R605DASM
SISTEMA DI COLLIMAZIONE RADIOLOGICA
RADIOLOGICAL COLLIMATING SYSTEM
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM
Data Emissione: |
Livello di Revisione: |
Emesso da: |
|
Date of Issue: |
Revision Level: |
Issued by: |
|
26.07.2006 |
06.11.2007 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
R605DASM
AUTOMATICO |
A |
AUTOMATIC |
|
|
|
DIGITALE |
D |
DIGITAL |
|
|
|
DOPPIO FILTRO |
DF |
DOUBLE FILTER |
|
|
|
DOPPIA LAMELLA |
DL |
DOUBLE SHUTTER |
|
|
|
LAMELLE FILTRANTI |
F |
FILTERING |
|
|
SHUTTERS |
|
|
|
MOTORI PASSO- |
SM |
STEPPING MOTORS |
PASSO |
|
|
|
|
|
This manual is a translation of the Italian text, which pervails in case of doubts.
Rev. N |
Data/Date |
N |
Descrizone/Description |
A |
06.09.2007 |
MRE/14/07 |
Board updating |
|
|
|
|
|
|
|
Aggiornamento scheda |
|
|
|
|
B |
06.11.2007 |
MRE/29/07 |
Board updating |
|
|
|
|
|
|
|
Aggiornamento scheda |
|
|
|
|
MTR605DASM_ingTOC.fm
Modello/Model R605DASM
CONTENTS
livello revisione/revision level: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - iv
A - AVVISI / FRONT MATTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B - DESCRIPTION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Characteristics: - - - - - - - - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- - |
- - |
- - |
- - |
- - |
- - - |
2 |
|||||||
Versions: - - - - - - - - - - - |
- - - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- - |
- - |
- - |
- - |
- - |
- - - 3 |
||||||||||
R605/170/DASM- - - - - - |
- - - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- - |
- - |
- - |
- - |
- - |
- - - 3 |
||||||||||
R605/025/DASM- - - - - - |
- - - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- - |
- - |
- - |
- - |
- - |
- - - 4 |
||||||||||
R605/027//DASM - - - - - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
5 |
C - SPECIFICHE/SPECIFICATIONS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Validation of specification data: - - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- - |
- - |
- - |
- - |
- - |
- - - |
2 |
|||||||||
Classification - - - - - - - - - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
2 |
Operation environment: - - - - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
2 |
D- SIMBOLI/SYMBOLS
E- COMPATIBILITY WITH X-RAY TUBES
F- MOUNTING THE COLLIMATOR TO THE X-RAY TUBE
Mechanical installation of the external interface unit: - - - - - - - - - - - - - 3
G - COLLEGAMENTO ELETTRICO/ELECTRIC CONNECTION
Collegamento/Connection R605 DASM: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
H - ELECTRICAL POWER CONNECTION OF THE EXTERNAL UNIT TO THE GENER- AL SYSTEM
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 Collegamento elettrico - ASR003 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
I - ELECTRONIC SYSTEM, DESCRIPTION:
Electric connections to the board: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
JI - Programmazione/Programming- |
- - - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
2 |
||||||||||||
J2 |
- Rete CAN-BUS / CAN-BUS network |
- - |
- |
- - - |
- - - |
- - |
- - |
- - - - - |
2 |
|||||||||||||||||||||||
J3 |
- Fotocellule/Photocells - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
2 |
|||||
J4 |
- Display - - - - |
- |
- |
- - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
3 |
||
J5 |
- Motore / Motor - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
3 |
||
J6 |
- Alimentazione / Supply |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
3 |
|||||
- - - - - - - - - - - |
- - |
- |
- - - |
- - |
- - - |
- - - - - |
- - - |
- - |
- - |
- - - - - 4 |
||||||||||||||||||||||
CAN BUS INTERFACE |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
5 |
|||||
ID - Identifications |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
6 |
||
|
ID 700h (model) |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
6 |
|
|
ID 701h |
(state) - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
6 |
|
ID 702h |
(controls) |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
6 |
|
|
ID 703h |
(serial number) |
|
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
7 |
|||
|
ID 704h |
(drive mode)- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
7 |
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
i/ i |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
MTR605DASM_ingTOC.fm
ID 705h |
(drive speed)- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- 8 |
||||
ID 706h |
(Options) |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
-10 |
||
Procedure - - - - - - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
-12 |
|||
J - ASR003 - EXTERNAL BOARD DESCRIPTION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
Characteristics: - |
- |
- |
- |
- - |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- |
- |
- - |
- - |
- |
- |
- |
- |
- |
- - - |
- - - - 1 |
|||||||||||
Description:- - - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- 1 |
ASR003 - Wiring diagrams/Disegni elettrici - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
K - ASR003 BOARD
Configuration - - - - |
- |
- |
- |
- - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
1 |
||||
FFD configuration |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- |
- |
- |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- |
- - |
1 |
|
FFD Measuring Source: - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
1 |
|||||
Focus Distance: - - |
- |
- |
- |
- |
- - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
1 |
|||
Hystereris on FFD change - |
- |
- |
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
1 |
|||||
FFD Observation time - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
1 |
||||
Format configuration |
- - |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
|
- |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- - |
- |
- - |
|
- - |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- - |
- |
- |
1 |
|||
Format programmes: |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
1 |
||
Format Selection Mode: - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
2 |
|||||
Format Source |
- - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
2 |
Configuration of manual movments controls |
- |
- |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- - |
- |
- |
2 |
|||||||||||||||||
Movments controls: - |
- |
- |
- - - |
- - |
- |
|
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
2 |
|||||
FFD Mode - - |
- - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
2 |
Operation modes |
- - |
- |
- - |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
|
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- - |
- |
- |
2 |
|
Axes Reset modes: |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
2 |
|
Calibration Mode: - |
- |
- |
- |
- |
- - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
2 |
|||
Manual Mode: |
- - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
3 |
Default formats - - |
- |
- |
- |
- |
- - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
4 |
|||
ASR003 - Calibrazione\Calibration |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- - |
- |
- |
5 |
|||||||||||
Calibration procedure |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
5 |
L - SYSTEM CALIBRATION
M - ADJUSTMENTS
Iris Motor Adjustment: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
Motor gear - intermediate gear: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
Intermediate geariris movement gear: - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
Adjustment of Iris Photocell - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
Adjustment of Shutter Motors- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
Shutter gear - intermediate gear:- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
1 |
|||||||||
Motor gear: - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
1 |
Adjustment of Shutter photocells |
- - |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- - |
- |
- |
- - |
- |
- |
- - |
2 |
||||||||||
N - OPERATION INSTRUCTIONS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
System setting- - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
1 |
O - SUBSTITUTIONS, DISASSEMBLY, TRANSPORT
Substitution of the Iris Motor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
Substitution of the Iris Photocell- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
i/ ii |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
Substitution of shutter Motors - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 Substitution of Photocell Shutters. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Disassembly - - - - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
2 |
Transport and storage: - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
2 |
|
P - ROUTINE MAINTENANCE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Cleaning recommendations |
- |
- |
- |
- - - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
1 |
|||||
Recommended maintenance programme: - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
1 |
||||||||||
Q - TROUBLESHOOTING |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R - PARTI DI RICAMBIO / SPARE PARTS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Etichetta/Label - - - |
- - |
- |
- |
- - |
- - - |
- - |
- |
- |
- - |
- - |
- |
- |
- - |
- - |
- |
- |
- |
- |
- |
1 |
|||||||||
R605/DASM - - - |
- - |
- |
- |
- - |
- - - |
- - |
- - |
- - |
- - |
- |
- |
- - |
- - |
- |
- |
- |
- |
- 1 |
|||||||||||
Esploso/Parts Breakdown: - |
- |
- - |
- - - |
- - |
- - |
- - |
- - |
- |
- |
- - |
- - |
- |
- |
- |
- |
- |
2 |
||||||||||||
R605DASM : - - |
- - |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
2 |
|
R605/025/DASM |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
3 |
R605/027/DASM |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
4 |
S - GENERAL
Repairs - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 End of life disposal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 Warranty - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
Components not covered by this warranty: - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Safety/Responsibility - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
T - FIGURE E SCHEMI / FIGURES AND DIAGRAMS
MTR605DASM_ingTOC.fm
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
i/ iii |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
|
|
Modello/Model R605DASM |
|
|
|
|
|
A - AVVISI / FRONT MATTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
LE RADIAZIONI EMESSE SONO DANNOSE PER |
X-RAYS ARE DANGEROUS TO BOTH OPERATOR |
|
|
L'OPERATORE E PER COLORO CHE SI TROVANO |
AND OTHERS IN THE VICINITY UNLESS ESTAB- |
|
|
NELLA VICINANZE A MENO CHE NON SIANO OS- |
LISHED SAFE EXPOSURE PROCEDURES ARE |
|
|
SERVATE CORRETTAMENTE LE PROCEDURE |
STRICTLY OBSERVED. |
|
|
PROTETTIVE. TUTTI COLORO CHE SONO AUTOR- |
THOSE AUTHORISED TO OPERATE OR SERVICE |
|
|
IZZATI A INTERVENIRE SULL'APPARECCHIATURA |
THE RADIOLOGICAL EQUIPMENT MUST BE THOR- |
|
|
RADIOLOGICA DEVONO CONOSCERE BENE LE |
OUGHLY FAMILIAR WITH THE PROCEDURES RE- |
|
|
PROCEDURE RIGUARDANTI LA PROTEZIONE |
GARDING RADIATION PROTECTION.. |
|
|
CONTRO LE RADIAZIONI. |
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
IL DISPOSITIVO SODDISFA I REQUISITI ESSENZIA- |
THE COLLIMATOR DESCRIBED HEREIN CON- |
|
|
LI DESCRITTI NELL'ALLEGATO 1 DELLA DIRETTI- |
FORMS TO THE REQUISITES DESCRIBED IN AT- |
|
|
VA 93/42/CEE ED È CLASSIFICATO SECONDO |
TACHMENT 1AND IS CLASSIFIED CLASS IIB |
|
|
L'ALLEGATO IX IN CLASSE IIB. |
ACCORDING TO ATTACHMENT IV OF CEE 93/42/ |
|
|
IL COLLIMATORE È CONFORME ALLE NORME: IEC |
CEE DIRECTIVE. THE COLLIMATOR CONFORMS |
|
|
601-1, IEC 601-1-2, IEC 601-1-3. |
TO ISTANDARDS IEC 60601-1, IEC 60601-1-2, |
|
|
|
IEC 60601-1-3. |
|
|
|
|
|
|
IL COLLIMATORE DEVE ESSERE INSTALLATO SU |
THE COLLIMATOR IS TO BE INSTALLED ON A |
|
|
UN SISTEMA RADIOLOGICO GENERALE CON- |
GENERAL PURPOSE RADIOLOGY UNIT CON- |
|
|
FORME ALLA DIRETTIVA CEE 93/42 |
FORMING TO DIRECTIVE CEE 93/42. |
|
|
LA CORRETTA INSTALLAZIONE, UTILIZZO E MA- |
PROPER INSTALLATION, OPERATION AND MAIN- |
|
|
NUTENZIONE DEL COLLIMATORE DOVREBBERO |
TENANCE OF THE COLLIMATOR SHOULD EX- |
|
|
ESCLUDERE PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO DEL |
CLUDE OPERATION PROBLEMS OF THE |
|
|
COLLIMATORE STESSO E DEGLI APPARECCHI |
COLLIMATOR AND OF THE SURROUNDING |
|
|
CIRCOSTANTI IN QUANTO LA RALCO HA SUPER- |
EQUIPMENT SINCE RALCO HAS SUCCESSFULLY |
|
|
ATO LE PROVE EMC. |
PASSED EMC TESTING. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IL MANUALE ISTRUZIONI FORNISCE I RIFERIMEN- |
THE INSTRUCTIONS MANUAL SUPPLIES INDICA- |
|
|
TI SU STANDARD E OPTIONALS. VERIFICARE LA |
TIONS ON STANDARD OPTIONAL MATERIAL. |
|
|
VERSIONE ACQUISTATA SULL’ETICHETTA POSTA |
SPECIFIC DATA REGARDING THE VERSION PUR- |
|
|
SULL’APPARECCHIO O NELLA DOCUMENTAZIONE |
CHASED IS PROVIDED BY THE LABEL OR BY AN- |
|
|
AGGIUNTIVA.. |
NEXED DOCUMENTATION. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHIUNQUE SI TROVI AD UTILIZZARE QUESTO |
THE USER OF THIS MANUAL IS DIRECTED TO |
|
|
MANUALE DEVE LEGGERLO ATTENTAMENTE E |
READ AND CAREFULLY REVIEW THE INSTRUC- |
|
|
PRESTARE ATTENZIONE AGLI AVVISI ED AI CON- |
TIONS AND CAUTIONS CONTAINED HEREIN EVEN |
|
|
SIGLI IN ESSO CONTENUTI ANCHE NEL CASO IN |
IF THE PERSON IS PERFECTLY CONVERSANT |
|
|
CUI LA PERSONA INCARICATA DEL MONTAGGIO |
WITH THE INSTALLATION OF X-RAY COLLIMATOR. |
|
|
FOSSE ESPERTA DI COLLIMATORI RADIOLOGICI. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
avvisi.fm
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
A/ 1 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
VERIFICARE SUBITO DOPO L’INSTALLAZIONE LA |
TEST THE GENERAL SYSTEM SAFETY IMMEDI- |
SICUREZZA DEL SISTEMA GENERALE. |
ATELY AFTER ITS INSTALLATION. |
QUANDO SI RENDE NECESSARIO SMONTARE LE |
WHENEVER THE COVERS REQUIRE TO BE RE- |
COPERTURE FARE ATTENZIONE A RIMONTARLE |
MOVED CARE MUST BE TAKEN TO REMOUNT |
CORRETTAMENTE – VEDI CAPITOLO - MA- |
THEM CORRECTLY - SEE CHAPTER ON MAINTE- |
NUTENZIONE. |
NANCE |
|
|
L'INSTALLAZIONE E LE RIPARAZIONI DEL COLLI- |
COLLIMATOR INSTALLATION AND SERVICING IS |
MATORE DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA PER- |
TO BE PERFORMED BY PERSONNEL AUTHOR- |
SONE AUTORIZZATE DALLA CASA |
ISED BY THE MANUFACTURE OF THE X-RAY |
COSTRUTTRICE DELL'APPARECCHIATURA RADI- |
EQUIPMENT OR BY RALCO SRL. |
OGOLOGICA OPPURE DA PERSONA AUTORIZZA- |
PERSONNEL MUST BE FAMILIAR WITH THE |
TA DALLA RALCO STESSA. |
SAFETY STANDARDS COVERING ELECTROMEDI- |
IL PERSONALE DEVE ESSERE A CONOSCENZA |
CAL EQUIPMENT |
DELLE NORMATIVE SULLA SICUREZZA. |
|
|
|
|
|
QUESTO DOCUMENTO E' STATO REDATTO E DIS- |
THIS DOCUMENT IS A TRANSLATION FROM THE |
TRIBUITO DALLA RALCO SRL. PRODUTTRICE DEL |
ORIGINAL ITALIAN, PREPARED AND DISTRIBUTED |
COLLIMATORE IN OGGETTO. |
BY RALCO SRL MANUFACTURER OF THE X-RAY |
|
COLLIMATOR DESCRIBED. ADDRESS ENQUIRIES |
PER ULTERIORI INFORMAZIONI RIVOLGERSI A: |
TO: |
RALCO SRL - VIA DEI TIGLI 13/G - 20046 BIAS- |
RALCO SRL -VIA DEI TIGLI 13/G -20046 BIASSO- |
SONO (MI) - ITALIA |
NO (MI) - ITALIA |
FAX: ++39-039-2497.799 - EMAIL: |
FAX: ++39-039-2497.799 - EMAIL: |
RALCO@RALCO.IT |
RALCO@RALCO.IT |
|
|
|
|
avvisi.fm
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
A/ 2 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
Compact radiological automatic collimating system for round and elliptic fields designed to operate with a mobile "C" arm Image Intensifier equipment.
R605DASM
descrizione_605DASM.fm
images\collimatori|605|605DASM
The round and elliptical fields are defined as follows: The round field by 8 lead shutters located near the exit window and a brass cone near the x-ray focus; the elliptical field by the round field and two pairs of lead rectangular shutters located near the collimator entrance window.
Round and elliptical field shutters are controlled by 5 stepping motors.
The collimator features a microprocessor cuit built into the collimator to control the 5 stepping-motors via external signal source with CanBus protocol.
The circuits return a CanBus protocol signal to indicate correct motor positioning.
The two pairs of lead rectangular shutters move jointly and both rotate ± 360°.
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
B/ 1 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
descrizione_605DASM.fm
During rotation the ellitpic field remains steady , with a tolerance of ± 10 mm, at a Focus
Film Distance (FFD) of 100 cm.
The field dimension at FFD 100cm (39.4”) with the collimator mounted at 80 mm
(3.14") from the focus is 30 cm ( 12").
•Radiation shielding 125 - 4 mA.
•Inherent filtration absent
•Round field variable from a minimum of 5cm to a maximum of 30 cm at 1m FFD. The radiological collimator, with round and elliptic x-ray fields, is designed and constructed for installation with rotating or fixed anode x-ray tubes (EN 60601-1-3 par. 29.202.3). The motorised movement of its shutters permits adjustment of the x- ray field to the area under investigation.
NOTE:
STANDARD VERSION FORESEES 30 CM (12") AT A FOCUS DISTANCE OF 100CM, FOR LOWER OPENING IT IS NECESSARY TO SUBSTITUTE THE SECONDARY COLLIMATOR.SPECIFY THE MAXIMUM REQUIRED OPENING ON THE ORDER.
R605DASM
collimatori\605\dim_605\170\DASM.gif
collimatori\dacs\scat_esterna:dac.gif
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
B/ 2 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
System can be provided in simplified and/or customised version, below described
without external interface board located between the collimator and the external analogical components.
collimator\605\605_170_DASM
|
|
DASM |
|
|
170 |
descrizione 605DASM.fm |
|
collimator\605\605 |
|
|
|
|
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
B/ 3 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
|
|
|
|
|
|
|
Modello/Model R605DASM
without external interface board located between the collimator and the external analogical components and without second pair of rectangular shutters.
descrizione_605DASM.fm
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
B/ 4 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
without external interface board located between the collimator and the external analogical components and without second pair of rectangular shutters and with electronic circuit on the short side of the collimator .
collimatori\605_027_DASM.gif
collimatori\dim_605_027_DASM.gif
descrizione_605DASM.fm
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
B/ 5 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
|
|
Filtrazione inerente in equivalente di alluminio : |
|
|
|
|
Fascio radiogeno = 75 kV |
|
|
|
|
EN 60601-1-3 par. 29.201.6 / 29.201.7 |
Min. Al 0mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
Inherent filtration Al. equivalent : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X-ray beam = 75 kV |
|
|
|
|
EN 60601-1-3 par. 29.201.6 / 29.201.7 |
|
|
|
|
Limitazione Radiazione Extra-focale : |
|
|
|
|
Distanza focale prevista, D.F.F. 1 m |
|
|
|
|
EN 60601-1-3 par.29.202.3 |
< 150 mm |
|
|
|
Limitation of Extra focal radiation: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Set focus distance, FFD (SID) 1 m |
|
|
|
|
EN 60601-1-3 par.29.202.3 |
|
|
|
|
Campo radiogeno quadro selezionabile: |
|
|
|
|
1 m D.F.F - (± 1% FFD - SID) |
|
|
|
|
EN 60601-1-3 par. 29.202.4 |
n.a. |
|
|
|
|
n.a. |
|
|
|
Square X-ray field selection : |
|
|
|
|
1 m FFD (SID ) - (± 1% FFD - SID) |
|
|
|
|
EN 60601-1-3 par. 29.202.4 |
|
|
|
|
Campo radiogeno tondo selezionabile: |
Min. <5cm diam. |
|
|
|
1 m D.F.F - (± 1% FFD - SID) |
Max. 30 cm |
|
|
|
EN 60601-1-3 par. 29.202.4 |
Lamelle rettangolari |
|
|
|
|
Rectangular shutters |
|
|
|
Round X-ray field selection : |
|
|
|
|
1 m FFD (SID ) - (± 1% FFD - SID) |
Min. 00 cm |
|
|
|
EN 60601-1-3 par. 29.202.4 |
Max. 30 cm |
|
|
|
Indicatore luminoso di campo - luminosità: |
|
|
|
|
Luminosità a 1m dal fuoco, campo impostato 35 x |
|
|
|
|
35 cm , Lampada alimentata a 24V, conduttori da |
|
|
|
|
1.5mm |
|
|
|
|
EN 60601-1-3 par. 29.202.7 |
n.a. |
|
|
|
Light field indicator - luminosity: |
|
|
|
|
luminosity at 1 m from the focus, set field size |
|
|
|
|
35x35 cm, 24V lamp supply, 1.5mm leads |
|
|
|
|
EN 60601-1-3 par. 29.202.7 |
|
|
|
|
Indicatore luminoso di campocontrasto: |
|
|
|
|
Contrasto ai bordi impostando 35x 35 cm a 1m dal |
|
|
|
|
fuoco |
n.a. |
|
|
|
EN 60601-1-3 par. 29.202.7 |
|
|
|
|
Light field indicator - contrast: |
|
|
|
|
edge contrast setting 35x35 cm at 1 m FFD (SID) |
|
|
|
|
EN 60601-1-3 par. 29.202.7 |
|
|
|
|
Precisione dell’indicatore luminoso di campo: |
|
|
|
|
Corrispondenza con il campo radiogeno |
|
|
605.fm |
|
EN 60601-1-3 par. 29.202.9 |
n.a. |
|
|
Light field indicator precision: |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Specif_ |
|
Light field/x-ray field correspondence |
|
|
|
EN 60601-1-3 par. 29.202.9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
C/ 1 |
||
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Modello/Model R605DASM
|
|
Precisione dell’indicazine di campo RX: |
|
|
|
|
Impostazione indice su scala graduata |
|
|
|
|
EN 60601-1-3 par. 29.202.8 |
n.a. |
|
|
|
X-ray field indication precision: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Settings on an index scale |
|
|
|
|
EN 60601-1-3 par. 29.202.8 |
|
|
|
|
Distanza fuoco ricettore : (optional) |
|
|
|
|
Precisione indicazione con metro retraibile |
|
|
|
|
EN 60601-1-3 par. 29.203.2 |
n.a. |
|
|
|
FDD (SID): (optional) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Precision of measurement with retractable tape |
|
|
|
|
EN 60601-1-3 par. 29.203.2 |
|
|
|
|
Radiazione di fuga: |
|
|
|
|
Misurata a 100 cm dal fuoco con fascio radiogeno = |
|
|
|
|
125 kVp / 4 mA - EN 60601-1-3 par. 29.204.3 |
< 40 mRh |
|
|
|
Leakage radiation : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Measured at 100 cm with x-ray beam = 150 kVp / 4 |
|
|
|
|
mA - EN 60601-1-3 par. 29.204.3 |
|
|
|
|
Alimentazione lampada: |
|
|
|
|
|
n.a. |
|
|
|
Power supply, lamp : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alimentazione motori: |
|
|
|
|
|
24V DC |
|
|
|
Power supply for motors: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fusibile:solo su scheda ASR003 - rapido. |
|
|
|
|
L’alimentazione deve essere protetta di una fusibile |
3,15 Amp |
|
|
|
non fornito. |
Ritardato Certificato |
|
|
|
|
Delayed Certified |
|
|
|
Fuse:on ASR003 only - rapid. Supply must be |
|
|
|
|
protected by a fuse which is not provided. |
|
|
|
|
Lampada / Lamp |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Filtrazione Aggiuntiva: |
20 mm AL. equivalent |
|
|
|
|
Lamelle in rame spessore/thick |
|
|
|
|
copper shutters: 1 mm |
|
|
|
Filtration, Additional |
|
|
|
|
|
Test: 75kVp-50 mA - 0,3 sec. |
|
|
|
Potenziometri: |
|
|
|
|
Campo quadro |
n.a. |
|
|
|
Campo tondo |
1 turn/giro 1Kohm |
|
|
|
Potentiometers: |
|
|
|
|
Square field |
n.a. |
|
|
|
Round field |
1 turn/giro 1Kohm |
|
|
|
Portata massima delle guide porta-accessori |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
605.fm |
|
Maximum load for accessory guides |
n.a. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Utilizzo del collimatore: |
Sistemi di fluoroscopia mobili |
|
|
Specif_ |
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
C/ 2 |
||
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Modello/Model R605DASM
Collimator operation: |
Mobile fluoroscopy systems |
|
|
|
|
Dotazione Standard: |
- Manuale Istruzioni |
|
|
|
|
Items included with the collimator |
- Instructions Manual |
|
|
|
|
Peso/ Weight |
1,6 Kg |
|
|
|
|
NB: per campi inferiore, 9” e 7” è necessario sostituire il collimatore secondario. Pertanto all’ordine è indispensabile specificare il campo richiesto.
NB: the secondary collimator needs to be substitute if smaller fields, 9” and 7”, are required. Please specify this requirement in your order.
Specif_605.fm
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
C/ 3 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
verifica_spec.fm
•Validation of minimum filtration of the radiation unit (x-ray tube, collimator and possible filters) must be performed on a completely installed system by whoever is responsible for the installation.
•Validation of light field luminosity and contrast is performed in-factory. See Chapter
COMPLIANCE VERIFICATION.
•Validation of system x-ray leakage is to be performed following the installation of the system components under the responsibility of the person performing the installation.
•The correct installation of the system, electronic calibration and wiring layout of the same are the responsibility of the engineer responsible for the installation of the system.
•Protection of the cable is to be provided by the installation engineer.
Ralco is prepared to provide any information required regarding the validation methods described above.
WARNING
GUIDES FOR ACCESSORIES PRIOR TO INSERTING ACCESORIES IN THE GUIDES CHECK ON THE PERFECT FIT OF THE SUPPORT WITH THE MOUNTING SLOT ON THE COLLIMATOR (TOLERANCE MAX. ± 0,5 MM). A FAULTY FIT COULD BE DANGEROUS AND IT COULD CAUSE THE FALL OF ACCESSORIES
EN 60601-1 par. 5
•Protection against electric hazards: "Class I" equipment
•Protection against direct and indirect contacts: Type B equipment with applied parts.
•Protection against water see page: "Common equipment"
•Safety of operation in the presence of inflammable anaesthetics with air or oxygen or nitrous oxide: Equipment not suited to application in the presence of inflammable anaesthetic mixtures containing air o oxygen of nitrous oxide.
•Operation conditions: Equipment for continuous operation at intermittent loads -
See Chapter OPERATION INSTRUCTIONS.
•Should label data on the collimator not correspond to the specifications herein, inform Ralco of the non conformity.
•Verifications of the specifications are to be performed according to the indicated equipment standards.
•Ambient temperature = from 10°C to 40°C
•Relative Humidity = from 30% to 75%
•Atm. Press. = from 700 to 1060 hPa.
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
C/ 4 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
verifica_spec.fm
per collimatori dotati di metro |
for collimators with tape measure |
|
|
AVVISO |
WARNING |
|
|
Uso del metro retraibile in collimatori |
Use of the retactable tape measure in |
dotati di questa funzione: |
collimators with this feature: |
Il metro adottato è un metro standard |
The type of tape measure adopted is a |
montato su apparecchiatura radiologica. |
standard tape mounted on a |
In questa applicazione il metro parte con |
radiological unit. In this application the |
la misurazione con un valore che |
tape starts with values that correspond |
corrisponde alla distanza fuoco/ bordo |
to the focus/collimator lower edge |
inferiore del collimatore; la massima |
distance; maximum radiological |
estensione radiologica è di 2m max |
measurement with the tape is 2 m max |
anche se, per ragioni meccaniche, il |
even though, for purely mechanical |
metro raggiunge 3 m max. A fine lettura |
reasons, maximum tape extension is 3 |
meccanica massima viene riportata la |
m max. The indication of STOP is |
scritta STOP. |
evident immediately after the maximum |
Estendere e/o forzare il nastro del metro |
mechanical value. |
oltre a questa misura causa i seguenti |
Forcing and/or extending the tape |
inconvenienti: |
beyond this point with cause the follow- |
• rottura del nastro oppure |
ing inconveniences: |
• distorsione del nastro oppure |
• Breakage of the tape or, |
• l'impossibilità di fare rientrare il nastro |
• Distortion of the tape or, |
nell'alloggiamento perché è stata for- |
• Impossibility of retracting the tape |
zata la tenuta della molla sul nastro |
into its lodging because the grip of |
creando una distorsione. |
the spring has been forced and |
NOTA: NON ESTENDERE IL NASTRO |
hook-up is consequently distorted. |
OLTRE Il NECESSARIO E IN OGNI CASO |
NOTE: DO NOT EXTEND THE TAPE |
NON OLTRE LA SCRITTA STOP |
BEYOND THE INDICATION OF STOP |
Paragraphs 29.205.1 - 29.205.3 of the above standard deal with preventing the use of inappropriate focus/skin distances in order that the dose equivalent to the patient be kept as low as reasonably achievable.
X-ray devices for fluoroscopy must feature characteristics that, during fluoroscopy, will prevent focus-skin distances less than:
•20 cm if the x-ray device is specifically for fluoroscopy
•30 cm for other applications
Conformity is measured and checked visually. The x-ray system must comply with the norm; this means that the operator is responsible for the verification. A focus/skin spacer device is an option made available by Ralco.
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
C/ 5 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
D - SIMBOLI/SYMBOLS |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Simboli/ |
Descrizione |
Description |
no. |
Rif.CEI |
|||||||||
Symbols |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Corrente Alternata |
Alternating Current |
01-14 |
417-IEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
503 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Corrente Continua |
Direct current |
01-18 |
417-IEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Corrente continue e Alter- |
Both Direct and alternat- |
01-19 |
417-IEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nata |
ing current |
|
5033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Terra di protezione |
Protective earth |
01-20 |
417-IEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5019 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Più; polarità positiva |
Plus; positive polarity |
01-27 |
417-IEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5019 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Meno; polarità negativa |
Minus; negative polarity |
01-28 |
417-IEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5006 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Entrata |
Input |
01-36 |
417-IEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5006 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uscita |
Output |
01-37 |
417-IEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5034 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Controllo a distanza |
Remote Control |
01-38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Controllo manuale |
Manual control |
01-45 |
ISO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7000- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Controllo automatico |
Automatic control |
01-46 |
ISO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(closed loop) |
|
7000- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0017 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diaframma a iride aperto |
Iris Diaphragm: open |
01-69 |
ISO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7000- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0017 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diaframma a iride: chiuso |
Iris Disaphragm: closed |
01-70 |
417-IEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5324 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Attenzionne, consultare i |
Attention: Consult |
03-02 |
IEC 601- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
documenti di accompag- |
accompanying docu- |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
namento |
ments |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Filtro di radiazione oppure |
Radiation filter or filtra- |
04-51 |
417-IEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
filtrazione |
tion |
|
5381 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicatore luminoso del |
Light indicator of radia- |
04-51 |
417-IEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
campo di radiazione |
tion field |
|
5381 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dispositivo di limitazione |
Beam limiting device: |
04-55 |
417-IEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fascio: aperto |
open |
|
5385 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dispositivo di limitazione |
Beam limiting device: |
04-56 |
417-IEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fascio: chiuso |
closed |
|
5386 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
simboli.fm
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
D/ 1 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Simboli/ |
Descrizione |
Description |
no. |
Rif.CEI |
||
|
Symbols |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Dispositivo di limitazione |
Beam limiting device: |
04-57 |
417-IEC |
|
|
|
|
|
fascio:chiuso con aper- |
closed with separate |
|
5387 |
|
|
|
|
|
tura separata della |
opening of the shutters. |
|
|
|
|
|
|
|
lamelle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Dispositivo di limitazione |
Beam limiting device |
04-58 |
417-IEC |
|
|
|
|
|
fascio con chiusura separ- |
with with separate clos- |
|
5388 |
|
|
|
|
|
ata della lamelle. |
ing of the shutters |
|
|
|
|
|
|
|
Apparecchio tipo B |
Type B device |
02-02 |
601-I- |
|
|
|
|
|
|
|
|
IEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Attenzione radiazione |
Caution: Laser Radia- |
|
60825-1 |
|
|
|
|
|
Laser |
tion |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dispositivo sensibile |
Electrostatic sensitive |
|
|
|
|
|
|
|
all’energia elettrostatica. |
device. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dispositivo impostazione |
Cassette size sensing |
|
|
|
|
|
|
|
dimensione cassetta |
device. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dispositivo che richiede |
Device requiring proper |
attch.4 |
2002/ |
|
|
|
|
|
un corretto smaltimento. |
disposal. |
|
95/CE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
simboli.fm
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
D/ 2 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
a)Compatibility between the collimator and x-ray tube is determined by the mechanical possibility of mounting them - See the following Table.
b)Collimator R605DASM has no inherent filtration. Check that the tube housing literature indicates congruent minimum inherent filtration (1mm or 0mm) and, that maximum radiation leakage is 30 mr/hour measured at one meter from the source when operating at its leakage technique factors (125 at 4 mA).
c)Source values (tube housing-collimator) must not be less than 3mm Al for filtration and must never exceed 100 mR/hr for radiation leakage. (EN 60601-1-3 par.
29.201.7/29.201.6 e 21 CFR sub-chapter J, part 1020.30 (m) (1).
d)The distance between the tube x-ray focus and the flange mounting plane (collimator upper plate) must be 80 mm (3.14"), tollerance +/- 1mm (0.04”).
Table 1:
Collimators
R72
R103
R104
R105
compatibilità_tubo.fm
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM
generali\r72_cufie.gif
generali\cuffie_104.gif
E/ 1
Modello/Model R605DASM
Table 1:
Collimators
R104/A
R107
R108
compatibilità_tubo.fm
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM
collimatori\104A\cuffie_104_177_A.
collimatori\107\comp_tubo
generale\108_cuffie
E/ 2
|
|
Modello/Model R605DASM |
|
|
|
|
|
|
Table 1: |
|
|
|
|
|
|
|
Collimators |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R302/A |
manuali |
|
|
R302L/A |
|
|
|
R302F/A |
|
|
|
R302DACS/A |
compt_ |
|
|
R302MLP/A |
|
|
|
R302MLPI/A |
_ |
|
|
generali\06 |
|
|
|
R503MLP/A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R221/A |
_manuali221general\compt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
compatibilità_tubo.fm
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
E/ 3 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
Table 1:
Collimators
R605DASM
collimatori\605\compta_tubo_fig1.gif
R806D
collimatori\806\tubo_R806D.gif
compatibilità_tubo.fm
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
E/ 4 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
WARNING:
CAREFULLY FOLLOW THE MOUNTING INSTRUCTIONS AND MAKE SURE THAT
THE COLLIMATOR IS CORRECTLY ASSEMBLED. INCORRECT MOUNTING
COULD BE DANGEROUS: IT COULD CAUSE THE COLLIMATOR TO FALL OR TO
OPERATE INACCURATELY
a)Determine the distance from the focal spot to the tube port face from the X-ray tube housing literature
b)Subtract the resulting distance from 80 mm. (3.15") and determine how many 1.5 mm (0,06") spacers combined with the thickness of the mounting flange will make up the difference (15mm for the flange). Allowable tolerance is 1 mm. (0.04")
c)Carefully match the flange with the tube and make sure that the brass cone on the mounting flange is free from impediments on the side of the housing.
d)Select four bolts of suitable thread (M4 ) and of such a length that they protrude through the flange and spacers far enough to engage at least 5 threads into the tube port face. Securely bolt the flange to the tube port face..
IMPORTANT
TO SAFEGUARD THE OPERATOR AND PATIENT AGAINST THE HAZARD OF A
FALLING COLLIMATOR, THE FOLLOWING INDICATIONS ARE TO BE RESPECT-
ED.
e)Unscrew, but not remove, the three mounting Allen screws on the collimator metal ring. See Figure 1 in this Chapter
f)Fit the metal ring on the collimator over the mounting flange and tighten the screws.
montag_coll-tubo.fm
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
F/ 1 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
Figura 1
collimatori\605\montaggio_tubo_fig1.gif
montag_coll-tubo.fm
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
F/ 2 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
The external box is to be installed in such a way as to ensure connection of all the electric devices present in the radiological system.
We suggest that the box be installed at a safe distance from electromagnetic sources such as high voltage transformers.
Use the holes on the sides of the box to perform the installation.
Should it be necessary to install the back within a rack of the general system, remove the electronic board from the box prior to proceeding with the installation of the box itself.
Make sure that each portion of the rack that is to accommodate the box is adequately earthed.
collimatori\dacs\scat_esterna_dac.gif
installazione_mecc_pt2.fm
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
F/ 3 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
|
ATTENZIONE |
|
WARNING |
|||
|
L’ALIMENTAZIONE SUL COLLIMATORE NON È PRO- |
COLLIMATOR SUPPLY IS NOT PROTECTED BY A |
||||
|
TETTO DA FUSIBILE. PRIMA DI COLLEGARE, CON- |
FUSE. PRIOR TO CONNECTING THE UNIT CHECK |
||||
|
TROLLARE CHE L’ALIMENTAZIONE SIA PROTETTA |
THAT SUPPLY IS PROTECTED BY AN EXTERNAL |
||||
|
DA FUSIBILE ESTERNO. |
FUSE. |
||||
|
FUSIBILE: 3,15 AMP |
|
FUSE: 3,15 AMP |
|||
Collegamento/Connection R605 DASM: |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
collimatori\605\connett |
|
|
|
Table 1: 9 pin (male) D-Sub CAN Bus PinOut |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pin n. |
Signal Names |
|
Signal Description |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
CAN_L |
|
Dominant Low |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
CAN_GND |
|
Ground |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
GND (24 AC) |
|
Ground |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
CAN_H |
|
Dominant High |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
CAN_V+ (24 AC) |
|
Power |
|
|
|
|
|
|
|
|
coll_ell.fm
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
G/ 1 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
Table 2: R605/027/DASM
Pin n. |
Signal Names |
Signal Description |
|
|
|
|
|
|
1 |
24 VAC |
Supply |
|
|
|
2 |
24 VAC |
Supply |
|
|
|
1 |
CAN_L |
Dominant Low |
|
|
|
2 |
CAN_GND |
Ground |
|
|
|
3 |
CAN_H |
Dominant High |
|
|
|
.images/colliamtori/605/coll_ell_fig4
coll_ell.fm
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
G/ 2 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
||
|
||
|
|
Modello/Model R605DASM
H - ELECTRICAL POWER CONNECTION OF THE EXTERNAL UNIT TO THE GENER- AL SYSTEM
WARNING: THE SYSTEM MUST BE SUPPLIED BY 24VAC +/- 10%. ANY VOLTAGE IN EXCESS WILL DAMAGE STEPPER MOTOR CONTROL ELECTRONICS
:
WARNING
PRIOR TO CONNECTING THE COLLIMATOR CHECK THAT SUPPLY IS PROTECTED BY AN EXTERNAL FUSE 6,3A (SEE THE SPECIFICATIONS).
CABLES (24VAC) USED FOR COLLIMATOR CONNECTION MUST BE SUITABLE FOR PURPOSE AND COLLIMATOR CURRENT ABSORPTION.(MIN. SECTION 1.5MM2)
THE SYSTEM REQUIRES SCREENED CABLES WITH THE ADDITION OF FERRITE CORES TO AVOID INTERFERENCE OF ELECTROMAGNETIC DISTURBANCES WITH THE SERVER ELECTRONICS. CABLES FROM THE SYSTEM TO THE EXTERNAL BOARD MUST BE SCREENED.
THE FERRITE CORES ARE TO BE MOUNTED ON THE CABLES INSIDE THE BOX AS SHOWN IN THE DRAWING BELOW. FERRITE CORES ARE USED TO ATTENUATE INDUCTION AND IRRADIATION OF ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE.
WE SUGGEST A 279 FERRITE, ATTENUATION RANGE 100 MHZ TO 200 MHZ, SUITED TO YOUR CABLES; EG: MSFC-10 FERRITE BY RICHCO
ACSdhhs.fm |
images\collimatori\acs\ferrite.gif |
|
302_ |
|
|
elettr_ |
|
|
|
|
|
|
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL |
H/ 1 |
|
MTR605/025/DASM - R605/027/DASM - R605/170/DASM |
|
|
|
|
|
|
|