IMPORTANT SAFEGUARDS
Before you start using the appliance,
read the present manual carefully.
• Keep these instructions for future reference.
• Maximal running time – is not more than
2 minutes with not less than a 3-minute
interval.
• Use this appliance only for the intended
purposes as described in the manual.
• Before you connect the unit to the mains,
make sure that the voltage specified on
the unit corresponds to the voltage in
your home socket.
• Use the unit on the flat stable surface.
• Before first usage of the unit, carefully
wash all the removable parts which will
contact products.
• Be carefully while holding the filter-grater,
its surface is very sharp.
• Check the filter-grater each time before
using the unit. If you find out any damages, stop using the unit and immediately
replace the filter-grater.
• Use only the details and attachments
supplied.
• Never use the unit outdoors.
• Keep the unit and the power cord away
from hot surfaces, heat sources and
sharp objects.
• Before you start using the unit, make sure
that all the details are installed properly.
• You can use the juicer only if the clamp is
installed on the lid of the unit.
• Provide that foreign objects do not get
into the cover throat. Remove all inedible parts, such as hard peel or pits (for
instance cherry, peach) before you start
extracting juice.
• During operation do not push the products into the throat with your fingers or
any other objects. Use the pusher to do
it.
• Do not bend forward to the operating
unit, pieces of vegetables or fruit can get
out of the throat and injure you.
• You can use the juicer only if the container
for pressed skins is installed.
• The juicer is not intended for chopping of
meat or mixing of products.
• Never dismantle the unit, if it is connected
to the mains.
• Open the clamp only after switching off
the unit and when the filter-grater stops
rotating.
• When moisture appears on the body of
the unit, disconnect it and wipe the body
with a dry cloth.
• Immediately after operating, switch off
the unit and take the plug out of the socket.
• Do not touch the power plug with wet
hands.
• Never leave the operating unit unattended.
• Do not let children use the unit as a toy.
• Close supervision is necessary when the
unit is used by or near children or disabled persons.
• Never immerse the motor unit into water or other liquids, do not wash it under
water jet. To clean the motor unit, use a
damp cloth.
• Do not use the unit, if its power cord, the
plug or other details are damaged.
• Do not repair the unit yourself. Apply to
the authorized service center if the power
cord is damaged or for repair of the unit.
• Keep the unit in a dry cool place, out of
reach of children.
only; usage for commercial purposes is
prohibited.
Preparation for operation
• Unpack the unit.
• Before you connect the unit to the mains,
make sure that the voltage specified on
the unit corresponds to the voltage in
your home socket.
• Carefully wash all the removable parts,
which will contact products, and dry
them.
Note: Be carefully while holding the filter-grater; its surface is very sharp.
• Wash vegetables/fruit and cut them into
pieces, which will easily pass into the cover throat of the unit.
• While extracting juice from stone fruits
(for instance cherry, peach etc.) remove
pits from the fruit.
Making juice
• Put the unit on the stable dry and flat surface.
• Before assembling, make sure that the
unit is switched off and unplugged.
• Set the juice tank (4) on the motor unit
(7).
• Set the filter-grater (3) into the juice tank
(4).
Note: Do not use the filter-grater if there
are any mechanical damages in it.
• Set the container for pressed skins.
Firstly connect the upper part, then con-
nect the lower part.
• Set the cover (2) on the juice tank and fix
it using the handle-clamp (6)
• Insert the pusher (1) into the throat of the
cover.
• Put a corresponding tank for juice under
the pouring spout (5).
• Insert the plug into the socket.
• Switch on the juicer, by setting the switch
(8) to the “I” (low speed) or the “II” (high
speed) position.
Note:
- “low speed” is used to extract juice
from soft vegetables/fruit (tomatoes,
pears, strawberry, oranges, plums,
grapes, pumpkin, onion, cucumbers
etc.).
- “high speed” is used to extract juice
from hard vegetables/fruit (artichoke,
carrot, apples, pepper, beetroot, potatoes, pineapples, vegetable marrows, celery, spinage, dill, kurrat
etc.).
• The unit will switch on only if all the removable parts are installed properly and
the cover (2) is fixed by the handle-clamp
(6).
• Put the products only while the motor is
operating.
• Gradually put preliminary cut pieces of
the products into the throat (2) of the cover and slightly press them with the pusher
(1). Do not press strongly the pusher; it
can lead to worse quality of the juice or
to a stop of the filter-grater rotation (3).
The longer vegetables and fruit are being
processed, the more juice you will get.
• Do not put your fingers or other objects
into the throat (2) of the cover.
• Periodically check the condition of the filter-grater (3) concerning blockage of the
filter, if necessary wash the filter-grater
(3).
• Check filling of the container for pressed
skin (9), if it is full, switch off the unit, take
the plug out of the socket, and remove
the pressed skins from the container.
ATTENTION: Maximal running time – is
not more than 40 seconds with not less
than a 3-minute interval.
ting the switch (8) to the “O” position, wait
when the filter-grater (3) stops completely and take the plug out of the socket.
• Dismantle and clean the unit each time
after usage:
- Remove the pusher (1) from the throat
(2).
- Pull the clamp (6), releasing the cover
(2).
- Remove the cover (2).
- Remove the juice tank (4) with the filtergrater (3).
- Clean and wash all the details immediately after usage.
Tips
Use only fresh vegetables and fruit as they
contain more juice.
• You can use different vegetables for juice
making (carrots, cucumbers, beetroots,
celery, spinage, tomatoes) or fruit (apples, grapes, pineapples).
• You do not need to peel the product if the
peel is thin, peel only thick skin (for instance, from pineapples and fresh beetroot).
• When making apple juice, remember that
its saturation depends on the sort of the
apples used.
• Choose the sort, which better suits to
your taste. Extract juice together with the
peel. You do not need to cut out the core.
• Apple juice darkens quicker, add a few
drops of lemon juice to it – it will hold the
process of darkening.
• Drink the juice right after making. At long
preservation in the air, juice loses its taste
and food value.
• If you keep the juice in the fridge, pour it
in a clean bottle otherwise it can absorb
foreign smells of products kept in the
fridge. Do not keep the juice in a metal
container; it can acquire the corresponding flavor.
• We do not recommend processing fruit
with high content of starch and pectin,
such as bananas, papaya, avocado, fig,
apricot, mango, redcurrant and blackcurrant. To process them use some other
appliances.
• The unit is not intended to process very
hard and stringy products such as coconut, pie plant or quince.
CLEANING THE UNIT
• After operation or before cleaning switch
off the unit and unplug it.
• We recommend washing of the removable parts in warm water with the usage
of a neutral detergent immediately after
operation.
• It is more convenient to wash the openings of the filter-grater (3) from the backside. Be careful while washing the filtergrater, its surface is very sharp. Do not
wash it in a dish washing machine.
• Wipe the motor unit (7) with a damp cloth.
Never immerse the motor unit into water
or other liquids, do not wash it under a
water jet.
• Do not use harsh sponges, abrasive or
aggressive leaning substances, as well
as solvents.
• Some products such as carrots, tomatoes
and beet-root can color the plastic details
of the juicer. You can remove such spots
using a dry cloth, dampened in vegetable
oil, then wash the details in warm water
with a soft detergent and dry.
STORAGE
• Before taking the unit away for storage,
make sure that it is unplugged.
• Roll up the power cord of the unit.
• Follow the requirements of the CLEANING
THE UNIT section.
• Keep the unit in a dry cool place, out of
reach of children.
When switching on the unit for the first time unpleasant odor appears.
The unit does not operate
Amount of juice has reduced
Strong vibration during the operation.
The operation of the unit is accompanied by
noise, unpleasant odor, it heats up strongly,
smoke appears etc.
It is normal, as some time for seating of carbon
brush in the electric motor is necessary.
1. Check whether the unit is assembled properly, make sure that the clamps are locked.
2. Check the presence of voltage in the socket,
for this purpose, connect any electrical appliance to the socket.
The filter-grater is blocked
• switch off the juicer; take the plug out of the
socket.
• when the electromotor stops, check the filtergrater.
• clean and wash the filter-grater.
1. Probably, sticking of pressed skin on the side
of the filter-grater.
• switch off the juicer; take the plug out of the
socket.
• when the electromotor stops, check the filtergrater.
• clean and wash the filter-grater.
2. The filter-grater is damaged.
check the filter-grater, if there are some damages or cracks, replace the filter-grater.
Stop using the unit immediately, disconnect it
and apply to the authorized service center for
testing and repair.
Specifications:
Power supply: 230 V ~ 50 Hz
Maximal power consumption: 600 W
Specifications subject to change without prior notice.
Service life of appliance - 3 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des
Geräts lesen Sie aufmerksam diese
Betriebsanleitung durch.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für die weitere Nutzung als
Informationsmaterial auf.
• Maximale Betriebsdauer des Geräts
beträgt maximal 2 Minuten mit
Betriebsintervallen nicht weniger als 3
Minute.
• Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß, wie es in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben ist.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, ob die Spannungsangabe
auf dem Gerät mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade
stabile Oberfl äche auf.
• Waschen Sie sorgfältig alle abnehmbaren Teile, die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommen werden, vor der ersten Inbetriebnahme.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die
Siebreibe in den Händen halten, da diese
scharfe Oberfl äche hat.
• Prüfen Sie die Siebreibe vor jeder
Nutzung des Entsafters. Beim Entdecken
von Beschädigungen soll der Betrieb
des Geräts sofort eingestellt und die
Siebreibe umgetauscht werden.
• Benutzen Sie nur diejenigen Ersatzteile
und Aufsätze, die zum Lieferungsumfang
gehören.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räumlichkeiten zu nutzen.
• Halten Sie das Gerät und das Netzkabel
von heißen Oberfl ächen, Wärmequellen
und scharfen Gegenständen fern.
• Vor der Inbetriebnahme des Geräts vergewissern Sie sich, dass alle abnehmbaren Ersatzteile richtig aufgestellt sind.
• Der Entsafter kann nur dann in
Betrieb genommen werden, wenn die
Fixiervorrichtungen am Deckel des
Geräts aufgestellt sind.
• Achten Sie darauf, dass keine fremden
Gegenstände in den Deckelhals eindringen. Entfernen Sie vor der Entsaftung
alle nicht essbaren Reste, wie z.B. harte Früchtehaut oder Kerne (Kirsche,
Pfi rsich).
• Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel mit
Fingern oder anderen Gegenständen in
den Deckelhals durchzustoßen. Nutzen
Sie dafür nur den Stampfer.
• Beugen Sie sich nicht mit dem Gesicht
über dem Deckelhals des eingeschalteten Geräts, Früchte oder Gemüsestücke
können aus dem Deckelhals herausfl iegen und den Nutzer des Geräts verletzen.
• Es ist nicht gestattet, den Entsafter ohne
den aufgestellten Tresterbehälter zu nutzen.
• Der Entsafter ist zur Zerkleinerung
von Fleisch und zum Mischen von
Nahrungsmitteln nicht geeignet.
• Es ist nicht gestattet, den Entsafter abzubauen, wenn er ans Stromnetz angeschlossen ist.
• Öffnen Sie die Fixiervorrichtung nur nach
dem Ausschalten des Geräts und dem
kompletten Stoppen der Siebreibe.
• Schalten Sie es beim Entstehen der
Feuchtigkeit am Gehäuse des Geräts
vom Stromnetz ab und wischen Sie es
mit einem trockenen Tuch ab.
• Schalten Sie das Gerät gleich nach der
Beendigung des Betriebs aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nassen Händen aus der Steckdose.
• Lassen Sie das eingeschaltet Gerät nie
unbeaufsichtigt.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den
Kindern als Spielzeug zu geben.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder
oder behinderte Personen während der
Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten.
• Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit ins
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen zu lassen, sowie diese mit Wasser
abspülen. Wischen Sie die Motoreinheit
mit einem feuchten Tuch ab.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker oder andere Geräteteile beschädigt sind.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Falls das Netzkabel
beschädigt ist oder das Gerät repariert
werden soll, wenden Sie sich an einen
autorisierten Servicedienst.
• Bewahren Sie das Gerät in einem kühlen
und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im
Haushalt geeignet, der gewerbliche
Gebrauch des Geräts ist nicht gestattet.
Vorbereitung zur Inbetriebnahme
• Nehmen Sie das Gerät aus der
Verpackung heraus.
• Vor dem ersten Einschalten des
Geräts vergewissern Sie sich, ob die
Netzspannung mit der Spannung Ihres
Geräts übereinstimmt.
• Waschen Sie sorgfältig alle abnehmbaren Teile, die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommen werden und trocknen Sie diese ab.
Anmerkung: Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie die Siebreibe in den Händen halten, da
diese scharfe Oberfl äche hat.
• Waschen Sie Früchte/Gemüse und
schneiden Sie diese in Kleinstücke, so
dass man sie durch den Deckelhals leicht
durchstoßen kann.
• Vor der Entsaftung von Kernfrüchten
(z.B. Kirsche, Pfi rsiche usw.) entfernen
Sie zuerst unbedingt Kerne.
Entsaftung
• Stellen Sie den Entsafter auf eine gerade
stabile Oberfl äche auf.
• Vergewissern Sie sich vor dem
Zusammenbau, dass das Gerät ausgeschaltet ist und vom Stromnetz abgeschaltet ist.
• Stellen Sie die Einfüllschale (4) auf die
Motoreinheit (7) auf.
• Stellen Sie den Deckel (3) auf die
Einfüllschale (4) auf.
Anmerkung: Es ist nicht gestattet, die
Siebreibe zu nutzen, wenn diese beschädigt ist.
• Stellen Sie den Tresterbehälter (9) auf.
Schließen Sie erst den oberen Teil, da-
nach den unteren an.
• Stellen Sie den Deckel (2) auf die
Einfüllschale auf und befestigen Sie ihn
mit der Fixiervorrichtung (6).
• Stellen Sie den Stampfer (1) in den
Deckelhals.
• Stellen Sie einen passenden Behälter
unter den Saftauslauf (5).
• Stecken Sie den Netzstecker des
Netzkabels in die Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, stellen
Sie den Schalter (8) in die Position
„I“ (niedrige Geschwindigkeitsstufe“
oder in die Position „II“ (hohe
Geschwindigkeitsstufe).
• Der Entsafter schaltet sich nur dann
ein, wenn alle abnehmbaren Geräteteile
richtig zusammengebaut sind und der
Deckel (2) mit der Fixiervorrichtung (6)
fi xiert wurden.
• Laden Sie das Gerät mit Nahrungsmitteln
nur beim eingeschalteten Motor des
Geräts.
• Stoßen Sie vorher langsam geschnittene
Stücke durch den Deckelhals (2) und drücken Sie darauf leicht mit dem Stampfer
(1). Es wird nicht empfohlen, auf den
Stampfer stark zu drücken, da dies zur
Minderung der Qualität des Saftes sowie
zur Einstellung der Siebreibe (3) führen
kann. Je langsamer Früchte und Gemüse
bearbeitet werden, desto mehr saft wird
gewonnen.
• Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel mit
Fingern oder anderen Gegenständen in
den Deckelhals (2) durchzustoßen.
• Prüfen Sie während des Betriebs des
Geräts ab und zu, ob die Siebreibe (3)
durch Kuchen nicht verstopft ist, und
spülen Sie bei der Notwendigkeit die
Siebreibe (3) mit Wasser.
• Achten Sie darauf, dass der
Tresterbehälter (9) nicht überfüllt wird.
Falls der Tresterbehälter (9) aufgefüllt
ist, schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und entfernen Sie Kuchen aus dem
Tresterbehälter (8).
ACHTUNG: Maximal zulässige
Betriebsdauer des Geräts beträgt
40 Minuten mit den nachfolgenden
Betriebsintervallen nicht weniger als 3
Minuten.
• Nach der Nutzung des Entsafters schalten Sie diesen aus, stellen Sie den
Schalter (8) in die Position „0“, warten
Sie ab, bis die Siebreibe (3) komplett
stoppt und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Bauen Sie das Gerät ab und reinigen Sie
es jedes Mal nach der Nutzung.
Nehmen Sie den Stampfer (1) aus dem
Deckelhals (2) heraus.
Ziehen Sie an der Fixiervorrichtungen
(6), befreien Sie dabei den Deckel (2).
Nehmen Sie den Deckel (2) ab.
Nehmen Sie die Einfüllschale (4) zusam-
men mit der Siebreibe (3) ab.
Reinigen Sie und waschen Sie alle Teile
gleich nach der Beendigung des Betriebs
des Geräts.
Nutzhinweise
Nutzen Sie nur frische Früchte und
Gemüse, da diese mehr Saft enthalten.
• Für die Zubereitung können Sie verschiedene Gemüse nutzen (Möhren, Gurken,
Rübe, Sellerie, Spinat, Tomaten) oder
Früchte (Äpfel, Weintrauben, Ananas).
• Sie brauchen dünne Schale nicht schälen, es soll nur dicke Schale geschält
werden (z.B. bei Ananas oder Rübe)
• Vergessen Sie nicht bei der Zubereitung
der Apfelsaft, dass seine Sättigung von
der Sorte der genutzten Äpfel abhängt.
• Wählen Sie die Äpfelsorte, die den zu
Ihrem Geschmack passenden Saft gibt.
Pressen Sie den Saft aus den Früchten
zusammen mit dem Häutchen aus. Der
Kern muss nicht unbedingt ausgeschnitten werden.
• Der Apfelsaft dunkelt schnell, geben Sie darin einige Tropfentropfen
Zitronennsaft dadurch wird der Prozess
der Verdunkelung des Saftes angehalten.
• Trinken Sie den Saft sofort nach seiner Zubereitung. Bei der dauernden
Aufbewahrung in der Luft verliert der Saft
seine geschmacklichen Qualitäten und
seinen Nahrungswert.
• Wenn der Saft im Kühlschrank aufbewahrt wird, gießen Sie ihn in eine reine
Flasche mit dem Deckel, damit er fremde Gerüche von Nahrungsmitteln nicht
einsaugt, die im Kühlschrank aufbewahrt
werden. Der Saft darf in Metallbehältern
nicht aufbewahrt werden, da er den entsprechenden Beigeschmack bekommen
kann.
• Es wird nicht empfohlen, Früchte mit
einem hohen Stärke oder Pektingehalt
zu verarbeiten, wie z.B. Bananen, Papaja,
Avokado, Feigen, Aprikosen, Mango, rote
und schwarze Johannisbeere. Nutzen Sie
zur Verarbeitung solcher Früchte andere
Küchengeräte.
• Der Entsafter ist zur Zerkleinerung
von sehr harten und faserigen
Nahrungsmitteln, wie z.B. Kokosnuss,
Rhabarber oder Quitte nicht geeignet.
ins Wasser tauchen zu lassen oder mit
Wasser abzuspülen.
• Nutzen Sie nur keine harten Bürsten,
Abrasiv und Reinigungsmittel, sowie
keine Lösungsmittel.
• Einige Nahrungsmittel, wie z.B.
Möhren, Tomaten oder Rüber, können
Kunststoffteile des Entsafters einfärben. Flecken können mit einem feuchten
Tuch entfernt werden, der mit Pfl anzenöl
angefeuchtet ist, danach spülen Sie
Geräteteile mit warmem Wasser mit
einem weichen Reinigungsmittel und
trocknen Sie diese ab.
AUFBEWAHRUNG
• Bevor Sie das Gerät zur längeren
Aufbewahrung wegpacken, vergewissern Sie sich, ob es vom Stromnetz abgeschaltet ist.
• Wickeln Sie das Netzkabel um.
• Halten Sie die Anforderungen
des Abschnitts REINIGUNG DES
ENTSAFTERS ein.
• Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort
auf.
REINIGUNG DES ENTSAFTERS
• Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung
oder vor der Reinigung vom Stromnetz
immer ab.
• Es wird empfohlen, alle abnehmbaren
Teile unter dem warmen Wasser mit
einem neutralen Waschmittel zu waschen.
• Spülen Sie Löcher der Siebreibe (3)
von der Außenseite. Seien Sie beim
Spülen der Siebreibe vorsichtig, da diese eine scharfe Oberfl äche hat. Es ist
nicht gestattet, die Siebreibe in einer
Geschirrspülmaschine zu waschen.
• Wischen Sie die Motoreinheit des
Entsafters (7) mit einem feuchten Tuch
ab. Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit
Beim ersten Einschalten des Entsafters
entsteht ein unangenehmer Geruch.
Der Entsafter funktioniert nicht.
Die Menge der Saft hat sich stark verringert.
Der Entsafter vibriert stark während
des Betriebs.
Während des Betriebs des Entsafters
entstehen starke Geräusche, unangenehmer Geruch und Rauch, er wird
stark erhitzt usw.
Es ist normal, da das Gerät einige Zeit zum Einlaufen der
Kohlebürsten im Motor braucht.
1. Prüfen Sie die Richtigkeit des Zusammenbaus
des Geräts, vergewissern Sie sich, dass die
Fixiervorrichtungen geschlossen sind.
2. Prüfen Sie das Vorhandensein der Netzspannung.
Schalten Sie dafür ein anderes geeignetes elektrisches
Gerät in die Steckdose ein.
Das Sieb ist verstopft.
• schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
• wenn der Elektromotor stoppt, prüfen Sie die
Siebreibe.
reinigen Sie und spülen Sie die Siebreibe.
1. Möglicherweise sind auf einer Seite der Siebreibe
Kuchen angeklebt.
• schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
• wenn der Elektromotor stoppt, prüfen Sie die
Siebreibe.
• reinigen Sie und spülen Sie die Siebreibe.
2. Die Siebreibe ist beschädigt.
Prüfen Sie die Siebreibe, beim Entdecken von
Beschädigungen oder Rissen soll die Siebreibe umgetauscht werden.
Brechen Sie den Betrieb sofort ab, schalten Sie das
Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an ein
autorisiertes Servicedienst, um das Gerät zu prüfen oder
zu reparieren.
Technische Eigenschaften:
Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz
Maximale Leistung: 600 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne
Vorbescheid zu ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf
vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften
73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Прежде чем начать пользоваться электроприбором, внимательно
прочитайте настоящее руководство
по эксплуатации.
• Сохраните настоящее руководство по
эксплуатации, используйте его в дальнейшем в качестве справочного материала.
• Максимально допустимое время непрерывной работы - не более 2 минут,
с перерывом не менее 3 минут.
• Используйте данный прибор только по
назначению, как описано в инструкции.
• Прежде чем подключить прибор к
электросети, убедитесь, что напряжение, указанное на приборе, соответствует напряжению электросети в
вашем доме.
• Используйте соковыжималку на ровной устойчивой поверхности.
• Перед первым применением прибора
тщательно промойте все съемные детали, которые будут контактировать с
продуктами.
• Будьте осторожны, когда держите в
руках фильтр-терку, терка имеет острую поверхность.
• Проверяйте фильтр-терку перед каждым использованием соковыжималки. Если вы обнаружите какие-либо
повреждения, прекратите пользоваться прибором и немедленно замените
фильтр-терку.
• Используйте только те детали или насадки, которые входят в комплект поставки.
• Запрещается использовать прибор
вне помещений.
• Держите прибор и сетевой шнур вдали от горячих поверхностей, источников тепла и острых предметов.
• Прежде чем начать пользоваться прибором, убедитесь, что все детали установлены правильно.
• Пользоваться соковыжималкой можно
только в том случае, если фиксатор установлен на крышке соковыжималки.
• Не допускайте попадания в горловину
посторонних предметов. Удалите все
несъедобные части - такие как твердая кожура или косточки (например,
вишневые или персиковые) перед началом процесса извлечения сока.
• Во время работы запрещается проталкивать продукты в горловину пальцами или какими-либо предметами.
Для этой цели пользуйтесь только толкателем.
• Не наклоняйте лицо над горловиной
при включенном устройстве, кусочки
овощей/фруктов могут вылететь из
горловины и нанести травму пользователю.
• Пользоваться соковыжималкой можно
только при установленном контейнере
для отжимок.
• Соковыжималка не предназначена
для измельчения мяса или смешивания продуктов.
• Запрещается разбирать соковыжималку, если она подключена к электросети.
• Открывайте фиксатор только после
выключения мотора и полной остановки вращения фильтра-терки.
ройства отключите его от сети и протрите корпус сухой тканью.
• Сразу же после окончания работы необходимо выключить устройство и вынуть вилку сетевого шнура из розетки.
• Нельзя прикасаться к вилке сетевого
шнура мокрыми руками.
• Запрещается оставлять включенный
прибор без присмотра.
• Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки.
• Особые меры предосторожности
следует соблюдать в тех случаях, когда прибор используется детьми или
людьми с ограниченными возможностями, либо когда прибор работает в
непосредственной близости от них.
• Запрещается погружать моторный
блок в воду или другие жидкости, а
также промывать его под струей воды.
Для очистки моторного блока пользуйтесь влажной тканью.
• Не пользуйтесь прибором при повреждении сетевого шнура, вилки или
других деталей.
• Не ремонтируйте устройство самостоятельно. Для исправления повреждений сетевого шнура, а также для ремонта устройства следует обращаться
в авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр.
• Храните электроприбор в сухом, прохладном, недоступном для детей месте.
• Устройство предназначено только для
домашнего использования, запрещается коммерческое использование
соковыжималки.
Подготовка к работе
• Извлеките устройство из упаковки.
• Перед первым включением убедитесь,
что рабочее напряжение прибора соответствует напряжению электросети.
• Тщательно промойте все съемные де-
тали, которые будут контактировать с
продуктами, и просушите их.
Примечание:
Будьте осторожны, когда держите в
руках фильтр-терку, терка имеет острую поверхность.
• Вымойте овощи/фрукты и порежьте на
кусочки, чтобы они легко проходили в
горловину соковыжималки.
• При извлечении сока из косточковых
плодов (например, вишни, персиков
и т.п.) обязательно удалите из плодов
косточки.
Приготовление сока
• Поставьте соковыжималку на ровную
сухую и устойчивую поверхность.
• Перед сборкой убедитесь, что прибор
находится в выключенном состоянии
и отсоединен от сети.
• Установите сокосборник (4) на моторный блок (7)
• Установите фильтр-терку (3) в сокосборник (4)
Примечание: Не используйте фильтртерку при обнаружении механических
повреждений.
• Установите контейнер для отжимок
(9).
Присоедините сначала верхнюю
часть, а затем нижнюю.
• Установите крышку (2) на сокосборник
и закрепите с помощью ручки-фиксатора (6)
• Установите толкатель (1) в горловину.
• Подставьте под носик (5) подходящую
посуду для сбора сока.
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
• Включите соковыжималку, установив
переключатель (8) в положение «I»
(низкая скорость) или в положение «II»
(высокая скорость).
Примечание:
- «низкая скорость» - для отжима сока
из мягких овощей/фруктов (томаты, груши, клубника, апельсины,
сливы, виноград, тыква, лук, огурцы и т.п.).
- «высокая скорость» - для отжима
сока из твердых овощей/фруктов
(артишоки, морковь, яблоки, перец, свекла, картофель, ананасы,
кабачки, сельдерей, шпинат, укроп, лук-порей и т.п.).
• Соковыжималка включится только в
том случае, если все съемные части
установлены правильно, а крышка (2)
зафиксирована ручкой-фиксатором
(6).
• Загружайте продукты только при работающем моторе.
• Постепенно опускайте предварительно порезанные кусочки овощей или
фруктов в горловину (2) и слегка надавливайте на них толкателем (1). Не
нажимайте слишком сильно на толкатель, поскольку это может привести к
снижению качества полученного сока
и даже к остановке вращения фильтра-терки (3).
Чем медленнее происходит обработ-
ка овощей или фруктов, тем больше
выход сока.
• Запрещается опускать пальцы и другие предметы в горловину (2).
• Во время работы периодически проверяйте состояние фильтра-терки (3)
на предмет засорения сетки фильтра
отжимками, и при необходимости
промывайте фильтр-терку (3).
• Следите за наполнением контейнера
для отжимок (9). Если контейнер (9)
заполнился, выключите соковыжималку, выньте вилку сетевого шнура
из розетки и удалите отжимки из контейнера.
ВНИМАНИЕ: Максимально допустимое время непрерывной работы соковыжималки - не более 40 секунд с
последующим перерывом не менее
3 минут.
• После использования соковыжималки
выключите ее, установив переключатель (8) в положение «O», дождитесь
полной остановки вращения фильтратерки (3) и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Производите разборку и чистку соковыжималки после каждого ее использования:
- Удалите толкатель (1) из горловины
(2).
- Потяните за ручку-фиксатор (6), освободив при этом крышку (2).
- Снимите крышку (2).
- Снимите сокосборник (4) вместе с
фильтром-теркой (3).
- Очистите и промойте все используемые детали сразу после окончания
работы.
Полезные советы
Используйте только свежие фрукты и
овощи, так как в них содержится больше
сока.
• Для приготовления сока можно использовать различные овощи (морковь, огурцы, свеклу, стебли сельдерея, шпинат, помидоры) или фрукты
(яблоки, виноград, ананасы).
• Снимать кожицу или тонкую шкурку нет
необходимости, но фрукты или овощи
с толстой кожурой должны быть очищены (например, ананасы или свеклу
необходимо освобождать от кожуры).
• При приготовлении яблочного сока
помните, что его насыщенность зависит от сорта используемых яблок.
• Выбирайте сорт яблок, который дает
сок, наиболее подходящий для вашего вкуса. Для приготовления яблочного сока рекомендуется использовать
плоды вместе с кожицей. Сердцевину
вырезать не обязательно.
• Яблочный сок быстро темнеет, но если
добавить в него несколько капель лимонного сока, это приостановит процесс потемнения сока.
• Пейте сок сразу после его приготовления. При длительном хранении на
воздухе сок теряет свои вкусовые качества и пищевую ценность.
• Если сок будет храниться в холодильнике, перелейте его в чистую емкость
(бутылку) с крышкой, чтобы он не впитал запахи других продуктов, хранящихся в холодильнике. Нежелательно
хранить сок в металлической емкости,
так как он может приобрести соответствующий привкус.
• В соковыжималке не рекомендуется
перерабатывать фрукты с высоким
содержанием крахмала или пектина,
такие как бананы, папайя, авокадо,
инжир, абрикосы, манго, красная и
черная смородина. Для переработки
этих фруктов пользуйтесь другими кухонными приборами.
• Соковыжималка не предназначена
для переработки очень твердых и волокнистых продуктов, таких как кокос,
ревень или айва.
мывке фильтра-терки, терка имеет
острую поверхность. Не используйте
для промывки фильтра-терки посудомоечную машину.
• Моторный блок соковыжималки (7) протирайте влажной тканью.
Запрещается погружать моторный
блок в воду или промывать его под
струей воды.
• Не используйте жесткие губки, абразивные, агрессивные чистящие средства, а также растворители.
• Некоторые продукты, например, морковь, помидоры или свекла, могут окрасить пластмассовые детали соковыжималки. Удалить пятна можно сухой
тканью, смоченной в растительном
масле, после чего необходимо промыть детали теплой водой с мягким
моющим средством и просушить.
ХРАНЕНИЕ
• Перед тем как убрать прибор на хранение, убедитесь, что прибор отключен от электросети.
• Сверните сетевой шнур соковыжималки.
• Выполните требования раздела
ЧИСТКА СОКОВЫЖИМАЛКИ.
• Храните прибор в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
ЧИСТКА СОКОВЫЖИМАЛКИ
• После окончания работы или перед
чисткой всегда выключайте прибор и
отключайте его от электросети.
• Рекомендуется промывать съемные
детали теплой водой с нейтральным
моющим средством сразу же после
работы с устройством.
• Отверстия фильтра-терки (3) удобнее промывать с обратной стороны.
Соблюдайте осторожность при про-
• когда электромотор остановится, проверьте
фильтр-терку.
• очистите и промойте фильтр-терку.
1. Возможно налипание отжимок на одной стороне
фильтра-терки.
• выключите соковыжималку, выньте сетевую вилку
из розетки.
• когда электромотор остановится, проверьте
фильтр-терку.
• очистите и промойте фильтр-терку.
2. Повреждение фильтра-терки.
• осмотрите фильтр-терку, при наличии повреждений или трещин замените фильтр-терку.
Немедленно прекратите использование соковыжималки, отключите ее от сети и обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр для
проведения осмотра или ремонта.
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдаланар алдында,
берілген пайдалану бойынша
басшылықты зейін қойып оқып
шығыңыз.
• Берілген пайдалану бойынша
басшылықты сақтаңыз, келешекте
оны анықтамалық мəліметтер ретінде
пайдаланыңыз.
• Үздіксіз жұмыс істеудің максималды
мүмкін уақыты - 2 минуттан ұзақ емес,
3 минуттан аз болмайтын үзіліспен.
• Берілген аспапты нұсқаулықта
көрсетілгендей, тек оның міндеті
бойынша ғана пайдаланыңыз.
• Аспапты электр желісіне қосар
алдында, аспапта көрсетілген кернеу,
сіздің үйіңіздегі электр желісіндегі
кернеуге сəйкес келетініне көз
жеткізіңіз.
• Шырынсыққышты түзу тұрақта бетте
пайдаланыңыз.
• Аспапты алғашқы пайдалану алдында,
азық-түлікпен жанасатын барлық
шешілмелі бөлшектерді жақсылап
жуыңыз.
• Қолыңызда үккіш-сүзгішті ұстағанда,
сақ болыңыз, үккіштің беті өткір.
• Шырынсыққышты əр пайдаланған
сайын үккіш-сүзгішті тесеріңіз. Егер
сіз қандай да бір бүлінуді тапсаңыз,
аспапты пайдалануды тоқтатыңыз жəне
дереу үккіш-сүзгішті ауыстырыңыз
• Жеткізілім жинағына кіретін
бөлшектерді немесе қондырмаларды
ғана пайдаланыңыз.
• Аспапты бөлмелерден тыс
пайдалануға тыйым салынады.
• Аспапты жəне желілік бауды ыстық
беттерден, жылу көздерінен жəне өткір
заттардан алшақ ұстаңыз.
• Аспапты пайдалану алдында, барлық
бөлшектер дұрыс орнатылғанына көз
жеткізіңіз.
• Егер бекіткіш шырынсыққыштың
қақпағында орнатылған жағдайда ғана,
шырынсыққышты пайдалануға болады.
• Қақпақтың аузына бөтен заттардың
түсуіне жол бермеңіз. Шырынды
шығару процесі алдында қатты қабық
немесе сүйек (мысалы, шие, шабдалы)
сияқты барлық желінбейтін бөліктерді
жойыңыз.
• Жұмыс істеу уақытында азық-түлікті
қақтақтың аузына саусақтармен
немесе қандай да бір заттармен
итеруге тыйым салынады. Бұл мақсат
үшін тек итергішті пайдаланыңыз.
• Аспап іске қосулы тұрған кезде аузына
бетіңізді таямаңыз, көкөністің/жемістің
бөліктері аузынан ұшып шығуы жəне
пайдаланушыға зақым келтіруі мүмкін.
• Сығындыларға арналған
сауыт орнатылған кезде ғана
шырынсыққышты пайдалануға болады.
• Шырынсыққыш етті ұсақтауға жəне
азық-түлікті араластыруға арналмаған.
• Егер шырынсыққыш электр желісіне
қосылған болса, оны бөлшектеуге
тыйым салынады.
• Аспапты сөндіргеннен жəне үккішсүзгіштің айналуы толық тоқтағаннан
кейін ғана бекіткішті ашыңыз.
• Құрылғы корпусында ылғал пайда
болғанда оны желіден ажыратыңыз
жəне корпусты құрғақ матамен сүртіңіз.
• Жұмыс істеп болған бетте құрылғыны
сөндіріңіз жəне желілік баудың
айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
• Желілік баудың айыртетігін сулы
қолмен ұстамаңыз.
• Қосулы тұрған аспапты қараусыз
қалдыруға тыйым салынады.
• Құрылғыны балаларға ойыншық
ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз.
• Аспапты балалар немесе мүмкіндіктері
шектеулі адамдармен, немесе
олардың қасында пайдаланылған
жағдайларда айрықша сақтандыру
шараларын сақтау керек.
• Моторлық блокты суға немесе басқа
сұйықтықтарға батыруға, сонымен
қатар оны су ағынының астында
жууға тыйым салынады. Моторлық
блокты тазарту үшін дымқыл матаны
пайдаланыңыз.
• Желілік баудың, айыртетіктің немесе
басқа бөлшектердің бүлінуі кезінде
аспапты пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны өз бетіңізден жөндемеңіз.
Желілік баудың бүлінуі жағдайында
немесе құрылғыны жөндеу үшін
туындыгерлес қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
• Электр аспабын құрғақ, салқын,
балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
• Құрылғы үйде пайдалануға ғана
арналған, шырынсыққышты
коммерциялық пайдалануға тыйым
салынады.
Жұмысқа дайындалу
• Құрылғыны ораудан шығарыңыз.
• Алғашқы іске қосу алдында, аспаптың
жұмыс істеу кернеуі электр желісі
кернеуіне сəйкес келетініне көз
жеткізіңіз.
• Азық-түлікпен жанасатын барлық
шешілмелі бөлшектерді жақсылап
жуыңыз, жəне оларды кептіріңіз.
• Көкөністерді/жемістерді жуыңыз жəне
шырынсыққыш қақпағының аузына
жеңіл өтетін бөліктерге бөліңіз.
• «Сүйекті» жемістерден (мысалы,
шиеден, шабдылан жəне т.с.слардан) шырын шығарғанда, міндетті
түрде жемістерден сүйектерді алып
тастаңыз.
Шырынды дайындау
• Шырынсыққышты түзу, құрғақ жəне
тұрақты бетке қойыңыз.
• Құрастыру алдында, аспаптың
сөнгеніне жəне желіден
ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
• Егер барлық шешілмелі бөліктер дұрыс
орнатылған жəне қақпақ (2) бекіткіш
қолсаппен (6) бекітілген жағдайда ғана
шырынсыққыш іске қосылады.
• Қозғалтқыш жұмыс істеп тұрған кезде
ғана азық- түлікті жүктеңіз.
• Көкөністердің немесе жемістердің
алдын-ала туралған бөліктерін
қақпақтың аузына (2) біртіндеп
салыңыз жəне оларға итергішпен (1)
сəл басыңыз. Итергішке тым қатты
баспаңыз, себебі бұл алынған шырын
сапасының төмендеуіне жəне тіпті
– үккіш-сүзгіштің (3) айналуының
тоқтауына əкелуі мүмкін. Көкөністер
мен жемістерді өңдеу неғұрлым баяу
болса, соғұрлым шырынның шығуы көп
болады.
• Саусақтарды жəне басқа заттарды
қақпақтың аузына (2) салуға тыйым
салынады.
• Жұмыс істеу уақытында сүзгіш
торының сығындылармен бітеліп
қалуы затына үккіш-сүзгіштің (3)
жағдайын кезекті тексеріп тұрыңыз,
жəне қажет болғанда үккіш-сүзгішті (3)
жуып тұрыңыз.
• Сығындыларға арналған сауыттың
(9) толуын байқаңыз. Егер сауыт
(9) толса, шырынсыққышты
сөндіріңіз, желілік баудың айыртетігін
ашалықтан суырыңыз жəне сауыттан
сығындыларды алып тастаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
шырынсыққыштың үздіксіз жұмыс
істеуінің максималды мүмкін уақыты
- 40 секундтан көп емес содан кейінгі
3 минуттан аз болмайтын үзіліспен.
• Шырынсыққышты пайдаланып
болғаннан кейін ауыстырғышты (8)
«O» күйіне орнатып, оны сөндіріңіз,
үккіш-сүзгіштің (3) айналуының толық
тоқтауын күтіңіз жəне желілік баудың
айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
• Шырынсыққышты бөлшектеуді жəне
тазалауды оны əр пайдаланғаннан
кейін жүзеге асырыңыз:
- Шырынжинауышты (4) үккіш-сүзгішпен
(3) бірге шешіңіз.
- Барлық пайдаланылған бөлшектерді
жұмыс бітісімен тазалаңыз жəне
жуыңыз..
Пайдалы кеңестер
Жаңа піскен жемістер мен көкөністерді
пайдаланыңыз, себебі оларда шырын
көбірек болады.
• Шырынды дайындау үшін əртүрлі
көкөністерді (сəбіз, қияр, қызылша,
балдыркөк сабақтары, саумалдық,
қызандарды) немесе жемістерді
(алмаларды, жүзімді, ананастарды)
пайдалануға болады.
• Қабықты немесе жұқа қабықшаны
тазалаудың қажеті жоқ, тек қалың
қабықты (мысалы, ананастардан
немесе қызылшадан) тазалау керек.
• Алманың шырынын дайындаған кезде,
оның қанықтылығы пайдаланылатын
алмалардың сұрпына байланысты
екенін есте сақтаңыз.
• Сіздің талғамыңызға неғұрлым сəйкес
келетін шырынды беретін алма сұрпын
таңдаңыз. Шырынды жемістерден
қабығымен сығыңыз. Ортасын тазалау
міндетті емес.
• Алма шырыны тез қараяды, оған
бірнеше тамшы лимон шырынын
тамызыңыз- бұл шырынның қараю
процесін тоқтатады.
• Шырынды дайындаған мезетте ішіңіз.
Ашық ауада ұзақ сақтаған кезде
шырын өзінің дəмдік қасиеттерін жəне
тағамдық құндылығын жоғалтады.
• Егер шырын тоңазытқышта сақталатын
болса, ол тоңазытқышта сақталатын
азық- түліктің өзге иістерін сіңіріп
алмауы үшін, оны қақпағы бар таза
бөтелкеге құйыңыз. Шырынды металл
ыдыста сақтау ұсынылмайды, себебі
ол сəйкес дəмге ие болуы мүмкін.
• Шырынсыққышта банандар,
папайя,авокадо, інжір, өрік, манго,
қызыл жəне қара қарақат сияқты
крахмалы немесе пектині көп
жемістерді өңдеу ұсынылмайды. Бұл
жемістерді өңдеу үшін асханалық
аспаптарды пайдаланыңыз.
• Шырынсыққыш кокос, рауғаш немесе
беке сияқты өте қатты жəне талшықты
азық-түлікті өңдеуге арналмаған.
ШЫРЫНСЫҚҚЫШТЫ ТАЗАЛАУ
• Жұмыс істеп болғаннан кейін немесе
тазалау алдында аспапты əрқашан
сөндіріңіз жəне оны электр желісінен
ажыратыңыз.
• Шешілмелі бөлшектерді құрылғымен
жұмыс істеп болған мезетте бейтарап
жуғыш заты бар жылы сумен жуу
ұсынылады.
• Үккіш-сүзгіштің (3) саңылауларын теріс
жағынан жуған ыңғайлы. Үккіш-сүшгішті
жуған кезде сақ болыңыз, үккіштің өткір
беті бар. Үккіш-сүзгішті жуу үшін ыдыс
жуатын машинаны пайдаланбаңыз.
• Шырынсыққыштың моторлық блогын
(7) дымқыл матамен сүртіңіз. Моторлық
блокты суға батыруға немесе су
ағынының астында жууға тыйым
салынады.
• Қатты ысқыштарды, қажайтын,
агрессивті тазалағыш заттарды,
сонымен қатар еріткіштерді
пайдаланбаңыз.
• Кейбір азық-түліктер, мысалы,
сəбіз, қызан немесе қызылша
шырынсыққыштың пластмасс
бөлшектерін бояуы мүмкін. Дақтарды
өсімдік майына матырылған құрғақ
матамен жоюға болады, одан кейін
бөлшектерді жұмсақ жуғыш заты бар
жылы суда жуу жəне кептіру қажет.
САҚТАУ
• Аспапты сақтауға салып қою
алдында, аспап электр желісінен
ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге
құқылы.
Құралдың қызмет ету мерзімі - 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер
89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
Înainte de folosirea aparatului citiţi cu atenţie
acest ghid de utilizare.
• Păstraţi acest ghid de utilizare şi folosiţi-l pe
viitor în calitate de material informativ.
• Timpul de funcţionare continuă a aparatului
nu trebuie să depăşească 2 minute, cu pauze de cel puţin 3 minute.
• Nu folosiţi aparatul în alte scopuri decât cele
menţionate în instrucţiuni.
• Înainte de conectare asiguraţi-vă că tensiunea de alimentare din casa dumneavoastră
corespunde cu tensiunea de funcţionare înscrisă pe aparat.
• Folosiţi aparatul pe o suprafaţă plană şi stabilă.
• Înainte de prima utilizare a aparatului spălaţi
bine toate accesoriile detaşabile care vor
contacta cu alimentele.
• Aveţi grijă când mânuiţi fi ltrul-răzător, răzătoarea are o suprafaţă tăioasă.
• Verifi caţi fi ltrul-răzător înainte de fi ecare utilizare a storcătorului. În caz de defecţiuni nu
folosiţi aparatul şi înlocuiţi imediat fi ltrul-răzător.
• Folosiţi doar piesele şi accesoriile din setul
de livrare.
• Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.
• Feriţi aparatul şi cablul de alimentare de suprafeţe fi erbinţi, surse de căldură şi obiecte
ascuţite.
• Înainte de a folosi aparatul asiguraţi-vă că
toate accesoriile sunt montate corect.
• Storcătorul de fructe poate fi folosit doar în
cazul în care fi xatorul este fi xat pe capacul
storcătorului.
• Nu permiteţi pătrunderea obiectelor străine în orifi ciul de încărcare al capacului.
Îndepărtaţi toate părţile necomestibile, aşa
ca coaja groasă sau sâmburii (de exemplu,
în vişine, piersici) înainte de stoarcerea sucului.
• Nu împingeţi alimentele în orifi ciul de încărcare al capacului cu degetele sau cu alte
obiecte. Folosiţi în acest scop împingătorul.
• Nu aplecaţi faţa spre orifi ciul de încărcare
în timp ce aparatul funcţionează, bucăţile
de legume, fructe pot zbura din orifi ciul de
încărcare şi traumatiza utilizatorul.
• Folosiţi storcătorul de fructe numai dacă
este aşezat containerul pentru resturi.
• Storcătorul de fructe nu este destinat pentru
mărunţirea cărnii sau amestecarea alimentelor.
• Nu dezasamblaţi storcătorul de fructe dacă
acesta este conectat la reţea.
• Deschideţi fi xatorul numai după oprirea
aparatului şi oprirea completă a rotaţiilor fi ltrului-răzător.
• Dacă pe corpul aparatului apar urme de
umezeală, deconectaţi-l de la reţea şi ştergeţi corpul cu o cârpă uscată.
• Imediat ce aţi terminat folosirea, opriţi aparatul şi scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• Nu apucaţi fi şa de alimentare cu mâinile
ude.
• Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Este necesară o atentă supraveghere a
aparatului atunci când este folosit de copii
sau persoane cu abilităţi fi zice reduse, sau
în apropiere de aceştia.
• Nu introduceţi ansamblul motor în apă sau
alte lichide, nu spălaţi sub jet de apă. Pentru
a curăţa ansamblul motor folosiţi o cârpă
umedă.
• Nu folosiţi aparatul dacă este deteriorat cablul de alimentare, fi şa sau alte accesorii.
• Nu reparaţi singuri aparatul. În caz de deteriorare a cablului de alimentare sau pentru
reparaţia aparatului apelaţi la un centru service autorizat.
• Păstraţi aparatul electric la un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii.
• Storcătorul va porni numai în cazul în care
toate accesoriile detaşabile sunt asamblate
corect, iar capacul (2) este fi xat cu mânerulfi xator (6).
• Introduceţi alimentele doar dacă motorul
este pornit.
• Introduceţi treptat bucăţile de legume sau
fructe, tăiate în prealabil, în orifi ciul de încărcare al capacului (2) şi apăsaţi-le uşor
cu împingătorul (1). Nu forţaţi împingătorul,
acest lucru poate duce la scăderea calităţii
sucului preparat sau chiar la oprirea rotaţiei
fi ltrului-răzător (3). Cu cât prelucrarea legumelor şi a fructelor este mai lentă, cu atât
mai mult suc obţineţi.
• Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în
orifi ciul de încărcare al capacului (2).
• În timpul funcţionării verifi caţi periodic starea fi ltrului-răzător (3) pentru ca sita fi ltruluirăzător să nu se înfunde cu resturi şi, în caz
de necesitate, spălaţi fi ltrul-răzător (3).
• Urmăriţi umplerea containerului pentru resturi (9). Dacă containerul (9) este plin, opriţi
storcătorul de fructe, scoateţi fi şa de alimentare din priză şi goliţi containerul de resturi.
• Aşezaţi containerul pentru resturi (9).
Cuplaţi mai întâi partea superioară, după
care partea inferioară.
• Aşezaţi capacul (2) pe colectorul de suc şi
fi xaţi cu ajutorul mânerului-fi xator (6).
• Aşezaţi împingătorul (1) în orifi ciul de încărcare al capacului.
• Aşezaţi sub orifi ciul de ieşire a sucului (5) un
vas potrivit pentru colectarea sucului.
• Introduceţi fi şa de alimentare în priză.
• Porniţi storcătorul de fructe fi xând comutatorul (8) în poziţia „I” (viteză mică) sau în
poziţia „II” (viteză mare).
ATENŢIE: Timpul maxim de funcţionare fără
întreruperi a storcătorului nu trebuie să depăşească 40 de secunde, după care este necesară o pauză de 3 minute.
• După folosirea storcătorului de fructe opriţi-l
fi xând comutatorul (8) în poziţia „O”, aşteptaţi până se opreşte rotaţia fi ltrului-răzător
(3) şi scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• Dezasamblaţi şi curăţaţi storcătorul de fructe după fi ecare utilizare:
- Scoateţi împingătorul (1) din orifi ciul de încărcare al capacului (2).
23
Page 24
ROMÂNĂ
- Trageţi de mânerul-fi xator (6), eliberând în
acelaşi timp capacul (2).
- Scoateţi capacul (2).
- Scoateţi colectorul de suc (4) împreună cu
fi ltrul-răzător (3).
- Curăţaţi şi spălaţi toate accesoriile folosite
imediat la terminarea lucrului.
Sfaturi utile
Folosiţi doar fructe şi legume proaspete, deoarece acestea conţin mai mult suc.
• Pentru prepararea sucului puteţi folosi diferite legume (morcovi, castraveţi, sfeclă,
tulpini de ţelină, spanac, roşii) sau fructe
(mere, poamă, ananaşi).
• Nu este necesar să curăţaţi pieliţa sau cojiţa
subţire, este nevoie să curăţaţi doar coaja
groasă (de exemplu, de pe ananaşi sau sfeclă).
• Atunci când preparaţi suc de mere, aveţi în
vedere că concentraţia acestuia depinde de
sortul de mere folosit.
• Alegeţi sorturile de mere, sucul cărora este
potrivit pentru dumneavoastră. Stoarceţi sucul din fructe împreună cu cojiţa. Înlăturarea
miezului nu este obligatorie.
• Sucul de mere se întunecă repede, picuraţi
în acesta câteva picături de suc de lămâie,
acest fapt va încetini procesul de întunecare
a sucului.
• Consumaţi sucul imediat după preparare. La
păstrarea îndelungată la aer sucul îşi pierde
din calităţile gustative şi valoarea nutritivă.
• Dacă păstraţi sucul în frigider, acoperiţi vasul cu acesta cu un capac sau turnaţi într-o
sticlă curată cu capac pentru ca acesta să
nu absoarbă mirosurile străine de la alimentele păstrate în frigider. Nu este indicat să
păstraţi sucul într-un vas de fi er, deoarece
poate căpăta un gust corespunzător.
• Nu se recomandă să procesaţi în storcător fructe cu conţinut ridicat de amidon sau
pectină, aşa ca bananele, papaia, avocado,
smochina, caisele, mango, coacăza neagra
şi coacăza roşie. Pentru procesarea acestor
alimente folosiţi alte aparate de bucătărie.
• Storcătorul nu este prevăzut pentru prelucrarea fructelor dure şi fi broase aşa ca cocosul, rubarba sau gutuia.
CURĂŢAREA STORCĂTORULUI DE
FRUCTE
• La terminarea lucrului sau înainte de curăţare întotdeauna deconectaţi aparatul de la
reţeaua electrică.
• Se recomandă spălarea accesoriilor detaşabile cu apă caldă şi agenţi de curăţare neutri
imediat la terminarea folosirii aparatului.
• Este mai comod să spălaţi orifi ciile fi ltruluirăzător (3) din partea exterioară. Aveţi grijă
când spălaţi fi ltrul-răzător, răzătoarea are o
suprafaţă tăioasă. Nu folosiţi pentru spălarea fi ltrului-răzător maşina de spălat vase.
• Ştergeţi ansamblul motor al storcătorului de
fructe (7) cu o cârpă umedă. Nu scufundaţi
ansamblul motor în apă şi nu-l spălaţi sub
jet de apă.
• Nu folosiţi bureţi aspri, agenţi de curăţare
abrazivi, agresivi, precum şi dizolvanţi.
• Unele alimente ca morcovul, roşiile sau sfecla pot colora accesoriile de plastic ale storcătorului de fructe. Petele pot fi îndepărtate
cu o cârpă uscată înmuiată în untdelemn,
după care accesoriile se vor spăla în apă
caldă cu agenţi de curăţare delicaţi şi se vor
usca.
PĂSTRARE
• Înainte de a conserva aparatul, asiguraţi-vă
că acesta este deconectat de la reţea.
• Înfăşuraţi cablul de alimentare al storcătorului de fructe.
La prima pornire a storcătorului apare un
miros neplăcut
Storcătorul nu funcţionează
Cantitatea sucului a scăzut brusc
În timpul funcţionării storcătorul vibrează
puternic.
Funcţionarea storcătorului este însoţită de
un zgomot puternic, se resimte un miros
neplăcut, se încălzeşte tare, apare fum
etc.
Specifi caţii tehnice:
Alimentare: 230 V ~ 50 Hz
Consum maxim de putere: 600 W
Este un lucru normal, deoarece este nevoie de puţin
timp pentru netezirea periilor de carbon în motorul
electric.
1. Verifi caţi corectitudinea asamblării storcătorului, asiguraţi-vă că fi xatoarele se afl ă în poziţia închis.
2. Asiguraţi-vă dacă priza este funcţională, pentru
aceasta conectaţi orice aparat electric potrivit la priză.
Sita de fi ltrare este blocată
• opriţi storcătorul, scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• atunci când motorul se va opri, verifi caţi sita de fi ltrare.
curăţaţi şi spălaţi sita de fi ltrare.
1. Este posibilă lipirea resturilor pe una din părţile fi ltrului-răzător.
• opriţi storcătorul, scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• atunci când motorul se va opri verifi caţi fi ltrul-răzător.
• curăţaţi şi spălaţi fi ltrul-răzător.
2. Filtrul-răzător este deteriorat.
Verifi caţi fi ltrul-răzător, în caz de deteriorări sau fi suri
înlocuiţi fi ltrul-răzător.
Opriţi imediat storcătorul, deconectaţi-l de la priză şi
apelaţi la un service autorizat pentru verifi care sau reparaţie.
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă.
Termenul de exploatare a aparatului – 3 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează
cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar, care confi rmă
cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate cu Directiva
89/336/EEC i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă tensiune (73/23 EEC).
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Dříve než začít využívat elektrický spotřebič, pozorně pročtete skutečný návod
k exploataci.
• Uschovejte skutečný návod k obsluze,
použijte jeho později jako informačního
materiálu.
• Maximální dovolený čas nepřerušované
práce - nanejvýš 2 minut s přestávkou
neméně 3 minut.
• Použijte tento přístroj jen z jeho účelu, jak
popsané v instrukci.
• Dříve než napojit přístroj k elektrické sítě,
přesvědčte se, že napětí, stanovené na
přístrojí, odpovídá napětí elektrické sítě
ve vašem domě.
• Použijte odšťavňovač na rovném stálém
povrchu.
• Před prvním použitím přístroje pečlivě vyslaďte všichni snímatelně součásti
výrobku, které budou dotýkat se produktů.
• Dejte pozor, kdy držíte v rukou filtr-struhadlo, struhadlo má ostrou povrch.
• Kontrolujte filtr-struhadlo před každým
použitím odšťavňovače. Pokud vy objevíte veškeré poruchy, přerušte využívaní
přístroje i bez meškání nahraďte filtr-struhadlo.
• Použijte jen té součásti výrobku nebo
nástavce, které jsou součástí dodávky.
• Nesmí se využívat přístroj vně prostorů.
• Držíte přístroj i síťovou šňůru v dálce od
hořkých povrchů, zdrojů tepla i ostrých
předmětů.
• Dříve než začít využívat přístrojů, přesvědčte se, že všichni součásti výrobku
nastavené správně.
• Využívat odšťavňovač lze jenom v tom případě, pokud fixátor je namontovaný na
víku odšťavňovače.
• Ne přistoupejte dopadu v hrdlo víka nepovolaných předmětů. Odstraňte všichni
nestravné díly, takové jak tvrdá slupka
nebo kostička (například, višně, broskev)
před zahájením procesu lícovaní šťávy.
• Během práce nesmí se protlačovat potraviny v hrdlo víka prsty nebo jakými-nebo
věci. Pro tuto cíle používá se jen zdvihátko.
• Ne nachylujte tvář nad hrdlem při zapnutém zařízení, kusy zeleniny/ovocí můžou
vyletět z nástavce i nanést trauma uživateli.
• Využívat odšťavňovač lze jen při umístěném kontejneru pro výtlačky.
• Lis na ovoce ne je určený pro drobení
masa i míchaní výrobků.
• Nesmí se rozebírat odšťavňovač, pokud
on zapojený do sítě.
• Otevírejte fixátor až po vypnutí přístroje i
celkovém zastavení rotace filtru-struhadla.
• Při výskytu vláhy na korpusu vybavení
odpojíte jeho od sítě i prošlapte korpus
suchou látkou.
• Vzápětí za skončení provozu vypnete
vybavení i vytáhnete vidlici síťové šňůry ze
zásuvky.
• Ne berte za vidlice síťové šňůry mokrým
rukama.
• Nesmí se nechávat zapjatý přístroj bez
dozoru.
• Ne dovolujte děti využívat vybavení jako
hračku.
• Zvláštní bezpečnostní opatření je třeba
držet v těch případech, kdy přístroje využívají se děti nebo lidí s omezené možnosti,
nebo vybavení funguje vedle nich.
• Lis na ovoce spouští se jenom tedy, kdy
všecky snímatelné součásti jsou ustavené
správně a víko (2) fixované klikou-držákem (6).
• Nakládejte potraviny jen při fungujícím
motoru.
• Postupně stahujte předběžně pořezání
kusy zeleniny nebo ovoci do hrdla víka (2)
i lehce tisknete na ně zdvihátkem (1). Ne
mačkejte až moc silně na zdvihátko, jelikož to může přivést k poklesu kvality získané šťávy a dokonce - k zastavení rotací
filtru- struhadla (3). Čím pomaleji probíhá
přetvarování zeleniny nebo ovoci, tím větší
výtěžek šťávy.
• Nesmí se spouštět prsty nebo další předměty v hrdlo víka (2).
• Během práce diskontinuálně kontrolujte
stav filtru- struhadla (3) ve věci zacpaní
mřížky filtru výtlačky, i v případě nutnosti
promývejte filtr- struhadlo (3).
• Sledíte za plněním kontejneru pro výtlačky
(9). Pokud kontejner (9) naplní, vypněte
odšťavňovač, vytáhnete vidlici síťové šňůry ze zásuvky i odkliďte výtlačky z kontejneru.
šované práce odšťavňovače - maximálně 40
sekund s následující přestávkou neméně 3
minuty.
• Za použití odšťavňovače vypnete její
nastavováním přepínače (8) v polohu «O»,
dočkejte celkového zastavení rotace filtru- struhadla (3) i vytáhnete vidlice síťové
šňůry ze zásuvky.
• Provádíte demontáž i čištění odšťavňovače za každého její použití:
- Vytáhnete zdvihátko (1) z hrdla víka (2).
- Potáhnete za kliku-fixátor (6), uvolniv přitom víko (2).
- Demontujte víko (2).
- Demontujte zásobu pro šťávu (4) spolu s
filtrem- struhadlem (3).
- Očistíte i vyslaďte všichni používané součásti
výrobku bezprostředně po skončení funkci.
Užitečné rády
Použijte jen svěží ovoce i zeleninu, protože
oni obsahují víc šťávy.
• Pro přípravu šťávy lze využít různé zeleniny (mrkev, okurky, řepu, stéble celeru,
špenát, rajský jablíčka) nebo ovoce (jablka, vinné hrozny, ananas).
• Čistit slupku nebo jemné kožku není nutné, čistit třeba jen tlustou slupku (například, s ananasů nebo řepy).
• Při připravování jablečné šťávy mějte na
paměti, že jeho nasycenost záleží od druhu používaných jablek.
• Vybírejte odrůdy jablek, který dávají nejvhodnější dle vašeho vkusu šťávu. Lisujte
šťávu z plodů spolu se slupkou. Vnitřek
vykrajovat ne je povinně.
• Jablečná šťáva rychle se stmívá, kápnete
do ně několik kapek citrónové šťávy - to je
pozastaví postup setmění šťávy.
• Pějte šťávu hned po její přípravě. Při trvalém skladování na vzduchu šťáva ztrácí
chuťové kvality i stravovnu hodnotu.
• Pokud šťáva bude uschovaná v chladničce, přelijte její v čistou láhev s krytem, aby
ona ne vsála nepovolaného pachu výrobků, skladovaných v chladničce. Ne je
žádoucí uchovávat šťávu v kovově nádrži,
protože ona může získat alikvotní příchuť.
• V odšťavňovači není vhodné přepracovávat ovoce s velkým obsahem škrobu nebo
pektinu, takové jak banány, papaje, avokádo, fíky, meruňky, mangovník, červený i
černý rybíz. Pro přepracování těchto ovoci
používejte jiných kuchyňských příborů.
• Lis na ovoce ne určený pro zpracování velmi tvrdých i vláknitých výrobků, takových
jako kokos, rebarbora nebo kdoule.
ČIŠTĚNÍ LISU NA OVOCE
• Za skončení práce nebo před čištěním
vždy vypínejte přístroj i odpojujte jeho od
elektrické sítě.
• Je doporučeně proplachovat snímatelné
součásti výrobku teplou vodou s neutrálním mycím prostředkem hned po práci
vybavení.
• Otvory filtru- struhadla (3) vhodné proplachovat se zpáteční stránky. Buďte se opatrný při praní filtru- struhadla, struhadlo
má ostrý povrch. Ne užívejte do promývání filtru-struhadla myčku.
• Motorový blok odšťavňovače (7) protírejte
vlhkou látkou. Nesmí se ponořovat motorový blok ve vodu nebo proplachovat jeho
pod proudem vody.
• Nepoužívejte tvrdě hubky, brousicí, agresívně čisticí prostředky, a také rozpouštědla.
• Některé potraviny, například mrkev, rajské
jablíčko nebo řepa, můžou obarvit plastikové součásti odšťavňovače. Oddálit stíny lze suchou látkou, namočenou v rostlinném oleji, a poté nutno vyprat součásti
výrobku teplou vodou s mírným mycím
prostředkem i usušit.
USCHOVÁNÍ
• Předtím jak uklidit přístroj na uschování,
přesvědčte se, že přístroj odpojený od
elektrické sítě.
• Splníte nároky oddílu ČIŠTĚNÍ LISU NA
OVOCE.
• Chraňte přístroj v suchém chladném místě, nepřípustném pro děti.
Při prvním zapojení odšťavňovače
se objevuje nepříjemná vůni.
Lis na ovoce ne pracuje
Kapacita šťávy ostře zmenšila
Během práce lis na ovoce silně
osciluje
Práce odšťavňovače doprovázena
silným hlukem, cítí nepříjemnou
vůni, vybavení silně nahřívá se,
objevuje se kouř atd.
Technické charakteristiky:
Napětí napájení: 230 V ~ 50 Hz
Maximální spotřeba: 600 W
To je normální jev, jelikož nutná nějaká doba pro zabrušování
úhlových kartáčků v elektromotoru.
1. Přesvědčte se co do pravidelnosti montáži odšťavňovače,
přesvědčte se, že boční držák je na víku odšťavňovače.
2.Přesvědčte se co do napětí v síťové zásuvce, proto zapněte každý příznivý elektrický spotřebič v zásuvku
1.Zacpal se filtrující síť:
- vypnete odšťavňovač, vytáhnete sítovou vidlice ze zásuvky.
- kdy elektromotor přestane, zkontrolujte se filtr-struhadlo.
- očistíte i vyslaďte filtr-struhadlo.
1. Je možné nalepování výtlačků na jedné straně filtrů-struhadla.
• vypnete odšťavňovač, vytáhnete sítovou vidlice ze zásuvky.
• kdy elektromotor přestane, zkontrolujte se filtr-struhadlo.
• očistíte i vyslaďte filtr-struhadlo.
2. Porucha filtru-struhadla.
obhlédnete filtr-struhadlo, při výskytu závad nebo prasknutí,
nahraďte filtr-struhadlo.
Bez meškání přerušíte využití odšťavňovače, odpojíte její od
sítě i obraťte se v autorizované servisní středisko pro provedení prohlídky nebo opravy.
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení.
Životnost přístroje - 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během
záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o
nízkonapěťových přístrojích.
ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ
Перш ніж почати користуватися
електроприладом, уважно
прочитайте цей посібник з
експлуатації.
• Збережіть цей посібник з експлуатації,
використовуйте його надалі у якості
довідкового матеріалу.
• Максимально допустимий час
безперервної роботи - не більше
2 хвилин, з перервою не менше 3
хвилин.
• Використовуйте даний прилад тільки
за його призначенням, як описано в
інструкції.
• Перш ніж підключити прилад до
електромережі, переконайтесь,
що напруга, зазначена на приладі,
відповідає напрузі електромережі у
вашому домі.
• Використовуйте соковижималку на
рівній стійкій поверхні.
• Перед першим застосуванням
приладу ретельно промийте усі
знімні деталі, які будуть контактувати
з продуктами.
• Будьте обережні, коли тримаєте в
руках фільтр-тертку, терка має гостру
поверхню.
• Перевіряйте фільтр-терку
перед кожним використанням
соковижималки. Якщо ви виявите
будь-які пошкодження, припиніть
користуватися приладом та негайно
замініть фільтр-тертку.
• Використовуйте тільки ті деталі або
насадки, які входять у комплект
постачання.
• Забороняється використовувати
прилад поза приміщеннями.
• Тримайте прилад та мережевий
шнур подалі від гарячих поверхонь,
джерел тепла та гострих предметів.
• Перш ніж почати користуватися
приладом, переконайтеся, що всі
деталі встановлені правильно.
• Використовувати соковижималку
можна тільки в тому випадку, якщо
фіксатор встановлений на кришці
соковижималки.
• Не допускайте попадання в
горловину кришки сторонніх
предметів. Видаліть всі неїстивні
частини, такі як тверда шкірка або
кісточки (наприклад, вишня, персик)
перед початком процесу вилучення
соку.
• Під час роботи забороняється
проштовхувати продукти до
горловини кришки пальцями чи будьякими предметами. Для цієї мети
використовуйте тільки штовхач.
• Не нахиляйте обличчя над горловиной
при включеному пристрої, шматочки
овочів/фруктів можуть вилетіти
з горловини та нанести травму
користувачеві.
• Використовувати соковижималку
можна тільки при встановленому
контейнері для вичавки.
• Соковижималка не призначена для
подрібнення м’яса та змішування
продуктів.
• Забороняється розбирати
соковижималку, якщо вона
• Відкривайте фіксатор тільки після
виключення прибору та повної
зупинки обертання фільтра-терки.
• При появі вологи на корпусі пристрою
від’єднайте його від електромережі
та протріть корпус сухою тканиною.
• Одразу ж після закінчення роботи
вимикайте пристрій і вийміть вилку
мережевого шнура з розетки.
• Не беріться за вилку мережного
шнура мокрими руками.
• Забороняється залишати працююче
обладнання без нагляду.
• Не дозволяйте дітям використовувати
пристрій у якості іграшки.
• Особливих застережних заходів
слід додержуватися у тих випадках,
коли прилад використовується
дітьми або людьми з обмеженими
можливостями, або поряд з ними.
• Забороняється занурювати
моторний блок у воду або іншу
рідину, а також промивати його під
струменем води. Для очищення
моторного блоку використовуйте
вологу тканину.
• Не користуйтесь приладом при
пошкодженні мережевого шнура,
вилки або інших деталей.
• Не ремонтуйте пристрій самостійно.
У випадках пошкодження мережевого
шнура або для ремонту пристрою
зверніться до авторизованого
сервісного центру.
• Зберігайте електроприлад у сухому,
прохолодному, недоступному для
дітей місці.
• Пристрій призначений тільки
для домашнього використання,
забороняється комерційне
використання соковижималки.
Підготовка до роботи
• Витягните пристрій з упаковки.
• Перед першим включенням
переконайтеся, що робоча напруга
приладу відповідає напрузі
електромережі.
• Ретельно промийте всі знімні деталі,
які будуть контактувати з продуктами
і просушіть їх.
Примітка:
Будьте обережні, коли тримаєте
у руках фільтр-тертку, терка має
гостру поверхню.
• Вимийте овочі/фрукти та поріжьте на
шматочки, які би легко проходили у
горловину кришки соковижималки.
• При отриманні соку з «кісточкових»
плодів (наприклад, вишні, персиків
тощо) обов’язково видаліть з плодів
кісточки.
Виготовлення соку
• Поставте соковижималку на рівну
суху та стійку поверхню.
• Перед збіркою переконайтеся, що
прилад вимкнений та від’єднений від
електромережі.
• Встановити сокозбірник (4) на
моторний блок (7).
• Встановити фільтр-терку (3) в
сокозбірник (4).
Примітка: Не використовуйте фільтр-
терку при виявленні механичних
пошкоджень.
• Встановіть контейнер для вичавок
(9).
Приєднайте спочатку верхню
частину, а потім нижню.
• Встановіть кришку (2) на сокозбірник
та закріпіть за допомогою ручкифіксатора (6)
• Підставте під носик (5) підходящий
посуд для збору соку.
• Вставити вилку шнуру до розетки.
• Увімкніть соковижималку,
встановивши перемикач (8) у
положенні «I»(низка швидкість)або в
положення «ІІ» (висока швидкість).
Примітка:
- «низька швидкість» - для віджиму
соку з м’яких овочів/фруктів
(томати, груші, полуниця,
апельсини, сливи, виноград,
гарбуз, цибуля, огірки и тощо).
- «висока швидкість» - для віджиму
соку з твердих овочів/фруктів
(артишоки, морква, яблука,
перець, буряк, картопля, ананаси,
кабачки, селера, шпинат, укріп,
цибуля-порей тощо).
• Соковижималка включиться тільки в
тому випадку, якщо всі знімні часті
встановлені правильно і кришка (2)
зафіксована ручкою-фіксатором (6).
• Завантажуйте продукти тільки при
двигуні, який працює.
• Поступово опускайте заздалегідь
порізані шматочки овочів або фруктів
до горловини кришки (2) та злегка
натискайте на них штовхачем (1).
Не натискайте занадто сильно на
штовхач, оскільки це може призвести
до зниження якості отриманого
соку і навіть - до зупинки обертання
фільтра-терки (3). Чим повільніше
відбувається обробка овочів або
фруктів, тим більш вихід соку.
• Забороняється опускати пальці та
інші предмети до горловини кришки
(2).
• Під час роботи періодично
перевіряйте стан фільтра-терки (3)
на предмет засмічення сітки фільтра
вичавками, та при необхідності
промивайте фільтр-терку (3).
• Слідкуйте за наповненням
контейнеру для вичавок (9). Якщо
контейнер (9) заповнився, вимкните
соковижималку, вийміть вилку
мережневого шнуру з розетки та
видаліть вичавки з контейнеру
УВАГА: Максимально допустимий
час безперервної роботи
соковижималки - не більше 40
секунд з наступною перервою не
менше 3 хвилин.
• Після використання соковижималки
треба її виключити, встановивши
перемикач (8) у положення «O»,
дочекайтеся повної зупинки
обертання фільтра-терки (3) та
вийміть вилку мережевого шнуру з
розетки.
• Зробить розбірку та чищення
соковижималки після кожного її
використання:
- Вийміть штовхач (1) з горловини
кришки (2).
- Потягніть за фіксатори (6), звільнивши
при цьому кришку (2).
- Зніміть кришку (2).
- Зніміть сокозбірник (4) разом з
фільтром-терткою (3).
- Очистіть та промийте всі деталі які
використовували одразу ж після
закінчення роботи.
Корисні поради
Використовуйте тільки свіжі фрукти
та овочі, так як в них міститься більше
соку.
• Для виготовлення соку можна
використовувати різні овочі (моркву,
• Очищати шкірочку або тонку шкірку
немає необхідності, очищати слід
тільки товсту шкірку (наприклад, з
ананасів або буряка).
• При виготовленні яблучного соку
пам’ятайте, що його насиченість
залежить від сорту яблук, які
використовуються.
• Обирайте сорт яблук, який дає
найбільш підхожий для вашого смаку
сік. Вижимати сік з плодів разом
зі шкіркою. Серцевину вирізати не
обов’язково.
• Яблучний сік швидко темніє, капніть
в нього де-кілька крапель лимонного
соку - це призупинить процес
потемніння соку.
• Пийте сік одразу після його
виготовлення. При тривалому
зберіганні на повітрі сік втрачає свої
смакові якості і харчову цінність.
• Якщо сік буде зберігатися в
холодильнику, перелийте його до
чистої пляшки з кришкой, щоб він не
ввібрав сторонні запахи продуктів,
що зберігаються у холодильнику.
Небажано зберігати сік у металевій
ємності, так як він може набути
відповідний присмак.
• У соковижимальці не рекомендується
переробляти фрукти з високим
вмістом крохмалю або пектину,
такі як банани, папайя, авокадо,
інжир, абрикоси, манго, червона і
чорна смородина. Для переробки
цих фруктів користуйтеся іншими
кухонними приладами.
• Соковижималка не призначеня
для переробки дуже твердих і
волокнистих продуктів, таких як
кокос, ревінь або айва.
33
ЧИЩЕННЯ СОКОВИЖИМАЛКИ
• Після закінчення роботи або перед
чищенням завжди вимикайте прилад і
відключайте його від електромережі.
• Рекомендується промивати знімні
деталі теплою водою з нейтральним
миючим засобом відразу ж після
роботи з пристроєм.
• Отвори фільтра-терки (3) зручніше
промивати із зворотного боку. Будьте
обережні при промиванні фільтратерки, терка має гостру поверхню.
Не використовуйте для промивання
фільтра-терки посудомийну
машину.
• Моторний блок соковижималки
(7) протирайте вологою тканиною.
Забороняється занурювати
моторний блок у воду або мити його
під струменем води.
• Не використовуйте жорсткі губки,
абразивні, агресивні засоби для
чищення, а також розчинники.
• Деякі продукти, наприклад
морква, помідори або буряк,
можуть забарвити пластмасові
деталісоковижималки. Видалити
плями можна сухою тканиною,
змоченою в рослинному маслі,
після чого необхідно промити деталі
теплою водою з м’яким миючим
засобом і просушити.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перед тим як прибрати прилад
для зберігання, переконайтесь,
що прилад відключений від
електромережі.
• Поверніть мережевий шнур
соковижималки.
• Виконайте вимоги розділу ЧИЩЕННЯ
СОКОВИЖИМАЛКИ.
• Зберігайте прилад у сухому
прохолодному місці, недоступному
для дітей.
При першому включеннісоковижималки з’являється неприємний запах
Соковижималка не працює
Кількість соку різко зменшилася
Під час роботи соковижималка сильно вібрує
Робота соковижималки супроводжується сильним шумом, відчуваєтсья неприємний запах, вона сильно
нагрівається, з’являється дим тощо
Це нормальне явище, оскільки необхідно якийсь час
для притирання вугільних щіток у електромоторі.
1. Перевірте правильність збірки соковижималки,
переконайтеся, що фіксаторы знаходяться в закритому положенні.
2. Перевірте наявність напруги в розетці електромережі, для цього увімкніть будь-який слушний електроприлад у розетку.
Забилася фільтруюча сітка
• вимкніть соковижималку, вийміть вилку з розетки.
• коли електромотор зупиниться, перевірте фільтртертку.
очистіть і промийте фільтр-тертку.
1. Можливо налипання отжімок на одній стороні фільтру-терки.
• вимкніть соковижималку, вийміть вилку з розетки.
• коли електромотор зупиниться, перевірте фільтртертку.
• очистіть і промийте фільтр-тертку.
2. Пошкодження фільтра-терки.
огляньте фільтр-тертку, при наявності пошкоджень чи
тріщин, замініть фільтр-тертку.
Негайно припиніть використання соковижималки,
відключіть її від електромережі і звернітсья до авторизованого сервісного центру для проведення огляду або ремонту.
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без
попереднього повідомлення.
Термін служби приладу – 3 рокив
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто
пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й
розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
Перш чым пачаць карыстацца
электрапрыборам, уважліва
прачытайце дадзенае кіраўніцтва па
эксплуатацыі.
• Захавайце дадзенае кіраўніцтва па
эксплуатацыі, выкарыстоўвайце яго
ў далейшым у якасці даведкавага
матэрыялу.
• Максімальна дапушчальны час
бесперапыннай працы - не больш
за 2 хвілін, з перапынкам не меней 3
хвілін.
• Выкарыстоўвайце дадзены прыбор
толькі па яго прызначэнні, як апісана
ў інструкцыі.
• Перш чым падлучыць прыбор да
электрасеткі, пераканайцеся, што
напруга, паказаная на прыборы,
адпавядае напрузе электрасеткі ў
вашай хаце.
• Выкарыстоўвайце сокавыціскалку на
роўнай устойлівай паверхні.
• Перад першым выкарыстаннем
прыбора старанна прамыйце
ўсе здымныя дэталі, якія будуць
кантактаваць з прадуктамі.
• Будзьце асцярожнымі, калі трымаеце
ў руках фільтр-тарку, тарка мае
вострую паверхню.
• Правярайце фільтр-тарку
перад кожным выкарыстаннем
сокавыціскалкі. Калі вы выявіце
якія-небудзь пашкоджанні, спыніце
карыстацца прыборам і неадкладна
замяніце фільтр-тарку.
• Выкарыстоўвайце толькі тыя дэталі ці
насадкі, якія ўваходзяць у камплект
пастаўкі.
• Забараняецца выкарыстоўваць
прыбор па-за памяшканнямі.
• Трымайце прыбор і сеткавы шнур
удалечыні ад гарачых паверхняў,
крыніц цяпла і вострых прадметаў.
• Перш чым пачаць карыстацца
прыборам, пераканайцеся, што ўсе
дэталі ўсталяваны правільна.
• Карыстацца сокавыціскалкай можна
толькі ў тым выпадку, калі фіксатар
усталяваны на вечку сокавыціскалкі.
• Не дапушчайце траплення ў гарлавіну
вечка старонніх прадметаў. Выдаліце
ўсе неядомыя часткі, такія як цвёрдая
лупіна ці костачкі (напрыклад, вішня,
персік) перад пачаткам працэсу
вымання соку.
• Падчас працы забараняецца
прапіхваць прадукты ў гарлавіну
вечка пальцамі ці якімі-небудзь
прадметамі. Для гэтай мэты
карыстайцеся толькі штурхачом.
• Не нахіляйце твар над гарлавінай
пры ўключанай прыладзе, кавалачкі
гародніны/садавіны могуць
выляцець з гарлавіны і нанесці
траўму карыстачу.
• Карыстацца сокавыціскалкай можна
толькі пры ўсталяваным кантэйнеры
для адціскаў.
• Сокавыціскалка не прызначана
для драбнення мяса і змешвання
прадуктаў.
• Забараняецца разбіраць
сокавыціскалку, калі яна падлучана
да электрасеткі.
• Адкрывайце фіксатар толькі пасля
выключэння прыбора і поўнага
спынення кручэння фільтра-таркі.
• Пры з'яўленні вільгаці на корпусе
прылады адключыце яе ад сеткі і
пратрыце корпус сухой тканінай.
• Адразу ж пасля заканчэння працы
выключыце прыладу і выміце вілку
сеткавага шнура з разеткі.
• Не бярыцеся за вілку сеткавага
шнура мокрымі рукамі.
• Забараняецца пакідаць уключаны
прыбор без нагляду.
• Не дазваляйце дзецям
выкарыстоўваць прыладу ў якасці
цацкі.
• Спецыяльныя меры засцярогі
варта выконваць у тых выпадках,
калі прыбор выкарыстоўваецца
дзецьмі ці людзьмі з абмежаванымі
магчымасцямі, або побач з імі.
• Забараняецца апускаць маторны
блок у ваду ці іншыя вадкасці, а
таксама прамываць яго пад бруёй
вады. Для ачысткі маторнага блока
карыстайцеся вільготнай тканінай.
• Не карыстайцеся прыборам пры
пашкоджанні сеткавага шнура, вілкі
ці іншых дэталяў.
• Не рамантуйце прыладу самастойна.
У выпадку пашкоджання сеткавага
шнура ці для рамонту прылады
звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны
цэнтр.
• Захоўваеце электрапрыбор у сухім,
прахалодным, недаступным для
дзяцей месцы.
• Прылада прызначана толькі для
хатняга выкарыстання, забараняецца
камерцыйнае выкарыстанне
сокавыціскалкі.
Падрыхтоўка да працы
• Выміце прыладу з пакавання.
• Перад першым уключэннем
• Старанна прамыйце ўсе здымныя
Нататка: Будзьце асцярожнымі,
калі трымаеце ў руках фільтр-тарку,
тарка мае вострую паверхню.
• Вымыйце гародніну/садавіна
• Пры выцісканні соку з “костачкавых”
Прыгатаванне соку
• Пастаўце сокавыціскалку на роўную
• Перад зборкай пераканайцеся, што
• Усталюйце соказборнік (4) на
• Усталюеце фільтр-тарку (3) у
Нататка: Не выкарыстоўвайце фільтртарку пры выяўленні механічных
пашкоджанняў.
• Усталюйце кантэйнер для адціскаў
• Далучыце спачатку верхнюю частку,
• Усталюеце вечка (2) на соказборнік
пераканайцеся, што працоўная
напруга прыбора адпавядае напрузе
электрасеткі.
дэталі, якія будуць кантактаваць з
прадуктамі, і прасушыце іх.
і парэжце на кавалачкі, якія б
лёгка праходзілі ў гарлавіну вечка
сокавыціскалкі.
пладоў (напрыклад, вішні, персікаў і
да т.п.) абавязкова выдаліце з пладоў
костачкі.
• Падстаўце пад носік (5) падыходны
посуд для збору соку.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў
разетку.
• Уключыце сокавыціскалку,
усталяваўшы перамыкач (8) у
становішча "I" (нізкая хуткасць) ці ў
становішча "II" (высокая хуткасць).
Нататка:
- “нізкая хуткасць” - для адціску
соку з мяккай гародніны/садавіны
(таматы, грушы, трускаўка,
апельсіны, злівы, вінаград,
гарбуз, цыбуля, агуркі і да т.п.).
- “высокая хуткасць” - для адціску
соку з цвёрдай гародніны/
садавіны (артышокі, морква,
яблыкі, перац, бурак, бульба,
ананасы, шынкі, салера, шпінат,
укроп, цыбуля-парэй і да т.п.).
• Сокавыціскалка ўключыцца толькі ў
тым выпадку, калі ўсе здымныя часткі
ўсталяваны правільна і вечка (2)
зафіксавана ручкай-фіксатарам (6).
• Загружайце прадукты толькі пры
працуючым рухавіку.
• Паступова апускайце папярэдне
парэзаныя кавалачкі гародніны
ці садавіны ў гарлавіну вечка (2) і
злёгку націскайце на іх штурхачом
(1). Не націскайце занадта моцна на
штурхач, паколькі гэта можа прывесці
да зніжэння якасці атрыманага
соку і нават - да прыпынку кручэння
фільтра-таркі (3). Чым павольней
адбываецца апрацоўка гародніны ці
садавіны, тым больш выйсце соку.
• Забараняецца апускаць пальцы і
іншыя прадметы ў гарлавіну вечка
(2).
37
• Падчас працы перыядычна
правярайце стан фільтра-таркі (3) на
прадмет запарушвання сеткі фільтра
адціскамі, і пры неабходнасці
прамывайце фільтр-тарку (3).
• Сачыце за напаўненнем кантэйнера
для адціскаў (9). Калі кантэйнер
(9) запоўніўся, выключыце
сокавыціскалку, выміце вілку
сеткавага шнура з разеткі і выдаліце
адціскі з кантэйнера.
УВАГА: Максімальна дапушчальны
час бесперапыннай працы
сокавыціскалкі - не больш за 40
секунд з наступным перапынкам не
меней 3 хвілін.
• Пасля выкарыстання сокавыціскалкі
выключыце яе, усталяваўшы
перамыкач (8) у становішча "O",
дачакайцеся поўнага спынення
кручэння фільтра-таркі (3) і выміце
вілку сеткавага шнура з разеткі.
• Вырабляйце разборку і чыстку
сокавыціскалкі пасля кожнага яе
выкарыстання:
- Выміце штурхач (1) з гарлавіны вечка
(2).
- Пацягніце за ручку-фіксатар (6),
вызваліўшы пры гэтым вечка (2).
- Зніміце вечка (2).
- Зніміце соказборнік (4) разам з
фільтрам-таркай (3).
- Ачысціце і прамыйце ўсе
выкарыстоўваныя дэталі адразу
пасля заканчэння працы.
Карысныя парады
Выкарыстоўвайце толькі свежую
садавіну і гародніна, бо ў іх
утрымоўваецца больш соку.
• Для прыгатавання соку можна
выкарыстоўваць розную гародніну
(морква, агуркі, бурак, сцеблы
салеры, шпінат, памідоры) ці садавіна
(яблыкі, вінаград, ананасы).
• Чысціць скурку ці тонкую скурку
няма неабходнасці, чысціць варта
толькі тоўстую лупіну (напрыклад, з
ананасаў ці буракоў).
• Пры прыгатаванні яблычнага
соку памятайце, што яго
насычанасць залежыць ад гатунку
выкарыстоўваных яблыкаў.
• Выбірайце гатунак яблыкаў, які дае
найболей падыходны для вашага
смаку сок. Выціскайце сок з пладоў
разам са скуркай. Асяродак выразаць
не абавязкова.
• Яблычны сок хутка цямнее, капніце ў
яго некалькі кропель лімоннага соку
- гэта прыпыніць працэс пацямнення
соку.
• Піце сок адразу пасля яго
прыгатавання. Пры працяглым
захоўванні на паветры сок губляе
свае смакавыя якасці і харчовую
каштоўнасць.
• Калі сок будзе захоўвацца ў
халадзільніку, пераліце яго ў
чыстую бутэльку з вечкам, каб ён не
ўвабраў староннія пахі прадуктаў,
якія захоўваюцца ў халадзільніку.
Непажадана захоўваць сок у
металічнай ёмістасці, бо ён можа
набыць адпаведны прысмак.
• У сокавыціскалцы не рэкамендуецца
перапрацоўваць садавіну з высокім
утрыманнем крухмалу ці пекціну,
такія як бананы, папая, авакада,
інжыр, абрыкосы, манга, чырвоная
і чорная парэчка. Для перапрацоўкі
гэтай садавіны карыстайцеся іншымі
кухоннымі прыборамі.
• Сокавыціскалка не прызначана
для перапрацоўкі вельмі цвёрдых і
кудзелістых прадуктаў, такіх як какос,
рабарбар ці айва.
ЧЫСТКА СОКАВЫЦІСКАЛКІ
• Пасля заканчэння працы ці перад
чысткай заўсёды выключайце прыбор
і адключайце яго ад электрасеткі.
• Рэкамендуецца прамываць здымныя
дэталі цёплай вадой з нейтральным
мыйным сродкам адразу ж пасля
працы з прыладай.
• Адтуліны фільтра-таркі (3) зручней
прамываць са зваротнага боку.
Выконвайце асцярожнасць
пры прамыванні фільтра-таркі,
тарка мае вострую паверхню. Не
выкарыстоўвайце для прамывання
фільтра-таркі посудамыйную
машыну.
• Маторны блок сокавыціскалкі (7)
працірайце вільготнай тканінай.
Забараняецца апускаць маторны
блок у ваду ці прамываць яго пад
бруёй вады.
• Не выкарыстоўвайце цвёрдыя губкі,
абразіўныя, агрэсіўныя чысцячыя
сродкі, а таксама растваральнікі.
• Некаторыя прадукты, напрыклад
морква, памідоры ці бурак, могуць
афарбаваць пластмасавыя дэталі
сокавыціскалкі. Выдаліць плямы
можна сухой тканінай, змочанай у
алеі, пасля чаго неабходна прамыць
дэталі цёплай вадой з мяккім мыйным
сродкам і прасушыць.
ЗАХОЎВАННЕ
• Перад тым як прыбраць прыбор на
захоўванне, пераканайцеся, што
прыбор адключаны ад электрасеткі.
• калі электраматор спыніцца, праверце фільтр-тарку.
ачысціце і прамыйце фільтр-тарку.
2. Пашкоджанне фільтра-таркі.
агледзіце фільтр-тарку, пры наяўнасці пашкоджанняў
ці расколін, замяніце фільтр-тарку.
Неадкладна спыніце выкарыстанне сокавыціскалкі,
адключыце яе ад сеткі і звярніцеся ў аўтарызаваны
сэрвісны цэнтр для правядзення агляду ці рамонту.
Тэхнічныя характарыстыкі:
Напруга сілкавання: 230 В ~ 50 Гц
Максімальная спажывальная магутнасць: 600 Вт
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без
папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 3 гадоў
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы
у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным
абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя
аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў
дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
EHTIYOT CHORALARI
Elektr asbobdan foydalanishni
boshlashdan avval ushbu foydalanish
qo’llanmasini diqqat bilan o’qib chiqing.
• Ushbu foydalanish qo’llanmasini saqlab
qoling, uni keyinchalik ma’lumot uchun
material sifatida saqlab qo’ying.
• Sharbat chiqargichning maksimal yo’l
qo’yilishi mumkin bo’lgan uzluksiz ishlash
vaqti – ko’pi bilan 2 minut, undan keyingi
tanaffus kamida 3 minut bo’lishi lozim.
• Ushbu asbobdan faqat uinng maqsadiga
muvofi q, yo’riqnomada ta’rifl angani kabi
foydalanish lozim.
• Asbobni elektr tarmog’iga ulashdan
avval asbobda ko’rsatilgan kuchlanish
uyingizdagi elektr tarmog’ining
kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil
qiling.
• Sharbat chiqargichdan barqaror yassi
tekis yuzada foydalaning.
• Asbobdan birinchi foydalanishdan avval
oziq-ovqat mahsulotlariga tegishi mumkin
bo’lgan barcha yechib olinadigan detallarni
yaxshilab yuvib chiqing.
• Filtrlovchi qirg’ichni qo’lingizda ushlaganda
ehtiyot bo’ling, chunki qirg’ichning o’tkir
kesuvchi tig’lari mavjud.
• Sharbat chiqargichning har bir
ishlatilishidan avval uning fi ltrlovchi
qirg’ichini tekshiring. Agar Siz unda
yoriqlarni yoki biror-bir boshqa
shikastlanishlarni aniqlasangiz, buyumdan
foydalanishni darhol to’xtating va uning
fi ltrlovchi qirg’ichini darhol almashtiring.
• Faqat yetkazib berish majmuasiga
kiradigan detallardan yoki uchliklardan
foydalaning.
• Asbobdan xonalardan tashqarida
foydalanish taqiqlanadi.
• Asbobni va tarmoq simini issiq yuzalardan,
issiqlik manbalaridan va o’tkir jismlardan
uzoqda saqlang.
• Buyumdan foydalanishni boshlashdan
avval uning barcha detallari to’g’ri
o’rnatilganligiga ishonch hosil qiling.
• Sharbat chiqargichdan faqat lo’kidon
yopqichlari sharbat chiqargichning
qopqog’i ustida bo’lgandagina foydalanish
mumkin bo’ladi.
• Qopqoqnnig og’ziga begona narsalarning
tushib qoishiga yo’l quymang. Sharbat
chiqarish jarayoni boshlanishidan avval
barcha yeyilmaydigan qismlarini olib
tashlang, shu qatorda mevalarning qattiq
po’stlog’ini yoki danaklarini (masalan,
olcha, shaftoli) olib tashlang.
• Buyumning ishlashi davomida
mahsulotlarni mahsulot solish og’ziga
barmoqlar bilan yoki biror-bir buyumlar
yordamida tiqish taqiqlanadi, faqat itarish
moslamasidan foydalaning.
• Asbob yoqilganda qopqoqning og’zi ustiga
yuzingizni yaqin keltirmang, aks holda
mevalar/sabzavotlar bo’laklari qopqoqning
og’zidan uchib chiqishi va foydalanuvchiga
shikast yetkazishi mumkin.
• Meva qoldiqlari uchun konteyner
bo’lmaganda sharbat chiqargichdan
foydalanmang.
• Sharbat chiqargich go’shtni maydalash
va mahsulotlarni aralashtirish uchun
mo’ljallanmagan.
• Sharbat chiqargich elektr tarmog’iga
ulangan bo’lsa, uni ochib qismlarga
ajratish taqiqlanadi.
• Lo’kidon yopqichlarini faqat buyumning
o’chirilganligidan va fi ltrlovchi qirg’ichning
aylanishi to’liq to’xtaganidan keyin ochilishi
mumkin.
• Asbobning korpusida namlik paydo
bo’lgan holda uni elektr tarmog’idan
o’chiring va korpusning ustini quruq mato
bilan arting.
• Ish tugaganidan keyin darhol, tozalashdan
avval asbobni o’chiring va tarmoq simining
vilkasini rozetkadan olib tashlang.
• Tarmoq simining vilkasini nam qo’lingiz
bilan ushlamang.
• Yoqilgan asbobni qarovsiz tashlab ketish
taqiqlanadi.
• Bolalarga asbobni o’yinchoq sifatida
foydalanishga ruxsat bermang.
• Asbobdan bolalar yoki imkoniyatlari
cheklangan kishilar foydalanganda yoki
ularning yonida foydalanish paytida
alohida ehtiyot choralariga amal qilish
lozim.
• Motorli blokni suvga yoki boshqa
suyuqliklarga botirish, shuningdek uni suv
oqimi ostida yuvish taqiqlanadi. Motorli
blokni tozalash uchun nam matodan
foydalaning.
• Tarmoq simi, vilkasi yoki boshqa
detallar shikastlangan holda asbobdan
foydalanmang.
• Moslamani mustaqil ravishda ta’mirlamang.
Tarmoq simi shikastlangan holda yoki
asbobni ta’mirlash uchun ro’yxatdan
o’tgan servis markaziga murojaat qiling.
• Elektr asbobini quruq, salqin, bolalar yeta
olmaydigan joyda saqlang.
• Moslama faqat uyda foydalanish uchun
mo’ljallangan, sharbat chiqargichdan
tijorat maqsadida foydalanish
taqiqlanadi.
Ishga tayyorlash
• Asbobni o’rami ichidan chiqarib oling.
• Birinchi marta yoqishdan avval asbobning
ish kuchlanishi eletr tarmoqning
kuchlanishiga muvofi q ekanligiga ishonch
hosil qiling.
• Asbobdan birinchi marta foydalanishdan
avval oziq-ovqat mahsulotlariga tegishi
mumkin bo’lgan barcha yechib olinadigan
detallarni yaxshilab yuvib chiqing va ularni
quriting.
Eslatma: Filtrlovchi qirg’ichni qo’lingizda
ushlaganda ehtiyot bo’ling, qirg’ichning o’tkir
tig’lari va sirti mavjud.
• Sabzavotlarni/mevalarni yaxshilab yuving
va zarur bo’lgan holda mahsulotlarni solish
og’ziga oson kiradigan mayda bo’laklarga
to’g’rang.
• «Danakli» mevalardan (masalan, olcha,
shaftoli) sharbat olinganda albatta ulardan
avval danakchalarni olib tashlang.
Sharbatni tayyorlash
• Sharbat chiqargichni tekis quruq yuzaning
ustiga qo’ying.
• Asbobni yig’ishdan avval uning
o’chirilganligi va elektr tarmog’idan
uzilganligiga ishonch hosi qiling.
• Mevalarning sharbati uchun konteynerni
(4) motorli blokning (7) ustiga o’rnating.
• Ishlash tezligini o’zgartirish dastagini
(8) «I» holatiga (past tezligi) yoki «II»
holatiga (yuqori tezligi) o’rnatib, sharbat
chiqargichni yoqing.
Eslatma:
- «past tezlik» - yumshoq sabzavotlar/
mevalardan sharbat chiqarish uchun
(tomatlar, noklar, qulupnay, apelsinlar,
olxo’ri, uzum, qovoq, piyoz, bodring va
hokazo).
- «yuqori tezlik» - qattiq sabzavotlar/
mevalardan sharbat chiqarish uchun
(artishoklar, sabzi, olma, qalampir, lavlagi,
kartoshka, ananaslar, qovoqchalar,
selderey, ismaloq, ukrop, uzun piyoz va
hokazolar).
• Sharbat chiqargich faqat barcha yechib
olinadigan qismlar to’g’ri o’rnatilgan
va buyumning qopqog’i (2) lo’kidonlar
dastasi (6) bilan mustahkamlanib yopilgan
holdagina yoqiladi.
• Oziq-ovqat mahsulotlarini faqat buyumning
motori ishlayotgan vaqtida solish lozim.
• Dastavval bo’laklarga to’g’rab tayyorlangan
mahsulotlarni qopqoqning og’ziga
(2) asta-sekin soling va ularni itarish
moslamasi (1) bilan ozgina bosing. Itarish
moslamasini qattiq bosmang, chunki bu
olingan sharbatning sifati pasayishiga va
hatto fi ltrlovchi qirg’ichning (3) aylanishi
to’xtab qolishiga olib kelishi mumkin.
Sabzavotlar yoki mevalarga qanchalik
sekin ishlov berilsa, ulardan shunchalik
ko’proq sharbat chiqadi.
• Barmoqlarni yoki boshqa buyumlarni
qopqoqning og’ziga (2) tiqish taqiqlanadi.
• Ishlash paytida fi ltrlovchi qirg’ichning (3)
holatini fi ltrlovchi to’rning meva qoldiqlari
bilan tiqilib qolishi yuzasidan vaqt-vaqti
bilan tekshirib turing, va zarur bo’lganda
oldindan sharbat chiqargichni o’chirib,
tarmoq simining vilkasini rozetkadan
chiqarib olib, fi ltrlovchi qirg’ichni (3)
yuving.
• Meva qoldiqlari uchun konteynerning (9)
to’lib qolmasligini nazorat qilib turing, agar
konteyner (9) to’lib qolgan bo’lsa, sharbat
chiqargichni o’chiring, tarmoq simining
vilkasini rozetkadan chiqarib oling,
sharbat chiqargichni qismlarga ajrating
va konteynerdan (9) meva qoldiqlarini olib
tashlang.
DIQQAT: Sharbat chiqargichning
maksimal yo’l qo’yilishi mumkin bo’lgan
uzluksiz ishlash vaqti – ko’pi bilan 40
soniya, undan keyingi tanaffus kamida 3
minut bo’lishi lozim.
• Sharbatni chiqargichdan
foydalanganingizdan keyin ishlash
rejimlarini o’zgartirish dastagini (8) «O»
holatiga o’rnatib, uni o’chiring, fi ltrovchi
qirg’ichning (3) to’liq to’xtashini kutib turing
va tarmoq simining vilkasini rozetkadan
chiqarib oling.
• Sharbat chiqargichdan har gal
foydalanishdan keyin uni qismlarga
ajratish va tozalashni amalga oshiring:
- Mahsulotlarni itarish moslamasini (1)
qopqoq og’zidan (2) chiqarib oling.
- Lo’kidonlar dastasini oching (6) va shu
bilan buyumning qopqog’ini (2) bo’shatib
oling.
- Ustki qopqog’ini yechib oling (2).
- Filtrovchi qirg’ichni (3) va meva sharbatini
yig’ish konteynerini (4) chiqarib oling.
- Ish tugaganidan keyin darhol barcha
ishlatiladigan detallarni yechib oling va
yuvib tashlang.
Foydali maslahatlar
• Faqat yangi meva va sabzavotlardan
foydalaning, chunki ularda ko’proq sharbat
bo’ladi.
• Sharbatni tayyorlash uchun turli
sabzavotlardan (sabzi, bodring, lavlagi,
selderey poyalari, ismaloq, pomidor)
yoki mevalardan (olma, uzum, ananas,
apelsinlar) foydalanish mumkin.
• Po’stlog’ini yoki ingichka po’stini tozalash
shart emas, mevalardan faqat qalin
po’stini tozalash kerak bo’ladi (masalan,
ananas yoki xom lavlagidan).
• Olma sharbatini tayyorlashda uning
to’yinganligi va ta’mi ishlatilayotgan
olmalarning turiga bog’liq ekanligini
unutmang.
• Sizga eng a’lo mos keladigan sharbat
beruvchi olma navini tanlang. Mevalarning
sharbatini po’stlog’i bilan siqib oling.
Mevaning o’rtasini tozalash shart emas.
• Olma sharbati o’ta tez qorayadi, unga bir
nechta tomchi limon sharbatini tomizing,
bu sharbatning qorayish jarayonini
to’xtatib qo’yadi.
• Sharbatni uning tayyorlanganidan keyin
darhol iching. Havoda uzoq saqlaganda
sharbat o’zining ta’mi sifatini va ozuqa
qiymatini yo’qotadi.
• Agar sharbat sovutgichda saqlanadigan
bo’lsa, u sovutgichda saqlanayotgan
boshqa oziq-ovqatlarning begona hidini
o’ziga singdirmasligi uchun uning idishini
qopqoq bilan yoping yoki uni qopqoqli toza
butilkaga quyib oling. Sharbatni metall
idishda saqlash mumkin emas, chunki
u shunday yoqimsiz ta’miga ega bo’lishi
mumkin.
• Sharbat chiqargichda tarkibida kraxmal
yoki pektin ko’p bo’lgan mevalarni,
masalan, banan, papayya, avokado,
anjir, o’riklar, mango, qizil qoraqat va
qoraqatlarning sharbatini chiqarish tavsiya
etilmaydi. Bunday mevalarning sharbatini
olish uchun boshqa oshxona asboblaridan
foydalaning.
• Sharbat chiqargich juda qattiq va ko’p
tolali mahsulotlarni, masalan, kokos,
ravoch yoki behi kabilarning sharbatini
olish uchun mo’ljallanmagan.
tozalashdan avval doimo asbobni o’chiring
va uni elektr tarmog’idan olib qo’ying.
• Buyumdan foydalangandan keyin darhol
yechib olinadigan detallarni neytral yuvish
vositasi qo’shilgan iliq suv bilan yuvish
tavsiya etiladi.
• Filtrlovchi qirg’ichning (3) teshiklarini
orqa tomonidan yuvish qulayroq bo’ladi.
Filtrovchi qirg’ichni yuvish paytida ehtiyot
bo’ling, qirg’ichning o’tkir yuzasi mavjud.
Filtrovchi qirg’ichni yuvish uchun idish
yuvish mashinasidan foydalanmang.
• Sharbat chiqargichning motorli blokini
(7) nam mato bilan arting. Motorli blokni
suvga botirish yoki uni suv oqimi ostida
yuvish taqiqlanadi.
• Yuvish paytida qattiq gubkalardan,
abraziv, agressiv tozalash vositalaridan,
shuningdek erituvchilardan
foydalanmang.
• Ba’zi mahsulotlar, masalan, sabzi, pomidor
yoki lavlagi, sharbat chiqargichning
plastmassa detallarini bo’yashi mumkin.
Dog’larni tozalash uchun o’simlik
moyidan foydalanish mumkin, shundan
keyin detallarni yumshoq yuvish vositasi
qo’shilgan iliq suv bilan yuvib, keyin ularni
quritish kerak.
SAQLASH
• Asbobni saqlash uchun olib qo’yishdan
avval ushbu asbob elektr tarmog’idan olib
qo’yilganligiga ishonch hosil qiling.
• Sharbat chiqargichning tarmoq simini
o’rab yig’ib qo’ying.
• SHARBAT CHIQARGICHNI TOZALASH
bo’limining talablari amallarini bajaring.
• Asbobini quruq, salqin, bolalar yeta
olmaydigan joyda saqlang.
Sharbat chiqargich birinchi marta
yoqilganda yoqimsiz hid paydo bo’ladi
Sharbat chiqargich ishlamayapti
Chiqadigan sharbatning miqdori keskin
kamaydi
Ishlash paytida sharbat chiqargich juda
qattiq tebranadi.
Sharbat chiqargichning ishlashi paytida
kuchli shovqin bo’lib, yoqimsiz hid
seziladi, u kuchli isib ketadi, tutun
paydo bo’ladi va hokazo
Bu normal holat, chunki elektr motorida ko’mir
cho’tkalarining moslashuvi uchun bir qancha vaqt talab
etiladi.
1. Sharbat chiqargich to’g’ri yig’ilganligini tekshiring,
lo’kidon yopqichlari yopiq holatda ekanligiga ishonch osil
qiling.
2. Tarmoq rozetkasida kuchlanish borligini tekshiring,
buning uchun rozetkaga istalgan mos keladigan elektr
asbobini ulab ko’ring.
Filtrlovchi to’r tiqilib qoldi:
- Sharbat chiqargichni o’chiring, tarmoq vilkasini
rozetkadan olib qo’ying.
- Elektr motori to’xtaganida, fi ltrlovchi qirg’ichni tekshiring.
- Filtrlovchi qirg’ichni tozalang va yuving.
1. Filtrlovchi qirg’ichning bir tomonida meva qoldiqlari
yopishib qolgan bo’lishi mumkin:
- Sharbat chiqargichni o’chiring, tarmoq vilkasini
rozetkadan olib qo’ying.
- Elektr motori to’xtaganida fi ltrlovchi qirg’ichni tekshiring.
- Filtrlovchi qirg’ichni tozalang va yuving.
2. Filtrlovchi qirg’ichning shikastlanishi:
- Filtrlovchi qirg’ichni ko’rib chiqing. Shikastlanishlari yoki
yoriqlari bo’lgan holda fi ltrlovchi qirg’ichni almashtiring.
Sharbat chiqargichdan foydalanishni darhol to’xtating, uni
tarmoqdan o’chiring va uni ko’rib chiqish yoki ta’mirlash
uchun ro’yxatga olingan servis markaziga murojaat qiling.
Texnik xususiyatlar:
Ta’minot kuchlanishi: 230 V ~ 50 Hz
Maksimal iste’mol qilinadigan quvvati: 600 W
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш
ҳуқуқини сақлаб қолади.
Buyumning xizmat qilishining muddati - 3 yil
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид
қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа
бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини
белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ
келади.
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured
in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen
Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier
Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer
0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный
номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде
көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару
мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006
жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul
de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data
fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul
dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby.
Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý
měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними
даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири
цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх
означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі
дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры
лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх
азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги
серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг
биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх
серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини
билдиради.