Compact radiological automatic collimating system for round and elliptic fields
designed to operate with a mobile "C" arm Image Intensifier equipment.
R605DASM
The round and elliptical fields are defined as follows: The round field by 8 lead shutters
located near the exit window and a brass cone near the x-ray focus; the elliptical field
by the round field and two pairs of lead rectangular shutters located near the collimator
entrance window.
Round and elliptical field shutters are controlled by 5 stepping motors.
The collimator features a microprocessor cuit built into the collimator to control the 5
stepping-motors via external signal source with CanBus protocol.
The circuits return a CanBus protocol signal to indicate correct motor positioning.
The two pairs of lead rectangular shutters move jointly and both rotate ± 360°.
During rotation the ellitpic field remains steady , with a tolerance of ± 10 mm, at a Focus
Film Distance (FFD) of 100 cm.
The field dimension at FFD 100cm (39.4”) with the collimator mounted at 80 mm
(3.14") from the focus is 30 cm ( 12").
Characteristics:
• Radiation shielding 125 - 4 mA.
• Inherent filtration absent
• Round field variable from a minimum of 5cm to a maximum of 30 cm at 1m FFD.
The radiological collimator, with round and elliptic x-ray fields, is designed and constructed for installation with rotating or fixed anode x-ray tubes(EN 60601-1-3 par. 29.202.3). The motorised movement of its shutters permits adjustment of the xray field to the area under investigation.
NOTE:
TANDARDVERSIONFORESEES 30 CM (12") ATAFOCUSDISTANCEOF 100CM, FORLOWER
without external interface board located between the collimator and the external analogical components and without second pair of rectangular shutters.
without external interface board located between the collimator and the external analogical components and without second pair of rectangular shutters and with electronic
circuit on the short side of the collimator .
Limitazione Radiazione Extra-focale :
Distanza focale prevista, D.F.F. 1 m
EN 60601-1-3 par.29.202.3
Limitation of Extra focal radiation:
Set focus distance, FFD (SID) 1 m
EN 60601-1-3 par.29.202.3
Campo radiogeno quadro selezionabile:
1 m D.F.F - (± 1% FFD - SID)
EN 60601-1-3 par. 29.202.4
Square X-ray field selection :
1 m FFD (SID ) - (± 1% FFD - SID)
EN 60601-1-3 par. 29.202.4
Campo radiogeno tondo selezionabile:
1 m D.F.F - (± 1% FFD - SID)
EN 60601-1-3 par. 29.202.4
Round X-ray field selection :
1 m FFD (SID ) - (± 1% FFD - SID)
EN 60601-1-3 par. 29.202.4
Indicatore luminoso di campo - luminosità:
Luminosità a 1m dal fuoco, campo impostato 35 x
35 cm , Lampada alimentata a 24V, conduttori da
1.5mm
EN 60601-1-3 par. 29.202.7
Light field indicator - luminosity:
luminosity at 1 m from the focus, set field size
35x35 cm, 24V lamp supply, 1.5mm leads
EN 60601-1-3 par. 29.202.7
Indicatore luminoso di campo- contrasto:
Contrasto ai bordi impostando 35x 35 cm a 1m dal
fuoco
EN 60601-1-3 par. 29.202.7
Light field indicator - contrast:
edge contrast setting 35x35 cm at 1 m FFD (SID)
EN 60601-1-3 par. 29.202.7
Precisione dell’indicatore luminoso di campo:
Corrispondenza con il campo radiogeno
EN 60601-1-3 par. 29.202.9
Light field indicator precision:
Light field/x-ray field correspondence
EN 60601-1-3 par. 29.202.9
Precisione dell’indicazine di campo RX:
Impostazione indice su scala graduata
EN 60601-1-3 par. 29.202.8
X-ray field indication precision:
Settings on an index scale
EN 60601-1-3 par. 29.202.8
Distanza fuoco ricettore : (optional)
Precisione indicazione con metro retraibile
EN 60601-1-3 par. 29.203.2
FDD (SID): (optional)
Precision of measurement with retractable tape
EN 60601-1-3 par. 29.203.2
Radiazione di fuga:
Misurata a 100 cm dal fuoco con fascio radiogeno =
125 kVp / 4 mA - EN 60601-1-3 par. 29.204.3
Leakage radiation :
Measured at 100 cm with x-ray beam = 150 kVp / 4
mA - EN 60601-1-3 par. 29.204.3
Alimentazione lampada:
Power supply, lamp :
Modello/Model R605DASM
n.a.
n.a.
< 40 mRh
n.a.
Alimentazione motori:
Power supply for motors:
Fusibile:solo su scheda ASR003 - rapido.
L’alimentazione deve essere protetta di una fusibile
non fornito.
Fuse:on ASR003 only - rapid. Supply must be
protected by a fuse which is
Lampada / Lamp
Filtrazione Aggiuntiva:20 mm AL. equivalent
Filtration, Additional
Potenziometri:
Potentiometers:
Portata massima delle guide porta-accessori
not provided.
Campo quadro
Campo tondo
Square field
Round field
24V DC
3,15 Amp
Ritardato Certificato
Delayed Certified
n.a.
Lamelle in rame spessore/thick
copper shutters:
Test: 75kVp-50 mA - 0,3 sec.
NB: per campi inferiore, 9” e 7” è necessario sostituire il collimatore secondario.
Pertanto all’ordine è indispensabile specificare il campo richiesto.
NB: the secondary collimator needs to be substitute if smaller fields, 9” and 7”, are
required. Please specify this requirement in your order.
• Validation of minimum filtration of the radiation unit (x-ray tube, collimator and possible filters) must be performed on a completely installed system by whoever is
responsible for the installation.
• Validation of light field luminosity and contrast is performed in-factory. See Chapter
COMPLIANCEVERIFICATION.
• Validation of system x-ray leakage is to be performed following the installation of
the system components under the responsibility of the person performing the installation.
• The correct installation of the system, electronic calibration and wiring layout of the
same are the responsibility of the engineer responsible for the installation of the
system.
• Protection of the cable is to be provided by the installation engineer.
Ralco is prepared to provide any information required regarding the validation methods
described above.
Classification
WARNING
GUIDES FOR ACCESSORIES PRIOR TO INSERTING ACCESORIES IN THE
GUIDES CHECK ON THE PERFECT FIT OF THE SUPPORT WITH THE MOUNTING
SLOT ON THE COLLIMATOR (TOLERANCE MAX. ± 0,5 MM). A FAULTY FIT COULD
BE DANGEROUS AND IT COULD CAUSE THE FALL OF ACCESSORIES
EN 60601-1 par. 5
• Protection against electric hazards: "Class I" equipment
• Protection against direct and indirect contacts: Type B equipment with applied
parts.
• Protection against water see page: "Common equipment"
• Safety of operation in the presence of inflammable anaesthetics with air or oxygen
or nitrous oxide: Equipment not suited to application in the presence of inflammable
anaesthetic mixtures containing air o oxygen of nitrous oxide.
• Operation conditions: Equipment for continuous operation at intermittent loads See Chapter OPERATION INSTRUCTIONS.
• Should label data on the collimator not correspond to the specifications herein,
inform Ralco of the non conformity.
• Verifications of the specifications are to be performed according to the indicated
equipment standards.
per collimatori dotati di metro for collimators with tape measure
AVVISOWARNING
Uso del metro retraibile in collimatori
dotati di questa funzione:
Il metro adottato è un metro standard
montato su apparecchiatura radiologica.
In questa applicazione il metro parte con
la misurazione con un valore che
corrisponde alla distanza fuoco/ bordo
inferiore del collimatore; la massima
estensione radiologica è di 2m max
anche se, per ragioni meccaniche, il
metro raggiunge 3 m max. A fine lettura
meccanica massima viene riportata la
scritta STOP.
Estendere e/o forzare il nastro del metro
oltre a questa misura causa i seguenti
inconvenienti:
• rottura del nastro oppure
• distorsione del nastro oppure
• l'impossibilità di fare rientrare il nastro
nell'alloggiamento perché è stata forzata la tenuta della molla sul nastro
creando una distorsione.
NOTA: NON ESTENDERE IL NASTRO
OLTRE Il NECESSARIO E IN OGNI CASO
NON OLTRE LA SCRITTA STOP
Use of the retactable tape measure in
collimators with this feature:
The type of tape measure adopted is a
standard tape mounted on a
radiological unit. In this application the
tape starts with values that correspond
to the focus/collimator lower edge
distance; maximum radiological
measurement with the tape is 2 m max
even though, for purely mechanical
reasons, maximum tape extension is 3
m max. The indication of STOP is
evident immediately after the maximum
mechanical value.
Forcing and/or extending the tape
beyond this point with cause the following inconveniences:
• Breakage of the tape or,
• Distortion of the tape or,
• Impossibility of retracting the tape
into its lodging because the grip of
the spring has been forced and
hook-up is consequently distorted.
NOTE: DO NOT EXTEND THE TAPE
BEYOND THE INDICATION OF STOP
EN 60601-1-3 para. 29.205 - Focus-Skin Distance
Paragraphs 29.205.1 - 29.205.3 of the above standard deal with preventing the use of
inappropriate focus/skin distances in order that the dose equivalent to the patient be
kept as low as reasonably achievable.
29.205.1 - Radiation Equipment for fluoroscopy
X-ray devices for fluoroscopy must feature characteristics that, during fluoroscopy, will
prevent focus-skin distances less than:
• 20 cm if the x-ray device is specifically for fluoroscopy
• 30 cm for other applications
Conformity is measured and checked visually. The x-ray system must comply with the
norm; this means that the operator is responsible for the verification. A focus/skin spacer device is an option made available by Ralco.
a) Compatibility between the collimator and x-ray tube is determined by the
mechanical possibility of mounting them - See the following Table.
b) Collimator R605DASM has no inherent filtration. Check that the tube housing litera-
ture indicates congruent minimum inherent filtration (1mm or 0mm) and, that maximum radiation leakage is 30 mr/hour measured at one meter from the source when
operating at its leakage technique factors (125 at 4 mA).
c) Source values (tube housing-collimator) must not be less than 3mm Al for filtration
and must never exceed 100 mR/hr for radiation leakage. (EN 60601-1-3 par.
29.201.7/29.201.6 e 21 CFR sub-chapter J, part 1020.30 (m) (1).
d) The distance between the tube x-ray focus and the flange mounting plane (collimator
upper plate) must be 80 mm (3.14"), tollerance +/- 1mm (0.04”).
a) Determine the distance from the focal spot to the tube port face from the X-ray tube
housing literature
b) Subtract the resulting distance from 80 mm. (3.15") and determine how many 1.5
mm (0,06") spacers combined with the thickness of the mounting flange will make
up the difference (15mm for the flange). Allowable tolerance is 1 mm. (0.04")
c) Carefully match the flange with the tube and make sure that the brass cone on the
mounting flange is free from impediments on the side of the housing.
d) Select four bolts of suitable thread (M4 ) and of such a length that they protrude
through the flange and spacers far enough to engage at least 5 threads into the tube
port face. Securely bolt the flange to the tube port face..
The external box is to be installed in such a way as to ensure connection of all the electric devices present in the radiological system.
We suggest that the box be installed at a safe distance from electromagnetic sources
such as high voltage transformers.
Use the holes on the sides of the box to perform the installation.
Should it be necessary to install the back within a rack of the general system, remove
the electronic board from the box prior to proceeding with the installation of the box itself.
Make sure that each portion of the rack that is to accommodate the box is adequately
earthed.