Villa Ralco Service manual

4 (1)

R605DASM

SISTEMA DI COLLIMAZIONE RADIOLOGICA

RADIOLOGICAL COLLIMATING SYSTEM

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

Data Emissione:

Livello di Revisione:

Emesso da:

Date of Issue:

Revision Level:

Issued by:

26.07.2006

06.11.2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R605DASM

AUTOMATICO

A

AUTOMATIC

 

 

 

DIGITALE

D

DIGITAL

 

 

 

DOPPIO FILTRO

DF

DOUBLE FILTER

 

 

 

DOPPIA LAMELLA

DL

DOUBLE SHUTTER

 

 

 

LAMELLE FILTRANTI

F

FILTERING

 

 

SHUTTERS

 

 

 

MOTORI PASSO-

SM

STEPPING MOTORS

PASSO

 

 

 

 

 

LIVELLO REVISIONE/REVISION LEVEL:

This manual is a translation of the Italian text, which pervails in case of doubts.

Rev. N

Data/Date

N

Descrizone/Description

A

06.09.2007

MRE/14/07

Board updating

 

 

 

 

 

 

 

Aggiornamento scheda

 

 

 

 

B

06.11.2007

MRE/29/07

Board updating

 

 

 

 

 

 

 

Aggiornamento scheda

 

 

 

 

MTR605DASM_ingTOC.fm

Modello/Model R605DASM

CONTENTS

livello revisione/revision level: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - iv

A - AVVISI / FRONT MATTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B - DESCRIPTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Characteristics: - - - - - - - -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

- -

- -

- -

- -

- -

- - -

2

Versions: - - - - - - - - - - -

- - -

-

-

-

-

-

-

-

- -

- -

- -

- -

- -

- - - 3

R605/170/DASM- - - - - -

- - -

-

-

-

-

-

-

-

- -

- -

- -

- -

- -

- - - 3

R605/025/DASM- - - - - -

- - -

-

-

-

-

-

-

-

- -

- -

- -

- -

- -

- - - 4

R605/027//DASM - - - - -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

5

C - SPECIFICHE/SPECIFICATIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validation of specification data: - -

-

-

-

-

-

-

-

-

- -

- -

- -

- -

- -

- - -

2

Classification - - - - - - - - -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

2

Operation environment: - - - -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

2

D- SIMBOLI/SYMBOLS

E- COMPATIBILITY WITH X-RAY TUBES

F- MOUNTING THE COLLIMATOR TO THE X-RAY TUBE

Mechanical installation of the external interface unit: - - - - - - - - - - - - - 3

G - COLLEGAMENTO ELETTRICO/ELECTRIC CONNECTION

Collegamento/Connection R605 DASM: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1

H - ELECTRICAL POWER CONNECTION OF THE EXTERNAL UNIT TO THE GENER- AL SYSTEM

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 Collegamento elettrico - ASR003 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4

I - ELECTRONIC SYSTEM, DESCRIPTION:

Electric connections to the board: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2

JI - Programmazione/Programming-

- - -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

2

J2

- Rete CAN-BUS / CAN-BUS network

- -

-

- - -

- - -

- -

- -

- - - - -

2

J3

- Fotocellule/Photocells -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

2

J4

- Display - - - -

-

-

- -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

3

J5

- Motore / Motor -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

3

J6

- Alimentazione / Supply

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

3

- - - - - - - - - - -

- -

-

- - -

- -

- - -

- - - - -

- - -

- -

- -

- - - - - 4

CAN BUS INTERFACE

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

5

ID - Identifications

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

6

 

ID 700h (model)

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

6

 

ID 701h

(state) -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

6

 

ID 702h

(controls)

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

6

 

ID 703h

(serial number)

 

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

7

 

ID 704h

(drive mode)-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

7

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

i/ i

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

MTR605DASM_ingTOC.fm

ID 705h

(drive speed)-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

- 8

ID 706h

(Options)

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-10

Procedure - - - - - -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-12

J - ASR003 - EXTERNAL BOARD DESCRIPTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Characteristics: -

-

-

-

- -

- -

-

-

- -

-

-

-

- -

- -

-

-

-

-

-

- - -

- - - - 1

Description:- - -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

- 1

ASR003 - Wiring diagrams/Disegni elettrici - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4

K - ASR003 BOARD

Configuration - - - -

-

-

-

- -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1

FFD configuration

- -

-

-

- -

-

-

- -

-

-

-

-

-

- -

-

-

- -

-

-

- -

-

-

- -

-

- -

-

-

- -

-

-

- -

1

FFD Measuring Source: -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1

Focus Distance: - -

-

-

-

-

- -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1

Hystereris on FFD change -

-

-

-

-

-

 

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1

FFD Observation time -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1

Format configuration

- -

-

- -

-

-

- -

-

 

-

-

- -

-

-

- -

-

- -

-

- -

 

- -

- -

-

-

- -

-

- -

-

-

1

Format programmes:

-

-

-

-

-

-

-

-

 

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1

Format Selection Mode: -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

2

Format Source

- -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

 

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

2

Configuration of manual movments controls

-

-

-

- -

-

-

- -

-

-

- -

-

- -

-

-

2

Movments controls: -

-

-

- - -

- -

-

 

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

2

FFD Mode - -

- -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

 

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

2

Operation modes

- -

-

- -

-

- -

-

-

- -

-

 

-

-

-

-

-

-

-

-

-

- -

-

-

- -

-

-

- -

-

- -

-

-

2

Axes Reset modes:

-

-

-

-

-

-

-

-

-

 

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

2

Calibration Mode: -

-

-

-

-

- -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

2

Manual Mode:

- -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

 

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

3

Default formats - -

-

-

-

-

- -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

4

ASR003 - Calibrazione\Calibration

-

- -

-

-

- -

-

- -

-

-

- -

-

-

- -

-

-

- -

-

- -

-

-

5

Calibration procedure

-

-

-

-

-

-

-

-

 

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

5

L - SYSTEM CALIBRATION

M - ADJUSTMENTS

Iris Motor Adjustment: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1

Motor gear - intermediate gear: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1

Intermediate geariris movement gear: - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1

Adjustment of Iris Photocell - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1

Adjustment of Shutter Motors- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1

Shutter gear - intermediate gear:-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1

Motor gear: -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1

Adjustment of Shutter photocells

- -

-

- -

-

-

- -

-

-

- -

-

-

- -

-

- -

-

-

- -

-

-

- -

2

N - OPERATION INSTRUCTIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

System setting- -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1

O - SUBSTITUTIONS, DISASSEMBLY, TRANSPORT

Substitution of the Iris Motor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1

Substitution of the Iris Photocell- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

i/ ii

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

Substitution of shutter Motors - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 Substitution of Photocell Shutters. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2

Disassembly - - - -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

2

Transport and storage: -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

2

P - ROUTINE MAINTENANCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cleaning recommendations

-

-

-

- - -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1

Recommended maintenance programme: -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1

Q - TROUBLESHOOTING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R - PARTI DI RICAMBIO / SPARE PARTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Etichetta/Label - - -

- -

-

-

- -

- - -

- -

-

-

- -

- -

-

-

- -

- -

-

-

-

-

-

1

R605/DASM - - -

- -

-

-

- -

- - -

- -

- -

- -

- -

-

-

- -

- -

-

-

-

-

- 1

Esploso/Parts Breakdown: -

-

- -

- - -

- -

- -

- -

- -

-

-

- -

- -

-

-

-

-

-

2

R605DASM : - -

- -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

2

R605/025/DASM

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

3

R605/027/DASM

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

4

S - GENERAL

Repairs - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 End of life disposal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 Warranty - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1

Components not covered by this warranty: - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2

Safety/Responsibility - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3

T - FIGURE E SCHEMI / FIGURES AND DIAGRAMS

MTR605DASM_ingTOC.fm

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

i/ iii

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

 

 

Modello/Model R605DASM

 

 

 

 

A - AVVISI / FRONT MATTER

 

 

 

 

 

 

 

LE RADIAZIONI EMESSE SONO DANNOSE PER

X-RAYS ARE DANGEROUS TO BOTH OPERATOR

 

 

L'OPERATORE E PER COLORO CHE SI TROVANO

AND OTHERS IN THE VICINITY UNLESS ESTAB-

 

 

NELLA VICINANZE A MENO CHE NON SIANO OS-

LISHED SAFE EXPOSURE PROCEDURES ARE

 

 

SERVATE CORRETTAMENTE LE PROCEDURE

STRICTLY OBSERVED.

 

 

PROTETTIVE. TUTTI COLORO CHE SONO AUTOR-

THOSE AUTHORISED TO OPERATE OR SERVICE

 

 

IZZATI A INTERVENIRE SULL'APPARECCHIATURA

THE RADIOLOGICAL EQUIPMENT MUST BE THOR-

 

 

RADIOLOGICA DEVONO CONOSCERE BENE LE

OUGHLY FAMILIAR WITH THE PROCEDURES RE-

 

 

PROCEDURE RIGUARDANTI LA PROTEZIONE

GARDING RADIATION PROTECTION..

 

 

CONTRO LE RADIAZIONI.

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

IL DISPOSITIVO SODDISFA I REQUISITI ESSENZIA-

THE COLLIMATOR DESCRIBED HEREIN CON-

 

 

LI DESCRITTI NELL'ALLEGATO 1 DELLA DIRETTI-

FORMS TO THE REQUISITES DESCRIBED IN AT-

 

 

VA 93/42/CEE ED È CLASSIFICATO SECONDO

TACHMENT 1AND IS CLASSIFIED CLASS IIB

 

 

L'ALLEGATO IX IN CLASSE IIB.

ACCORDING TO ATTACHMENT IV OF CEE 93/42/

 

 

IL COLLIMATORE È CONFORME ALLE NORME: IEC

CEE DIRECTIVE. THE COLLIMATOR CONFORMS

 

 

601-1, IEC 601-1-2, IEC 601-1-3.

TO ISTANDARDS IEC 60601-1, IEC 60601-1-2,

 

 

 

IEC 60601-1-3.

 

 

 

 

 

 

IL COLLIMATORE DEVE ESSERE INSTALLATO SU

THE COLLIMATOR IS TO BE INSTALLED ON A

 

 

UN SISTEMA RADIOLOGICO GENERALE CON-

GENERAL PURPOSE RADIOLOGY UNIT CON-

 

 

FORME ALLA DIRETTIVA CEE 93/42

FORMING TO DIRECTIVE CEE 93/42.

 

 

LA CORRETTA INSTALLAZIONE, UTILIZZO E MA-

PROPER INSTALLATION, OPERATION AND MAIN-

 

 

NUTENZIONE DEL COLLIMATORE DOVREBBERO

TENANCE OF THE COLLIMATOR SHOULD EX-

 

 

ESCLUDERE PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO DEL

CLUDE OPERATION PROBLEMS OF THE

 

 

COLLIMATORE STESSO E DEGLI APPARECCHI

COLLIMATOR AND OF THE SURROUNDING

 

 

CIRCOSTANTI IN QUANTO LA RALCO HA SUPER-

EQUIPMENT SINCE RALCO HAS SUCCESSFULLY

 

 

ATO LE PROVE EMC.

PASSED EMC TESTING.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IL MANUALE ISTRUZIONI FORNISCE I RIFERIMEN-

THE INSTRUCTIONS MANUAL SUPPLIES INDICA-

 

 

TI SU STANDARD E OPTIONALS. VERIFICARE LA

TIONS ON STANDARD OPTIONAL MATERIAL.

 

 

VERSIONE ACQUISTATA SULLETICHETTA POSTA

SPECIFIC DATA REGARDING THE VERSION PUR-

 

 

SULLAPPARECCHIO O NELLA DOCUMENTAZIONE

CHASED IS PROVIDED BY THE LABEL OR BY AN-

 

 

AGGIUNTIVA..

NEXED DOCUMENTATION.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHIUNQUE SI TROVI AD UTILIZZARE QUESTO

THE USER OF THIS MANUAL IS DIRECTED TO

 

 

MANUALE DEVE LEGGERLO ATTENTAMENTE E

READ AND CAREFULLY REVIEW THE INSTRUC-

 

 

PRESTARE ATTENZIONE AGLI AVVISI ED AI CON-

TIONS AND CAUTIONS CONTAINED HEREIN EVEN

 

 

SIGLI IN ESSO CONTENUTI ANCHE NEL CASO IN

IF THE PERSON IS PERFECTLY CONVERSANT

 

 

CUI LA PERSONA INCARICATA DEL MONTAGGIO

WITH THE INSTALLATION OF X-RAY COLLIMATOR.

 

 

FOSSE ESPERTA DI COLLIMATORI RADIOLOGICI.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avvisi.fm

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

A/ 1

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

VERIFICARE SUBITO DOPO LINSTALLAZIONE LA

TEST THE GENERAL SYSTEM SAFETY IMMEDI-

SICUREZZA DEL SISTEMA GENERALE.

ATELY AFTER ITS INSTALLATION.

QUANDO SI RENDE NECESSARIO SMONTARE LE

WHENEVER THE COVERS REQUIRE TO BE RE-

COPERTURE FARE ATTENZIONE A RIMONTARLE

MOVED CARE MUST BE TAKEN TO REMOUNT

CORRETTAMENTE VEDI CAPITOLO - MA-

THEM CORRECTLY - SEE CHAPTER ON MAINTE-

NUTENZIONE.

NANCE

 

 

L'INSTALLAZIONE E LE RIPARAZIONI DEL COLLI-

COLLIMATOR INSTALLATION AND SERVICING IS

MATORE DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA PER-

TO BE PERFORMED BY PERSONNEL AUTHOR-

SONE AUTORIZZATE DALLA CASA

ISED BY THE MANUFACTURE OF THE X-RAY

COSTRUTTRICE DELL'APPARECCHIATURA RADI-

EQUIPMENT OR BY RALCO SRL.

OGOLOGICA OPPURE DA PERSONA AUTORIZZA-

PERSONNEL MUST BE FAMILIAR WITH THE

TA DALLA RALCO STESSA.

SAFETY STANDARDS COVERING ELECTROMEDI-

IL PERSONALE DEVE ESSERE A CONOSCENZA

CAL EQUIPMENT

DELLE NORMATIVE SULLA SICUREZZA.

 

 

 

 

 

QUESTO DOCUMENTO E' STATO REDATTO E DIS-

THIS DOCUMENT IS A TRANSLATION FROM THE

TRIBUITO DALLA RALCO SRL. PRODUTTRICE DEL

ORIGINAL ITALIAN, PREPARED AND DISTRIBUTED

COLLIMATORE IN OGGETTO.

BY RALCO SRL MANUFACTURER OF THE X-RAY

 

COLLIMATOR DESCRIBED. ADDRESS ENQUIRIES

PER ULTERIORI INFORMAZIONI RIVOLGERSI A:

TO:

RALCO SRL - VIA DEI TIGLI 13/G - 20046 BIAS-

RALCO SRL -VIA DEI TIGLI 13/G -20046 BIASSO-

SONO (MI) - ITALIA

NO (MI) - ITALIA

FAX: ++39-039-2497.799 - EMAIL:

FAX: ++39-039-2497.799 - EMAIL:

RALCO@RALCO.IT

RALCO@RALCO.IT

 

 

 

 

avvisi.fm

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

A/ 2

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

B - DESCRIPTION

Compact radiological automatic collimating system for round and elliptic fields designed to operate with a mobile "C" arm Image Intensifier equipment.

R605DASM

descrizione_605DASM.fm

images\collimatori|605|605DASM

The round and elliptical fields are defined as follows: The round field by 8 lead shutters located near the exit window and a brass cone near the x-ray focus; the elliptical field by the round field and two pairs of lead rectangular shutters located near the collimator entrance window.

Round and elliptical field shutters are controlled by 5 stepping motors.

The collimator features a microprocessor cuit built into the collimator to control the 5 stepping-motors via external signal source with CanBus protocol.

The circuits return a CanBus protocol signal to indicate correct motor positioning.

The two pairs of lead rectangular shutters move jointly and both rotate ± 360°.

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

B/ 1

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

descrizione_605DASM.fm

During rotation the ellitpic field remains steady , with a tolerance of ± 10 mm, at a Focus

Film Distance (FFD) of 100 cm.

The field dimension at FFD 100cm (39.4”) with the collimator mounted at 80 mm

(3.14") from the focus is 30 cm ( 12").

Characteristics:

Radiation shielding 125 - 4 mA.

Inherent filtration absent

Round field variable from a minimum of 5cm to a maximum of 30 cm at 1m FFD. The radiological collimator, with round and elliptic x-ray fields, is designed and constructed for installation with rotating or fixed anode x-ray tubes (EN 60601-1-3 par. 29.202.3). The motorised movement of its shutters permits adjustment of the x- ray field to the area under investigation.

NOTE:

STANDARD VERSION FORESEES 30 CM (12") AT A FOCUS DISTANCE OF 100CM, FOR LOWER OPENING IT IS NECESSARY TO SUBSTITUTE THE SECONDARY COLLIMATOR.SPECIFY THE MAXIMUM REQUIRED OPENING ON THE ORDER.

R605DASM

collimatori\605\dim_605\170\DASM.gif

collimatori\dacs\scat_esterna:dac.gif

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

B/ 2

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

Versions:

System can be provided in simplified and/or customised version, below described

R605/170/DASM

without external interface board located between the collimator and the external analogical components.

collimator\605\605_170_DASM

 

 

DASM

 

 

170

descrizione 605DASM.fm

 

collimator\605\605

 

 

 

 

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

B/ 3

 

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

 

 

Modello/Model R605DASM

R605/025/DASM

without external interface board located between the collimator and the external analogical components and without second pair of rectangular shutters.

descrizione_605DASM.fm

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

B/ 4

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

R605/027//DASM

without external interface board located between the collimator and the external analogical components and without second pair of rectangular shutters and with electronic circuit on the short side of the collimator .

collimatori\605_027_DASM.gif

collimatori\dim_605_027_DASM.gif

descrizione_605DASM.fm

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

B/ 5

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

C - SPECIFICHE / SPECIFICATIONS

 

 

Filtrazione inerente in equivalente di alluminio :

 

 

 

 

Fascio radiogeno = 75 kV

 

 

 

 

EN 60601-1-3 par. 29.201.6 / 29.201.7

Min. Al 0mm

 

 

 

 

 

 

 

Inherent filtration Al. equivalent :

 

 

 

 

 

 

 

X-ray beam = 75 kV

 

 

 

 

EN 60601-1-3 par. 29.201.6 / 29.201.7

 

 

 

 

Limitazione Radiazione Extra-focale :

 

 

 

 

Distanza focale prevista, D.F.F. 1 m

 

 

 

 

EN 60601-1-3 par.29.202.3

< 150 mm

 

 

 

Limitation of Extra focal radiation:

 

 

 

 

 

 

 

Set focus distance, FFD (SID) 1 m

 

 

 

 

EN 60601-1-3 par.29.202.3

 

 

 

 

Campo radiogeno quadro selezionabile:

 

 

 

 

1 m D.F.F - (± 1% FFD - SID)

 

 

 

 

EN 60601-1-3 par. 29.202.4

n.a.

 

 

 

 

n.a.

 

 

 

Square X-ray field selection :

 

 

 

1 m FFD (SID ) - (± 1% FFD - SID)

 

 

 

 

EN 60601-1-3 par. 29.202.4

 

 

 

 

Campo radiogeno tondo selezionabile:

Min. <5cm diam.

 

 

 

1 m D.F.F - (± 1% FFD - SID)

Max. 30 cm

 

 

 

EN 60601-1-3 par. 29.202.4

Lamelle rettangolari

 

 

 

 

Rectangular shutters

 

 

 

Round X-ray field selection :

 

 

 

1 m FFD (SID ) - (± 1% FFD - SID)

Min. 00 cm

 

 

 

EN 60601-1-3 par. 29.202.4

Max. 30 cm

 

 

 

Indicatore luminoso di campo - luminosità:

 

 

 

 

Luminosità a 1m dal fuoco, campo impostato 35 x

 

 

 

 

35 cm , Lampada alimentata a 24V, conduttori da

 

 

 

 

1.5mm

 

 

 

 

EN 60601-1-3 par. 29.202.7

n.a.

 

 

 

Light field indicator - luminosity:

 

 

 

 

luminosity at 1 m from the focus, set field size

 

 

 

 

35x35 cm, 24V lamp supply, 1.5mm leads

 

 

 

 

EN 60601-1-3 par. 29.202.7

 

 

 

 

Indicatore luminoso di campocontrasto:

 

 

 

 

Contrasto ai bordi impostando 35x 35 cm a 1m dal

 

 

 

 

fuoco

n.a.

 

 

 

EN 60601-1-3 par. 29.202.7

 

 

 

Light field indicator - contrast:

 

 

 

 

edge contrast setting 35x35 cm at 1 m FFD (SID)

 

 

 

 

EN 60601-1-3 par. 29.202.7

 

 

 

 

Precisione dell’indicatore luminoso di campo:

 

 

 

 

Corrispondenza con il campo radiogeno

 

 

605.fm

 

EN 60601-1-3 par. 29.202.9

n.a.

 

 

Light field indicator precision:

 

 

 

 

 

 

 

 

Specif_

 

Light field/x-ray field correspondence

 

 

 

EN 60601-1-3 par. 29.202.9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

C/ 1

 

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

 

 

 

 

 

Modello/Model R605DASM

 

 

Precisione dell’indicazine di campo RX:

 

 

 

 

Impostazione indice su scala graduata

 

 

 

 

EN 60601-1-3 par. 29.202.8

n.a.

 

 

 

X-ray field indication precision:

 

 

 

 

 

 

 

Settings on an index scale

 

 

 

 

EN 60601-1-3 par. 29.202.8

 

 

 

 

Distanza fuoco ricettore : (optional)

 

 

 

 

Precisione indicazione con metro retraibile

 

 

 

 

EN 60601-1-3 par. 29.203.2

n.a.

 

 

 

FDD (SID): (optional)

 

 

 

 

 

 

 

Precision of measurement with retractable tape

 

 

 

 

EN 60601-1-3 par. 29.203.2

 

 

 

 

Radiazione di fuga:

 

 

 

 

Misurata a 100 cm dal fuoco con fascio radiogeno =

 

 

 

 

125 kVp / 4 mA - EN 60601-1-3 par. 29.204.3

< 40 mRh

 

 

 

Leakage radiation :

 

 

 

 

 

 

 

Measured at 100 cm with x-ray beam = 150 kVp / 4

 

 

 

 

mA - EN 60601-1-3 par. 29.204.3

 

 

 

 

Alimentazione lampada:

 

 

 

 

 

n.a.

 

 

 

Power supply, lamp :

 

 

 

 

 

 

 

 

Alimentazione motori:

 

 

 

 

 

24V DC

 

 

 

Power supply for motors:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fusibile:solo su scheda ASR003 - rapido.

 

 

 

 

L’alimentazione deve essere protetta di una fusibile

3,15 Amp

 

 

 

non fornito.

Ritardato Certificato

 

 

 

 

Delayed Certified

 

 

 

Fuse:on ASR003 only - rapid. Supply must be

 

 

 

protected by a fuse which is not provided.

 

 

 

 

Lampada / Lamp

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtrazione Aggiuntiva:

20 mm AL. equivalent

 

 

 

 

Lamelle in rame spessore/thick

 

 

 

 

copper shutters: 1 mm

 

 

 

Filtration, Additional

 

 

 

 

Test: 75kVp-50 mA - 0,3 sec.

 

 

 

Potenziometri:

 

 

 

 

Campo quadro

n.a.

 

 

 

Campo tondo

1 turn/giro 1Kohm

 

 

 

Potentiometers:

 

 

 

 

Square field

n.a.

 

 

 

Round field

1 turn/giro 1Kohm

 

 

 

Portata massima delle guide porta-accessori

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

605.fm

 

Maximum load for accessory guides

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilizzo del collimatore:

Sistemi di fluoroscopia mobili

 

Specif_

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

C/ 2

 

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

 

 

 

 

 

Modello/Model R605DASM

Collimator operation:

Mobile fluoroscopy systems

 

 

 

Dotazione Standard:

- Manuale Istruzioni

 

 

 

Items included with the collimator

- Instructions Manual

 

 

 

Peso/ Weight

1,6 Kg

 

 

 

NB: per campi inferiore, 9” e 7” è necessario sostituire il collimatore secondario. Pertanto all’ordine è indispensabile specificare il campo richiesto.

NB: the secondary collimator needs to be substitute if smaller fields, 9” and 7”, are required. Please specify this requirement in your order.

Specif_605.fm

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

C/ 3

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

verifica_spec.fm

Validation of specification data:

Validation of minimum filtration of the radiation unit (x-ray tube, collimator and possible filters) must be performed on a completely installed system by whoever is responsible for the installation.

Validation of light field luminosity and contrast is performed in-factory. See Chapter

COMPLIANCE VERIFICATION.

Validation of system x-ray leakage is to be performed following the installation of the system components under the responsibility of the person performing the installation.

The correct installation of the system, electronic calibration and wiring layout of the same are the responsibility of the engineer responsible for the installation of the system.

Protection of the cable is to be provided by the installation engineer.

Ralco is prepared to provide any information required regarding the validation methods described above.

Classification

WARNING

GUIDES FOR ACCESSORIES PRIOR TO INSERTING ACCESORIES IN THE GUIDES CHECK ON THE PERFECT FIT OF THE SUPPORT WITH THE MOUNTING SLOT ON THE COLLIMATOR (TOLERANCE MAX. ± 0,5 MM). A FAULTY FIT COULD BE DANGEROUS AND IT COULD CAUSE THE FALL OF ACCESSORIES

EN 60601-1 par. 5

Protection against electric hazards: "Class I" equipment

Protection against direct and indirect contacts: Type B equipment with applied parts.

Protection against water see page: "Common equipment"

Safety of operation in the presence of inflammable anaesthetics with air or oxygen or nitrous oxide: Equipment not suited to application in the presence of inflammable anaesthetic mixtures containing air o oxygen of nitrous oxide.

Operation conditions: Equipment for continuous operation at intermittent loads -

See Chapter OPERATION INSTRUCTIONS.

Should label data on the collimator not correspond to the specifications herein, inform Ralco of the non conformity.

Verifications of the specifications are to be performed according to the indicated equipment standards.

Operation environment:

Ambient temperature = from 10°C to 40°C

Relative Humidity = from 30% to 75%

Atm. Press. = from 700 to 1060 hPa.

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

C/ 4

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

verifica_spec.fm

per collimatori dotati di metro

for collimators with tape measure

 

 

AVVISO

WARNING

 

 

Uso del metro retraibile in collimatori

Use of the retactable tape measure in

dotati di questa funzione:

collimators with this feature:

Il metro adottato è un metro standard

The type of tape measure adopted is a

montato su apparecchiatura radiologica.

standard tape mounted on a

In questa applicazione il metro parte con

radiological unit. In this application the

la misurazione con un valore che

tape starts with values that correspond

corrisponde alla distanza fuoco/ bordo

to the focus/collimator lower edge

inferiore del collimatore; la massima

distance; maximum radiological

estensione radiologica è di 2m max

measurement with the tape is 2 m max

anche se, per ragioni meccaniche, il

even though, for purely mechanical

metro raggiunge 3 m max. A fine lettura

reasons, maximum tape extension is 3

meccanica massima viene riportata la

m max. The indication of STOP is

scritta STOP.

evident immediately after the maximum

Estendere e/o forzare il nastro del metro

mechanical value.

oltre a questa misura causa i seguenti

Forcing and/or extending the tape

inconvenienti:

beyond this point with cause the follow-

• rottura del nastro oppure

ing inconveniences:

• distorsione del nastro oppure

• Breakage of the tape or,

• l'impossibilità di fare rientrare il nastro

• Distortion of the tape or,

nell'alloggiamento perché è stata for-

• Impossibility of retracting the tape

zata la tenuta della molla sul nastro

into its lodging because the grip of

creando una distorsione.

the spring has been forced and

NOTA: NON ESTENDERE IL NASTRO

hook-up is consequently distorted.

OLTRE Il NECESSARIO E IN OGNI CASO

NOTE: DO NOT EXTEND THE TAPE

NON OLTRE LA SCRITTA STOP

BEYOND THE INDICATION OF STOP

EN 60601-1-3 para. 29.205 - Focus-Skin Distance

Paragraphs 29.205.1 - 29.205.3 of the above standard deal with preventing the use of inappropriate focus/skin distances in order that the dose equivalent to the patient be kept as low as reasonably achievable.

29.205.1 - Radiation Equipment for fluoroscopy

X-ray devices for fluoroscopy must feature characteristics that, during fluoroscopy, will prevent focus-skin distances less than:

20 cm if the x-ray device is specifically for fluoroscopy

30 cm for other applications

Conformity is measured and checked visually. The x-ray system must comply with the norm; this means that the operator is responsible for the verification. A focus/skin spacer device is an option made available by Ralco.

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

C/ 5

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

D - SIMBOLI/SYMBOLS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Simboli/

Descrizione

Description

no.

Rif.CEI

Symbols

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Corrente Alternata

Alternating Current

01-14

417-IEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

503

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Corrente Continua

Direct current

01-18

417-IEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5031

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Corrente continue e Alter-

Both Direct and alternat-

01-19

417-IEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nata

ing current

 

5033

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Terra di protezione

Protective earth

01-20

417-IEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5019

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Più; polarità positiva

Plus; positive polarity

01-27

417-IEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5019

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Meno; polarità negativa

Minus; negative polarity

01-28

417-IEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5006

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrata

Input

01-36

417-IEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5006

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uscita

Output

01-37

417-IEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5034

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controllo a distanza

Remote Control

01-38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controllo manuale

Manual control

01-45

ISO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7000-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

096

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controllo automatico

Automatic control

01-46

ISO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(closed loop)

 

7000-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0017

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diaframma a iride aperto

Iris Diaphragm: open

01-69

ISO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7000-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0017

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diaframma a iride: chiuso

Iris Disaphragm: closed

01-70

417-IEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5324

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Attenzionne, consultare i

Attention: Consult

03-02

IEC 601-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

documenti di accompag-

accompanying docu-

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

namento

ments

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtro di radiazione oppure

Radiation filter or filtra-

04-51

417-IEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

filtrazione

tion

 

5381

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicatore luminoso del

Light indicator of radia-

04-51

417-IEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

campo di radiazione

tion field

 

5381

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dispositivo di limitazione

Beam limiting device:

04-55

417-IEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fascio: aperto

open

 

5385

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dispositivo di limitazione

Beam limiting device:

04-56

417-IEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fascio: chiuso

closed

 

5386

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

simboli.fm

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

D/ 1

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Simboli/

Descrizione

Description

no.

Rif.CEI

 

Symbols

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dispositivo di limitazione

Beam limiting device:

04-57

417-IEC

 

 

 

 

 

fascio:chiuso con aper-

closed with separate

 

5387

 

 

 

 

 

tura separata della

opening of the shutters.

 

 

 

 

 

 

 

lamelle.

 

 

 

 

 

 

 

 

Dispositivo di limitazione

Beam limiting device

04-58

417-IEC

 

 

 

 

 

fascio con chiusura separ-

with with separate clos-

 

5388

 

 

 

 

 

ata della lamelle.

ing of the shutters

 

 

 

 

 

 

 

Apparecchio tipo B

Type B device

02-02

601-I-

 

 

 

 

 

 

 

 

IEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Attenzione radiazione

Caution: Laser Radia-

 

60825-1

 

 

 

 

 

Laser

tion

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dispositivo sensibile

Electrostatic sensitive

 

 

 

 

 

 

 

all’energia elettrostatica.

device.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dispositivo impostazione

Cassette size sensing

 

 

 

 

 

 

 

dimensione cassetta

device.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dispositivo che richiede

Device requiring proper

attch.4

2002/

 

 

 

 

 

un corretto smaltimento.

disposal.

 

95/CE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

simboli.fm

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

D/ 2

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

E - COMPATIBILITY WITH X-RAY TUBES:

a)Compatibility between the collimator and x-ray tube is determined by the mechanical possibility of mounting them - See the following Table.

b)Collimator R605DASM has no inherent filtration. Check that the tube housing literature indicates congruent minimum inherent filtration (1mm or 0mm) and, that maximum radiation leakage is 30 mr/hour measured at one meter from the source when operating at its leakage technique factors (125 at 4 mA).

c)Source values (tube housing-collimator) must not be less than 3mm Al for filtration and must never exceed 100 mR/hr for radiation leakage. (EN 60601-1-3 par.

29.201.7/29.201.6 e 21 CFR sub-chapter J, part 1020.30 (m) (1).

d)The distance between the tube x-ray focus and the flange mounting plane (collimator upper plate) must be 80 mm (3.14"), tollerance +/- 1mm (0.04”).

Table 1:

Collimators

R72

R103

R104

R105

compatibilità_tubo.fm

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

generali\r72_cufie.gif

generali\cuffie_104.gif

E/ 1

Villa Ralco Service manual

Modello/Model R605DASM

Table 1:

Collimators

R104/A

R107

R108

compatibilità_tubo.fm

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

collimatori\104A\cuffie_104_177_A.

collimatori\107\comp_tubo

generale\108_cuffie

E/ 2

 

 

Modello/Model R605DASM

 

 

 

 

 

Table 1:

 

 

 

 

 

 

 

Collimators

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R302/A

manuali

 

 

R302L/A

 

 

R302F/A

 

 

 

R302DACS/A

compt_

 

 

R302MLP/A

 

 

R302MLPI/A

_

 

 

generali\06

 

 

R503MLP/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R221/A

_manuali221general\compt

 

 

 

 

 

 

 

 

compatibilità_tubo.fm

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

E/ 3

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

Table 1:

Collimators

R605DASM

collimatori\605\compta_tubo_fig1.gif

R806D

collimatori\806\tubo_R806D.gif

compatibilità_tubo.fm

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

E/ 4

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

F - MOUNTING THE COLLIMATOR TO THE X-RAY TUBE

WARNING:

CAREFULLY FOLLOW THE MOUNTING INSTRUCTIONS AND MAKE SURE THAT

THE COLLIMATOR IS CORRECTLY ASSEMBLED. INCORRECT MOUNTING

COULD BE DANGEROUS: IT COULD CAUSE THE COLLIMATOR TO FALL OR TO

OPERATE INACCURATELY

a)Determine the distance from the focal spot to the tube port face from the X-ray tube housing literature

b)Subtract the resulting distance from 80 mm. (3.15") and determine how many 1.5 mm (0,06") spacers combined with the thickness of the mounting flange will make up the difference (15mm for the flange). Allowable tolerance is 1 mm. (0.04")

c)Carefully match the flange with the tube and make sure that the brass cone on the mounting flange is free from impediments on the side of the housing.

d)Select four bolts of suitable thread (M4 ) and of such a length that they protrude through the flange and spacers far enough to engage at least 5 threads into the tube port face. Securely bolt the flange to the tube port face..

IMPORTANT

TO SAFEGUARD THE OPERATOR AND PATIENT AGAINST THE HAZARD OF A

FALLING COLLIMATOR, THE FOLLOWING INDICATIONS ARE TO BE RESPECT-

ED.

e)Unscrew, but not remove, the three mounting Allen screws on the collimator metal ring. See Figure 1 in this Chapter

f)Fit the metal ring on the collimator over the mounting flange and tighten the screws.

montag_coll-tubo.fm

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

F/ 1

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

Figura 1

collimatori\605\montaggio_tubo_fig1.gif

montag_coll-tubo.fm

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

F/ 2

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

MECHANICAL INSTALLATION OF THE EXTERNAL INTERFACE UNIT:

The external box is to be installed in such a way as to ensure connection of all the electric devices present in the radiological system.

We suggest that the box be installed at a safe distance from electromagnetic sources such as high voltage transformers.

Use the holes on the sides of the box to perform the installation.

Should it be necessary to install the back within a rack of the general system, remove the electronic board from the box prior to proceeding with the installation of the box itself.

Make sure that each portion of the rack that is to accommodate the box is adequately earthed.

collimatori\dacs\scat_esterna_dac.gif

installazione_mecc_pt2.fm

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

F/ 3

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

G - COLLEGAMENTO ELETTRICO/ELECTRIC CONNECTION

 

ATTENZIONE

 

WARNING

 

LALIMENTAZIONE SUL COLLIMATORE NON È PRO-

COLLIMATOR SUPPLY IS NOT PROTECTED BY A

 

TETTO DA FUSIBILE. PRIMA DI COLLEGARE, CON-

FUSE. PRIOR TO CONNECTING THE UNIT CHECK

 

TROLLARE CHE LALIMENTAZIONE SIA PROTETTA

THAT SUPPLY IS PROTECTED BY AN EXTERNAL

 

DA FUSIBILE ESTERNO.

FUSE.

 

FUSIBILE: 3,15 AMP

 

FUSE: 3,15 AMP

Collegamento/Connection R605 DASM:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

collimatori\605\connett

 

 

 

Table 1: 9 pin (male) D-Sub CAN Bus PinOut

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pin n.

Signal Names

 

Signal Description

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

CAN_L

 

Dominant Low

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

CAN_GND

 

Ground

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

GND (24 AC)

 

Ground

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

CAN_H

 

Dominant High

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

CAN_V+ (24 AC)

 

Power

 

 

 

 

 

 

 

 

coll_ell.fm

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

G/ 1

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

Table 2: R605/027/DASM

Pin n.

Signal Names

Signal Description

 

 

 

 

 

 

1

24 VAC

Supply

 

 

 

2

24 VAC

Supply

 

 

 

1

CAN_L

Dominant Low

 

 

 

2

CAN_GND

Ground

 

 

 

3

CAN_H

Dominant High

 

 

 

.images/colliamtori/605/coll_ell_fig4

coll_ell.fm

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

G/ 2

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

Modello/Model R605DASM

H - ELECTRICAL POWER CONNECTION OF THE EXTERNAL UNIT TO THE GENER- AL SYSTEM

WARNING: THE SYSTEM MUST BE SUPPLIED BY 24VAC +/- 10%. ANY VOLTAGE IN EXCESS WILL DAMAGE STEPPER MOTOR CONTROL ELECTRONICS

:

WARNING

PRIOR TO CONNECTING THE COLLIMATOR CHECK THAT SUPPLY IS PROTECTED BY AN EXTERNAL FUSE 6,3A (SEE THE SPECIFICATIONS).

CABLES (24VAC) USED FOR COLLIMATOR CONNECTION MUST BE SUITABLE FOR PURPOSE AND COLLIMATOR CURRENT ABSORPTION.(MIN. SECTION 1.5MM2)

THE SYSTEM REQUIRES SCREENED CABLES WITH THE ADDITION OF FERRITE CORES TO AVOID INTERFERENCE OF ELECTROMAGNETIC DISTURBANCES WITH THE SERVER ELECTRONICS. CABLES FROM THE SYSTEM TO THE EXTERNAL BOARD MUST BE SCREENED.

THE FERRITE CORES ARE TO BE MOUNTED ON THE CABLES INSIDE THE BOX AS SHOWN IN THE DRAWING BELOW. FERRITE CORES ARE USED TO ATTENUATE INDUCTION AND IRRADIATION OF ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE.

WE SUGGEST A 279 FERRITE, ATTENUATION RANGE 100 MHZ TO 200 MHZ, SUITED TO YOUR CABLES; EG: MSFC-10 FERRITE BY RICHCO

ACSdhhs.fm

images\collimatori\acs\ferrite.gif

 

302_

 

 

elettr_

 

 

 

 

 

 

MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL

H/ 1

 

MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM

 

 

 

 

 

Loading...
+ 67 hidden pages