Vileda Relax User guide [ml]

Owner's Manual Manuale di istruzioni ed avvertenze Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Guide de l'utilisateur Gebruikershandleiding Οδηγίες Χρήσης Kullanım Kılavuzu
P
Caro proprietário, obrigado por adquirir o seu novo Vileda Relax Cleaning Robot. Apenas com o premir de um botão, o Vileda Relax Cleaning Robot desloca-se de forma au­tónoma pela casa, recolhendo partículas, pó, cotão e cabelos dos seus pavimentos e até de­baixo do mobiliário ou áreas de difícil acesso como esquinas e cantos. O Vileda Relax Clea­ning Robot trabalha eficientemente em todo o tipo de pavimentos duros, e até em cima de carpetes de pelo curto. Para assegurar um desempenho eficiente e em segurança des­te produto, por favor leia detalhadamente este manual. Com Vileda, a sua vida é mais fácil. Desfrute!
Índice
Avisos Gerais Páginas 51
Identificação das Peças Páginas 53
Anatomia do Aparelho Páginas 53
Carga e Recarga da Bateria Páginas 54
Utilização do Produto Páginas 54
Programas de Limpeza Páginas 55
Sistema de Limpeza Páginas 55
Retirar e Esvaziar o Recipiente de Sujidade Páginas 56
Limpar Recipiente de Sujidade & Filtros Páginas 56
Limpar Escovas Principais Páginas 57
Limpar Câmara de Vácuo Páginas 58
Substituir Escova Lateral Páginas 58
Resolução de Problemas Páginas 58
Meio Ambiente & Reciclagem do Produto Páginas 59
Remoção da Bateria Páginas 59
Características Técnicas Páginas 60
Informação sobre a Garantia Páginas 60
50
Avisos Gerais
IMPORTANTE:
LER TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR. GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA.
AVISOS:
Utilize o aparelho apenas como descrito neste manual. Não seguir todas as instruções indicadas abaixo poderá result ar em choque elétrico, fogo/queimaduras e/ou outros ferimentos graves. Na utilização de qualquer apare­lho elétrico, devem ser tomadas precauções básicas de segurança por forma a reduzir o risco de incêndio, cho­que elétrico, fuga de líquido da bateria ou acidentes pessoais.
RESTRIÇÕES DE UTILIZAÇÃO:
• Utilizar apenas em espaços inter iores. Não usar em espaços exteriores ou vara ndas.
• Apenas para uso doméstico.
• O aparelho não é um brinquedo. Não se ponha em pé ou sentado em cima do aparelho. As crianças e animais deverão ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Não re colha nada que seja inflamável, esteja a arder ou com fumo.
• Não usar para limpar líquido s ou superfícies húmidas/molhadas.
• Não usar o aparelho sobre carpete/tapetes d e pelo longo ou em superfícies molhad as ou húmidas.
• Antes de usar, apanhar do chão todos os objetos que possam ficar presos às rodas ou às escovas como por exemplo roupa, papéis, fios, cabos elétricos, cortinas e objetos frágeis. Se o aparelho passar por cima de um cabo elétric o e o arrastar, existe a possibilidade de algum objeto cair de uma mesa ou prate leira.
SEGURANÇA PESSOAL:
• A utilização correta deste aparelho é descrita neste manual. O uso de qualquer outro acessório ou a sua utili­zação p ara outra oper ação que não a rec omendada nes te manual de ins truções, po derá constituir um ri sco de ferimentos para a própr ia pessoa.
• As crianças e anima is deverão ser supervisionadas p ara assegurar que não brincam com o aparelho.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com limitações físicas, sensoriais ou mentais, ou com pouca experiência e/ou conhecimento, a não ser que tenham a supervisão de uma pessoa responsável ou que est a lhe tenha dado instruções do uso correto do aparelho.
• Guardar num local seco.
• Guardar num local fora do alc ance das crianças.
• Utilize apenas os acessórios recomendados pelo fabricante.
• Não utilizar sem o filtro devi damente colocado.
• Mantenha o produto e todos os acessór ios afastados de qualquer fo nte intensa de calor.
• Não submergir o produto em água ou qualquer outro líquido.
P
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ELÉTRICA:
• Nunca modifique o carregad or ou o produto de nenhuma forma.
• O carregador foi concebido para uma voltagem específica. Confirme que corresponde à voltagem do local de ligação elétrica.
• Utilize apenas o carregador fornecido com o produto. Não tente usar o carregador noutro aparelho, nem tente carregar este produto com nenhum outro c arregador.
• Antes de usar, verifique se o cabo do carregador não apresenta sinais de deterioração.
• Manusear o fio do carregador com cuidado. Nunca transporte o carregador pelo cabo.
• Nun ca retire o carregador d a tomada puxando pelo fi o. Segure no carregador e p uxe-o para desligar d a tomada.
• Mantenha o cabo do carregador afastado de fontes intensa s de calor e ou cor tantes.
• Não toque no aparelho e/ou ac essórios com as mãos húmidas/molhadas.
• Não guarde ou c arregue o aparelho ao ar li vre.
• O aparelho deve estar previ amente desligado e removido da tomada antes de ser limpo.
O produto contém componentes eletrónicas. NÃO submergir ou borrifar com água ou qualquer outro líquido. Limpar apenas com um pano seco.
51
P
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS COM A BATERIA:
• A fuga de líquidos da bateria pode ocorrer em situações extremas. Se o líquido entrar em contacto com a pele lavar imediatamente com água e sabão. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lavar imediatamente com água limpa no mínimo durante 10 minutos e consulte um médico.
• Este produto contém uma bateria NiMH. Não incinerar ou expor a temperaturas elevadas pois poderá explodir.
• Quando a embalagem da bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a longe de objetos de metal tais como: clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos pequenos de metal que possam fazer ligação de um terminal ao outro.
• Encurtar os terminais da bateria pode causar qu eimaduras ou incêndios.
• A bateria deve ser removida do aparelho antes de ser deitada fora.
• A bateria deverá ser deitada fora em segurança.
• O aparelho deve ser desligad o e removido da tomada antes de ser retirada a bateri a.
• Numa situação de emergência contactar imediatamente ajuda profissional!
SERVIÇO:
• Antes de utilizar o aparelho e após qualquer impacto, verifique se existem sinais de desgaste ou deterioração e repare se neces sário.
• Não utilize o aparelho se algum a das partes estiver danificada ou com defeito.
• As reparações devem ser efetuadas por um agente ou técnico qualificado de acordo com as instruções de se­gurança. Reparações efetuadas por pessoas não qualificadas pode ser perigoso.
• Nunca modifique o aparelho de nenhuma forma pois poderá aumentar o ri sco de ferimentos.
• Use apenas peças de substituição e acessórios fornecidos ou recomendados pela Vileda.
52
Identificação das Peças
1 2 3 4 5 6
1. 1 Uni dade Principal ou Aparelho
2. 1 Carregador de Bateria
3. 1 Bateria Recarregável (já instalada no aparelho)
4. 1 Filtro de Rede (extra)
5. 1 Escova Lateral (extra)
6. 1 Escova de Manutenção
Anatomia
Vista Superior do Aparelho
P
2) Botões de Comando
1) Pega de Transpor te
Vista Inferior do Aparelho
4) Carregador de Bateria
5) Sensores de Altitude
6) Escova Lateral
7) Botão p ara Ligar Aparelho
3) Recipiente de Sujidade Amovível
8) Escova Principal de Rotação
10) Cobertura da En­trada de Vácuo
9) Fil tro
11) Tomada para o Carregador de Bateria
53
P
Carga e Recarga da Bateria
AVISO:
Se a bateria estiver danificada de alguma maneira, não tente recarregá-la. Contacte a Vileda através do núme­ro 808 78 40 40.
Carregue a bateria durante 12 horas antes da primeira utilização. Após esta primeira utilização, o tempo de car­regame nto da bateria é de 4-5 hora s.
1. L igue o carrega dor da bateria à b ase de carga localiz ada junto ao botão para li gar o aparelho.
2. Quando a bateri a estiver tot almente carregada (a luz i ndicadora ap aga-se) remova o car regador da tom ada elé-
trica.
A autonomia da bateria é de 80 minutos e vai diminuindo ao longo do tempo. Todos os indicadores de luz piscam quando a bateria estiver quase descarregada. Significa que um novo ciclo de carregamento da bateria é neces­sário.
AVISO:
UTILIZE APENAS O CARREGADOR FORNECIDO COM O PRODUTO. NÃO TENTE USAR O CARREGADOR NOU­TRO APARELHO, NEM TENTE CARREGAR ESTE PRODUTO COM NENHUM OUTRO CARREGADOR, POIS PODE DANIFICAR A BATERIA D O PRODUTO O QUE INVALIDARÁ A GARANTIA DO MESMO.
Para man ter o funcionamento ideal da bateria, recomendamos que carregue durante 12 horas antes da primeira utiliz ação ou quando o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo.
54
AVISO:
Use apenas uma bateria de subst ituição que seja fornecida pelo fabrican te.
Utilização do Produto
Antes de usar, apanhar do chão todos os objetos que possam ficar presos às rodas ou às escovas como por exemplo roupa, papéis, fios, cabos elétricos, cortinas e objetos frágeis. Se o aparelho passar por cima de um cabo elétric o e o arrastar, existe a possibilidade de algum objeto cair de uma mesa ou prate leira.
1. As segure-se que a bateria está carregada.
2. Coloque o Vileda Relax Cleaning Robot no centro da sala.
3. Para LIGAR o Vileda Relax Cleaning Robot pressione o botão On/Off.
4. Para INICI AR o Vileda Re lax Cleani ng Robot, pres sione um dos Bo tões de Coman do para escol her o programa
de limpeza desejado (ver a secção “Programas de L impeza”).
5. Para PARAR o Viled a Relax Cleaning Robot, pres sione um dos Botõ es de Comando.
6. Para PROSSEGUIR com Vileda Rela x Cleaning Robot, pressione um dos Botões de Co mando novamente.
7. Para DESLIGA R o Vileda Rela x Cleaning Rob ot pressione o b otão On/Off.
IMPORTANTE:
Para uma l impeza mais e ficiente, mant enha os seus pav imentos lim pos de objetos (p or ex. temporar iamente reti ­re cabos elétricos, tapetes, cadeiras, pequenos objetos, etc.). Com menos obstáculos, o robô move-se mais ra­pidamente e limpa mais em profundidade.
Programas de Limpeza
O Viled a Relax Clea ning Robot uti liza a sua intel igência par a navegar de for ma autónoma pe la casa, cont ornando obstáculos e limpand o eficientemente todo o pavimento, junto às paredes e debaixo dos móveis.
O Viled a Relax Cleaning Rob ot pode evitar obst áculos e está e quipado com se nsores de alti tude por forma a e vi­tar cair de escadas ou qu alquer outro tipo de des nível.
O Viled a Relax Cleaning Robot possui 3 Programas de L impeza: CURTO (): o robô limpa durante 5 minutos. Ideal para a limpeza de uma área muito pequena. MÉDIO (): o robô limpa durante 30 minutos. Ideal para a limpez a de uma divisão média (até 25 m²). LONGO (): o robô limpa durante 60 minutos. Ideal para a limpez a de uma divisão grande (superio r a 25 m²).
AVISO:
Pavim entos e escad as pretas ou e scuras pode m reduzir a fiab ilidade dos s ensores de al titude. Teste pr imeiro nos seus pavimentos e escadas antes do primeiro uso.
Sistema de Limpeza
P
Filtro
Filter
1 2 3
1. A escova lateral limpa os cantos e ao longo dos rodapés.
2. Duas esc ovas de rotação apanham a sujidade, cabelos e partículas para dentro do recipiente de sujidade.
3. O poder de sucção aspira o pó mais fino. O Vileda Relax Cleaning Robot funciona em todo o tipo de pavimentos duros como madeira, parquet, azulejo,
mármore, soalho flutuante e carpetes de p elo curto.
55
P
Retirar e Esvaziar o Recipiente
1. Desligue o aparelho.
2. Pressione o botão “PRESS” para libert ar o recipiente e p uxe para fora como indic ado na figura.
3. Esvazie o recip iente de sujidade no caixote de lixo.
4. Reinsira o recipiente de sujidad e pressionan do o mesmo botão e empurre-o até ou vir um estali do.
Limpar o Recipiente de Sujidade e o Filtro
1. Vire o recipiente de sujidade ao contrário.
2. Pressione ligeiramente a patilha e retire o filtro sujo para fora como indicado na figura.
3. Limpe a sujidade d o filtro. Limpe o filtro apenas com um pano seco.
4. Reinsira o filtro de novo no rec ipiente de suji dade.
5. Pressione ligeiramente até ouvir um estalido.
6. Reinsira o recipiente de sujidad e no robô.
Para comprar filtros novos, contacte a Vileda através do número 808 78 40 40.
56
Limpeza das Escovas Principais
As escovas principais não necessitam de ser limpas após cada utilização. Ainda assim, recomenda-se uma lim­peza regular de modo a evitar uma acumulação excessiva de cabelos que possa danificar o robô.
1. Desligue o aparelho e coloque o robô numa superfície plana virado ao contrário.
2. Remova o recipiente da escova empurrando a aba.
3. Retire a escova central e a escova de borracha como indicado na ilustração.
4. Retire os cabelos e sujidade das escovas. Limpe a câmara das es­covas.
5. Limpe a sujidade do eixo de metal e da peça de apoio da escova, como indicado na ilustração.
6. Coloque as escovas novamente.
7. Coloque o re cipiente das e scovas no rob ô novamente e empurre até ouv ir um estalido.
P
57
P
Limpar a Câmara de Vácuo
1. Desligue o aparelho e coloque o robô numa supe rfície plana virado ao contrário.
2. Remova a cobertura do vácuo como demonstra a ilustração.
3. Limpe a câmara de vácuo e o ventilador para assegurar uma bo a ventilação.
4. Volte a inserir a cobertura da câmara de vácuo, puxando e guiando cuidadosamente as saliências para den­tro dos orifícios.
Substituição da Escova Lateral
1. Use uma chave de fendas para remover a cobertura da escova lateral.
2. Insira uma nova escova lateral e volte a colo car a cobert ura retirada anteriormente.
3. Volte a apertar os parafusos.
58
Resolução de Problemas
Problema Razão Possível Solução Possível
O Robô não deteta alterações de altitude.
O Robô pára durante a limpeza e todas as luzes indicadoras piscam alternadamente vermelho e verde.
O Robô pára e todos os indic ado­res de luz piscam vermelho.
O Robô apenas se move em círcu­los e na mesma pos ição.
• Sensores de alt itude estão sujos. • Limp e a sujidade dos sensore s
• Escovas estão sujas.
• Escovas estão bloqueadas.
• Bateri a sem carga. • Carregue a bateria.
• Roda bloqueada. • Remova a sujidade, como
com um pano seco.
• Limpe a s escovas e reinicie.
• Remova o motivo d e bloqueio e reinicie.
cabelos e pó das rodas.
Problema Razão Possível Solução Possível
A bateri a não carrega. • Bateri a não está inst alada cor-
Para informações adicionais de ordem técnica ou para encomendar peças soltas ou de substituição por favor contacte a Vileda para o número 808 78 40 40.
retamente.
• Carregador não está corre­tamente colocado na tomada principal.
• Recoloque a bateria empurran­do até ouvir um estalido.
• Verifique que o fio do c arrega­dor está bem colocado tanto na tomad a como no aparelho.
Ambiente e Reciclagem do Produto
O Vileda Relax Cleaning Robot da Vileda cumpre a diretiva EU 202/96/CE que incide sobre aparelhos elétricos e eletrónicos e a gestão do seu despejo.
O material da embalagem é totalmente reciclável e está marcado com o símbolo correspondente . Siga os regulamentos locais de reciclagem. Mantenha o material da embalagem (sacos de plástico, pecas, etc.) fora do alcance das crianças, já que são potencialmente perigosos. Quando o produto chegar ao fim do seu ciclo de vida por favor não elimine o aparelho junto do lixo domésti­co. Uma rec iclagem responsável promove a reutilização suste ntável dos recursos materiais, evitando m alefícios para o ambiente e s aúde pública.
O símbolo identifica o Vileda Relax Cleanin g Robot como um produto su jeito ao regime d e recolha sele tiva de aparelhos elétricos. Este produto contém uma bateria NiMH que não pode ser eliminada junto com o li xo doméstico. Telefone ou de­posite a bateri a num centro de reciclagem oficial para se r reciclada. As bate rias podem s er prejudici ais para o mei o ambiente e po dem explodi r se exposta s a temperatu ras elevada s. O incumprimento dest as precauçõe s pode provoca r incêndios e/ou fer imentos graves. Para informações mais detalhadas sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, por favor con­tacte a sua junta de fregu esia, ou a loja onde o comprou.
Remoção da Bateria
P
Siga es tas instruç ões para remover ou recolocar a b ateria:
1. Desligue o aparelho e sobre uma superfície plana vire-o ao contrário.
2. Empurre ambas as abas para o interior e puxe até a bateria sair.
3. Recoloque a bateria empurrando até ouvir um estalido.
AVISO: NUNCA to que em ambos o s terminais d e metal da bate ria ao mesmo t empo com um obj eto de metal, um a vez que encurt a o circuito da bateria, criando faiscas que causam pe quenas queimaduras.
59
P
Características Técnicas
Tipo de Bateria 14,4V DC, 1700 mAh NiMH
Tempo de Recarga da Bateria 4-5 horas
Tempo do 1º Carregamento de Bateria 12 horas
Output Carregador 24 V DC
Input Carregador 100-240 V AC
Potência Média 23 W
Capacidade de armazenagem de lixo 0,25 l
Dimensão do aparelho 34x8,7 cm
Informações sobre a Garantia
A. SCOPE
1. Atr avés desta garantia, a Vileda garan te que o produto es tá isento de defeitos d e materiais ou de fabri cação à data original da compra e durante um período de 2 anos a cont ar dessa data. A Empresa Vileda que fornece e honrará esta Garantia é designada nesta garantia ou em folhetos anexos que podem ser encontrados no nos­so site de internet ww w.vileda.com.
2. Se durante o período de vigência da garantia o aparelho estiver defeituoso (à data original de compra) devi­do à utilização de materiais impróprios ou defeitos de f abricação, a Vileda ou um membro da rede de serv iços autorizados na área da garantia irá, sem cobrar horas ou peças, reparar ou (ao arbítrio da Vileda) substituir o produto ou a parte defeituosa de acordo com os termos e limitações descritos abaixo. A Vileda pode substi­tuir produtos defeituosos ou peças, com peças novas ou remodeladas. Todos os produtos e peças substituí­das passarão a ser propriedade da Vileda.
3. Esta garantia não cobre: a) manuten ção periódica e repar ação ou substi tuição de peças devi do a uso e mau uso; b) consumíveis (componentes que se espera exijam uma substituição periódica durante o período de vida do
produto, como baterias ou filtros sujos);
c) dano ou defeito causado por uso indevido, operação ou tratamento do produto inconsistente com utiliza-
ção pes soal ou doméstica normais; e
d) dano ou alterações ao produto res ultantes de:
I. uso indevido, incluindo:
- tratamento que resulta em danos físicos, cosmética ou superfície ou alterações ao produto;
- incapacidade de instalar ou utilizar o produto para sua finalidade normal ou em conformidade com as instruções V ileda sobre a instalação ou utilização;
- Incap acidade de ma nter o produt o em conformi dade com as in struções V ileda sob re a manutenç ão ade­quada;
- Insta lação ou uso do p roduto de man eira incons istente com a s normas téc nicas ou de se gurança no pa ís onde está instalada ou a ser utilizad a;
II. uso do produto com acessórios, equipamentos periféricos e outros produtos de um tipo, condição e pa-
drão diferente prescrito pelo Vileda;
III. reparação ou tentativa de reparação por pessoas que não da Vileda ou membros da rede de ser viços
autorizada;
IV. acidentes, f ogo, líquidos, p rodutos quími cos, outras su bstâncias, inunda ções, vibraç ões, calor exc essi-
vo, ventilação inadequada, picos de energia, excesso ou incorreto fornecimento ou voltagem, radiação, descargas eletrostáticas, incluindo iluminação, outras forças externas e impactos.
60
B. TERMOS
1. Os serviços de garantia serão fornecidos somente se a fatura original ou recibo de venda (indicando a data da compra, nome do modelo e nome do revendedor) for apresentado juntamente com o produto defeituoso e dentro do período de garantia. A V ileda pode recusar o serviço de garantia sem custo se estes documentos não forem apresentados ou se estiverem incompletos ou ilegíveis. Esta garantia não será aplicada se o nome do modelo ou número de série do produto tiver sido alterado, apagado, removido ou tornado ilegível.
2. Esta garantia não cobre os custos de transporte e os riscos associados ao transporte do seu produto de e para a Vileda.
3. Gosta ríamos de info rmar que a ta xa de diagnós tico do seu pro duto será pago p or si caso se pro ve no diagnós­tico qu e você não vai ter d ireito a uma repa ração ao abrig o desta gara ntia (por qualq uer motivo) para c orrigir o defeito ou o seu produto funciona corretamente e não se deteta nenhuma falha de hardware.
C. EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES
1. E xceto no referido acima , a Vileda não dá garanti a (expres sa, implícit a, legal ou outr a) em relaç ão à qualidade do produ to, desempenho, precisão, fiabilidade, adequaç ão para um propósito par ticular, ou de outra forma.
2. A Vileda não se responsabiliza por qualquer perda ou dano relacionado com os produtos, nesta Garantia ou de outra forma, incluindo a perda de lucros, receitas, perdas indiretas, incidentes ou perda consequente ou danos.
3. Onde a lei aplicável proíbe ou limita estas exclusões de responsabilidade, a Vileda exclui ou limita a sua res­ponsabilidade apenas para o limite máximo permitido pela lei aplicável. Por exemplo, alguns países proíbem a exclusão ou limitação de danos resultantes de negligência, negligência grave, dolo, fraude e atos seme­lhantes. A responsabilidade da Vileda sob esta garantia em nenhum caso excede o preço pago pelo produ­to, mas se a lei aplicável permitir limitações de responsabilidade apenas superiores, os limites mais elevados serão aplicados.
D. OS SEUS DIREITOS LEGAIS
Os consumidores têm (estatutários) direitos legais de acordo com as leis nacionais aplicáveis relacionadas com a venda d e produtos par a consumo. Es ta garanti a não afeta os se us direitos e statutár ios, nem os dire itos que não podem ser excluídos ou limitados, nem os direitos contra a pessoa a quem comprou o produto. Você pode rei­vindicar os seus direi tos.
E. QUEM CONCEDE A GARANTIA
A garan tia para este p roduto é forne cida e será honr ada pela Freud enberg Haush altsproduk te SE & Co. KG, Höh­nerweg 2-4, 69465 Weinheim, Alemanha. Também poderá contactar a Vileda, usando o formulário de contacto em www.vileda.com ou usar um dos números de telefone fornecidos.
P VILEDA IBÉRICA, S.A. em Comandita
Apartado 12170 1061-001 Lisbo a Códex Portugal www.vileda.pt
P
61
m
Cher propriétaire, je vous remercie pour l’achat de votre nouveau Vileda Relax Cleaning Ro­bot. Grâce à une simple pression sur un bouton, il se déplace seul dans votre maison, ra­masse les saletés, la poussière et les cheveux, même en dessous des meubles. Vileda Re­lax Cleaning Robot fonctionne efficacement sur tous les types de sols durs et les tapis à poils courts. Pour assurer une performance et une sécurité maximale, s’il vous plaît prenez le temps de lire ce manuel. Vileda vous facilite la vie. Profitez-en!
Sommaire
Avertissements généraux pg 63
Emplacement des pièces pg 65
Anatomie pg 65
Charge et recharge de la batterie pg 66
Utilisation du produit pg 66
Programmes de nettoyage pg 67
Système de nettoyage pg 67
Enlèvement et vidage du bac à poussières pg 68
Nettoyage du bac à p oussières & du filtre pg 68
Nettoyage des brosses principales pg 69
Nettoyage du clapet d’entrée de l’aspi rateur pg 70
Remplacement de la brosse latérale pg 70
Dépannage pg 70
Environnement et recyclage du produit pg 71
Enlèvement de la batterie pg 71
Spécifications techniques pg 72
Informations relatives à la garantie pg 72
62
Avertissements généraux
IMPORTANT:
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLE Z CONSERVER CES INS­TRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT:
Veuillez lire toutes les instructions. Veuillez utiliser l’unité en respectant les instructions de ce mode d’emploi. Tout non-respect des instructions mentionnées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Les mesures de sécurité de base, dont les mesures suivantes, doivent toujours être respectées lorsque vous uti­lisez des appareils électriques afin de réduire le risque d’incendie, de chocs électriques, de fuites de batteries et de blessures.
RESTRICTIONS D’UTILISATION:
• Pour un usage intérieur uniquement. N’utilisez pas le ro bot à l’extérieur ou sur des balcons.
• Réservé exclusivement à un usage domestique.
• L’appareil n’est pas un jouet. Ne vous asseyez pa s ou ne montez pas sur ce dernier. Surveillez l es petits enf ants
lorsque le robot est en ma rche.
• N’aspirez pas d’obje t inflammable, en feu ou dég ageant de la fumée.
• N’utilisez pas cet appareil pour ramasser de s objets humides.
• N’utilisez pas l’appareil sur des tapis à poils longs ou sur des sols mouillés.
• Avant l’utilisation, ramassez les objets comme les vêtements, les papiers en vracs, remontez les cordons de
stores ou de rideaux, les cordons d’alimentation et n’importe quels objets fragiles car ils pourraient s’emmeler avec les brosses nettoyantes. Si le dispositif passe sur un cordon d’alimentation et le traîne, il y a une chance pour que l’objet tombe d’une tabl e ou d’une étagère.
SÉCURITÉ PERSONNELLE:
• L’appareil est r éservé à l’usa ge destiné d ans ce manuel. L’utilisat ion de tout acc essoire ou l a réalisati on de toute
opération ave c cet appareil autre que c elle recomma ndée dans ce manuel d’util isation peu t entraîner un risque de blessure.
• Sur veillez les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• L’appareil ne peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, mo-
trices ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sous réserve que ces dernières soient sous surveillance ou aient été correctement informées de son fonctionnement par une personne res­ponsable de leur sécurité.
• Conservez l’appare il dans un endroit sec.
• Conservez l’appare il en dehors de la portée des enfants.
• Utilisez un iquement les pièces j ointes recommandée s par le fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil si le filtre n’est pas en position.
• Conservez le produit et tous les accessoires à distance de sur faces chaudes.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquid e.
m
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUES:
• Ne modifiez jamais le chargeur d’aucune façon.
• Le ch argeur a été conç u pour une tensio n spécifique. Vérifiez to ujours que la ten sion est identique à celle men-
tionnée sur la plaque signalétique.
• Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le produit. N’essayez pas d’utiliser le chargeur avec un autre pro-
duit, ni tenter de recharger ce produit avec un autre chargeur.
• Avant toute utilisation, vérifiez que le cordon n’indique pas de signe d’endommagement ou de vieillissement.
• Evitez toute utilisation incorrecte du cordon du chargeur; ne transportez pas ou ne portez pas le chargeur par
le cordon.
• Ne déconnectez jamais le cordon en tirant dessus pour le faire sortir de la prise ; saisissez le chargeur et tirez
pour le débrancher.
• Conservez le cordon à distance de surfaces chaudes et de bords saillants.
• Ne touchez pa s le chargeur ou l’uni té avec des mains humides.
63
m
• Ne conser vez et ne chargez p as l’unité à l’extérieur.
• Débranchez le chargeur avant le nettoyage.
Le produit contient des pièces électroniques. Evitez de l’immerger ou de l’asperger d’eau. Nettoyez uniquement l’appareil à l’aide d’un tiss u sec.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE:
• Des f uites d’élément s de la batterie sont possib les en cas de con ditions ext rêmes. En cas de c ontact du liq uide avec la peau, lavez-vous immédiatement avec du savon et de l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, rincez immédi atement les yeu x à l’eau propre pendant au moins 10 minutes et consul tez un médecin.
• Ce produit contient des bat teries NiMH. Ne brûlez et n’exposez pas les batteries à des températures élevées, sous peine qu’elles explosent.
• En cas de non-utilis ation, conser vez le bloc de b atterie à dis tance d’autres objets métalliques, tels que: pince­notes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques permettant de connecter un ter­minal à un autre.
• Un court-circuit des terminaux des piles p eut entraîner un risqu e d’incendie.
• La b atterie doit être retirée de l’appareil avant d’être mis e au rebut.
• La b atterie doit être mis e au rebut en toute sécurité.
• Débranchez l’appareil de l’alimentation avant de retirer l a batterie.
• En cas d’urgenc e, contactez immédiatement un profes sionnel!
ENTRETIEN:
• Avant toute utilisation de la machine ou après un impact, vérifiez que l’appareil ne présente pas de signes d’usure ou d’endommagement, et réparez-le le cas échéant.
• En cas de pièce endommagée ou défectueuse, n’utilisez pas l’appareil.
• Les réparations doivent être effectuées par un technicien ou une personne qualifiée, conformément aux règles de sécurité en vigueur. Les réparat ions réalisées par des personnes non qualifi ées sont dangereuses.
• Ne modifiez jamais l’app areil sous peine de vous blesser.
• Utilisez exclusivement d es pièces dét achées ou des accessoires fournis ou recommandés par le fabricant.
64
Emplacement des pièces
1 2 3 4 5 6
1. 1 Uni té principale
2. 1 Chargeur de batterie
3. 1 Bloc de bat terie rechargeabl e (installé)
4. 1 Filtre à tamis (en opti on)
5. 1 Brosse latérale (en option)
6. 1 Brosse d’entretien
Vue d’en haut
m
Anatomie
2) Boutons d e commande
Vue de dessous
4) Batterie rechargeable
5) Capteurs de vide
6) Brosse latérale
7) Bouton de mise en marche
1) Poignée
3) Réservoir amovible
8) Brosse rotative principale
10) Couvercle d’en­trée
9) Fil tre
11) Prise de charge de la batterie
65
m
Charge et recharge de la batterie
AVERTISSEMENT:
Si la batterie est endommagée de quelque manière que ce soit n’essayez pas de la recharger. Contactez le ser­vice Consomm ateur Vileda (voir la der nière page).
Chargez la batterie pendant 12 heures avant la première utilisation. Après la première utilisation, le temps de charge e st d’environ 4-5 heures.
1. Br anchez le chargeur de la b atterie dans la pris e située à côté d e l’interr upteur.
2. Une fois que la batterie est entièrement chargée (l’indicateur s’éteint), débranchez le chargeur de la prise de
charge d e la batterie.
L’autonomie de la batterie est de 80 minutes maximum et diminue au fil du temps. Tous les indicateurs lumineux clignotent en rouge lorsque le ni veau de batterie est faible. Ensuite la recharge est n écessaire.
AVERTISSEMENT:
UTILISEZ SEULEMENT LE CHARGEUR FOURNI AVEC LE PRODUIT. N’ESSAYEZ NI D’UTILISER LE CHARGEUR AVEC UN AUTR E PRODUIT, NI DE CHARG ER CE PRODUIT AVEC UN AUTRE CHARGEUR. CECI PEU T ENDOMMA­GER LE PRODUIT ET LA BATTERIE ET INVALIDERA VOTR E GARANTIE .
Pour profiter d’une performance optimale de la batterie, nous recommandons de la charger 12 heures avant sa première utilisation ou lorsque l’appareil n’a plus été utilisé pendant longtemps.
66
AVERTISSEMENT:
Utilisez exclusivem ent une batterie de remplacement telle que fournie par le fabricant.
Utilisation du produit
Avant toute utilisation, ramassez des objets tels que des vêtements, des papiers, des cordons pour stores ou ri­deaux, des cordons d’alimentation et tout objet fragile pouvant s’enchevêtrer dans les brosses de nettoyage. Dans l’éventualité où l’appareil passe et tire un cordon d’alimentation, il risque de faire tomber un objet d’une table ou d’une étagère.
1. As surez-vous que la batter ie est chargée.
2. Placez le V ileda Relax Cleaning Robot au centre de la pièce
3. Pour ACTIV ER le Vileda Relax Cleaning Robot appuyez sur le bouton de mise en marche.
4. Pour COMMENCER A UTILISER le Vileda Relax Cleaning Robot, appuyez sur un des boutons de commande
pour choisir le mode de nettoyage désiré (voir la section «Programmes de nettoyage»).
5. Pour MET TRE EN PAUSE le Vileda Rela x Cleaning Rob ot, appuyez sur un des boutons de commande.
6. Pour REDEM ARER le Vileda Relax Cleaning Robot, appuyez à nouveau sur un des boutons de command e.
7. Pour arrêter le Vileda Re lax Cleaning Robot, appuyez sur le bouton de mi se en marche.
IMPORTANT:
Pour un nettoyage plus efficace, gardez vos planchers aussi vides que possible (par exemple, supprimer tempo­rairem ent fils, tapi s, chaises, pe tits objet s, ...). Avec moins d’obs tacles, le V ileda Rela x Cleaning Ro bot se déplac e plus rapidement et nettoie plus en profondeur.
Programmes de nettoyage
Le Vileda Relax Cleaning Robot utilise son intelligence robotique pour naviguer de manière autonome dans la pièce et nettoie efficacement toute la pièce, le long des murs et sous les meubles.
Le Vileda Relax Cleaning Robot peut éviter les obstacles et est équipé de capteurs de vide pour éviter de tom­ber dans les esc aliers.
Le Vileda Relax Cleaning Robot dispose de 3 programmes de nettoyage: COURT (): le robot nettoie pendant 5 minutes. Id éal pour enlever les taches dans un endroit précis. MEDIUM (): le robot net toie pendant 30 minutes. Idéal pour le s salles de taille moyenne (jus qu’à 25 m²). LARGE (): le robot net toie pendant au moins 60 minute s. Idéal pour les grande s pièces (plus de 25 m²).
AVERTISSEMENT:
Des sols et des escaliers noirs ou de couleurs foncées pourraient réduire la fiabilité des capteurs de v ide - Faites un essai avec vos sols et escaliers avant utilisation.
Système de nettoyage
m
Filtre
Filter
1 2 3
1. La brosse latérale balaie dans le s coins et le long des bords.
2. Deux brosses rot atives proje ttent les poussières, les cheveux e t les particules dan s le bac à poussières.
3. L’aspirateur aspire le reste des fines poussières. Le Vileda Relax Cleaning Robot fonc tionne sur t ous les sols dur s tels que bois, pa rquet, carrelage, linoléum et t a-
pis à poils cour ts.
67
m
Retrait et vidage du bac à poussières
1. Eteignez la machine.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture du bac à poussières et retirez ce der nier tel qu’illustré.
3. Videz le bac à poussières dans la poubelle.
4. Replacez le bac à poussiè res en appuyant jusqu’à entendre un clic.
Nettoyage du bac à poussières et du filtre
1. Eteignez la machine.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture du bac à poussières et retirez ce der nier tel qu’illustré.
3. Nettoye z la saleté sur le filtre maillé. Net toyez uniquement avec un chiffon sec.
4. Replacez le bac à poussiè res en appuyant jusqu’à entendre un clic.
5. Appuyez légère ment jusqu’à ce qu’il soit fixé.
6. Replacez le bac à poussiè res dans le robot.
Pour acheter de nouveau x filtres, veuillez cont acter le service consommateur de Vileda (voir la dernière page)
68
Nettoyage des brosses principales
Les brosses principales ne doivent pas être nettoyées après chaque utilisation. Toutefois, un nettoyage régulier est recommandé afin d’éviter une accumulation de cheveux qui pourrait endommager le robot.
1. Éteignez l'interrupteur d'alimentation et placez le robot à l'envers sur une surface plane.
2. Retirez le suppor t de la brosse en appuyant sur le rabat.
3. Enlevez l a brosse prin cipale et la bro sse en caoutc houc tel qu´illu s­tré.
4. Enlevez tous les poils et la saleté des deux brosses. Nettoyez éga­lement le compartiment où sont logées les brosses.
5. Nettoye z la poussiè re sur la tige mét allique et le su pport de fi xation des brosses tel qu’illustré.
6. Replacez les brosses da ns l’emplac ement prévu.
7. Clipsez les bro sses dans leu r encoche jusq u’à ce que vous entendiez un «clic».
m
69
m
Nettoyage du clapet d’entrée de l’aspirateur
1. Eteignez et retournez le robot.
2. Retirez le clapet d’entrée de l’aspirateur tel qu’illustré.
3. Nettoye z le clapet d’entrée de l’aspirateur et le ventilateur afin d’assurer une bonne ventilation.
4. Réinsérez le couvercle d e la prise d’aspiration en guidant délicatement l es battants dans les encoches.
Remplacement de la brosse latérale
1. Enlevez le c apot de la brosse latérale à l’aide d’un tournevi s cruciforme.
2. Insérez la nouvelle brosse latérale et remettez le couvercle.
3. Resserrez les vis.
70
Dépannage
Problème Raison possible Solution possible
Le robot ne détec te pas les vides. • Les détecteurs sont sales. • Nettoyez la poussière des dé-
Le Robot s’arrête pendant le nettoyage et tous les indicateurs lumineux clignotent alternative­ment en rouge et vert.
Le robot s’arrête et tou s les indicateurs lumineux clignotent en rouge.
• Les brosses pr incipales sont sales.
• Les brosses pr incipales sont bloquées.
• Batteries faibles. • Rechargez les batteries.
tecteurs à l’aide d’un tissu sec.
• Nettoyez les brosses princi­pales et redémarrez.
• Débloquez et redémarrez.
Problème Raison possible Solution possible
Le robot fait constamment une même rotation.
La bat terie ne se recharge pas. • La bat terie n’est pas installé e
Pour plus d’aide, de conseils techniques ou pour commander des pièces de rechange contactez le ser­vice consommateur de Vileda (voir adresse en dernière page).
• Une roue est bloquée. • Retirez les cheveux et les pous-
correctement.
• Le chargeur n’est pas branché correctement.
sières des roues.
• Réinstallez la batterie en p ous­sant jusqu’à entendre un clic.
• Vérifiez que le chargeur est correctement branché à la prise et au robot.
Environnement et recyclage du produit
Le robot de nettoyage Vileda s atisfait à la di rective de l’UE 2 002/96/CE relative aux déchets d’équipem ents élec­triques et électroniques.
Le matériel d’emballage est entièrement recyclable et marqué du symbole de recyclage . Respectez les ré­glementations locales lors de la mise au rebut. Conservez les matériaux d’emballage dangereux (sacs en plas­tique, pièces en polys tyrène, etc.) en dehors de la p ortée des enf ants. Lorsq ue le produit a at teint la fin de sa d urée de vie, veui llez ne pas le jeter avec le s déchets ménagers or dinaires. Recyclez le produit de manière responsable et encouragez la réutilisation durable des ressources afin d’éviter qu’une mise au rebut no n contrôlée des déchets ne nuis e à l’e nvironnemen t et à la santé humaine.
Le symb ole identifie le Vileda Relax Cleaning Robot comme un produi t soumis au régime de la collecte de re­cyclage sélectif d’appareils électriques.
Le produit contient une batterie NiMH qui ne peut pas être jetée avec les déchets ménagers ordinaires. Appelez ou déposez la batteri e dans un centre de collecte offici el afin qu’elle soit recyclée. Les bat teries peuvent nuire à l’environnement et exploser si elles sont exposées à des températures élevées. Toute violation de c es mesures de sécurité peut entraîner un incendie et/ou d es blessures graves. Pour de plus amples infor mations sur le traitem ent, la récupération e t le recyclage de c e produit, veuillez co ntac­ter votr e administra tion locale, v otre servi ce de collect e des déchets m énagers ou le m agasin où vous av ez ache­té ce produit.
Enlèvement de la batterie
m
Respe ctez les instr uctions suivantes p our enlever et réinstaller la batter ie:
1. Eteignez et retournez le robot.
2. Poussez l es deux ailes ve rs l’intérieur et tirez jusqu’à ce que le bl oc de batteri e sorte.
3. Réinstallez la batterie en poussant jusqu’à entendre un clic.
AVERTISSEMENT: Ne touchez JAMAIS les terminaux métalliques de la batterie en même temps qu’un autre ob­jet mét allique sou s peine de cour t-circuite r la batteri e et créer des ét incelles po uvant occa sionner de pe tites brû­lures.
71
m
Caractéristiques techniques
Type de batterie 14,4V DC, 1700 mAh NiMH
Temps de chargement 4-5 heures
Durée de chargement pour une batterie totalement déchargée 12 heures
Sortie du chargeur 24 V DC
Entré e du chargeur 100-240 V AC
Puissance moyenne de l’unité 23 W
Capacité du bac à poussières 0,25 l
Dimensions 34x8,7 cm
Garantie de produit Vileda
A. COUVERTURE
1. Par c ette garantie, Vile da garantit que le produit est sans défauts de matériaux et/ou de f abrication à partir de
la date d’ach at du produit et p our une péri ode de deux an s à compter de ce tte date. Le s coordonné es de la so­ciété Vileda, qui fournit et honorera cette garantie, sont indiquées dans cette garantie ou les brochures d’ac­compagnement ou peut être trouvée sur notre site www.vileda.com.
2. Si pendant la pér iode de garant ie, le produit es t jugé défect ueux (à la date de l’achat initial) e n raison de la ma­tière ou d e la fabrication, Vileda fera, sans frais pour le travail ou les p ièces, la réparation ou (à la discrétion de Vileda) remplacera le produit ou les pièces défectueuses sous réserve des conditions et restrictions ci-des­sous. Vileda peut remp lacer les produits ou pièces d éfectueux(ses) par des produits ou des piè ces neuves ou reconditionnées. Tous le s produits et pièces remplacés deviennent l a propriété de Vileda.
3. La garantie ne couvre pas: a) l’entretien périodique, les réparations ou remplacements de pièces dus à l’usure; b) les cons ommables (élém ents qu’il est pré vu de remplac er périodi quement pen dant la durée de v ie d’un pro-
duit comme les batter ies ou les filtres à pouss ière);
c) les dommages ou pannes causés par l’utilisation, l’exploitation ou le traitement du produit incompatibles
avec un usage personnel ou domestique normal;
d) les domm ages ou les modi fications du produit à la suite de
I. une mauvaise utilisation, in cluant:
- un mauvais traitement appor té au produit altérant son aspe ct visuel ou se s propriétés d’utilisations;
- un défaut d’installation ou d’utilisation du produit pour un usage normal ou conformément aux instruc­tions de Vileda pour l’installation ou l’utilisation;
- le non-re spect des consignes de Vile da en ce qui concerne l’entretien du produit;
- l’insta llation ou l’util isation du pr oduit d’une mani ère incompat ible avec les lo is ou les norme s technique s ou de sécurité dans le pays où il est installé ou utilisé;
II. l’utilisation du produit avec de s accessoires, périphéri ques et autres produit s d’un type, état ou stand ard
autre que ceux prescrit par Vil eda;
III. La réparation ou tentative de réparation par toutes personnes n’étant pas expréssement recomman-
dées par Vileda;
IV. les accidents, les incendies, les liquides, les produits chimiques d’autres substances, les inondations,
les vibrations, la chaleur excessive, une mauvaise ventilation, les surtensions, un voltage inadéquat, les radiations, les décharges électrostatiques y compris l’éclairage, d’autres forces externes et les impacts.
72
B. CONDITIONS
1. Les prestations de garantie ne seront fournies que si la facture originale ou le reçu d’achat (indiquant la date d’achat, le nom du modèle et le nom du revendeur) est présentée avec le produit défectueux pendant la pé­riode de garantie. Vileda peut refuser le ser vice de prise en charge de garantie si ces documents ne sont pas présentés ou s’ils s ont incomplets ou illi sibles. Cet te garantie ne s’app lique pas si le nom du modè le ou numé­ro de série sur le produit a été modifi é, effacé, enlevé ou rendu illisible.
2. Cette garantie ne couvre pas les frais de trans port et les risques liés au transpor t de votre produit vers Vileda.
3. Nous tenons à vous informer que vous devrez payer les frais de di agnostique de votre pro duit si celui-ci révèle que nous n’ave z pas droit à une rép aration dans l e cadre de la gara ntie (pour une ra ison quelcon que) pour cor­riger le défaut ou si votre produit fonctionne correctement sans qu’aucun problème de matériel n’ait pû être diagnostiqué.
C. EXCLUSIONS ET LIMITES
1. A l’exception telle qu’indiquée ci-dessus, Vileda n’offre aucune garantie (expresse, tacite, statutaire ou autre) concernant la qualité des produits, la performance, la précision, la fiabilité, l’adéquation lors d’un usage non-approprié.
2. Vileda n’est pas responsable pour les pertes ou dommages relatifs aux produits, cette garantie ou autre, y compris la per te de bénéfice s, de revenus, ou des pertes ou dommages in directs ou consécutifs.
3. Lorsque la législation en vigueur interdit ou limite ces exclusions de responsabilité, Vileda exclut ou limite sa responsabilité uniquement à la mesure maximale permise par la loi applicable. Par exemple, certains pays in­terdisent l’exclusion ou la limitation des dommages résultant d’une négligence, de faute lourde, de faute inten­tionn elle, la trompe rie et actes si milaires. L a responsa bilité de Vil eda au titre de c ette garan tie ne pourra e n au­cun cas excéder le prix payé pour le produit, mais si la loi applicable permet des restrictions de responsabilité plus élevées, les limites supérieures s’appliqueront.
D. DROITS RÉSERVÉS DU CONSOMMATEUR
Les consommateurs ont des droits légaux (statutaires) en vertu des lois nationales en vigueur relatives à la vente de produits de consommation. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux que vous pourriez avoir, ni les droits qui ne pe uvent pas être e xclus ou limité s, ni les droits c ontre la perso nne qui vous a ven du le produit. Vou s pouvez faire valoir vos droits à votre entière discrétion.
E. GARANTIE
La gar antie pour ce p roduit est fo urnie et sera ho norée par FHP V ileda SA, 14 rue du f ossé blanc, 92 238 Gennevi l­liers C edex en France. Vous p ouvez également communiquer avec V ileda en utilisant le formulaire de co ntact sur ww w.vileda.fr ou utiliser l’un des numéros de télép hone qui y sont donnés.
La gar antie pour ce produit est fourn ie et sera honorée par FHP V ILEDA S.C.S., Avenue An dré Ernst 3b, 480 0 Ver­viers en Belgique. Vous pouvez également contacter Vileda en utilisant le formulaire de contact sur ww w.vileda. be ou utiliser le numéro de téléphone qui y es t communiqué.
F FHP VILEDA S.A.
14 rue du Foss é Blanc – Bât. A3 92238 GENNEVILLIERS CEDEX www.vileda.fr
B FHP VILEDA S.C.S.
Avenue André Ernst, 3b 4800 Verviers Belgique www.vileda.be
m
73
n
Geachte eigenaar, wij danken u voor de aankoop van uw nieuwe Vileda Relax Cleaning Robot. Dankzij een simpele druk op de knop, beweegt het systeem alleen in uw huis, vangt de vuil­deeltjes, het stof en de haren op zelfs onder de meubels. Vileda Relax Cleaning Robot werkt efficient op alle harde vloeren en tapijten met korte haren. Om een maximale prestatie en vei­ligheid te garanderen, neem alstublieft de tijd om deze handleiding te lezen. Vileda maakt u het leven makkelijk. Geniet ervan !
Inhoud
Algemene waarschuwingen pg 75
Plaats van onderdelen pg 77
Anatomie pg 77
Batterij opladen en herladen pg 78
Het product gebruiken pg 78
Reinigingsstanden pg 79
Reinigingssysteem pg 79
Vuilopvangbak verwijderen en leegmaken pg 80
Vuilopvangbak en filter reinigen pg 80
Hoofdborstels reinigen pg 81
Afdekking vacuümingang reinigen pg 82
Zijborstel vervangen pg 82
Problemen opsporen pg 82
Milieu en recyclage pg 83
Batterij verwijderen pg 83
Technische gegevens pg 84
Garantie-informatie pg 84
74
Algemene waarschuwingen
BELANGRIJK:
LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK. BEWAAR DE INSTRUCTIES VOOR LATER.
WAARSCHUWING:
Lees al le instruc ties. Gebru ik het toeste l alleen zoals i n deze handlei ding is besch reven. Als u all e hierna verm elde instructies niet naleeft, bestaat er gevaar voor elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen. Wanneer u een elektrisch toestel gebruikt, dient u altijd rekening te houden met fundamentele veiligheidsvoor­schriften, inclusief de hierna vermelde voorschriften, om het risico op brand, elektrische schok, lekkende batte­rijen of verwondingen te beperken.
GEBRUIKSBEPERKINGEN:
• Alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Niet gebruiken in openlucht of op een balkon.
• Alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
• Het toestel is geen speelgoed. Sta of zit niet op het toestel. Kleine kinderen en huisdieren moeten onder toezicht
worden gehouden wanneer de robot in werking is.
• Neem geen voorwerpen op die brandbaar zijn, branden of roken.
• Geb ruik dit toestel niet om natte voorwerpen op te nemen.
• Geb ruik het toestel niet op h oogpolig tapijt.
• Voor u de robot gebruikt, dient u voorwerpen zoals kleding, los papier, trekkoorden voor jaloezieën of gordijnen,
netsnoeren en andere breekbare voorwerpen op te nemen, want ze kunnen verward raken in de reinigingsbor­stels. Als het toestel over een netsnoer rijdt en dit meesleept, bestaat het gevaar dat een voorwerp van een ta­fel of plank valt.
PERSOONLIJKE VEILIGHEID:
• Het voorgeschreven gebruik is vermeld in deze handleiding. Wanneer accessoires of hulpstukken worden ge-
bruikt of bewerkingen met dit toestel worden uitgevoerd die niet worden aanbevolen in deze instructiehandlei­ding, kan dit een risico inhouden op verwondingen.
• Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden, zodat ze niet met het toestel spelen.
• Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (bijv. kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of men-
tale mo gelijkhede n, of met een gebre kkige erv aring of kennis, tenzij ze on der toezicht s taan van of opgeleid zijn in het geb ruik van het toestel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Bewaren op ee n droge plaats.
• Buiten het bereik van kinderen bewaren.
• Alleen gebruiken met de door de fabrikant aanbevolen hulpstukken.
• Niet gebruiken zonder de filter.
• Het product en alle hulpstuk ken op een veilige afst and van hete oppervlakken houden.
• Het apparaat niet in water of een andere vloeistof onderdompelen.
n
ELEKTRISCHE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
• Wij zig de lader nooit.
• De lader is ontworpen voor een specifieke spanning. Controleer altijd of de netspanning overeenkomt met de
waarde die vermeld is op het kenplaatje.
• Geb ruik enkel de lad er die met het toestel wordt meegeleve rd. Probeer de lad er niet te gebruiken op een ander
toestel en probeer dit toestel niet op te laden met een andere lader.
• Controleer het ladersnoer op tekenen van beschadiging of veroudering voor u de lader gebruikt.
• Beschadig het ladersnoer niet; draag de lad er of de ladersteun nooi t aan het snoer.
• Trek nooit aan het ladersnoer om de lader uit een aansluiting te halen; neem de lader vast en trek aan de lader
om hem los te koppelen.
• Houd het ladersnoer op een veilige afstand van hete oppervlakken en scherpe randen.
• Neem de lader of het toestel nooit vas t met natte handen.
• Bewaar of laad het toe stel niet in de openlucht.
• Ontkoppel d e lader voor u hem re inigt.
75
n
Het product bevat elektronische onderdelen. NIET onderdompelen in of besproeien met water. Alleen reinigen met een droge doek.
GEBRUIK EN VERZORGING VAN DE BATTERIJ:
• In extreme omstandigheden kunnen de batterijcellen gaan lekken. Als de vloeistof op de huid terechtkomt, de huid onmiddellijk wassen met zeep en water. Als de vloeistof in de ogen terechtkomt, de ogen onmiddellijk ge­durende minstens 10 minuten spoelen met schoon water en medische hulp inroepen.
• Dit product is uitgerust met NiMH-batterijen. Verbrand de batterijen niet en stel ze niet bloot aan hoge tempe­raturen, want ze kunnen ontploffen.
• Wanneer de batterij niet wordt gebruikt, dient u ze op een veilige afstand te houden van andere metalen voor­werpen zoals: papierklemmen, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding tussen de polen kunnen veroorzaken.
• Het kortsluiten van de batterijpolen kan brand veroorzaken.
• De batterij moet uit het toes tel worden ver wijderd voor het toestel word t afgedankt.
• De batterij moet op een veilige manier worden weggedaan.
• Het toestel moet van de netstroom worden losgekoppeld voor de batterij wordt verwijderd.
• In een noodsituatie dient u onmiddellijk professionele hulp in te roepen!
SERVICE:
• Voor het toestel wordt gebruikt en na elke schok dient u het toestel te controleren op tekenen van slijtage of schade en indien nodig te repareren.
• Geb ruik het toestel niet al s het op enigerlei wijze beschadigd of defect is.
• Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een servicedienst of een gekwalificeerde persoon overeen­komstig de relevante veiligheidsvoorschriften. Reparaties door onbevoegde personen kunnen gevaarlijk zijn.
• Wijzig dit toestel nooit op enigerlei wijze, want hierdoor kan het gevaar voor verwondingen toenemen.
• Gebruik alleen vervangonderdelen of accessoires die worden aangeboden of aanbevolen door de fabrikant.
76
Plaats van onderdelen
1 2 3 4 5 6
1. 1 Hoofdtoestel
2. 1 Batterijlader
3. 1 Oplaadbare bat terij (geïnstalleerd)
4. 1 Filtergaas (extra)
5. 1 Zijborstel (extra)
6. 1 Onderhoudsborstel
Bovenaanzicht
n
Anatomie
2) Commandotoetsen
1) Handgreep
Onderaanzicht
4) Oplaadbare bat terij (geïnstalleerd)
5) Dieptesen­soren
6) Zijborstel
7) Aan/uit-schakelaar
3) Verwijderbare vuilop­vangbak
10) Afdekking vacuü­mingang
9) Fil ter
11) Batterijlaadbus
8) Draaiende hoofd­borstel
77
n
Batterij opladen en herladen
WAARSCHUWING:
als de batterij b eschadigd is, mag u de bat terij niet proberen op te laden. Neem contact op met de Vileda Consu­mentendienst (zie laatste bladzijde).
Voor het eerste gebruik moet de batterij gedurende 12 uur worden opgeladen. Na het eerste gebruik, wordt de oplaadtijd ongeveer 4-5 uur.
1. Verbind de meegeleverde batterijlader met de batterijlaadbus naast de aan/uit-schakelaar.
2. Als de batterij volled ig opgeladen i s (lampj e uit) koppelt u de lader los van de bat terijlaadbu s.
De batterij heeft een autonomie van ongeveer 80 minuten die afneemt in de loop van de tijd. Alle lampjes knippe­ren rood w anneer de batterij bijna leeg is. Dan wordt oplad en noodzakelijk.
WAARSCHUWING:
GEBRUI K ALLEEN DE BIJ D IT PRODUCT GEL EVERDE L ADER. GEBR UIK DE LAD ER NIET MET EE N ANDER PROD­UCT OF PROBEER DIT PRODUCT NIET OP TE L ADEN MET EEN ANDERE LADER, WANT DIT K AN SCHADE TOE­BRENGEN AAN HET PROD UCT EN DE BATTERIJ EN MAAKT DE GARANTIE NIETIG.
78
WAARSCHUWING:
Gebruik alleen een door de fabrikant geleverde vervangbatterij.
Gebruik van het toestel
Voor u de robot gebruikt, dient u voorwerpen zoals kleding, los papier, trekkoorden voor jaloezieën of gordijnen, netsnoeren en andere breekbare voorwerpen op te nemen, want ze kunnen verward raken in de reinigingsbor­stels. Als het toestel over een netsnoer rijdt en dit meesleept, bestaat het gevaar dat een voorwerp van een ta­fel of plank valt.
1. Ga na of de bat terij geladen is.
2. Plaats de Vileda Relax Cleaning Robot in het midden van de kamer.
3. Om de Vileda Rela x Cleaning Robot IN TE SCHAKEL EN, druk op de aan/ui t-schakelaar
4. Om de Vileda Rela x Cleaning Robot te STARTEN, druk op een van de commandotoetsen om de gewenste rei-
nigingsstand te kiezen (zie “Reinigingsstanden”).
5. Om de Vileda Rela x Cleaning Robot te PAUZEREN, druk op een van de commandotoet sen.
6. Om de Vileda Rela x Cleaning Robot te ACTI VEREN, druk nogmaals op een van de commandotoetsen.
7. Om de Vil eda Relax Cleaning Robot UIT te schake len, druk op de aan/uit-schakelaar.
BELANGRIJK:
Om efficiënt te reinigen, dient u de vloeren zo vrij mogelijk te houden (bijv. draden, tapijten, stoelen, kleine voor­werpen, e.d. tijdelijk verwijderen). Hoe minder hindernissen, hoe sneller en grondiger de Vileda Relax Cleaning Robot reinigt.
Reinigingsstanden
De Vile da Relax Cle aning Robot ma akt gebruik v an robotintel ligentie om zich auton oom in het huis te verplaa tsen en de volledige vloer, langs de muren en onder meubels, efficiënt te reinigen.
De Vileda Relax Cleaning Robot kan hindernissen vermijden en is uitgerust met dieptesensoren om te voorko­men dat hij v an de trap valt.
De Vile da Relax Cleaning Robot heeft 3 reinigingsstanden: COURT (): de robot reinig t gedurende 5 minuten. Ideaal om een deel van de kamer te reinigen. MEDIUM (): de robot reinigt gedurende 30 minuten. Ideaal voor middelgrote kam ers (tot 25 m²). LARGE (): de robot reinigt gedurende 6 0 minuten. Ideaal voor grote kamers (meer dan 25 m²).
WAARSCHUWING:
Sommige type vloeren of trappen kunnen de betrouwbaarheid van de dieptesensoren verminderen. Test uw vloe­ren en trappen vóór het gebruik.
Reinigingssysteem
n
Filter
1 2 3
1. De zijborstel veegt in hoeken en langs randen.
2. Twee draaiborstels nemen vuil, haar en deeltjes op en voeren deze naar de vuilopvangbak.
3. Het resterende fijne vuil wordt door vacuüm opgezogen. De Vileda Rela x Cleaning Robot werkt op alle harde vloeren, zoals hout, parket, tegels, linoleum en kortharig ta-
pijt.
79
n
Vuilopvangbak verwijderen en leegmaken
1. Schakel de aan/uit-schakelaar uit.
2. Druk op de v rijmaakk nop voor de v uilopvang bak en trek de vu ilopvangb ak uit zoals a angegeven i n de illustr aties.
3. Maak de vuilopvangbak leeg in de v uilnisbak.
4. Zet de vuilopvangbak terug en duw tot u een klikgeluid hoor t.
Vuilopvangbak en filter reinigen
1. Draai de vuilopvangbak om.
2. Druk lichtjes op d e bodem en neem het filtergaas uit zoals aa ngegeven in de illustraties.
3. Verwijd er het vuil van het filtergaas. Reinigen e nkel met een droog doekje.
4. Plaats het filtergaas weer in de vuilopvangbak.
5. Druk lichtjes tot het filtergaas vastklikt.
6. Steek de vuilopv angbak weer in de robot.
Om nieuwe filters aan te schaffen, neem a.u.b. contact op met de Vileda klantendienst (zie de laatste pagina)
80
Hoofdborstels reinigen
De hoof dborstels m oeten niet na e lk gebruik wo rden gerein igd. Een regel matige reini ging is echte r aan te bevele n om te voorkomen dat er zich te veel haar ophoopt, waardoor de robot beschadigd zou kunnen raken.
1. Schakel de aan/uit-schakelaar uit en plaats de robot omgekeerd op een effen oppervlak.
2. Verwijd er de borstel steun bij drukken op de sluitklep.
3. Neem de hoofdborstel en de rubberborstel samen uit, zoals aan­gegeven in de illustratie.
4. Verwijder alle haar en vuil van beide borstels. Reinig bovendien de borstelkamer.
5. Veeg het vuil van de me talen as en de borstelkoppeling, zoals aangege-
ven in de il lustratie.
6. Zet de bor stels in de voor ziene plaats terug.
7. Druk de b orstels in hun inkepin g totdat u een “kl ik” hoort.
n
81
n
Afdekking vacuümingang
1. Schakel de aan/uit-schakelaar uit en keer de robot om.
2. Verwijd er de afdekking van de vacuümingang zoals aangegeven in de illustratie.
3. Reinig de afdekking van de vacuümingang en het ventilatormechanisme om een goede ventilatie te verzekeren.
4. Zet de afdekking v an de zuigingang terug door de scharnierlippen weer zo rgvuldig in de g aten te plasts en.
Zijborstel vervangen
1. Gebruik een kruisschroevendraaier om de afdekking van de zijborstel te verwijderen.
2. Plaats een nieuwe zijborstel en zet de afdekking terug.
3. Draai de schroeven weer aan.
82
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Robot detecteert geen kliffen. • Sensoren zijn vuil. • Veeg vuil van sensoren met een
Robot stopt tijdens het schoon­maken en alle lampjes knipperen afwisselend rood en groen.
Robot stopt en alle indicatorlam­pen knipperen rood.
Robot draait alleen in cirkels op dezelfde positie.
• De hoofdborstels zijn v uil.
• De hoofdborstels zijn g eblok­keerd.
• Batte rij is laag. • Laad de batterij op.
• Eén wiel geblokkeerd. • Verwijder haar en vuil van de
droge doek.
• Reinig d e hoofdborstels en herstart het toestel.
• Deblokkeer en start opnieuw.
wielen.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Batte rij laadt niet op. • Batterij is niet correct geplaatst.
Voor meer hulp, technisch advies of om reserve- of vervangonderdelen te bestellen, neemt contact met de Vileda klantendienst (zie adres in de laatste pagina)
• Lader is niet go ed aangesloten.
• Plaats de batterij door ze in te duwen tot u een klik hoor t.
• Ga na of de lader correct is aangesloten op het stopcon­tact en o p de robot.
Milieu en recyclage
De Vileda-reinigingsrobot voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/CE met betrekking tot elektrische en elektronische toestellen en d e afdanking er van.
Het verpakkingsmateriaal is volledig recyclebaar en voorzien van het recyclesymbool . Volg de lokale voor­schriften voor afvalverwerking. Bewaar het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, polystyreen onderdelen enz.) buiten het bereik van kinderen, want deze verpakkingsmaterialen zijn potentieel gevaarlijk. Wanne er het product a an het einde van z ijn levensduu r is gekomen, mag u he t niet meegeve n met het huisho ude­lijk afval. Om schade aan het milieu of de gezondheid van de mens ten gevolge van ongecontroleerde afdanking te voorkomen, moet het toestel op een verantwoorde wijze worden gerecycled, zodat de grondstoffen duurzaam kunnen worden hergebruikt.
Het symbool geeft de Vileda Relax Cleaning Robot als een product waarvoor selectieve recyclage voor elek­trische toesten van toepassing is.
Het prod uct is uitgerust met een NiMH-b atterij, die ni et mag worden meegegev en met het huishoudelij k afval. De batterij moet worden afgegeven bij een officieel inzamelpunt. Batterijen kunnen schadelijk zijn voor het milieu en kunnen ontploffen als ze worden blootgesteld aan hoge tem­peraturen. Als deze voorzorgsmaatregelen niet worden nageleefd, kan dit leiden tot brand en/of ernstige verwondingen. Voor meer g edetailleerde informati e over de behandeling, de recuperatie en d e recyclage van d it product, kunt u contact opnemen met uw gemeentelijke diensten, uw af valverwerkingsdienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.
Batterij verwijderen
n
Volg onderstaande instructies om de batterij te verwijderen en opnieuw te installeren.
1. Schakel de aan/uit-schakelaar uit en keer de robot om.
2. Duw beide flappen naar binnen en trek omhoog tot de batter ij naar buiten komt.
3. Plaats de batte rij door ze in te duwen tot u een k lik hoort.
WAARSCHU WING: Raak beide met alen batterijpolen NOOIT te gelijk aan met metalen voorwerpen, want hierdoor wordt de batterij kortgesloten en kunnen er vonken ontstaan, die tot kleine bandwonden kunnen leiden.
83
n
Caractéristiques techniques
Batterijtype 14,4V DC, 1700 mAh NiMH
Laadtijd 4-5 uur
Laadduur voor volledig lege batterij 12 uur
Uitgang van lader 24 V DC
Ingang van lader 100-240 V AC
Gemiddeld verbruik 23 W
Vuilcapaciteit 0,25 l
Afmetingen 34x8,7 cm
Productgarantie Vileda
A. DEKKING
1. Met deze garantie garandeert Vileda dat het product geen mater iaal- en/of fabricagefouten vertoont vanaf de
datum waarop het product is aangekocht en voor een periode van twee jaar te rekenen vanaf die datum. De conta ctgegeven s van de vennoo tschap Vile da, die deze ga rantie vers trekt en zal n akomen, worde n in deze ga­rantie of in de begeleidende brochures vermeld, of kunnen worden teruggevonden op onze website www.vi­leda.com.
2. Als men oo rdeelt dat het p roduct tijden s de garantiep eriode materiaal- e n/of fabr icagefoute n vertoont (op da­tum van de oorspronkelijke aankoop), zal Vileda het product of de defecte onderdelen naar eigen goeddun­ken, zonder kosten voor werkuren of onderdelen, herstellen of vervangen onder voorbehoud van onderstaan­de voorwaarden en beperkingen. Vileda mag de defecte producten of onderdelen vervangen door nieuwe of herstelde producten of onderdelen. Alle vervangen producten en onderdelen worden eigendom van Vileda.
3. De volgende zaken vallen niet onder garantie: a) het periodieke onderhoud, de herstelling of vervanging van onderdelen ten gevolge van slijtage; b) de hulpstoffen (elementen die periodiek vervangen dienen te worden tijdens de levensduur van een product,
zoals batterijen of stoffilters);
c) schade of s toornisse n veroorza akt door het g ebruik, de exp loitatie of d e behandeli ng van het produ ct en die
onverenigbaar zijn met het normale persoonlijke of huishoudelijke gebruik;
d) schade of wijzigingen aan het pro duct ten gevolge van
I. verkeerd gebruik, met inbegrip van:
- een onjuiste behandeling van het product waardoor het uitzicht of de gebruikskenmerken ervan veran­dert/veranderen;
- een teko rtkoming m.b.t. de in stallatie of het gebr uik van het prod uct voor norma al gebruik of conform d e installatie- en gebruiksinstructies van Vileda;
- de niet-naleving van de ri chtlijnen van V ileda wat het onderhoud van het product betref t;
- de installatie of het gebruik van het product op een manier die onverenigbaar is met de wetten, tech­nische normen of veiligheidsnormen van het land waarin het product geïnstalleerd of gebruikt wordt;
II. het gebruik van het product met toebehoren, randapparaten en andere producten waarvan het type, de
staat of de norm verschilt van die welke door Vileda voorgeschreven zijn; III. de (pog ingen tot) hers telling door g elijk welke per sonen die niet u itdrukkelij k door Viled a aanbevolen z ijn; IV. ongevallen, branden, vloeistoffen, chemische producten van andere stoffen, overstromingen, trillingen,
overmatige hitte, slechte verluchting, overspanning, onaangepaste voltages, straling, elektrostatische
ontladingen met inbegrip van verlichting, andere externe krachten en invloeden.
84
B. VOORWAARDEN
1. De garantieprestaties zullen enkel worden geleverd indien de originele factuur of het aankoopbewijs (met ver­melding van de aankoopdatum, de naam van het model en de naam van de verdeler) samen met het defecte product tijdens de garantieperiode voorgelegd wordt. Vileda mag de tenlasteneming van de garantie weigeren wanneer deze documenten niet voorgelegd worden, of indien ze onvolledig of onleesbaar zijn. Deze garantie is niet van toepassing als de naam van het model of het serienummer op het product gewijzigd, uitgewist, ver­wijderd of onleesbaar gemaakt werd.
2. Deze garantie dekt noch de transportkosten, noch de risico’s met betrekking tot het transport van uw pro­duct naar Vileda.
3. We wijzen er op dat u de koste n voor analys e van uw produ ct zal moete n betalen al s hieruit blij kt dat u geen re cht heeft op een herstelling in het kader van de garantie (om welke reden dan ook) om de fout te laten herstellen of als uw product naar behoren functioneert zonder dat er enig probleem met het materiaal werd vastgesteld.
C. UITSLUITINGEN EN BEPERKINGEN
1. Met uitzondering van wat hierboven vermeld is, biedt Vileda geen enkele (uitdrukkelijke, stilzwijgende, wettelij­ke of andere) garantie met betrekking tot de k waliteit van de producten, de prestaties, de nauwkeurigheid, de betrou wbaarheid of de geschiktheid bij ongepast gebr uik.
2. Vileda k an niet aansp rakelijk worde n gesteld voo r enig verlies o f schade met be trekking tot d e producten, vo or deze of een andere garantie, met inbegrip van winst- of inkomstenderving, of onrechtstreekse of gevolgscha­de.
3. Wanneer de geldende wetgeving deze uitsluitingen inzake aansprakelijkheid verbiedt of beperkt, sluit Vileda haar aansprakelijkheid uit, of beperkt ze deze, enkel in de mate die door de toepasselijke wet max imaal is toe­gestaan. Bijvoorbeeld: bepaalde landen verbieden de uitsluiting of beperking van schade die voortvloeit uit nalatigheid, een zware fout, een opzet telijke fout, bedrog en gelijkaardige handelingen. In geen geval mag de aansprakelijkheid van Vileda met betrekking tot deze garantie de prijs overschrijden die voor het product be­taald werd, maar als de toepasselijke wet hogere aansprakelijkheidsbeperkingen toelaat, zullen de boven­grenzen van toepassing zijn.
D. VOORBEHOUDEN RECHTEN VAN DE CONSUMENT
De consumenten beschikken over wettelijke (st atutaire) rechten krachtens de geldende nationale wetten met be­trekking tot de verkoop van verbruiksproducten. Deze garantie heef t geen impact op de wettelijke rechten waar­over u zou kunnen beschikken, noch op de rechten die niet uitgesloten of beperkt kunnen worden, noch op de rechten tegen de persoon die u het product verkocht heef t. U mag uw rechten volledig naar eigen goeddunken laten gelden.
E. GARANT
De garantie voor dit product wordt verstrekt en zal worden nagekomen door FHP Vileda S.C.S., Avenue André Ernst 3 b, 4800 Ver viers, in Be lgië. U kunt Vile da ook contac teren door gebruik te ma ken van het contactformuli er op ww w.vileda.be of via het opgegeven telefoonnummer.
B FHP VILEDA S.C.S.
Avenue André Ernst, 3b 4800 Verviers Belgique/België www.vileda.be www.vileda.nl
n
85
K
Αγαπητέ ιδιοκτήτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε το νέο Vileda Relax Cleaning Robot. Με το πάτημα ενός κου­μπιού, κινείται μόνο του μέσα στο σπίτι, μαζεύοντας σωματίδια, σκόνη και τρίχες, ακόμα και κάτω από τα έπιπλα. Το Vileda Relax Cleaning Robot καθαρίζει αποτελεσματικά σε όλα τα είδη πατώματος ακόμα και σε χαλιά με χαμηλό πέλος. Για μέγιστη απόδοση και ασφάλεια, πα­ρακαλούμε αφιερώστε λίγο χρόνο διαβάζωντας τις παρακάτω οδηγίες χρήσης.H Vileda κάνει την ζωή σας πιο εύκολη. Απολαύστε την!
Περιεχοµενα
Ειδικές Προφυλάξεις Σελ. 87
Εξαρτήµατα Σελ. 89
Ανατοµία συσκευής Σελ. 89
Φόρτιση και Επαναφόρτιση Μπαταριών Σελ. 90
Χρήση Προϊόντος Σελ. 90
Προγράµµατα Καθαρισµού Σελ. 91
Σύστηµα Καθαρισµού Σελ. 91
Αφαίρεση και Άδε ιασµα του κάδ ου Σελ. 92
Καθαρ ισµός κάδου και φίλτρου Σελ. 92
Καθαρισµός βασικών βουρτσών Σελ. 93
Καθαρισµός καλύµµατος απορροφητήρα Σελ. 94
Αντι κατάσταση τ ης πλαϊ νής βούρτ σας Σελ. 94
Προβλ ήµατα - Συχ νές Ερωτ ήσεις Σελ. 94
Περιβάλ λον και Ανακ ύκλωση προϊόντο ς Σελ. 95
Αφαίρεση Μπαταριών Σελ. 95
Τεχνικά Χαρακτ ηριστικά Σελ. 96
Εγγύηση Σελ. 96
86
Ειδικές Προφυλάξεις
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΔΙΑΒA ΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Χρησιμοποιήστε την συσκευή μόνο όπως περιγράφουν οι οδηγίες χρήσεως. Αν οι οδηγίες χρήσης παρακάτω δεν ληφθούν σοβαρά υπόψη, αυ τό μπορεί να προκαλέσ ει ηλεκτρ οσόκ, φωτιά και/ή σοβ αρός τραυματ ισμός. Όταν χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε ηλεκτρική συσκευή, οι προληπτικοί κανόνες ασφαλείας πρέπει πάντα να τη­ρούν ται έτσι ώ στε να μει ώνεται το ρί σκο για φωτ ιά, ηλεκ τροσόκ, δια ρροή μπαταρ ιών ή προσωπι κός τραυματ ισμός, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω:
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ:
• Μόνο γ ια εσωτερική χρήση. Μην χρησ ιμοποιείτε τ ην συσκευή σ ε εξωτερικούς χώρους ή μπαλκόν ια
• Προτεινόμεν η ΜΟΝΟ για οικιακ ή χρήση
• Η συσ κευή δεν είναι παιχνίδι. Μην κάθεσ τε ή στέκεσ τε επάνω της. Μικρ ά παιδιά και κατοικίδια θα πρέπει να επι-
τηρο ύνται κατά τ ην διάρκεια που το ρομπο τ καθαρίζει.
• Η συσ κευή δεν πρέπει να μαζέψει από κά τω τίποτα εύφλεκτο, που καίγε ται ή καπνίζει.
• Μην χ ρησιμοποιείτε τ ην συσκευή για να μαζέψετε οτιδήποτε βρεγμένο
• Μην χ ρησιμοποιείτε τ ην συσκευή σε χαλιά με ψηλό πέλος ή σε βρεγμένα πατώματα
• Πριν την χρήση, μαζέψτε από το πάτωμα αντικείμενα όπως ρούχα, πεταμένα χαρτιά, καλώδια ή σχοινιά κουρτι-
νών και οτ ιδήποτε εύθρ αυστο αν τικείμ ενο γιατί μ πορεί να μπλ εχτούν μ ε τις περισ τρεφόμεν ες βούρτσ ες. Αν η συ­σκευή π εράσει από πάνω από ένα καλώδιο και το σ ύρει, υπάρχει η πιθανό τητα ένα αν τικείμε νο να αναποδογυρί­σει και να πέσει κά τω από το τραπέζει ή ράφι.
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ:
• Χρησιμοποιήστε το Ρομποτ Καθαρισμού μόνο όπως περιγράφουν οι συγκεκριμένες οδηγίες χρήσης, Η χρήση
οποιουδήποτε αξεσουάρ ή πρόσθετου εξαρτήματος ή η εκπλήρωση οποιασδήποτε λειτουργίας με αυτήν τ ην συσκευή άλλης από αυτή που συνίσταται από τον οδηγό αυτόν, μπορεί να παρουσιάσει ρίσκο για προσωπικό τραυματισμό.
• Τα παιδιά πρ έπει να επιτ ηρούνται έ τσι ώστε να διασφα λίσετε ότι δεν παίζουν με τ ην συσκευή αυ τή.
• Αυτ ή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένου και παιδιά) με μ ειωμένες φυ-
σικέ ς, διανοητι κές και νοημα τικές ικαν ότητες ή έ λλειψη εμπ ειρίας και γν ώσης, εκτ ός εαν είναι υ πό την επίβλ εψη ή καθοδήγ ηση (όσο αφορά τ η χρήση της συσκευής) ενός ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους.
• Αποθηκεύστε την σε ξηρό μέρος
• Αποθ ηκεύστε τ ην μακριά από τα παιδιά
• Χρησιμοποιήσ τε την μόνο με τ α εξαρτήματα που προτείν ονται από τον κατασκ ευαστή.
• Μην τ ην χρησιμοποιήσετε χωρίς να είν αι τοποθετημένο το φίλτρο
• Κρατήστε τ ην συσκευή και τα αξεσουάρ της μακρι ά από ζεστές επιφά νειες.
• Μην βυθίσετε την συσκευή μέσα σ ε νερό ή άλλο υγρό.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:
• Μην τροποποιήσε τε ποτέ τον φορτιστή με κανένα τρόπο.
• Ο φορτιστής έχει σχεδιασ τεί για μία συγκεκριμένη τάσ η. Πάν τα να ελέγχετε ότι η κεντρική τάσ η είναι η ίδια με
αυτή που είναι δηλωμ ένη πάνω σ την συσκευή.
• Χρησιμοποιήστε μόνο τον φορτιστή που περιλαμβάνεται με το προϊόν. Μην επιχειρήσετε να χ ρησιμοποιήσετε
τον φορτιστή με ά λλο προϊόν ού τε να φορτίσετε το προϊόν με ά λλο φορτιστ ή.
• Πριν την χ ρήση, ελέγξτε το καλώδιο του φορτισ τή για σημάδια ζημιάς ή πολυ καιρίας.
• Μην κακομεταχειρίζεσ τε το καλώδιο του φορ τιστή. Ποτέ μην με ταφέρετε τον φορτιστ ή από το καλώδιο.
• Μην τραβάτ ε το καλώδιο του φορτιστ ή για να βγάλετε την σκούπα από την πρίζα. Πιάστε τον φορτιστ ή και τρα-
βήξτε τον για να α ποσυνδεθεί.
• Κρατήστε το καλώδιο του φορτισ τή μακριά α πό ζεστές επιφάνειες και αιχμηρές γωνίες.
• Μην πιάνε τε τον φορτισ τή ή την συσκευή μ ε βρεγμένα χέρια.
• Μην αποθηκεύετε ή φ ορτίζετε τ ην συσκευή σ ε εξωτερικό χώρο.
• Βγά λτε την συσκευή από την πρίζα πριν ξεκινήσ ετε να καθαρίζ ετε.
Το προϊόν εμπερ ιέχει ηλ εκτρον ικά εξαρτ ήματα. ΜΗΝ το βυθί σετε ή το ψεκ άσετε με νε ρό. Καθαρίσ τε το με ένα σ τε­γνό πανί ΜΟΝΟ.
K
87
K
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ:
• Διαρροή των μπαταριών μπορε ί να συμβεί ΜΟΝΟ κάτω από ακραίες σ υνθήκες. Αν το υγρό έρθει σ ε επαφή με το δέρμα σας, πλύνετέ το αμέσως με σαπούνι και νερό. Αν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια σας, ρίξτε καθαρό νερό αμέσως για 10 λεπτά το λιγότερο και ζητ ήστε ιατρική βοήθεια.
• Το προϊόν αυτό περιέχει μπαταρίες NiMH. Μην τις κάψετε ή τις εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες, γιατί μπο­ρεί να προκαλέσουν έκρηξη.
• Όταν δεν χ ρησιμοποιείτε την μπαταρία, κρατήστε τ ην μακριά από μεταλλικά αντικείμενα όπως: συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλ λα μικρά μεταλ λικά αντικείμενα που μπορούν να συνδεθούν από το ένα άκρο σ το άλλο.
• Αν επι χειρήσετε να κόψετ ε τους πόλους της μπαταρίας αυτ ό μπορεί να προκα λέσει καψίματα ή φωτιά.
• Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από την συσκευή πρι ν απορριφθεί.
• Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί με ασφάλεια
• Η συσ κευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την πρίζα ότα ν θα αφαιρείτε την μπα ταρία.
• Σε περίπτωση επείγουσας ανάγκης καλέστε επαγ γελματικ ή βοήθεια αμέσως!
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΦΡΟΝΤΙ∆Α:
• Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή και μετά από κάθε σύγκρουση, ελέγ χετε για σημάδια φθοράς ή καταστρο­φής και αναλόγως επισκευάσ τε τα.
• Μην χ ρησιμοποιή σετε την συσκευή αν κάποι ο μέρος είναι κα τεστραμμένο ή ελαττωματικό.
• Επισκευές θα πρέπει να γίνονται από κάποιον ειδικό ή κατερτησμένο σ ύμφωνα με τους σ χετικούς κανόνες προ­φύλαξης. Επισκευές από α ναρμόδιους μπορεί να καταστούν επικίνδυνες.
• Ποτέ μην τροποποιήσετε τ ην συσκευή με κανένα τρόπο αφού αυτό μπορεί να αυξήσει το ρίσκο προσωπικού τραυματισμού.
• Χρησιμοποιήσ τε MONO αντ αλλακτικά ή αξε σουάρ που σας παρέχει και σ υνιστά η Vileda.
88
Εξαρτήµατα
1 2 3 4 5 6
1. 1 Κυρίως Μονάδα
2. 1 Φορτισ τής Μπαταρίας
3. 1 Μπαταρίες Επαναφορτιζόμενες (τοποθετημένες)
4. 1 Φίλτρο (επιπ λέον)
5. 1 Πλαϊνή Βούρτσα
6. 1 Βούρτσα Συντ ήρησης
Ανατοµία
Επάνω όψη
K
2) Κουμπιά εν τολών
Κάτω όψη
4) Επαναφορτιζόμενες Μπαταρίες
5) Αισθητήρες κλίσ ης
6) Πλαϊνή Βούρτσα
7) Κεν τρικό κουμπί ενεργοποίησης συ­σκευής
1) Κοντάρι
3) Αφαιρούμενος κάδος
8) Κύρια Περιστρεφό­μενη Βούρτσα
10) Κάλυμμα Απορρο­φητήρα
9) Φί λτρο
11) Βύσμα Φορτιστή Μπαταρίας
89
K
Φόρτιση και Επαναφόρτιση Μπαταριών
ΠΡΟΣΟΧΗ:
αν η μπαταρία είναι κατεστραμέν η με οποιονδήποτε τρόπο, μην επιχειρήσετε να την επαναφορτίσετε. Επικοινωνή­στε μ ε την Vileda στο 80 0-500-2580.
Φορτίστε την μπαταρία για 12 ώρες πριν την πρώτη χ ρήση. Μετά τ ην πρώτη χρήση, ο χ ρόνος φόρτισης είναι πε­ρίπου 4-5 ώρες.
1. Συνδέστε τον υπάρχον φορτισ τή μπαταρίας στο βύσμα που είναι δίπλα από το κεν τρικό κουμπί ενεργοποίησης
της συσκευή ς.
2. Όταν η μπαταρία είναι πλήρ ως φορτισμένη (η λυχ νία θα σβήσ ει), αποσυ νδέστε το ν φορτιστ ή από το βύσμα.
Η αυτονομία της μπαταρίας είναι μέχ ρι 80 λεπτά η οποία μειώνεται με τον καιρό. Η λυχ νία φόρτισ ης της μπαταρί­ας θα γίν ει κόκκινη όταν θα έ χουν αποφορτιστ εί οι μπαταρίες. Τότε θα πρέπει να βά λετε την σκούπα να φορτίσ ει.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟΝ ΦΟΡΤΙΣ ΤΗ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΣΤΗΝ Σ ΥΣΚΕ ΥΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ. ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙ­ΡΉΣΕΤΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕ ΤΕ ΤΟΝ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΕ ΆΛ ΛΟ ΠΡΟΙΟΝ ΟΥ ΤΕ ΝΑ ΦΟΡΤΙΣΕ ΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤ Ό ΜΕ ΑΛΛΟΝ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΓΙΑΤΙ ΑΥΤΌ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ Κ ΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ Κ ΑΙ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ, ΚΑΙ ΘΑ ΑΚ ΥΡΩ­ΣΕΙ ΤΗΝ ΕΓΓΥ ΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ.
Για να διατη ρηθεί η μέγι στη από δοση τη ς μπαταρίας, σ υνιστ άται να φορ τίζετε τ ην μπαταρί α 12 ώρες πρ ιν την πρώ­τη χρήση ή όταν έχετε να τ ην χρησιμοποιήσ ετε πολύ καιρό.
90
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Kαινούρια μπαταρία να προμηθευτείτε ΜΟΝΟ από τον κατασκευασ τή (Vileda).
Χρήση του Προϊόντος
Πριν την χρήση, μαζ έψτε από το πάτωμα αν τικείμενα όπως ρούχα, πεταμένα χαρτιά, κα λώδια ή σχοι νιά κουρτινών και οτιδήποτε ε ύθραυστο αντικείμενο γιατί μπορεί να μπλ εχτούν με τ ις περιστρ εφόμενες βούρτσες. Αν η συσκευή περάσ ει από πάνω από έν α καλώδιο και το σύρει, υ πάρχει η πιθαν ότητα ένα α ντικείμ ενο να αναποδογυρίσει και ν α πέσει κάτω από το τραπέζι ή ράφι.
1. Σιγουρευτείτε ότι η μπα ταρία είναι φορτισμένη.
2. Τοποθετείσ τε το Vileda R elax Cleaning Robot στην μέσ η του δωματίου.
3. Για να ενεργοποι ήσετε το Vil eda Relax Cleaning Robot πατήσ τε το κουμπί Ενεργοποίησης τ ης συσκευής.
4. Για να ξεκ ινήσετ ε να καθαρίζε τε με το Vile da Relax Cle aning Robot , πατήσ τε ένα από τα κουμ πιά εντολ ών για να διαλ έξετε το πρόγραμμα που επιθυμείτε (βλ έπε «Προγράμμα τα Καθαρισμού»)
5. Για να στ αματήσετε το Vileda Relax Cleaning Robot, πα τήστε ένα από τα κουμπιά εν τολών ξανά.
6. Για να ξαναβάλ ετε σε λειτουργία το Vileda Relax Cleaning Ro bot, πατήσ τε ένα από τα κουμπιά εν τολών ξανά.
7. Για να απενεργοποιήσετε το Vileda Relax Cleaning Robot, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησ ης / απενεργοποί­ησης τ ης συσκευής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Για πιο αποτελεσματικό καθάρισμα, κρατήστε το πάτωμά σας όσο πιο καθαρό από πιθανά εμπόδια γίνεται (π.χ. απομακ ρύνετε προ σωρινά καλώδια, πατάκια, καρέκ λες, μικρά αντι κείμενα, …). Όσο λιγό τερα εμπόδια υπάρχουν, τόσο πιο γρήγορα και αποτελεσματικά θα καθαρίζει το Vileda Relax Cleaning Robot.
Προγράµµατα Καθαρισµού
Το Vileda Relax Cleaning Robot χρησιμοποιεί τ ην ρομποτική νοημοσύνη για να κατευθύνεται αυτόνομα μέσα σ το σπίτ ι και να καθαρίζει αποτελεσμα τικά όλο το πάτωμα, κατά μήκος των τοίχων και κά τω από τα έπιπλα.
Το Vileda Relax Cleaning Robot μπορεί να αποφύγει εμπόδια και είναι εξοπλισμένο με αισθητήρες πτώσης για να αποφευχθεί η π τώση της συσκευής από σκα λιά.
Το Vileda Relax Cleaning Robot έχ ει 3 καθαριστικά προγρ άμματα: ΜΙΚΡΟ (): το ρο μποτ καθαρίζει γ ια 5 λεπτά. Ιδ ανικό για καθαρισμό κά ποιου λεκέ σε μ ια συγκεκρ ιμένη περι οχή. MEΣΑΙΟ (): το ρομποτ καθαρίζει για 30 λεπτά. Ιδανικό για μεσαίου μεγέθους δωμάτια (μέχ ρι 25m2) ΜΕΓΑΛΟ (): το ρομποτ καθαρίζει γ ια 60 λεπτά. Ιδανικό για μεγάλα δωμάτια (πάνω από 25m2).
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μαύρα ή σκούρα σε χρώμα είδη πατωμάτων και σκαλιών μειώνουν την δράσ η των αισθητήρων κ λίσης - Ελέγξετε τον τύπο του πατώματος αλλά και των σκαλιών σας πριν την χ ρήση.
Σύστηµα Καθαρισµού
K
Φίλτρο
Filter
1 2 3
1. Η πλαϊνή βούρτσα σκουπ ίζει τις γωνίες και ανάμεσα σ τις άκρες.
2. Δύο περισ τρεφόμενες βούρ τσες μαζεύουν την βρ ομιά, τις τρίχες και τα σωματίδι α μέσα στον κάδο.
3. Η δύναμη αν αρρόφησης μαζεύει και την πιο ψιλή σκόνη.
Το Vileda Relax Cleaning Robot δουλεύει σε όλα τα είδη πατώματος όπως ξύλο, παρκέ, πλακάκια, μουσαμά, και χαλιά χαμηλού πέλους.
91
K
Αφαίρεση και Άδειασµα του κάδου
1. Απενεργοποιείστε την συσκευή.
2. Πιέσ τε προς τα κάτω τ ον κάδο, αφήστε τ ο μπουτον και τρα βήξτε προς τα έ ξω τον κάδο όπως φα ίνεται σ τις επά­νω εικόνες.
3. Αδειάσ τε τον κάδο.
4. Ξανατοποθετήσ τε τον κάδο πιέζοντας προς τα μέσα μέχρι που ν α ακούσετε έν α «κλικ».
Καθαρισµός κάδου και φίλτρου
1. Αναποδογυρίστε τον κάδο.
2. Πιέστε το κάτω μέρος ε λαφρά και αφαιρέστε το φίλτρο όπως δεί χνουν οι εικόνες.
3. Καθαρίσ τε την βρομιά από το φί λτρο. Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί.
4. Ξανατοποθετήσ τε το φίλτρο πίσω στο κάδ ο.
5. Πιέστε ελαφρά το καπάκι μέχ ρι να κλείσ ει.
6. Ξανατοποθετήσ τε τον κάδο μέσα σ την συσκευή του ρομποτ.
Για να αγοράσετε καινούρια φίλτρα, παρακαλώ επικοινωνήστε με την Vileda στο 800-500-2580 (δωρεάν γραμ­μή καταναλωτών).
92
Καθαρισµός βασικών βουρτσών
Οι κυρίως βούρτσες δεν είναι ανάγκη να καθαρίζον ται μετά από κάθε χ ρήση. Παρόλα αυτά, χρειάζεται συχνή κα­θαριότητα γ ια να αποφύγε τε να μαζευτούν πολλές τρί χες που μπορεί να κα ταστρέψουν το ρομπο τ.
1. Απενεργοποιείστε τ ην συσκευή και τοποθετήστε το ρομποτ σε μία επίπεδη επιφάνεια μ ε την κάτω του π λευρά να κοιτ άει προς τα επά­νω.
2. Αφαιρέστε το τμήμα που συγκρατεί την βούρτσα πιέζοντας το πτε­ρύγιο.
3. Αφαιρέστε την κυρίως βούρτσα, και τ ην βούρτσα από καουτσούκ, όπως ακριβώς σ την εικόνα.
4. Αφαιρέ στε όλ ες τις τρίχε ς και βρομιέ ς και από τις 2 βο ύρτσες. Επί σης καθαρίσ τε τον θάλα μο των βουρτσών από κάτω.
5. Σκουπίσ τε την βρομιά από τον άξονα και το σ τήριγμα των δύο βουρ­τσών όπως δείχ νει στην εικόνα.
6. Τοποθετείσ τε τις βουρτ σες πίσω στ ην υποδοχή.
7. Τοποθετείστε το τμήμα που συγκρατεί τις βούρτσες πίσω και πιέστε το μέχρι να α κούσετε «κ λικ».
K
93
K
Καθαρισµός Καλύµµατος Απορροφητήρα
1. Απε νεργοποιείστε τ ην συσκευή και αναπο δογυρίστ ε το ρομποτ.
2. Αφαιρέστε το κάλυμμα του απορροφητ ήρα όπως φαίνεται σ την εικόνα.
3. Καθαρίσ τε το καλυμμα και τον μηχα νισμό του ανεμιστήρα για να διασφαλίσετε τον σω στό εξαερισμό.
4. Ξανατ οποθετήσ τε το κάλυμ μα στην θέσ η του, οδηγών τας προσεκ τικά τους πε ίρους του με ντεσέ πίσ ω στις τρύ­πες.
Αντικατάσταση Πλαϊνής Βούρτσας
1. Χρησιμοποιείστε ένα σταυροκατσάβιδο για να αφαιρέ σετε το κάλυμμα της π λαϊνής βούρτσας.
2. Τοποθετείσ τε την νέα π λαϊνή βούρ τσα και τοποθετ είστε πίσω το καπάκι.
3. Ξαναβιδώστε τις βίδες.
94
Προβλήµατα - Συχνές Ερωτήσεις
Πρόβληµα Πιθανός λόγος Πιθανή λύση
Το Ρομποτ δεν καταλαβαίνει τις απότο­μες κλίσεις.
Το Ρομποτ σταματάει την ώρα που καθαρίζει ενώ όλ ες οι λυχνί ες ανάβουν εναλ λάξ κόκκινο και πράσινο.
Το Ρομποτ σταματάει ενώ όλες οι λυχνίες ανάβουν κόκκινο.
• Οι αισθ ητήρες είναι βρόμικοι. • Καθαρίσ τε την σκόν η από τους
• Οι κυρίως βούρτσες εί ναι βρόμικες.
• Οι κυρίως βούρτσες έχουν μπλο­κάρει.
• Χαμηλή Μπαταρία. • Φορτ ίστε τις μπα ταρίες.
αισθη τήρες με ένα στε γνό πανί.
• Καθαρίσ τε τις κυρίω ς βούρτσες και κάντε επανεκκί νηση στ ην συσκευή.
• Αφαιρέστε το αν τικείμενο που έχει μπλοκάρει τις βούρτσες και κάντε επανεκκίνησ η της συσκευής.
Πρόβληµα Πιθανός λόγος Πιθανή λύση
Το Ρομποτ κινείται μόνο σε κύκλους στην ίδια θέση.
Η μπαταρία δεν επαναφορτίζ εται. • Η μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί
Για περ ισσότε ρες πληρ οφορίε ς, τεχν ικές συµ βουλές ή γι α να παραγ γείλ ετε αν ταλλ ακτικ ά εξαρτή µατα της συσκευής επικοινωνήστε µ ε την Vileda σ το 800-50 0-2580 (δωρεά ν γραµµή κατανα λωτών).
• Η μία ρόδα έχει μπ λοκάρει. • Αφαιρέστε τις τρίχες και βρομιές
σωστά.
• Ο φορτιστ ής δεν είναι τοποθετ ημέ­νος σωσ τά.
από τις ρόδες.
• Τοποθετήστε τ ην νέα μπαταρία πιέζοντας προς τα κάτω μέχ ρι που να ακούσετε ένα κλικ.
• Ελέ γξετε τον φορτισ τή ότι είναι τοποθε τημένος σω στά και στο ρομποτ και στ ην ηλεκτρική παροχή.
Ανακύκλωση προϊόντος
Το Ρομποτ Καθαρισμού Vileda, συμφωνεί πλήρως με τον νόμο της E.E. 2002/96/CE, που καλύπ τει τις ηλεκτρικές και ηλε κτρονικέ ς συσκευές και τ ην διαχείριση τ ης διάθεσής τους.
Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος είναι εντελώς ανακυκλώσιμα, έχοντας επάνω και σύμβολο ένδειξης . Ακολουθήστε τους κανονισμούς για τα απορρίματα. Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, πολυσ τυρένιο, κλπ) μακριά από παιδι ά, αφού είναι πιθανότατα επικίνδυνα. Όταν το προϊόν φτάσει στο τέλος του κύκλου ζωής του, παρακα λούμε μην το πετάξετε σαν κοινό απόρριμμα μαζί με τα υπόλοιπα του σ πιτιού, αφήστε το σε κάποιο επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκ λωση. Με αυτό τον τρόπο θα συμβ άλλε τε στη ν προστασ ία του περιβ άλλον τος. Για περισσό τερες πλ ηροφορί ες επικοιν ωνήστ ε με τις τοπικ ές αρχές.
Το σύμβολο αναγνωρίζει το Vileda Relax Cleaning Robot, ως ένα προϊόν που υπακούει στο καθεστώς ανακύ­κλωσης εξειδικ ευμένων ηλεκτρι κών συσκευών.
Το προϊόν χρησιμοποιεί επαναφορτιζόμενες μπαταρίες NiMH που δεν πρέπει να πεταχ τούν μαζί με τα υπόλοιπα απορρίμματα του σπιτιού.Πετ άξτε την μπαταρία σε κάποιο επίσημο σημείο συλ λογής για ανακύκ λωση. Οι μπαταρίες μπορεί να γίνουν βλαβερές για το περιβάλλον και μπορεί να εκραγούν αν εκτεθούν σε υψηλές θερ­μοκρασίες. Η παράβαση των παραπάνω προφυλάξεων μπορεί να προκαλ έσουν φωτιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. Για περισσότ ερες πλη ροφορίες ό σο αφορά τη ν περιποίησ η, διατή ρηση και αν ακύκλω ση αυτού τ ου προϊόντ ος, πα­ρακαλούμε απευθυνθείτε σ την εταιρία ανακύκλωσης ή στον Δήμο σας ή σ την Vileda.
K
Αφαίρεση Μπαταριών
Ακολουθήστ ε τις παρακάτω οδηγί ες για να αφαιρέσετ ε και να ξανατοποθετ ήσετε τις καινούριες μπαταρίες.
1. Απε νεργοποιείστε τ ην συσκευή και αναπο δογυρίστ ε την.
2. Πιέστε τα 2 πτ ερύγια προς τα μέσα και ανασύρτε τα μέχρι που η μπαταρία να βγει προς τα έξω.
3. Τοποθετήσ τε την νέα μπαταρία πιέζοντας προς τα κάτω μέχ ρι που να ακούσε τε ένα κλικ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Mην αγγίζετε ΠΟΤΕ τους 2 μετα λλικούς πόλους της μπαταρίας συγ χρόνως με κάποιο με ταλλικό αντι­κείμενο, γιατί αυτό μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα, το οποίο μπορεί να προκαλέσει σπίθες οι οποίες μπο­ρούν να προκαλ έσουν ελαφρά εγκαύματα.
95
K
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Τύπος Μπαταρίας 14,4V DC, 1700 mAh NiMH
Χρόνος Φόρτισης 4 -5 ώρες
∆ιάρκεια Φόρτισης (µε πλήρως αποφορτισµένες µπαταρίες) 12 ώρ ες
Φορτιστής (output) 24 V DC
Φορτιστής (input) 100-240 V AC
Μέση Ι σχύς Συσκευής 23 W
Χωρητικότητα Κάδου 0,25 l
∆ιαστάσεις Συσκευής 34x8,7 εκ.
Εγγύηση Vileda
A. ΠΕ∆ΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
1. Με την παρούσα Εγγύηση, η Vileda εγγυάται ότι το προϊόν είναι απαλλαγμένο από ελαττώματα στα υλικά και στο α ποτέλεσ μα της εργασί ας κατά την ημ ερομηνία τ ης αρχικής α γοράς, για πε ρίοδο δύο ετώ ν από την ημερ ο­μηνία α υτή. Η εται ρεία Viled a που παρέχει κα ι θα εκπλη ρώσει την π αρούσα εγ γύηση ορ ιζεται σ την παρούσ α Εγ­γύησ η ή στα συνοδ ευτικά φυλλ άδια ή μπορεί να βρεθεί στ ην ιστοσελίδα μας, ww w.vileda.com
2. Εάν, εντ ός της περιό δου εγγύη σης το προϊόν α ποδειχθεί ε λαττωμα τικό (κατά την η μερομηνία τ ης αρχικής α γο­ράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Vileda ή εξουσ ιοδοτημένο μέλος του δικτύου υπηρεσιών της, στην περιοχή Εγ γυήσεων, χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, θα επισκευάσει ή ( κατά την κρίση της Vileda), θα αν τικαταστήσει το προϊόν ή τα ελαττωματικά εξαρτ ήματα του, που υπόκεινται στους όρους και τους περ ιορισμούς που ακολουθούν. Η Vileda δύναται να αν τικαταστήσει τα ελα ττωματικά προϊόν τα ή εξαρτή­ματα με νέα ή επισκευασμένα προϊόντα ή εξαρτήματα. Όλα τα προϊόν τα και εξαρτήματα που αντικαθίστανται περιέρχονται στην ιδιοκτησία της Vileda.
3. Η παρούσα ε γγύηση δεν καλύπτει: α) την περιοδικ ή συν τήρηση και επισκευή ή αν τικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθο-
ράς.
β) α ναλώσι μα (στοιχεία π ου αναμένε ται να απαιτ ούν περιοδι κή αντ ικατάστ αση κατά τ η διάρκεια ζωή ς ενός προ-
ϊόντος, όπως μπαταρί ες ή φίλτρα )
γ) βλάβη ή ελ αττώματ α που προκλήθηκαν λ όγω χρήσης, λειτο υργίας ή της ε πεξεργασίας του προϊόντο ς ασύμ-
βατης με την κανον ική ατομικ ή ή οικιακή χ ρήση και
δ) ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν, ως αποτέλεσμα της
I. Κακής χ ρήσης, όπως οι εξής:
- επέμβαση που ε πιφέρει φυσική, αισ θητική ή επιφαν ειακή ζημιά ή αλλαγές σ το προϊόν
- αδυναμία να ενεργοποιήσετε ή να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για τον κανονικό του σκοπό ή σύμφωνα με οδηγί ες για την εγ κατάστασ η ή τη χρήση του
- μη συν τήρηση το υ προϊόντος σ ύμφωνα με τις οδηγίες της Vileda για τη σω στή συν τήρηση
- Εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος με τρόπο που δεν συνάδει με τις τεχνικές και τους κανονισμούς ασφαλείας ή τα πρότυπα που ακολουθούν ται στη χώρα όπου έχει εγκατασ ταθεί και χρησ ιμοποιείται
II. Χρήσ η του προϊόντος με εξαρτήματα, περιφερειακό εξοπλισμό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η
κατάσ ταση και το πρό τυπο δεν συνιστώνται από τη Vileda.
III. Επισκευή ή α πόπειρα επι σκευής από άτ ομα που δεν είν αι της Vile da ή εξουσιο δοτημέν ων μελών του δ ικτύ-
ου παροχ ής υπηρεσιών της.
IV. Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλ λες ουσίες, πλημμύρα, δον ήσεις, υπερβολική θερμότ ητα,
ακατάλληλο εξαερισμό, υπέρταση, υπερβολική ή εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκ τροστα τικές εκκ ενώσεις συμ περιλαμβ ανομένου το υ κεραυνού, άλ λων εξωτε ρικών δυνάμε ων και επι­δράσεω ν.
96
B. ΟΡΟΙ
1. Υπηρεσίες εγ γύησης θα παρέχονται μόνο εάν προσκομισθεί το πρωτότυπο τιμολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (με ένδειξη της ημερομηνίας αγοράς, το όνομα μοντέλου και το όνομα του εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Vileda μπορεί να αρνηθεί τις δωρεάν υπηρεσίες εγγύησης εάν τα έγ­γραφα αυτά δεν παρουσιάζονται ή εάν είναι ελ λιπή ή δυσανάγνωστα. Η παρούσα εγ γύηση δεν ισχύει εάν ο τύ-
πος του μοντέλου ή ο σειριακός αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυ­σανάγνωστος.
2. Αυτή η εγγύηση δεν καλύπ τει τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊόν τος σας προς και από την Vileda.
3. Θα θέλαμε να σας ενημερώσουμε ότι η αμοιβή της διάγνωσης του τυχόν προβλήματος του προϊόντος σας θα πρέπε ι να καταβληθε ί από εσάς, εάν τ ο αποτέλε σμα της ελέ γχου του προ ϊόντος σας, α ποδεικν ύει ότι δεν δι και­ούται επισκευής στα πλαίσια της εγγύησης αυτής (για οποιονδήποτε λόγο), για να διορθωθεί το ελάττωμα, ή εάν το προϊόν σας λειτο υργεί σωστά και δεν υπάρχει διαγνωσμένο σφά λμα υλικού.
Γ. ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ
1. Εκ τός από τα προαναφερθέντα, η Vileda δεν παρέχει καμία εγγύησ η (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου ή ά λλη) όσον αφορά την ποιότητα των προϊόν των, την απόδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλότητα για ένα συγκεκριμέν ο σκοπό, ή κάτι άλ λο σχετικό με αυτά.
2. Η Vileda δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που σχετίζεται με τα προϊόντα, τ ην παρούσα εγ γύη­ση ή με άλλο τρόπο, συμπεριλαμβανομέν ης της απώλειας κερδών, εισοδήματος, έμμεση, θετική ή αποθετι­κή ζημία.
3. Σε περίπ τωση που η ισ χύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τ ις εξαιρέσεις ευθύν ης, η Vileda εξαι­ρεί ή περιορίζει την ευθύνη της μόνο σε αυτήν που επιτρέπεται από την ισ χύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, μερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό των ζημιών που οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα, σε δόλο και παρόμοιες πράξεις .Η ευθύνη της Vileda κατά τ ην παρού­σα εγγύησ η σε καμία περίπτωση δεν υπερβαίνει το ποσό που καταβάλλεται για το προϊόν, αλ λά αν η ισχύουσα νομοθεσία επι βάλλει υψηλότ ερα όρια ευθύν ης, τότε ισχ ύουν αυτά.
∆. ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗ ΝΟΜΙΜΩΝ ∆ΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΣΑΣ
Οι καταναλωτές έχουν έν νομα (εκ του νόμου) τα δικαιώματα βάσει της ισ χύουσας εθνικής νομοθεσίας σχετικά με την πώληση των καταναλωτικών προϊόν των. Η παρούσα εγγύησ η δεν θίγει τα νόμιμα δικαιώματα που μπορεί να έχετε, ούτε εκείνα που δεν μπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας εναντίον των προσώ­πων από τα οποία αγοράσατε το προϊόν. Μπορείτ ε να διεκδικήσετ ε τα δικαιώματα που έχε τε κατά την κρίση σας.
E. ΕΓΓΥΗΤΗΣ ΣΑΣ
Η εγγύηση για το προϊόν αυτό παρέχεται και θα τιμηθεί από την FHP Ελλας ΑΕ Αχαρνών 36 14561 Κηφισιά, Αθή­να. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με την V ileda χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοι νωνίας για w ww.vileda.gr ή να τηλεφωνήσε τε στο 800-500-2580.
K FHP Ελ λάς ΑΕ
Αχαρνών 36 145 61 Κηφισι ά Δωρεάν Τηλεφωνική Γραμμή:800-500-2580 www.vileda.gr
K
97
T
Sayın Kullanıcı, yeni Vileda Relax Cleaning Robot`i satın aldığınız için teşekkür ederiz. Tek bir tuşa basarak evinizi kendi başına dolaşarak, mobilya altlarına kolayca ulaşarak küçük parça­ları, tozları ve saçları toplar. Vileda Relax Cleaning Robot, her türlü sert zeminde ve kısa tüy­lü halı üzerinde verimli bir şekilde çalışır. Azami performans elde etmek ve güvenliğiniz adı­na lütfen bu kılavuzu okumak için zaman ayırın. Vileda hayatınızı kolaylaştırır. Tadını çıkarın!
İçindekiler
Genel Uyarılar sf 99
Parça Konumları sf 101
Anatomi sf 101
Pilin Şarj Edilmesi sf 102
Ürünün Kullanımı sf 102
Temizlik Modları sf 103
Temizlik Sistemi sf 10 3
Toz haznesinin çıkarılması ve boşaltılması sf 104
Toz Haznesi ve Filtre Temizliği sf 104
Ana Fırçaların Temizliği sf 105
Vakum Giriş Kapakları Temizliği sf 106
Yan Fırça Değişimi sf 106
Arıza Giderme sf 106
Çevre ve ürün geri dönüşümü sf 107
Bataryanın Çıkartılması sf 107
Teknik özellikler sf 108
Garanti bilgisi sf 108
98
Genel Uyarılar
ÖNEMLİ:
Kullanmadan önce bütün talimatları okuyun. Talimatları ileride başvurmak üzere saklayın.
UYARI:
Robotu sadece bu kılavuzda anlatıldığı şekilde kullanın. Aşağıdaki talimatlara uyulmaması sonucunda elektrik çarpılması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. Elek trikli bir ev a letini kulla nırken, yangı n, çarpılma, p il sızıntısı v eya kişisel y aralanma ris kini azal tmak için aşa ğıda belirtilen temel güvenlik önlemleri daima alınmalıdır.
KULLANIM KISITLAMALARI:
• Sadece kapalı mekanlarda kullanılır. Açık alanda veya balkonda kullanmayın
• Sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır
• Cihaz, oyuncak değildir. Üzerine oturmayın ve çıkmayın. Robot temizlik yaparken küçük çocuklar ve evcil hay-
vanlar gözetilmelidir.
• Cihaz ile yanıcı, yanmakta veya tü tmekte olan hiçbir şeyi temizlemey in.
• Bu cihazı ıslak hiçbir şeyi temizlemek için kullanmayın.
• Uzun tüylü halı veya ıslak zeminde kullanmayın.
• Kullanmadan önce giysi, kağıt parçaları, her türlü kablo, elektrik kabloları ve her türlü kırılabilecek eşya gibi te-
mizleme fırçalarına takılabilecek eşyaları toplayın. Cihazın bir elektrik kablosu üzerinde geçerek çekmesi duru­munda masa veya raf üzerinde bir eşya yere düşebilir.
KİŞİSEL GÜVENLİK:
• Bu kullanım kılavuzunda cihazın kullanım amacı anlatılmıştır. Bu kullanım kılavuzunda tavsiye edilenler dışındaki
aksesuar veya eklentilerin kullanımı veya işlemlerin yapılması kişisel yaralanma riski oluşturabilir.
• Cihaz ile oynanmasını engellemek için çocuklar gözetilmelidir.
• Bu ev aleti, çocuklar da dahil olmak üzere yetersiz fiziksel, duysal veya akli yeteneklere ya da tecrübe ve bilgiye
sahip olmayan kişilerce kullanılmak üzere tasarlanmamış olup bu kişiler ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili olarak verilecek gözetim veya talimatlar ile cihazı kullanabilir.
• Kuru bir yerde saklayın.
• Çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
• Sadece imalatçı fir manın tavsiye etti ği aksesuarl ar ve eklentiler ile kullanın.
• Filtre takılı değilken asla kullanmayın.
• Cihaz ve bütün aksesuarlarını sıcak yüzeylerden uzak tutun.
• Cihazı suy a veya başka her hangi bir sıvıya daldırmay ın.
ELEKTRİK GÜVENLİK TALİMATLARI:
• Şarj cihazı üzerine hiçbir değişiklik yapmayın.
• Cihaz belli bir voltajda çalışmak üzere tasarlanmış tır. Şebeke voltajının, cihazın anma değerleri plakasın daki vol-
taj ile aynı olduğundan emin olun.
• Sadece ürünle birlikte temin edilen şarj cihazını kullanın. Şarj cihazını başka herhangi bir cihazı şarj etmek için
kullanmayın veya bu ürünü başka bir şarj cihaz ile şarj etmeye çalışmayın.
• Kullanmadan önce şarj cihazı kab losunda hasar veya eskime be lirtileri olup olmadığını kontrol edin.
• Şarj cihazı kablosunu özenli bir şekilde kullanın; şarj cihazını veya şarj cihazı kaidesini kablosundan çekerek ta-
şımayın.
• Şarj cihazını asla kablo sundan çekerek prizde n çıkarmayın; şarj cihazı fişini tutarak prizden çık artın.
• Şarj cihazı kablosunu sıcak yüzeylerden ve keskin yüzeylerden uzak tutun.
• Şarj cihazını veya robotun kendisini ıslak ellerle tutmayın.
• Cihazı açık alanda bırakmayın vey a şarj etmeyin.
• Temizlemeden önce cihazı prizden çekin.
Ürün, elektronik parçalar içermektedir. Cihazı suya daldırmayın veya üzerine su püskürtmeyin. Sadece kuru bez­le temizleyin.
T
99
T
PİL KULLANIMI VE BAKIMI:
• Aşırı şartlar altında pilde sızıntılar meydana gelebilir. Sıvının cilde teması halinde hemen su ve sabunla yıkayın. Sıvının gözle teması h alinde en az 10 dakika süreyle hemen temiz suya tutun ve bir doktora başvurun.
• Bu üründe NiMH piller bulunmaktadır. Patlama riski taşıdığından pilleri yakmayın veya yüksek sıcaklara maruz bırakmayın.
• Piller kullanım dışı iken ataş, madeni para, çivi, vida gibi pillerin uçları arasında bağlantı (kısa devre) oluşturabi­lecek küçük metal nesnelerden uzak tutun.
• Pil uçları arasınd a kısa devre olması yangına se bebiyet verebilir.
• Cihaz bertaraf edilmeden önce pil, cihazdan çıkartılmalıdır.
• Piller güvenli bir şekilde ayrıca bertaraf edilmelidir.
• Piller cihazdan çıkartılırken cihaz elektriğe bağlı olmamalıdır.
• Acil bir durumda derhal profesyonel yardım alın!
SERVİS:
• Herhangi bir şekilde darbe aldık tan sonra cihazı kullanmadan önce aşınma veya hasar belir tileri olup olmadığı­nı kontrol edin.
• Herhangi bir parça sı hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmay ın.
• Onarımlar bir yetkili servis elemanı veya gerekli yetkinliğe sahip bir kişi tarafından ilgili güvenlik yönetmelikleri çerçevesinde yapılmalıdır. Yetkin olmayan bir kişi tarafından yapılan onarımlar tehlike arz edebilir.
• Kişisel yaralanma riskini artıracağından cihaz üzerinde hiçbir değişiklik yapmayın.
• Sadece üret ici firma tarafından temin veya tavsi ye edilen yedek parçaları veya aksesuarları kullanın.
100
1 2 3 4 5 6
1. 1 Ana Birim
2. 1 Pil Şarj Cihazı
3. 1 Şarjlı Pil Takımı (takılı)
4. 1 Filtre Izgara (ekstra)
5. 1 Yan Fırça (ekstra)
6. 1 Bakım Fırç ası
Üstten Görünüm
Parça Konumları
Anatomi
T
2) Kumanda Tuşları
1) Tutma Kolu
Alttan Görünüm
4) Şarj Edilebilen Pil
5) Düşme Sen­sörü
6) Yan Fırça
7) Açma/Kapam a Tuşu
3) Çıkarılabilir Toz Haznesi
8) Ana Döne r Fırça
10) Vakum Giriş Kapağı
9) Fil tre
11) Pil Şarj Soketi
101
T
Pilin Şarj Edilmesi
UYARI:
pilin herhangi bir şekilde hasar görmüş olması durumunda şarj etmeye çalışmayın. Yetkili bir Vileda servisine başvu­run (lüt fen son sayf aya bakınız).
İlk kullanımdan önce pili 12 saat süreyle şarj edin. İlk kullanımdan sonra şarj süresi yakl aşık 4-5 saat tir.
1. Robot ile birlikte temin edilen şarj cihazını, açma/kapa tuşunun yanında bulunan pil şarj soketine takın.
2. Piller t am olarak şarj olduğu nda (şarj göster gesi sönecektir) şarj ciha zını pil şarj s oketinden çık artın.
Pil ömrü en fazla 80 dakikadır ve zamanla azalır. Pil seviyesi düşükken pil şarj göstergesi kırmızı yanıp söner. Pi­lin şarj edilmesi gerekmektedir.
UYARI:
SADECE ÜRÜNLE BİRLİKTE TEMİN EDİLEN ŞARJ CİHAZINI KULLANIN. ŞARJ CİHAZINI BAŞKA HERHANGİ BİR Cİ­HAZI ŞARJ ETMEK İÇİN KULL ANMAYIN VE YA BU ÜRÜNÜ BAŞKA BİR ŞARJ CİHA Z İLE ŞARJ ETMEYE ÇALIŞMA­YIN, AKSİ HALDE ÜRÜNDE VEYA PİL TAKIMINDA HASAR MEYDANA GELEBİLİR VE ÜRÜN GARANTİ KAPSAMI DI­ŞINDA KALIR.
Pilden azami performans sağlamak için ilk kullanımdan önce veya cihaz uzun bir süre kullanılmadıktan sonra 12 saat süreyle şarj edilmesi tavsiye edilmektedir.
UYARI:
Sadece üretici firma tarafından temin edilecek pilleri kullanın.
102
Ürünün Kullanımı
Kullan madan önce gi ysi, kağıt parç aları, her tür lü kablo, elek trik kablo ları ve her tür lü kırılabil ecek eşya gib i temiz­leme fırçalarına takılabilecek eşyaları toplayın. Cihazın bir elektrik kablosu üzerinden geçerek çekmesi durumun­da masa veya raf üzerinde bir eşya yere düşebilir.
1. Pilin şarjlı olmasını sağlayın.
2. Vileda Relax Cleaning Robot`yi odanın ortasına yerleştirin.
3. Vileda Relax Cleaning Robot`y i çalıştırmak için Aç ma/Kapama Tuşuna basın.
4. Vileda Relax Cleaning Robot`yi BAŞLATMAK için Kumanda Tuşlarından birine basarak istenen temizlik modu-
nu seçin (bkz. «Temizlik Modları» bölümü).
5. Vileda Relax Cleaning Robot`y i DURAKLATMAK için Kumanda Tuşlarından birine basın.
6. Vileda Relax Cleaning Robot`nin temizliğe DE VAM etmesi için yine Kumanda Tuşlarından birine ba sın.
7. Viled a Relax Cleaning Robot`yi KAPATMAK için Açma/Kapama Tuşuna basın.
ÖNEMLİ:
En verimli temizlik için zeminin olabildiğince nesnelerden arınmış olmasını sağlayın (geçici olarak kabloları, halıla­rı, sand alyeleri, kü çük nesneler i kaldırın). Daha a z engel ile Vile de Relax Cle aning Robot da ha hızlı hareket e derek daha derinlemesine bir temizlik yapabilir.
Temizlik Modları
Vileda Relax Cleaning Robot, oda içinde yolunu kendiliğinden bularak bütün zemini, duvar diplerini ve eşya altla­rını verimli bir şekilde temizler.
Vileda Relax Cleaning Robot, engellerin etrafında dolaşır ve basamaklardan düşmesini engellemek için düşüş sensörleri ile donatılmıştır.
Vileda Relax Cleaning Robot, 3 farklı temizlik moduna sahiptir. KISA (): robot 5 dakika sürey le temizlik yap ar. Bir alan i çinde nokt asal temizli k için idealdi r. ORTA (): robot 30 dakika sürey le temizlik yap ar. O rta büyüklükteki odalar için idealdir (25 m2`ye k adar). BÜY ÜK (): robot 60 dakika süreyle temizlik yapar. Büyük odala r için idealdir (25 m2`den geniş).
UYARI:
Siyah veya koyu renk zeminler ve merdivenler düşme sensörünün güvenilirliğini azaltabilir; kullanmadan önce söz konusu zeminler üzerinde deneyin.
Temizlik Sistemi
Filtre
Filter
T
1 2 3
1. Yan Fırça köşeleri ve duvar diplerini süpürür.
2. İki Döner Fırça kir, saç ve parçacıkları toz haznesine toplar.
3. Vakum, çekme gücü ile kalan ince kir leri toplar. Viled a Relax Cleaning Robot parke, fayans, mermer ve k ısa tüylü halı gibi bütün ser t zeminler üzerinde çalışır.
103
T
Toz haznesinin çıkarılması ve boşaltılması
1. Açma/Kapama Tuşunu kapalı konuma getirin.
2. Toz haznesi açma tuşuna basın ve resimde gösterilen şekilde çekerek yerinden çıkartın.
3. Toz haznesini çöpe bo şaltın.
4. Toz haznesini yerine t akarak bir klik sesi duyana k adar bastırın.
Toz Haznesi ve Filtre Temizliği
1. Toz haznesini ters çevirin.
2. Resimde gösterilen şekilde altına hafifçe bastırarak filtreyi çıkartın.
3. Filtre üzerindeki kiri temizleyin. Yalnızca kuru bir bez ile temizleyin.
4. Filtreyi toz hanesine geri takın.
5. Klik sesi gelen kadar hafifçe bastırın.
6. Toz haznesini robota geri takın.
Yeni bir filtre satın almak için yetk ili bir Vileda serv isine başvurun (lüt fen son sayfaya bakınız).
104
Ana Fırçaların Temizliği
Ana fırçaların her kullanımdan sonra temizlenmesi gerekmez. Ancak, robotun zarar verebilecek aşırı düzeyde saç ve kıl birikmesinin önlemek için düzenli olarak temizlenmesi tavsiye edilmektedir.
1. Açma/Kapama Tuşunu kapalı konuma getirin ve robotu, altı yukarı bakacak şekilde, düz bir yüzeye koyun.
2. Kulağa basarak fırça muhafazasını çıkarın.
3. Ana fırçayı ve lastik fırçayı resimde gösterilen şek ilde çıkartın.
4. Bütün saçları ve kirleri her iki fırçadan da temizleyin. Ayrıca fırça yu­vasını da temizleyin.
5. Resimde göster ilen şekilde fırça şaftı ve yatağı üzerindeki kiri silin.
6. Fırçaları yerlerine takın.
7. Fırça muhafazasını yerine takarak bir klik sesi duyana kadar bastırın.
T
105
T
Vakum Giriş Kapakları Temizliği
1. Açm a/Kapama Tuşunu kapalı konuma getirin ve robotu ters çevirin.
2. Vakum giriş kapağını resimde gösterilen şekilde çıkartın.
3. Vakum giriş kapağını ve fanı temizleyin böy lelikle hava giriş-çıkış daha rahat olacaktır.
4. Menteşe uçlarını dikkat bir şekilde deliklere oturtarak vakum giriş kapağını yerine takın.
Yan Fırçanın Değiştirilmesi
1. Yan Fırça muhafazasını sökmek için yıldız tornavida kullanın.
2. Yeni yan fırç ayı takarak muhafazayı yerine koyun.
3. Vidaları sıkıştırın.
106
Sorun Giderme
Sorun Olası neden Olası Çözüm
Robot kenarlardan düşüyor. • Sensörler kirli. • Sensörlerin üzerindeki tozu kuru bir
Robot temizlik esnasında duruyor ve bütün ışıklı göstergeleri yanıyor.
Robot duruyor ve pil şarj göstergesi ya nıy or.
Robot aynı pozisyonda daireler çiziyor. • Tekerleklerden biri sıkışmış. • Tekerlekteki saçları ve kirleri
• Ana fırçalar k irli.
• Ana fırçalar sıkışmış.
• Düşük pil. • Pilleri şarj edin.
bezle temizleyin.
• Ana fırçaları temizleyin ve ye niden başlatın.
• Sıkış maya neden olan sorunu giderin ve yeniden başlatın.
temizleyin.
Sorun Olası neden Olası Çözüm
Pil şarj olmuyor. • Pil yanlış takılmış.
• Şarj cihazı pr ize yanlış takılmış.
Daha fazla yardım ve teknik destek veya yedek parça siparişi için Vileda ile temasa geçiniz. (bkz. son sayfa).
• Pili yerine takarak bir klik sesi duyana kadar bastırın.
• Şarj cihazının prize ve robota doğru bir şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin.
Çevre ve Ürün Geri Dönüşümü
Vileda Temizlik Robotu, Elektrikli ve Elektronik Aletler ile bunların imhası yönetimi hakkındaki 2002/96/CE sayılı AB yönetmeliğine uygundur.
Ambalaj malzemesi tamamen geri dönüşümlü olup geri dönüşüm sembolü ile işaretlenmiştir . Ambalajın im­hası iç in yerel yönet melikler i takip edin. A mbalaj malze melerini (pl astik torba lar polist iren parçala r, vs.), tehlike arz etmeleri sebebiyle, çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Ürün ömrünü doldurduğunda lütfen evin genel çöpleriyle birlikte atmayın. Kontrolsüz atık imhasının çevreye ve in­san sağlığına olası zararlarını önlemek amacıyla malzeme kaynaklarının sürdürülebilir bir şekilde yeniden kullanı­mı için, sorumluluk bilinciyle geri dönüştürün.
sembo lü, Vileda Re lax Cleani ng Robot`nin ele ktrikli a let geri dönü şümü seçici t oplama sis temine dahil b ir ürün
olduğunu göstermektedir. Ürün içerisinde bir NiMH pil bulunmaktadır ve bu pil evin genel çöpleri ile birlikte atılmamalıdır. Geri dönüştürülme­si için pili resmi bir toplama nok tasına bırakın. Piller, çevre için zararlı olabilir ve yüksek ısıya maruz bırakıldıklarında patlayabilir. Bu önlemlerin alınmaması ve verilen talimatlara uyulmaması durumunda yangına veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. Bu ürünün atık olarak işlenmesi, geri ka zanımı ve geri dönüşümü hakkında daha fazla bilgi için, lütfen yerel yöne­timinizle, çöp toplama serv isleriyle y a da ürünü satın aldığınız satış noktasıyla temasa geçin.
Bataryanın Çıkartılması
T
Pili çıkartıp yeninden takmak için aşağıdaki talimatları izleyin.
1. Açm a/Kapama Tuşunu kapalı konuma getirin ve robotu ters çevirin.
2. Her kulakçığı içe doğru bastırın ve pil çıkana kadar yuk arı çekin.
3. Pili yerine takarak bir klik sesi duyana kadar bastırın.
UYAR I: Metal pil uçlarına AS LA aynı anda h erhangi bir me tal nesne ile temas etm eyin; bu pile kısa devr e yaptırarak küçük yanıklara neden olabilecek kıvılcımlar çıkmasına neden olabilir.
107
T
Teknik Özellikler
Pil tipi 14,4V DC, 1700 mA h NiMH
Şarj süresi 4-5 saat
Tamamen boş pil için şarj süresi 12 s aat
Şarj cihazı çı kışı 24 V DC
Şarj cihazı girişi 100-240 V AC
Birimin Ortalama Gücü 23 W
Toz Kapasitesi 0,25 l
Boyutlar 34x8,7 cm
Vileda Ürün Garantisi
A. KAPSAM
1. İşbu garanti ile Vileda, ürünün ilk satın alma tarihinden itibaren iki yıl süreyle malzeme ve işçilik kusurlarından muaf olacağını garanti eder. Bu garantiyi veren Vileda, garanti belgesinde veya belgeye eşlik e den kitapçıklar­da belirtilmiş olup, www.vileda.com adresinden görülebilir.
2. Garanti süresi dahilinde olması kaydıyla, ürünün (ilk satın alma tarihinde) malzeme ve işçilik kusurları olduğu tespit edilirse, Vileda veya garanti bölgesindeki yetkili servis ağı üyesi, işçilik veya malzeme masrafı alınmaksı­zın ürünü tamir edecek ya da (Vileda’nın takdirinde olmak üzere) ürünün kendisini ya da kusurlu parçaları aşa­ğıdaki koşul ve şartlara tabi olarak yenisiyle değiştirecek tir. Vileda, kusurlu ürünleri veya parçalarını yeni ya da yenilenmiş ürün veya parçalar ile değiştirebilir. Değiştirilen tüm ürünler ve parçalar Vileda’nın mülkiyetinde ka­la cak tır.
3. Aşağıdakiler garanti kapsamında değildir: a) dönemsel bakım ve onarım ya da aşınma ve yıpranma sebebiyle parça değişimi; b) sarf malzemeleri (Bir ürünün kullanım ömrü boyunca düzenli olarak değiştirilmesi gereken pil veya kirli filt-
re vb. bileşenler); c) Normal şahsi veya ev içi kullanımına uygun olmayan kullanımlarından kaynaklanan ha sar veya kusurlar; ve d) Aşağıdakiler sebebiyle üründe hasar veya değişiklik meydana gelmesi
I. aşağıdakiler dahil olmak üzere yanlış kullanım:
- fiziki, kozmetik veya yüzey hasarı ya da ürüne yapılan değişiklikler;
- ürünün normal amaçları doğrultusunda ya da Vileda’nın monte ya da kullanım talimatlarına göre monte edilmemesi veya kullanılmaması;
- Vileda’nın uygun bakım talimatlarına göre ürün bakımının yapılmaması;
- ürünün monte edilip kullanıldığı ülkede geçerli teknik ve güvenlik kanunlarına ve standartlarına uygun bir şekilde monte edilip kullanılmaması;
II. ürünün Vileda tarafından öngörülenler dışındaki aksesuarlar, çevre donanımları ve diğer tür ürünlerle bir-
likte kullanılması; III. Vileda dışında ya da yetkili hizmet ağı üyeleri dışında kişilerce tamir yapılması veya müdahale edilmesi; IV. kazalar, yangın, su baskınları, kimyasallar ve diğer maddeler, sel, titreşim, aşırı ısı, uygunsuz havalandır-
ma, güç dalgaları, aşırı veya hat alı tedarik ya da giriş voltajı, radyasyon, şimşek çak ması dahil elektrosta-
tik boş altımlar ve diğ er dış etkenler ve etkiler.
108
B. KOŞULLAR
1. Garanti kapsamındaki hizmetler, kusurlu ürünle birlikte ürünün (satın alma tarihi, model adı ve bayi adının yazılı olduğu) orijinal faturasının veya satış makbuzunun garanti süresi dahilinde verilmesi ile birlikte sunulmalıdır. Bu belgeler gösterilemez ise ya da eksik veya kanunsuz belge gösterilirse Vileda bedelsiz garanti hizmeti vermeyi reddedebili r. Ürün üzer indeki model adı veya seri numa rası değişt irilmiş, silin miş, sökülmüş y a da kanunen ge­çersiz hale gelmiş ise bu garanti belgesi geçerli olmayacaktır.
2. Nakliye masrafları ile ürünün Vileda’ya ulaştırılmasından kaynaklanan riskler bu garantinin kapsamı dışındadır.
3. Ürününü zün teşhisi so nucunda bu gar anti belges i kapsamın da (her ne sebep le olursa ols un) ürünün üzün tami­ri için onarım hakkınızın olmadığı ya da ürününüzün düzgün çalıştığı veya onanım hatasının tespit edilemediği kanıtlanırsa, ürünün teşhis masrafı tarafınızca karşılanacaktır.
C. İSTİSNALAR VE SINIRLAMALAR
1. Yukarıda belirtilen haller dışında Vileda ürünün belirli bir amaca yönelik kalitesine, performansına, hassasiye­tine, güvenilirliğine, elverişliliğine vb. dair (açık açık, ima yoluyla, yasal veya başka bir şekilde) herhangi bir ga­ranti vermemektedir.
2. Vileda b u üründen veya garanti den kaynakl ı doğrudan, tes adüfi veya dola ylı bir kayıp, za rar, kar ve ge lirden so­rumlu değildir.
3. Geçeli kanunun bu sorumluluk istisnalarını yasakladığı veya sınırlandırdığı hallerde Vileda, geçerli kanunun izin verdiği maksimum ölçüde sorumluluğunu istisna edebilir veya sınırlayabilir. Örneğin, bazı ülkelerde ihmal, ağır kusur, kasıtlı suistimal, aldatma ve benzeri durumlardan meydana gelen zararların istisna edilmesi veya sınır­landırılması yasaktır. Vileda’nın işbu garanti belgesi kapsamındaki yükümlülüğü, hiç bir koşulda ürün için öde­nen ücreti aşmayacaktır, ancak geçerli kanunun daha yüksek bir yükümlülük sınırlamasına izin vermesi duru­munda daha yüksek sınırlamalar geçerli olabilir.
D. YASAL HAKLARINIZ
Tüketiciler, tüketici ürünlerinin satışına yönelik geçerli ulusal kanunlar çerçevesinde yasal (hukuki) haklara sahip­tir. Bu garanti belgesi, sahip olduğunuz yasal haklarınızı veya istisna edilemeyen ya da sınırlandırılamayan hakla­rınızı veya ürünü satın aldığınız kişi karşısındaki haklarınızı etkilemeyecektir. Tek takdir yetkinizde olmak kaydıy­la haklarınızı talep edebilirsiniz.
E. GARANTİYİ VEREN
Bu ürünün garantisi Freudenberg Haushaltsprodukte SE & Co. KG, Höhnerweg 2-4, 69465 Weinheim, Almanya tarafından verilmiştir. www.vileda.com.tr adresindeki irtibat formunu kullanarak ya da orada belirtilen telefon nu­marasını arayarak Vileda ile de temasa geçebilirsiniz.
T FHP Eviçi Kullanım Araçları Sa n. ve Tic. A.Ş.
Kısık lı Cd. No:35/1 Aksel İş Merkez i A Blok Kat: 1 34662 Üsküdar-İstanbul-Turkey Mail: bilgi@fhp-ww.com Tel: 0216 554 99 00
T
109
110
111
D FHP Export GmbH
69448 Weinheim
048 60-20-26 -204
Loading...