxshilab yuvib chiqing va ularni quriting.
Eslatma: Filtrlovchi qirg’ichni qo’lingizda ushlaganda ehtiyot bo’ling, qirg’ichning o’tkir tig’lari va sirti mavjud.
• Sabzavotlarni/mevalarni yaxshilab yuving va zarur bo’lgan holda mahsulotlarni solish og’ziga oson kiradigan mayda bo’laklarga to’g’rang.
• «Danakli» mevalardan (masalan, olcha, shaftoli) sharbat olinganda albatta ulardan avval danakchalarni olib tashlang.
Sharbatni tayyorlash
• Sharbat chiqargichni tekis quruq yuzaning ustiga qo’ying.
Asbobni yig’ishdan avval uning o’chirilganligi va elektr tarmog’idan uzilganligiga ishonch hosi qiling.
• Mevalarning sharbati uchun konteynerni (4) motorli blokning (7) ustiga o’rnating.
• Mevalarning sharbati uchun konteynerga (4) fi ltrlovchi qirg’ichni (3) o’rnating.
Eslatma: Mexanik shikastlanishlari aniqlanganda fi ltr-qirg’ichdan foydalanmang.
• Mevalarning qoldiqlari uchun konteynerni (9) o’rnating.
Avval yuqori qismini, keyin pastki qismini
o’rnating.
• Mevalarning sharbati uchun konteynerga sharbat chiqargichning qopqog’ini (2) o’rnating va lo’kidonlar (6) dastasi yordamida uni mustahkamlang.
• Itarish moslamasini (1) qopqog’ining og’ziga o’rnating.
• Sharbatni quyish uchun jo’mrak (5) ostiga sharbatni yig’ish uchun mos keladigan idishni qo’ying.
41
1634.indd 411634.indd 41 07.07.2010 12:57:5907.07.2010 12:57:59
Page 42
ЎЗБЕК
• Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting.
• Ishlash tezligini o’zgartirish dastagini (8) «I» holatiga (past tezligi) yoki «II» holatiga (yuqori tezligi) o’rnatib, sharbat chiqargichni yoqing.
Eslatma:
- «past tezlik» - yumshoq sabzavotlar/ mevalardan sharbat chiqarish uchun (tomatlar, noklar, qulupnay, apelsinlar, olxo’ri, uzum, qovoq, piyoz, bodring va hokazo).
- «yuqori tezlik» - qattiq sabzavotlar/ mevalardan sharbat chiqarish uchun (artishoklar, sabzi, olma, qalampir, lavlagi, kartoshka, ananaslar, qovoqchalar, selderey, ismaloq, ukrop, uzun piyoz va hokazolar).
• Sharbat chiqargich faqat barcha yechib olinadigan qismlar to’g’ri o’rnatilgan va buyumning qopqog’i (2) lo’kidonlar dastasi (6) bilan mustahkamlanib yopilgan holdagina yoqiladi.
• Oziq-ovqat mahsulotlarini faqat buyumning motori ishlayotgan vaqtida solish lozim.
• Dastavval bo’laklarga to’g’rab tayyorlangan mahsulotlarni qopqoqning og’ziga (2) asta-sekin soling va ularni itarish moslamasi (1) bilan ozgina bosing. Itarish moslamasini qattiq bosmang, chunki bu olingan sharbatning sifati pasayishiga va hatto fi ltrlovchi qirg’ichning (3) aylanishi to’xtab qolishiga olib kelishi mumkin. Sabzavotlar yoki mevalarga qanchalik sekin ishlov berilsa, ulardan shunchalik ko’proq sharbat chiqadi.
• Barmoqlarni yoki boshqa buyumlarni qopqoqning og’ziga (2) tiqish taqiqlanadi.
• Ishlash paytida fi ltrlovchi qirg’ichning (3) holatini fi ltrlovchi to’rning meva qoldiqlari bilan tiqilib qolishi yuzasidan vaqt-vaqti bilan tekshirib turing, va zarur bo’lganda oldindan sharbat chiqargichni o’chirib, tarmoq simining vilkasini rozetkadan
chiqarib olib, fi ltrlovchi qirg’ichni (3) yuving.
• Meva qoldiqlari uchun konteynerning (9) to’lib qolmasligini nazorat qilib turing, agar konteyner (9) to’lib qolgan bo’lsa, sharbat chiqargichni o’chiring, tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib oling, sharbat chiqargichni qismlarga ajrating va konteynerdan (9) meva qoldiqlarini olib tashlang.
DIQQAT: Sharbat chiqargichning maksimal yo’l qo’yilishi mumkin bo’lgan uzluksiz ishlash vaqti – ko’pi bilan 40 soniya, undan keyingi tanaffus kamida 3 minut bo’lishi lozim.
• Sharbatni chiqargichdan foydalanganingizdan keyin ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini (8) «O» holatiga o’rnatib, uni o’chiring, fi ltrovchi qirg’ichning (3) to’liq to’xtashini kutib turing va tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib oling.
Sharbat chiqargichdan har gal foydalanishdan keyin uni qismlarga ajratish va tozalashni amalga oshiring:
- Mahsulotlarni itarish moslamasini (1) qopqoq og’zidan (2) chiqarib oling.
- Lo’kidonlar dastasini oching (6) va shu bilan buyumning qopqog’ini (2) bo’shatib oling.
- Ustki qopqog’ini yechib oling (2).
- Filtrovchi qirg’ichni (3) va meva sharbatini yig’ish konteynerini (4) chiqarib oling.
- Ish tugaganidan keyin darhol barcha ishlatiladigan detallarni yechib oling va yuvib tashlang.
Foydali maslahatlar
• Faqat yangi meva va sabzavotlardan foydalaning, chunki ularda ko’proq sharbat bo’ladi.
Sharbatni tayyorlash uchun turli sabzavotlardan (sabzi, bodring, lavlagi, selderey poyalari, ismaloq, pomidor)
42
1634.indd 421634.indd 42 07.07.2010 12:57:5907.07.2010 12:57:59
Page 43
ЎЗБЕК
yoki mevalardan (olma, uzum, ananas, apelsinlar) foydalanish mumkin.
• Po’stlog’ini yoki ingichka po’stini tozalash shart emas, mevalardan faqat qalin po’stini tozalash kerak bo’ladi (masalan, ananas yoki xom lavlagidan).
• Olma sharbatini tayyorlashda uning to’yinganligi va ta’mi ishlatilayotgan olmalarning turiga bog’liq ekanligini unutmang.
• Sizga eng a’lo mos keladigan sharbat beruvchi olma navini tanlang. Mevalarning sharbatini po’stlog’i bilan siqib oling. Mevaning o’rtasini tozalash shart emas.
• Olma sharbati o’ta tez qorayadi, unga bir nechta tomchi limon sharbatini tomizing, bu sharbatning qorayish jarayonini to’xtatib qo’yadi.
• Sharbatni uning tayyorlanganidan keyin darhol iching. Havoda uzoq saqlaganda sharbat o’zining ta’mi sifatini va ozuqa qiymatini yo’qotadi.
• Agar sharbat sovutgichda saqlanadigan bo’lsa, u sovutgichda saqlanayotgan boshqa oziq-ovqatlarning begona hidini o’ziga singdirmasligi uchun uning idishini qopqoq bilan yoping yoki uni qopqoqli toza butilkaga quyib oling. Sharbatni metall idishda saqlash mumkin emas, chunki u shunday yoqimsiz ta’miga ega bo’lishi mumkin.
• Sharbat chiqargichda tarkibida kraxmal yoki pektin ko’p bo’lgan mevalarni, masalan, banan, papayya, avokado, anjir, o’riklar, mango, qizil qoraqat va qoraqatlarning sharbatini chiqarish tavsiya etilmaydi. Bunday mevalarning sharbatini olish uchun boshqa oshxona asboblaridan foydalaning.
• Sharbat chiqargich juda qattiq va ko’p tolali mahsulotlarni, masalan, kokos, ravoch yoki behi kabilarning sharbatini olish uchun mo’ljallanmagan.
tozalashdan avval doimo asbobni o’chiring va uni elektr tarmog’idan olib qo’ying.
• Buyumdan foydalangandan keyin darhol yechib olinadigan detallarni neytral yuvish vositasi qo’shilgan iliq suv bilan yuvish tavsiya etiladi.
• Filtrlovchi qirg’ichning (3) teshiklarini orqa tomonidan yuvish qulayroq bo’ladi. Filtrovchi qirg’ichni yuvish paytida ehtiyot bo’ling, qirg’ichning o’tkir yuzasi mavjud. Filtrovchi qirg’ichni yuvish uchun idish yuvish mashinasidan foydalanmang.
• Sharbat chiqargichning motorli blokini (7) nam mato bilan arting. Motorli blokni suvga botirish yoki uni suv oqimi ostida yuvish taqiqlanadi.
• Yuvish paytida qattiq gubkalardan, abraziv, agressiv tozalash vositalaridan, shuningdek erituvchilardan foydalanmang.
• Ba’zi mahsulotlar, masalan, sabzi, pomidor yoki lavlagi, sharbat chiqargichning plastmassa detallarini bo’yashi mumkin. Dog’larni tozalash uchun o’simlik moyidan foydalanish mumkin, shundan keyin detallarni yumshoq yuvish vositasi qo’shilgan iliq suv bilan yuvib, keyin ularni quritish kerak.
SAQLASH
• Asbobni saqlash uchun olib qo’yishdan avval ushbu asbob elektr tarmog’idan olib qo’yilganligiga ishonch hosil qiling.
• Sharbat chiqargichning tarmoq simini o’rab yig’ib qo’ying.
• SHARBAT CHIQARGICHNI TOZALASH bo’limining talablari amallarini bajaring.
• Asbobini quruq, salqin, bolalar yeta olmaydigan joyda saqlang.
SHARBAT CHIQARGICHNI TOZALASH
Ishlash tugaganidan keyin yoki
43
1634.indd 431634.indd 43 07.07.2010 12:57:5907.07.2010 12:57:59
Page 44
ЎЗБЕК
Nosozlik Uni bartaraf etish usullari
Sharbat chiqargich birinchi marta yoqilganda yoqimsiz hid paydo bo’ladi
Sharbat chiqargich ishlamayapti
Chiqadigan sharbatning miqdori keskin kamaydi
Ishlash paytida sharbat chiqargich juda qattiq tebranadi.
Sharbat chiqargichning ishlashi paytida kuchli shovqin bo’lib, yoqimsiz hid seziladi, u kuchli isib ketadi, tutun paydo bo’ladi va hokazo
Bu normal holat, chunki elektr motorida ko’mir cho’tkalarining moslashuvi uchun bir qancha vaqt talab etiladi.
1. Sharbat chiqargich to’g’ri yig’ilganligini tekshiring, lo’kidon yopqichlari yopiq holatda ekanligiga ishonch osil qiling.
2. Tarmoq rozetkasida kuchlanish borligini tekshiring, buning uchun rozetkaga istalgan mos keladigan elektr asbobini ulab ko’ring.
Filtrlovchi to’r tiqilib qoldi:
- Sharbat chiqargichni o’chiring, tarmoq vilkasini rozetkadan olib qo’ying.
- Elektr motori to’xtaganida, fi ltrlovchi qirg’ichni tekshiring.
- Filtrlovchi qirg’ichni tozalang va yuving.
1. Filtrlovchi qirg’ichning bir tomonida meva qoldiqlari yopishib qolgan bo’lishi mumkin:
- Sharbat chiqargichni o’chiring, tarmoq vilkasini rozetkadan olib qo’ying.
- Elektr motori to’xtaganida fi ltrlovchi qirg’ichni tekshiring.
- Filtrlovchi qirg’ichni tozalang va yuving.
2. Filtrlovchi qirg’ichning shikastlanishi:
- Filtrlovchi qirg’ichni ko’rib chiqing. Shikastlanishlari yoki yoriqlari bo’lgan holda fi ltrlovchi qirg’ichni almashtiring.
Sharbat chiqargichdan foydalanishni darhol to’xtating, uni tarmoqdan o’chiring va uni ko’rib chiqish yoki ta’mirlash uchun ro’yxatga olingan servis markaziga murojaat qiling.
Texnik xususiyatlar:
Ta’minot kuchlanishi: 230 V ~ 50 Hz Maksimal iste’mol qilinadigan quvvati: 600 W
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Buyumning xizmat qilishining muddati - 3 yil
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ келади.
44
1634.indd 441634.indd 44 07.07.2010 12:57:5907.07.2010 12:57:59
Page 45
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the produc­tion date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými úda­ji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
1634.indd 451634.indd 45 07.07.2010 12:57:5907.07.2010 12:57:59
Page 46
1634.indd 461634.indd 46 07.07.2010 12:57:5907.07.2010 12:57:59
Loading...