Vitavia SATURN 5000, SATURN 6700, SATURN 8300, SATURN 9900, SATURN 11500 User Guide

Assembly instructions
Montageanleitung
F
Notice de Montage
NL
Montage Instructies
DK
Montagevejledning Monteringsanvisning
S
Montasjeveiledning
Kokoonpano-ohjeet
SF
DIANA / SATURN
5000, 6700, 8300, 9900, 11500
006.01.0901
Item
No.
Part
Sect.
Ref.
Size
mm
Quantity per
5000 6700 8300 9900 11500
Item
No.
Part
Sect.
Ref.
Size
mm
Quantity per
5000 6700 8300 9900 11500
3001
3002
1032
2022 2023 2024 2025 5022
5027 5028 5029 5030 5031
1-6
M6 x 10M6171
1-6
1A/B 1214 4 6 8 10 12
1A+2
2484
1B
3106
1B
3728
1B
4350
1A
186212
1A
1862
1A
2484
1B
3106
1B
3728
1B
4350
195
171
195
312121
2
2
211
211
233
247
233
247
2
2
5041 5042
5101
1013
2046
2048
2
5001 5002
5047
5049
2
5096 5097
2+3
2030
2+3
2030
2
2030
3
32024842121212121
3
1318
3 3
3
1270
1-4
1304
3
619
3
619
40 40
10
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
6
6
6
1
1
1
1
1
1
1
1
2 2
1
1
1 1
2
6 1 1
5091
5095
1036
1091
2054
2100
5037 5038
1-3
178
1+2
16818286868686
2+3
1214
2+3
1754242424242
2
1318
2+3
4251212121212
2+3 2+3
1884 1884
2
2
2
2
1005
1010
1017
1092
2050 2051 2052 2053
5050
2
2
2
2057
2
2
2
5043
4A4AM6 x 4032222222222
4B4A46
1204444444444
4A 4A 4A 4A
4A
4B 4A
2484 3106 3728 4350
1862 1
1184,5
750
1
1
1
2
3
4
5
2
2
2
2
2
1
6 2
4B
2
5039
2 006.01.0901
2476
1
1
1
1
5055
1
1861
4
6
8
10
12
Item
No.
Part
Sect.
Ref.
Size mm
Quantity per
5000 6700 8300 9900 11500
Item
No.
Part
Sect.
Ref.
Size
mm
Quantity per
5000 6700 8300 9900 11500
5062 5063 5064 5065 5066
1003
1004
1007
1009
1014
4B
1854
4B
2476
4B
3098
4B
3720
4B
4342
5R/L
3.5 x 16
5R/L
M4 x 16324324324324324
5R/L
5R/LM4M4
5R/L
2
2
444444444
444444444
2021
2
2
5058
2
5098
5099
1006
4
1016
1019
5R/L
2000
5R/L
19882222222222
5R5L1988
19881111111111
663.5 x 6406212412424824
6
8
1015
1059
1060
1061
1062
1111
5R/L2522
5R/L
5R/L
5R/L
5R/L
5R/L 22 22222
621
6212222222222
621
6134242424242
4
1063
1064
1065
1066
1067
1011 1012 5012
6156351122224444
66602
5221224244848
66602
2951122224444
7A/B 7A/B 7A/B
70 11 11
306
87 14
358 105
14
414 125
14
462 141
14
518 161
14
2005
2006
5L5L10010121212121
7A/B
80000
7A/B
93000
1020
2
7A/B 7A/B 7A/B
105000 117000 130000
1
1
1
1
1
3006.01.0901
Safety Warning
1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE.
2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profi les, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care.
3. The product you have purchased is intended only for the growing of plants and should only be used for this purpose. When used for other purposes we will take no responsibility.
4. It is recommended that this greenhouse is assembled by two people.
5. Should you encounter diffi culties constructing this house, or in positioning the glass or polycarbonate sheets, please contact your retailer
– do not use force!
Assembly Instructions
SITE SELECTION
Always try to select a sunny location, sheltered from the wind as much as possible.
IMPORTANT Before assembling your new greenhouse,
please check that all parts in the provided list are included. Please take each bundle out of the packaging in order to identify the parts better.
It is important that the opened bundles do not get mixed with one another.
If something is missing please contact your retailer.
NECESSARY TOOLS Screw drivers (Normal and Crosshead PH2),
10 mm spanner or wrench.
MAINTENANCE The greenhouse should be thoroughly washed
with a gentle detergent occasionally. Please check that the detergent used does not react aggressively with aluminium or the glass fi xing clips.
Ensure that the upper and lower door tracks are cleaned regularly to avoid a build up of debris
0 BASE
Important! The base must be exactly square and level. A zinc-coated steel base is available as an accessory for all greenhouse models.
(Attention! Only when the greenhouse has to
be located in a very windy and unprotected location: Drill through both the pro le at the
base of the greenhouse and the steel base, and connect them with nuts and bolts.)
If you would rather construct your own stone or concrete foundation, please follow the dimensions specifi ed in diagram 0.
Treated wooden beams at least 18 mm high and not more then 32 mm wide should be positioned between the stone/concrete foun­dation and the aluminium frame, and con­nected to the foundation with 50 mm long bolts (not provided).
Foundations must extend down below the frost level.
All diagrams are shown from the inside of the house, with the exception of those enclosed in a double frame, indicating the outside view.
1. SIDE ELEMENTS
Lay all of the parts on the fl oor and connect them loosely.
For Diana 6700, 8300, 9900 & 11500 – It is necessary with each outside vertical alumi­nium bar (1032) to include an extra connecting bolt at this stage. This bolt is required to con­nect the cross braces (5095), see (1.2).
Loosely connect the corner plate (5091) (1.1). In step 4 the corner plate bolts must also be
connected to the gable ends.
2. PLAIN GABLE END Lay all of the parts on the fl oor and connect
them loosely. Include two extra connecting bolts in the
vertical bars (5041) and (5042) to connect the cross braces (2.2) and (2.6). In the vertical bar (5101) please include only one extra bolt.
3. DOOR GABLE END Lay all of the parts on the fl oor and connect
them loosely.
The door runner bars (5047) will be connected to the horizontal bar (2048). Connect these loosely from the outside with two nuts and bolts.
Connect the clips (1013), in order to strengthen the structure, and the plastic parts (5001) and (5002) as shown in (3.6) & (3.7) with a bolt.
Please ensure that the clip edge overlaps, and fi xes the vertical bars (5041) or (5042) as shown.
Please include one extra bolt in the vertical bars (5041) and (5042).
4A. CONNECTING THE SEPARATE ELEMENTS
Bolt the side elements to the end elements. (4.1), (4.2) & (4.3)
Assemble the ridge bar and then the corner plates (1092) on the gable ends (4.4) & (4.5).
Loosely connect door runner supports (5043) to the door runner bars (5047) and to the ga­ble end, using bolt (1005) and spacer (1010) (4.6).
4B. CONNECTING THE SEPARATE ELEMENTS
Connect the roof glazing bars (5055) between the eaves (4.7) and the ridge bar (4.8).
Insert extra bolts into each glazing bar depen­ding on which house you have bought. The number is indicated in a circle on each bar and to be read beginning from both ends.
Please also decide at this point where the roof vents will be located and adjust the extra bolts to match.
The roof braces (2057) (4.9) and the cross braces (5049) (4.11) & (4.12) can now be con­nected.
Now position your greenhouse on the prepared base / foundation and connect
4
006.01.0901
loosely. Adjust the greenhouse until it is completely square and tighten all bolts. Please
do not over tighten.
Press the end protectors (1017) onto the eave ends (4.10).
5R and 5L. DOOR Attention: Do not stand the assembled
door on the door gliders (1014) to avoid damaging them.
Push the door gliders (1014) onto both ends of door bar (1060) (5.1).
Assemble the door as shown in diagram 5. Connect door rollers (1015) to the door bar
(1062) using bolt (1004), washer (1009) and nut (1007) (5.4). Bolt the door bar (1062) to upper bar (1059) (5.3) and slide the door seal (2021) into the outside side bar (5058) (5.6).
Please ensure that for the inside side bar, the part (5098) is used on the right in 5R and (5099) on the left in 5L.
Connect the door fi xer (1111) as shown. Loosen the door supports (5043). The door rollers can now be slid into door
runner bar (5047) (5.7). Please ensure that the door gliders are also running on the bottom track (5.5).
Once the doors are correctly in place, connect a nut and bolt into the ends of door runner bars (5047) as door stoppers.
Adjust the doors so that they move freely.
6. ROOF VENTS
Connect the side bars (1065) and the top bar (1064) depending on the glass thickness. Up to 4 mm, see (6.1). For 4 mm and over, see (6.2).
Place the bolts to connect the bottom bar (1066) in the prepared holes, and then slide the glass into the tracks in the side bars (1065) (6.3).
Now connect bottom bar (1066), and ensure that the window is totally square before tightening all bolts.
Position the window in the ridge bar from one end (6.4) and (6.5) and slide it to the required position (6.6).
Connect the window sill (1063) with the extra bolts in the roof glazing bars (6.7).
Bolt the window opener (1067) to the bottom bar (1066) (6.6) using screws (1006) (6.8). Connect both window fi xers (1016) onto the window sill (1063) using screws (1006) (6.7).
Place the plastic cap (1019) over the end of the window opener (1067).
7A. and 7B. GLAZING – CLEAR/FROSTED GLASS
Please note the already mentioned safety precautions and the glazing method pro­vided, “A” or “B”.
Press the glazing seals (1020) onto the alu­minium profi les (7.2) and cut to length.
On the roof, begin by positioning the glass at the ridge and fi x in place using the glazing spring clips (1011) (7.1).
For glazing method 7A the following pane should slide under the pane directly above it with the glass retaining clips (1012) between the panes (7.3).
Connect the acrylic glass to the last glass pane using glass retaining clips (1012) (7.3) and then bend it over the curved section fi xing with spring clips (1011) (7.1). If diffi culties arise in placing the last pane, please ensure that those above have not slipped down.
On the sides please begin from the bottom. When glazing the front or back, fi t part (5012) as shown on pane 5 and bend it up to fi x upper panes 6 or 8 (7.4).
It is possible to replace a lower side pane (for 7A pane 5, for 7B change one pane 5 with pane 5a) with a louver window. The louver is not included.
FINISHING If desired, it is possible to seal the greenhouse
at the edges using silicon. Silicon is not in cluded. Place the warning label inside the house. A full range of greenhouse accessories, to
help you make the most of this product, is available from your stockist. Please inform yourself as to the possibilities.
SAFETY NOTICE In the event of high wind conditions, close the
doors and all vents. In the event of heavy snowfall, clear the roof
of the building or take suitable measures to support the roof. Heat the building in winter.
COMMENTS For the complete protection of your new
green house, we advise you to include it in your house insurance. Please take note of possible building rules relating to the positioning of greenhouses.
Please stick the included greenhouse model label onto the door bar (1062) after success­fully assembling this product. This information is important in the event that replacement parts are later required.
Please keep these Assembly Instructions in a safe place, for future reference!
Our policy is one of continuous improvement and we reserve the right to change the specifi - cations without prior notice.
5006.01.0901
SICHERHEITSVORKEHRUNGENSicherheitsvorkehrungen
1. BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG VOR BEGINN DES AUFBAUS KOMPLETT DURCH!
2. Bei der Handhabung von Polycarbonatplatten oder von Glas sollten Sie immer Handschuhe tragen. Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. Beschädigte Glassscheiben sind auszuwechseln. Auch scharfe Kanten oder Ecken der Aluminiumprofi le können zu Verletzungen führen, also auch hier immer Handschuhe tragen!
3. Das von Ihnen erworbene Produkt ist für die Aufzucht von Pfl anzen konstruiert und sollte auch ausschließlich dafür genutzt werden. Bei anderweitiger Nutzung ist jegliche Haftung ausgeschlossen.
4. Für die Montage dieses Produktes sind zwei Personen erforderlich.
5. Sollten Sie beim Montieren des Hauses oder beim Einsetzen der Verglasung Schwierigkeiten haben, dann setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung – Wenden Sie keine Gewalt an!
Aufbaubeschreibung
STANDORTWAHL Suchen Sie den sonnigsten, aber gleichzei-
tig auch einen windgeschützten Platz aus.
WICHTIG
Bevor Sie mit der Montage Ihres Gewächs­hauses beginnen, überprüfen Sie, ob alle in der Liste aufgeführten Teile vorhanden sind. Nehmen Sie die einzelnen Bündel aus der Verpackung, um sie besser identifi zieren zu können.
Es ist wichtig, dass die geöffneten Bündel nicht durcheinander geraten.
Fehlt etwas, dann setzen Sie sich bitte mit Ihrem Lieferanten in Verbindung.
BENÖTIGTE WERKZEUGE Schraubenzieher (Normal und Kreuzschlitz
PH2), 1 Schraubenschlüssel 10 mm.
WARTUNG Das Gewächshaus sollte hin und wieder
gründlich mit einer milden Waschmittellauge abgewaschen werden. Das Glas kann mit einem Reinigungsmittel gesäubert werden, das weder den Aluminiumrahmen, noch die Glasfederklammern angreift.
Reinigen Sie regelmäßig die Türlaufschienen.
0 FUNDAMENT
Wichtig! Das Fundament muss absolut recht­winklig und eben sein. Ein verzinktes Stahl­fundament ist für alle Gewächshaus-Modelle als Zubehör erhältlich.
(Achtung! Nur wenn das Gewächshaus an einer sehr ungeschützten und windigen Stelle aufgebaut werden muss: Durchbohren Sie die Grundprofi le und das Stahlfundament und verschrauben Sie beides mit Schrauben und
Muttern miteinander) Wollen Sie jedoch selbst ein Fundament
aus Stein oder Beton fertigen, dann richten Sie sich bitte nach den Maßangaben im Ab schnitt 0. Vorbehandelte witterungsge­schützte Holz leisten von mindestens 18 mm Dicke und höchstens 32 mm Breite werden zwischen Stein/Betonfundament und Alu­miniumrahmen gesetzt, entsprechend der Zeichnung durchbohrt und mit 50 mm langen Schrauben (nicht mitgeliefert) im Fundament verschraubt.
Alle Zeichnungen sind von der Innenseite des Hauses gesehen abgebildet, mit Aus nahme der Abbildungen, die in einem Doppelrahmen dargestellt sind, dies beschreibt die Außen-
ansicht.
1. SEITENTEILE
Alle Teile auf dem Boden auslegen und lose verschrauben.
Für Diana 6700, 8300, 9900 & 11500 – Dabei muss in den äußeren senkrechten Ver­glasungsleisten (1032) eine zusätzliche Leer­schraube hinzugefügt werden, an der später die Diagonalen (5095) befestigt werden (1.2). Die Eckbleche (5091) wie in (1.1) dargestellt lose verschrauben.
Sie müssen in Schritt 4 die äußeren Schrau­ben wieder lösen, um Giebelende bzw. Giebel­seite Tür mit den Seitenteilen zu verschrauben.
2. GIEBELENDE OHNE TÜR Auch diese Teile auf dem Boden auslegen und
lose verschrauben. Ebenfalls in jede senkrechte Verglasungsleiste
(5041 / 5042) diesmal zwei Leerschrauben ein fügen um später (2.2 und 2.6) zu ver­schrauben. In die Strebe (5101) nur eine Leer­schraube einfügen.
3. GIEBELSEITE MIT TÜR Wiederum die Teile auf dem Boden ausbreiten
und lose verschrauben. Die Türlaufschienen (5047) werden an der
waagerecht über der Tür liegenden Schiene (2048) angebracht. Verschrauben Sie diese von außen lose mit zwei Schrauben und Muttern. Als Verstärkung befestigen Sie die Klammern (1013) wie in (3.6) dargestellt und zusätzlich Pass-Stücke (5001) und (5002) wie in (3.7) dargestellt mit Schraube (3001).
Beachten Sie, dass die Nase des Halters in das senkrechte Profi l (5041 / 5042) (3.6) greift.
In die senkrechten Profi le (5041) und (5042) jeweils eine Leerschraube einfügen.
4A. ZUSAMMENBAU DER EINZELNEN ELEMENTE
Die Seitenteile mit den Giebelseiten ver­schrauben (4.1 / 4.2 / 4.3). Den Dachfi rst mon- tieren (4.4 / 4.5) und Eckbleche (1092) im Gie­belbereich einsetzen.
Die Stütze (5043) der Türlaufschiene (5047) mit der Giebelseite verschrauben. Im unteren Bereich verschrauben Sie die Türstütze mit der Schraube (1005) und dem Abstandsstück (1010) (4.6).
4B. ZUSAMMENBAU DER EINZELNEN ELEMENTE
Jetzt die Dachstreben (5055) mit dem Dach­ rst und den Traufen verschrauben (4.7 / 4.8).
Beachten Sie, dass je nach Größe des von Ihnen erworbenen Hauses Leerschrauben in die Dachmittelprofi le eingesetzt werden müssen. Wie viele, lesen Sie an den einge­kreisten Zahlen ab.
Versteifung (2057) wie in (4.9) und Diagonale (5049) wie in (4.11 / 4.12) dargestellt anbrin­gen.
6 006.01.0901
Das soweit zusammen geschraubte Gewächs­haus auf das Fundament setzen und lose mit dem Fundament verschrauben.
Jetzt prüfen, ob das Haus absolut rechtwinklig ist. Sonst entsprechend verrücken. Anschlie­ßend die Schrauben fest anziehen.
Die Schrauben müssen fest, aber nicht zu fest angezogen werden.
Die Schutzkappen (1017) auf die Profi lenden drücken (4.10).
5R und 5L. TÜR Achtung: Niemals die montierte Tür auf die
Türgleiter (1014) stellen.
Die Türgleiter (1014) an den Enden in das untere Türprofi l hineindrücken (5.1).
Türteile, wie in der großen Zeichnung zu sehen, zusammenschrauben.
Die beiden Türrollen (1015), wie in (5.4) gezeigt, mittels der M4 Schrauben, Unterleg­scheiben und Muttern mit dem Türoberteil verschrauben.
Das Türoberteil mit dem obersten Türpaneel verschrauben (5.3). Die Türdichtung in die äußeren senkrechten Streben (5058) der Tür anbringen (5.6).
Die innere senkrechte Türschiene ist auf der rechten Türseite (Schritt 5R) das Profi l (5098), für die linke Türhälfte verwenden Sie die Leiste (5099) (Schritt 5L).
Lösen Sie die Türstützen (5043). Die Türrollen werden in die Türschiene hinein-
geschoben. Es muss sichergestellt werden, dass die unteren Türführungen gemäß Abbil­dung (5.5) eingeführt werden.
Nachdem Sie nach Schritt 5 die beiden Türen eingesetzt haben, setzen Sie eine Schraube und Mutter als Türstopper an jedes Ende der Türlaufschienen (5047).
Die Tür so einstellen (5.7) dass Sie reibungs­los läuft.
6. DACHFENSTER
Das Dachfenster entsprechend der Abbildung zusammenschrauben. Die Seitenrahmen (1065) mit dem Dachfensteroberteil (1064) verschrauben. Bei einer Verglasung dünner als 4 mm verfahren wie in (6.1), bei einer Ver­glasung 4 mm oder dicker wie in (6.2).
Das Glas in die Seitenrahmen einschieben (6.3), aber vorher Schrauben in die Bohrungen der Seitenrahmen hineinstecken.
Jetzt das untere Fensterprofi l (1066) mit den Seitenrahmen verschrauben.
Achtung: Das Fenster muss rechtwinklig sein.
Das Dachfenster in den First vom Firstende aus einführen und das Fenster in die vorge­sehene Stellung bringen (6.4 / 6.5 / 6.6).
Die Dachfensterschwelle entsprechend (6.7) mit den vorhandenen Leerschrauben fest­schrauben. Den Dachfensteraufsteller (1067) mit dem unteren Fensterprofi l verschrauben. Hierbei werden die Schrauben (1006) ver­wendet (6.8).
Die vorhandene Gummikappe (1019) über das untere Ende des Dachfensteraufstellers (1067) streifen (6.6). Die beiden Einrastzapfen (1016) auf der Dachfensterschwelle mit den Schrau­ben (1006) festschrauben (6.7).
7B. VERGLASUNG BLANK-/NÖRPELGLAS
Bitte beachten Sie die oben erwähnten Sicher­heitsvorkehrungen.
Die Glasdichtung (1020) auf die Alu-Profi le drücken (7.2) und entsprechend auf Länge schneiden.
Beginnen Sie mit der Verglasung am Giebel und benutzen Sie hierzu die Verglasungs­federklammern (1011) (7.1) wie im Glasplan abgebildet. Verbinden Sie das Acrylglas und die Glasscheibe mit Hilfe der Glashalte­klammern (1012) und biegen es dann über den gebogenen Teil. Befestigen Sie das Acryl­glas mit Glasfederklammern (1011) (7.1).
An den Seiten beginnen Sie bitte unten. Wenn Sie die Vorder- oder Rückseite verglasen, befestigen Sie Glashalter (5012) an Scheibe 5 und biegen Sie diese nach oben, um die oberen Scheiben 6 oder 8 (7.4) zu befestigen.
Es ist möglich, eine Scheibe 5 mit Scheibe 5a und einem Lamellenfenster zu ersetzen. Das Lamellenfenster ist Zubehör und nicht im Lieferumfang enthalten.
DIE LETZTEN HANDGRIFFE Wenn Sie es wünschen, können Sie das Ge-
wächshaus an den vorhandenen Fugen mit Silikon abdichten. Das Silikon wird aber nicht mitgeliefert.
Den beiliegenden Warnungsaufkleber von innen aufkleben.
Ihr Lieferant hält ein reichhaltiges Sortiment an Gewächshaus-Zubehör für Sie bereit. Sprechen Sie ihn an.
SICHERHEITSHINWEIS Bei starkem Wind sollten alle Öffnungen und
die Türen geschlossen werden. Dächer von Gewächshäusern sind so rechtzeitig von Schnee zu räumen, dass keine gefährliche Schneebelastung eintreten kann.
ANMERKUNGEN Zum vollen Schutz des Gewächshauses emp-
fehlen wir, es mit in Ihre Hausversicherung einzuschließen. Beachten Sie eventuell vor­handene örtliche Bauvorschriften.
Den mitgelieferten Typaufkleber nach erfolgter Montage des Gewächshauses auf das Rad­gehäuse (1062) kleben.
Die Typbezeichnung benötigen Sie zur Angabe bei der Bestellung evtl. benötigter Ersatzteile. Bitte heben Sie die Montageanleitung auf!
Alle Maßangaben sind Annäherungswerte. Änderungen vorbehalten.
7006.01.0901
Précautions d’emploi
1. VEUILLEZ LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE DE MONTAGE AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION !
2. Portez toujours des gants lorsque vous maniez des plaques de polycarbonate ou du verre. Les bords tranchants peuvent entraîner des blessures.
On peut aussi se blesser avec les bords et coins tranchants des profi lés en aluminium, il faut donc là encore toujours porter des gants !
3. Le produit que vous venez d’acquérir est conçu pour la culture de plantes et doit être uniquement utilisé à cet effet. L’utilisation dans un autre cadre
entraîne l’exclusion de toute garantie.
4. Le montage de ce produit nécessite l’intervention de deux personnes.
5. Si vous rencontrez des diffi cultés lors du montage de la serre ou de la pose des verres, veuillez contacter votre revendeur – N’employez pas la force !
Descriptif de la construction
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Choisissez l’emplacement le plus ensoleillé et le mieux protégé du vent.
IMPORTANT
Avant de commencer le montage de votre serre, vérifi ez que les pièces énumérées dans la liste sont au complet. Retirez les différents paquets de l’emballage, afi n de mieux les identifi er.
Mais attention de ne pas mélanger les paquets quand vous les ouvrez.
Le montage de la serre se fait par étape pan par pan : étape 1A/B cotés, étape 2 pignon, étape 3 pignon avec porte, étape 4A assemblage des cotés avec les pignons, étape 4B assemblage du toit, étape 5R/L porte, étape 6 lucarne, étape 7 vitrage.
Les profi lés sont emballés par paquets. Chaque paquet correspond à une étape.
S’il manque quelque chose, veuillez contacter votre fournisseur.
OUTILS NECESSAIRES
Tournevis (plat et cruciforme PH2), 1 clé de 10
ENTRETIEN
La serre doit être de temps en temps lavée avec une lessive douce. Le verre se nettoie avec un détergent qui n ‘agresse ni le cadre en aluminium ni les clips à ressort des vitrages.
0. FONDATIONS
Important ! Les fondations doivent impérative­ment être d’équerre et de niveau. Des fonda­tions en acier galvanisé sont disponibles en tant qu’accessoires pour tous les modèles de serres.
Attention ! Uniquement lorsque la serre doit être installée à un endroit très peu protégé et exposé au vent : Percer des trous dans les
traverses de base et dans les fondations en acier et assemblez-les à l’aide de boulons et d’écrous.
Si vous voulez cependant réaliser vous-même des fondations en pierre ou en béton, référez­vous dans ce cas aux dimensions indiquées au paragraphe 0. Des baquettes en bois pré­traitées et résistantes aux intempéries, d’au moins 18 mm d’épaisseur et de 32 mm de largeur maxi., sont placées entre les fonda­tions béton-acier et le cadre en aluminium, percées selon le plan et fi xées dans les fonda- tions à l’aide de vis de 50 mm de longueur (non fournies).
Tous les plans sont représentés de l’intérieur de la serre, à l’exception des fi gures représen- tées dans un double cadre, qui montrent une vue externe.
1. COTES
Etaler toutes les pièces sur le sol et les visser sans serrer.
Pour les DIANA 6700, 8300, 9900 et 11500, il est nécessaire de coulisser un boulon supplémentaire dans le profi lé de vitrage vertical (1032), sur lesquels seront ensuite xés les profi lés (5095) (1.2).
Fixer sans serrer les équerres (5091) (1.1). A l’étape 4 les équerres seront connectées
aux pignons.
2. PIGNON SANS PORTE
Etaler toutes les pièces sur le sol et les visser sans serrer.
Coulisser 2 boulons supplémentaires dans les profi lés verticaux (5041 et 5042), sur
lesquels seront ensuite fi xés les profi lés (5095) (2.6) et les profi lés (5039) (2.2).
Coulisser un boulon supplémentaire dans le profi lé de vitrage vertical (5101).
3. PIGNON AVEC PORTE
Etaler toutes les pièces sur le sol et les visser sans serrer.
Les rails des portes coulissantes (5047) se montent sur le profi lé horizontal (2048). Fixez ceux-ci de l’extérieur sans serrer avec deux boulons et deux écrous.
Pour renforcer, fi xez les attaches (1013), et les pièces en plastique (5001 et 5002) comme indiqué en (3.6 et 3.7) avec 1 écrou.
Veillez à ce que le talon de l’attache rentre dans la traverse verticale (5041 et 5042).
Coulisser 1 boulon dans les profi lés verticaux (5041 et 5042).
4A. ASSEMBLAGE DES COTES AVEC LES PIGNONS
Assemblez les côtés et les pignons (4.1 / 4.2 /
4.3). Assemblez le faîtage avec les équerres (1092)
aux 2 pignons (4.4 / 4.5). Visser le support de porte (5043) sur le rail de
la porte coulissante (5047) et fi xez le bas de ce support avec le boulon (1005) et la cale intercalaire (1010) (4.6).
4B. ASSEMBLAGE DE LA TOITURE
Pensez que selon la taille de la serre que vous avez achetée, des boulons doivent être coulissés d’avance dans les profi lés de toit (5055). Les chiffres entourés vous en indi­quent le nombre.
Décider ou vous voulez positionner vos lucarnes de toit et insérer les boulons dans
8
006.01.0901
les profi lés. Les renforts horizontaux de toit (2057) peuvent
être maintenant fi xés (4.9) et les profi lés (5049) peuvent être aussi fi xés (4.11 / 4.12).
Placer la serre ainsi assemblée sur les fonda­tions et la fi xer sans serrer.
S’assurer que la serre est parfaitement d’équerre. Sinon recaler comme il faut.
Bien serrer ensuite les boulons sans forcer.
Enfoncer les protections (1017) aux extrémités des traverses (4.10).
5R et 5L. PORTES Attention : ne pas faire reposer la porte une
fois montée sur ces coulisseaux (1014) afi n de ne pas les endommager.
Enfoncer les coulisseaux de porte (1014) aux extrémités de la traverse inférieure de la porte (1060) (5.1).
Assembler les parties de la porte comme indiqué sur le grand plan.
Fixer les deux roulettes de porte (1015) sur le haut de la porte (1062), comme indiqué en (5.4) avec les vis (1004), les rondelles (1009) et les écrous (1007).
Assembler la partie supérieure de la porte (1062) et le panneau de porte le plus haut (1059) (5.3). Poser les joints de porte (2021) sur les poteaux verticaux extérieurs (5058) (5.6).
Vérifi er que le rail de porte intérieur vertical (5098) est sur le côté droit de la porte (étape 5R), et le rail de porte intérieur vertical (5099) est sur le côté gauche de la porte (étape 5L).
Fixer le loquet (1111). Dévisser les supports de portes (5043), puis
coulisser les portes dans le rail (5047) (5.7). Il faut s’assurer que les coulisseaux de la porte sont positionnés conformément au croquis (5.5) et que les roulettes soient aussi correctement positionnées (5.7).
Une fois les portes installées, utiliser un écrou et un boulon dans le rail de porte (5047) pour éviter que les portes sortent du rail.
6. LUCARNE
Assembler la lucarne comme indiqué sur la gure. Assembler les cadres latéraux (1065) et le haut de la lucarne (1064). Pour un vitrage de 4 mm ou moins comme sur la fi gure (6.1), pour un vitrage de plus de 4 mm comme sur la gure (6.2).
Enfoncer le verre dans les cadres latéraux (6.3) en ayant pris soin de mettre avant les boulons dans les trous des cadres.
Assembler alors le profi lé inférieur (1066) de la
fenêtre et les cadres latéraux en vérifi ant que la lucarne soit d’équerre.
Coulisser la lucarne dans l’une des extrémités du faîtage (6.4 et 6.5) et la mettre dans la po­sition prévue (6.6).
Fixer, en serrant bien, la traverse inférieure (1063) (6.7) avec les boulons déjà coulissés.
Assembler la poignée de la lucarne (1067) au profi lé inférieur de la lucarne (1066) (6.6). Pour cela, utiliser les boulons (1006) (6.8).
Mettre le cache en caoutchouc (1019) sur l’extrémité inférieure de la poignée de la lu­carne(1067) (6.6). Bien visser les deux tétons (1016) sur la traverse inférieure de la lucarne (1063) avec les vis (1006) (6.7).
7. VITRAGE EN VERRE Veuillez suivre les consignes de sécurité
évoquées précédemment et les méthodes de vitrage A ou B fournies.
Enfoncer les joints de vitrage (1020) sur les profi lés en aluminium (7.2) et les couper à la bonne longueur.
Commencez par vitrer le toit au dessus de la gouttière en utilisant les clips à ressort (1011) (7.1) et les cavaliers de retenu de vitrage (1012) (7.3)
Mettre le panneau acrylique au-dessus de la gouttière et le courber contre les profi lés, et le fi xer avec les clips à ressort (1011) (7.1).
Utiliser les cavaliers de retenu de vitrage (1012) (7.3) pour placer ensuite le verre.
Quand vous vitrez les pignons, fi xer la pièce (5012) sur le panneau 5 (7.4) et utiliser les clips à ressort (1011) (7.1).
Il est possible de remplacer un panneau de verre du bas (pour la méthode A panneau 5, pour la méthode B panneau 5a) par une jalousie. La jalousie n’est pas fournie.
Pour les cotés, commencer par les verres du bas.
DERNIERES INTERVENTIONS
Coller de l’intérieur l’autocollant d’avertissement fourni avec la serre.
Votre fournisseur tient à votre disposition une large gamme d’accessoires de serres. Interrogez-le.
CONSIGNE DE SECURITE
En cas de grand vent, toutes les lucarnes et la porte doivent être fermées.
En cas de neige, enlever la neige du toit.
REMARQUES
Pour une protection complète de la serre, nous recommandons de l’inclure dans votre assurance habitation. Respectez les éventu­elles règles de sécurité locales en vigueur en matière de construction.
Une fois le montage de la serre effectué, coller l’autocollant signalétique fourni sur le logement de roue (1062).
Vous aurez besoin de ces données pour com­mander d’éventuelles pièces détachées. Con­server soigneusement la notice de montage !
Conformément à notre politique d‘amélioration constante, nous nous réservons le droit de modifi er les spécifi cations de nos produits à tout moment et sans préavis.
9006.01.0901
Loading...
+ 21 hidden pages