Vileda JetClean User guide

Page 1
1
2
1
2
1
2
1
3
4
5
7
24 h
G Cord D Kabel I Cavo m Cordon n Snoer Q Kabel t Kabel 1 Kabel v Kabel u Šnúra R Cablul
21
6
8
CLICK!
G Detac h handle D Abzi ehen des Sti els I Maniglia rimovibile m Défaire la poignée n De steel losmaken Q Odłączanie uchwytu t Odstranitev ročaja 1 Odvajanje ručke v Odpoj ení
9
rukojeti u Odpojiteľná
21
rukoväť R Detașarea mânerului
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
I
II
5
Page 2
EASY CLEAN STORAGE TRAY
OFF
ON
1
2
2
1
1
3 4
150 ml
MAX
150 ml
5
60 s
6
9
150 ml
7
6
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
8
Page 3
THANK YOU FOR PURCHASING OUR NEW VILEDA JetClean!
This manual represents an indispensable guide for the correct and safe use of the Vileda JetClean. Read all instructions before using the product for the first time because it contains information necessary to ensure that the product can be used in compliance with safety standards and environmental protection for the entire period of product usage. Retain this document for future reference. Instructions also available on: www.vileda.com. This appli­ance is intended for indoor private household use only.
Contents
1. GENERAL WARNINGS 7
2. PRODUCT OVERVIEW 10
3. ASSEMBLY & OPERATIONS 10
4. MAINTENANCE AND CARE 11
5. TROUBLESHOOTING 13
6. VILEDA WARRANTY 15
7. TECHNICAL SPECIFICATION 16
8. ENVIRONMENTAL AND PRODUCT RECYCLING 16
SYMBOLS IN THE OPERATING INSTRUCTIONS
G
Danger - Immediate danger that can cause severe injury or death.
1. GENERAL WARNINGS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR JetClean.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following: IGNORING THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAN CAUSE DANGER TO HEALTH AND SAFETY AS IT MAY CAUSE FIRE, ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS INJURY.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
7
Page 4
G
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: Connect to a properly grounded outlet only. Do not modify the 3-prong grounded plug. Unplug from electrical socket when not in use and before cleaning, maintaining or servicing the appliance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts of the appliance and its accessories. Use only the type and amount of liquids specified under the Operations section of this guide. Do not leave appliance when plugged in. Do not modify earthed plug. Roller may start unexpectedly. Do not remove the nozzle cover while the appliance is running. Do not run the appliance without all the elements (dirt water tank with 2in1 filter,roller and nozzle cover) properly assembled. Unplug before cleaning or servicing. Do not expose to rain. Store indoors. Do not allow to be used as a toy. Use only as described in the user guide. Use only manufacturer's recommended attachments. Do not use with damaged cord or plug. Do not immerse in water or liquid. If appliance is not working as it should, or has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water; do not attempt to operate it and have it repaired at an authorized service center. Liquid must not be directed towards equipment containing electrical components. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord.
8
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 5
Keep cord away from heated surfaces. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Do not handle plug or appliance with wet hands. Do not put any object into openings. Plug must be removed from the socket­outlet before cleaning or maintaining the appliance. Do not use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Turn off all controls before plugging or unplugging appliance. Use extra care when cleaning on stairs. Do not use to pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be present. Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.). Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors given off by oil base paint, paint thinner, some moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors. Use indoors only. Close attention is necessary when used by or near children. Do not use for any purpose other than described in this User’s Guide. Use only manufacturer’s recommended attachments. Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc. Keep appliance on a level surface. To reduce the risk of injury from moving parts, correctly assemble the Roller nozzle cover before operation. Do not immerse. Use only on surfaces moistened by the cleaning process.Use only cold water, optionally with non-foaming floor cleaner detergent in intended dosage, with this appliance to prevent internal component damage. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. Verify presence and correct function of the floater before any use. Do not lift the nozzle from the floor while in use. Do not use in combination with hot liquids. The max. temperature must not exceed 40 °C. Do not overfill the appliance. Do not pour water on the nozzle to clean the roller or the nozzle cover, follow the 'cleaning the nozzle' instructions.
G
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
9
Page 6
G
2. PRODUCT OVERVIEW
see page 3 of this instruc tion manual.
1. Han dle 8. Nozzle cover
2. Power ON / OFF 9. Spray indicator LEDs
3. Clean water tank 10. Clean water spray s witch
4. Main unit 11. Quick release cord hooks
5. Dirt water ta nk 12. Plug
6. 2in1-Filter 13. Easy clean storage tray
7. Microfiber roller 14. Water cup
3. ASSEMBLY & OPERATIONS
see page 2 of this instruc tion manual.
1
2
Remove protecting elements including carton in the bottom of the nozzle. Insert the handle into body of
main uni t until you hear a click.
Place the appliance on its nozz le in the upright park positon.
3
Fill the water cup with tap water, optionally with a drop of non-foaming floor cleaner detergent. Important: Fill
with c old water or han d warm tap wat er (max. 40° C). Do not un der any circums tances ad d hot or boiling w ater.
4
Open the clean water tank cap and fill with water.
The clean water t ank might still be wet inside af ter production tests.
Do not overfill the tank, watch out for the MAX l evel sign!
5
Unwrap the power cord from the cord hooks and plug into main power socket. To facilitate the cleaning, the
cord can be posi tioned in the cord holde r.
Press the power ON button above the clea n water tank to sw itch on the appliance.
6
Recline the body of t he appliance by placing your foot gently on the noz zle and tilting the handle back ward.
7
To activate wet mopping, press the clean water spray switch on the handle grip. LED lights will turn on when
water is being distributed. Press a second time to stop the water distribution.
It is possible to control manually the amount of water which is being released and, thus, to cover bigger
surf ace with one fi lling of the clea n water tank. Simply pa use water release by pre ssing the blue b utton on the handle. It can be re activated any time.
8
Clean and vacuum in a forward-backward movement over the same area to remove excess water from the
floor. > For ward movemen t: the suction mouth in th e front picks up dust and al l kinds of particles; the rota ting microfiber roller mops the floors with clean water. > Backward movement: the rotating microfiber roller mops a second time and the suction mouth sucks up excess dirt y water from the floor, leaving the floor clean and dr y.
9
When finished cleaning, turn power OFF and disconnect plug from electric main power socket before
emptying the dirt water tank.
Do not remove the plug by pulling the c able.
10
Take the dirt water tank out from the main unit.
11
Open the dirt water tank by pressing the red opening but tons on the front and back of the dirt water tank and
with your other f ree hand, carefully remove the upper tank cover.
12
Empt y out the contents of the dirt water tank, rinse out with clean water until clean, then set aside to dry.
13
For further maintenance or troubleshooting please read the instruction manual.
Cord
see page 5 of this instruc tion manual.
1
Wrap the cord around the quick release cord hook and the lower cord hook.
10
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 7
2
To easil y unwrap the c ord for use, jus t turn the quick r elease cord h ook downwa rd to remove the co rd from the
cord hook.
Detach handle
see page 5 of this instruc tion manual.
1
Unscrew only the top centered screw on the back of the product and do not drop the screw.
2
To deta ch the handle f rom the body, gen tly inser t the screw dri ver into the h ole where the s crew used to b e and
lift the handle to release it from the bod y. Once the handle is released, you can screw the screw back into the hole so it does not get lost.
Filling your clean water tank
a. The clean water t ank is located on the front of the device. b. Open the blue cap of the clean w ater tank. c. Fill wi th cold water or hand warm tap water (max. 40° C) with help of the water cup to the MA X. d. Optional: add a drop of non-foaming floor cleaner detergent into the water cup. USE DETERGENT
INSTRUCTION FOR RIGHT DOSAGE; IMPORTANT: DO NOT OVERDOSE THE DETERGENT, IT MAY DAMAGE THE FLOOR AND THE APPLIAN CE
Do not overfill the tank, watch out for the MAX level sign!
e. Close the blue cap.
Do not fill with hot or boiling water!
4. MAINTENANCE AND CARE
Cleaning the nozzle.
see page 4 of this instruc tion manual.
Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. Do not remove
the plug by pulling the cable.
It is important to clean JetClean directly after use to ensure a longer life and full fun ctionalit y of the device.
1
Press nozzle cover button a nd rotate outwards to remove.
2
Pull microfiber roller out by grabbing the roller tab and pulling upward.
3
Clear out debris and coarse dirt from the suction mouth and channel.
4
Hand rinse the nozzle cover and microfiber roller. For easier cleaning of the microfiber roller, see 'Easy clean
storage tray' instruction. Running your machine with a wet microfiber roller will help the roller dry faster. Wet mopping and the L EDs in the nozzle should be deactivated.
5
Set your microfiber roller and nozzle cover as ide to dry before reassembling.
6
Return the microfiber roller to the main unit by inserting roller end into the left side of the foot, then press the
roller t ab back into plac e.
7
8
Return the nozz le cover by firs t lining up nozzl e cover with edges of the nozzle. Then pre ss the nozzle cover
back into place until you hear a clic k. Check the side to ensure the proper nozzle cover assembly.
Empty and clean dirt water tank
see page 4 and 5 of this instruction manual.
9
To relea se dirt water t ank from the ma in unit, pull on re d grip of the dir t tank and remo ve the tank from t he unit.
10
Open the dirt water tank by pressing the red opening but tons on the front and back of the dirt water tank and
with your other f ree hand, carefully remove the dirt water tank cap.
11
Empt y dirty water and debris. Rinse clean the inside of the dirt y water tank.
12
Remove the filter from the top par t of the dirt water tank by pulling it up. Rinse it with water to clear off debris
and coarse particles.
13
Open the mesh grid fil ter and rinse wi th warm water through the filter to clear off debris and coarse particles.
14
Han d wash the dir t water tank ca p (without fil ter), removing tra pped debris a nd coarse dir t. In parti cular clean
the float from all sides, verify the free movement of it. If the inside area where the dirty water tank sits is dirty, wipe it clean with a cloth or sponge.
15
Leave all par ts out to dry be fore reassembling.
G
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
11
Page 8
G
16
Once parts are dry, reassemble and place the 2in1 filter bac k into the top of the dirt water tank.
17
Return the re assembled dirt water tank t o the main unit, in serting the tank at th e bottom first then tilting i t and
pressing it wi th two hands at the top of the tank into the unit until you hear a click.
Note: Replace the 2in1 filter every 4 months or i f too dirty
Easy Clean Storage Tray
see page 6 of this instruc tion manual. To prevent any harm to delicate floors, always store the appliance in the storage tray. As the appliance works
with water, it could retain water and humidit y that can damage delicate floors when not in us e.
The storage tray can also be used for a quick clean of the microfiber roller before or af ter use. For a thoro ugh
cleaning of the device, p lease refer to MAINTEN ANCE & CARE on pag e 11.
It is important to clean JetClean directly after use to ensure a longer life and full fun ctionalit y of the device.
1
Place unit on E asy clean storage tray.
2
Ensure the dirt water tank is empty before running the cleaning mode. If not, empty the dir t water tank,
follow ing the instru ction for 'Empty and clean the dirt water tank', before running the cleaning mode.
3
Fill the water cup with 150 ml of water (until the mark), optionally add a drop of non-foaming floor cleaner
detergent. In the case of a high limescale concentration in water, it is recommended to add limescale remover into the water cup to avoid limescale accumulation in the device.
Caution: The amount of limescale remover should be added accordingly to the limescale remover's
instruction.
4
Unwrap the power cord from the cord hooks, plug in to main power socket, and p ress the power ON button.
5
Pour 150 ml of water into the water chamber at the back of the storage tray while the unit is ON! Allow the
cleaning mode to run 60 seconds untill all water fl ows through and has been p icked up. Repeat i f needed.
6
Once all water has bee n picked up, press t he power OFF but ton. Unplug the u nit from the main p ower socket.
Do not remove the plug by pulling the c able.
7
Empty and clean the dir t water tank, following the instruc tion for 'Empt y and clean the dirt water tank '.
8
9
Open the nozzle cover an d leave open to dr y. From time to time, cl ean the storage tray under tap water and
let it dr y completely before using aga in.
Note: Po ur water in the easy clean s torage tray onl y when the appl iance is ON! If the a ppliance is no t running,
the wate r will spill o n the floor. If too muc h water is poare d into the easy c leaning sto rage tray, this wi ll spill onto the floor. Do not leave the appliance unattended while the cleaning process in running.
Storage: Store the unit in a protected, dry area. Since the product uses water, it must not be stored where
there is a danger of freezing. Freezing will damage internal components an d will void the warrant y.
12
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 9
5. TROUBLESHOOTING
Problem description Possible cause Possible solution
Reduced spray OR no spray • Clean water tank may be empty
• System isn't wet enough
• Roller nozzle cover is not latched in place
• Water flow not activated.
• Internal system may be clogged with dirt.
• Spray tips on nozzle clogged
• Turn OFF and unplug unit. Ref ill clean water tank with cold water.
• Activate wet mopping by pressing the clean water spr ay swtich on the handle grip. LED lights will turn on when water is being distributed. Move the appliance b ack and forth to wet the microfiber roller.
• Turn OFF and unplug unit. Remove and re-position nozzle cover to firmly click onto nozzle.
• Activate wet mopping by pressing the clean water spr ay swtich on the handle grip. LED lights will turn on when water is being distributed.
• Turn OFF and unplug unit. Send unit to authorized maintenance service.
• Turn OFF unit. Clean the nozzle holes from dirt with descaling liquid.
G
Loss of suction power • Dir t water tank may be not be
Water puddle remain on floor
inserted properly
• Dir t water tank has picked up maximum amount of dirty water and needs to be emptied
• Nozzle cove r is not attached in correct place
• Vacuum channel in nozzle is clogged by debris
• Air filter clogged by debris
• Floor very uneven with deep tiles joint
• Nozzle cove r damaged (rubber element eroded)
• Turn power OFF and remove dirt wate r tank. Reposition it properly and press into the appliance until it clicks.
• Turn power OFF and remove dirt wate r tank. Empty dirt water tank
• Turn OFF and unplug appliance. Remove and re-position nozzle cover to firml y click onto nozzle.
• Turn OFF and unplug appliance. Remove and rinse clean the nozzle cover under tap water.
• Turn OFF and unplug appliance. Remove the dirt water tank and take out the 2in1 filter from the tank c ap. Clean the filter following the instruction of 'Empty and clean dir t water tank'. If the filter is too dirt y, replac e the filter with a new Vileda 2in1 filter.
• Change cleaning direction, go over the puddles in backwards direction with water spray off
• Replace the nozzle cover with a new one
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
13
Page 10
G
Problem description Possible cause Possible solution
Microfiber roller is not turning (LED light in the nozzle blinking fast)
• Blocking has caused microfiber roller to stop
• Nozzle cove r not properly in place.
• Microfiber roller is not properly in place.
• Turn power OFF and unplug unit. Remove nozzle cover and microfiber roller to ensure the system is free from hairs, dir t or larger particles.
• Turn power OFF and unplug unit. Detach the nozzle cover and re-position it.
• Turn power OFF and unplug unit. Remove and reposition the roller following the instructions for 'Cleaning the nozzle'
Device does not turn on • Product not properly plugged
Device dripping from air exhaust during or after use
Water spillage on floor during cleaning mode
into the power socket or issue with mains power
• Cord i s damaged
• Product fell on the floor when OFF.
• Too much water in the dirt water tank due to jamme d floater.
• Dir t water tank is not empti ed before running the cleaning mode.
• Too much water filled into the water chamber at the back of the easy clean storage tray
• The product is not ON dur ing the cleaning mode.
• Verify presence of power in the main power socket. Ensure proper connection of appliance to the mains power socket.
• Try in different power socket.
• Turn power OFF and unplug unit immediately. Send unit to authorized maintenance service.
• Check product to ensure that it has not been damage d. 1. Turn power OFF, follow instruction for 'Empty and clean dirt water tank '. 2. Turn power ON and run in its storage tray, allowing the airflow to dry the air channels. Note: The product remains safe even if water is dripping from the air exhaust during or af ter use.
• 1. Turn power OFF, follow instructi on for 'Empty and c lean dirt water tank'.
2. Turn power ON and run in its storage tray, allowing the airflow to dry the air channels. Note: The produc t remains safe even if water is dripping from the air exhaust during or after use.
• Turn power OFF, follow instruc tion for 'Empt y and clean dir t water tank'.
• Turn power OFF. Use the prescribed amount of water (150 ml) durin g cleaning mode.
• Turn the unit ON during the cleaning mode to ensure the water is sucked up into the dirt water tank.
14
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 11
Problem description Possible cause Possible solution
Water is dipping from the back of the dirt y water tank
• Foamy detergent was used.
• Dir ty water tank is too full.
Dirty water tank is not xed properly
• Turn OFF and unplug appliance. Empty the clean water t ank and add new water with non-foamy detergent instead
• Turn OFF and unplug appliance and follow instruction for 'Empty and clean dirt water tank'.
• Turn OFF and unplug appliance.
Follow the instruction for extracting
and plac ing back the dir ty water tank from the " Maintenance and Care" section.
6. VILEDA WARRANTY
A. SCOPE
1. Freudenbe rg Household Product s LP (“FHP”) guarantees the p roduct to be free from defects in materials and workm anship a for a period of two years from the date of purchase. 2. If the product bec omes faulty for any reason for whi ch FHP is responsible w ithin two years from t he date of purcha se (“the Guarantee Per iod”), FHP or an autho rised service network member in the Guarantee Area (meaning anywhere within the United Kingdom, including the Channel Islands and the Isle of Man and the Republic of Irelan d) will repair or replace it subject to the terms and limitations below. FHP m ay replace defective products or par ts with new or refurbished product s or parts. All produc ts and parts replac ed become the proper ty of FHP. 3. This guarantee does not cover: a) periodic maintenance or repair or par ts replac ement due to wear and tear; b) consumab les (namely components that are expected to require nece ssary perio dic replace ment during th e lifetime of a p roduct such a s pads and rubb er lip); c) dama ge or defects c aused by use, operation or treatment of the product inconsistent with normal personal or domestic use; d) damage or deterioration in the condition or performance of the product arising as a result of: I. misuse, including:
- treatment resulting in physic al, cosmetic or surface damage to or deterior ation in produc t;
- failur e to install or us e the product fo r its normal pur pose or in acco rdance with FHP’s instructio ns on installa tion or use;
- failure to maint ain the product in accordance w ith FHP’s instructions on maintenance;
- insta llation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety laws or standards in the country where it is ins talled or used; II. use of the product with accessories, perip heral equipment and other products of a typ e, condition an d standard oth er than prescribed by FHP; III. repair or attempted repair by p ersons who are not FHP or authorised service network members; IV. accidents, fire, liquids, chemicals, other substances, flooding, vibrations, excessive heat, improper ventilation, power surges, excess or incorrect supply or input voltage, radiation, electrostatic discharges including lighting, other external forces and impacts; or V. any event or circumstances beyond the reasonable control of FHP.
B. TERMS
1. Guarante e servic es will be prov ided only if t he original i nvoice or sal es receipt (in dicating the d ate of purchas e, model name and dealer ’s name) is pre sented with t he defective produc t within the Gu arantee Period. FHP may re fuse free-of charge guarantee service if these documents are not presented or if they are incomplete or illegible. This Guarantee will not apply if the model name or serial number on the product has been altered, deleted, removed or made illegible.
2. Except where FHP has a le gal duty to reim burse them, this Guarantee does not cover transport costs or any risks as socia ted with the tr ansporta tion of the prod uct to and from FH P. 3. I f FHP or one of its au thorised se rvice net work mem­bers ca rries out a dia gnostic tes t on the product a nd that test demonstr ates that the pr oduct is work ing properly a nd no hardware fault is present, you will not be entitled to a repair under this Guarantee. In that event, you will be liable to pay for any rep airs to rectif y the defect and the cos t of the diagnostic test.
C. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
11. Exce pt as stated ab ove, FHP makes no gu arantee (express, impl ied, statuto ry or other wise) regardin g product qua­lity, performance, ac curacy, reliability, fitness for a particular purpose, or other wise. 2. FHP does not take responsibili­ty for any damage caused by the incorrect use of the p roduct. Save as set out el sewhere in this Guarantee, the respon­sibility of FHP will not exceed the purchase price of the product. If you have any doubts referring to the correct use of the product or in relation to this Guarantee, please call Vileda Customer Service. 3. Nothing in this Guarantee is inten ded to res trict or limit FHP’s liability in any way in which it would be unlawf ul to do so, including for death or personal in­jury caused by FHP’s negligence, or damage to private property caused by the goods proving to be defective while in the consumer’s use as a result of FHP’s negligence or for defective products under the Consumer Protection Act 1987.
G
-
-
-
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
15
Page 12
G
D. YOUR LEGAL RIGHTS RESERVED
This Guarantee is in addition to, and does not affect, your legal rights in relation to goods that are faulty or not as de­scribed. All products will be provided in accordance with the contract. Fur ther advice relating to your legal rights can be obtained from your local Citizens Advice Bureau or Trading Standards Office. You may assert any rights you have at your sole discretion.
E. YOUR GUARANTOR
The Gua rantee for th is product is p rovided and w ill be honou red by Freudenb erg Househo ld Products L P, 2 Chich­ester S treet, Rochdale, Lan cashire, OL16 2AX. ww w.vileda.com/uk Tel: 034 5 7697356.
7. TECHNICAL SPECIFICATION
Power connection
Voltage 220 - 240 V
Protection class IPX 4
Protective class I
Performance Data
installed power 400 W
Roller revolutions per minute 3000 rpm
Filling quantity
Clean water tank 640 ml
Dirt y water tank 400 ml
Dimensions
Cable length
weight (without water) 4,7 k g
length 26 cm
width
height 124 c m
50-60 Hz
7,0 m
27 cm
8. ENVIRONMENTAL AND PRODUCT RECYCLING
The Vileda JetClean fulfils the EU directive 2012/19/EU, covering electrical and electronic appaliances and the manage ment of its disp osal. The packaging material is entirely recycable, and marked with the recycling symbol. Follow local regulations for scrap ping. Keep the pa ckaging mate rials (plast ic bags, polys tyrene pa rts, etc) out of ch ildren's reach, as t hey are potentially dangerous. When the product has reached the end of its life please do not dispose of it with general household waste. To prevent possible harm to the environment of human from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. The sym bol recycling collection. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this cleaning tool, please contact your local city of fice, your household waste dispos al service or the sho p where you purchased the produc t. The pro duct falls un der the WEEE C ategory 4 (l arge equipm ent, at leas t one outer dim ension more t han 50cm) and has no built-in bat tery.
16
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
ide ntifies the V ileda JetC lean as a produ ct submitt ed to the regime of s elective e lectrica l appliance
Page 13
VIELEN DANK FÜR DEN KAUF DES NEUEN VILEDA JetClean!
Dieses Handbuch ist eine unverzichtbare Anleitung für den korrekten und sicheren Gebrauch des Vileda JetClean. Sie sollten alle Hinweise vor dem ersten Gebrauch des Produkts sorgfältig lesen, da diese notwendige Informationen beinhalten, wie das Produkt über die gesamte Nutzungsdauer hinweg entsprechend der Sicherheitsstandards und im Sinne des Umweltschutzes zu handhaben ist. Bitte bewahren Sie dieses Dokument für den zukünftigen Gebrauch auf. Das Dokument ist auch verfügbar auf: ww w.vileda.de. Dieses Gerät ist lediglich für den Innengebrauch in privaten Haushalten bestimmt.
Inhalt
1. ALLGEMEINE WARNHINWEISE 17
2. PRODUKTANSICHT 20
3. MONTAGE & BETRIEB 20
4. WARTUNG 22
5. PROBLEMLÖSUNGEN 23
6. VILEDA PRODUKTGARANTIE 26
7. TECHNISCHE DATEN 27
8. UMWELTSCHUTZ UND ENTSORGUNG 28
SYMBOLE IN DER GEBRAUCHSANWEISUNG
D
Gefahr - Unmittelbare Gefahr, die ernste Verletzungen oder den Tod hervorrufen
kann.
1. ALLGEMEINE WARNHINWEISE
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH IHRES JetCleans ALLE HINWEISE SORGFÄLTIG.
Bei der Benutzung von Elektrogeräten sollten stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der folgenden: EINE MISSACHTUNG DER FOLGENDEN HINWEISE KANN IHRE GESUNDHEIT UND SICHERHEIT BEDROHEN, DA ES ZU FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND SCHWERER VER­LETZUNG KOMMEN KANN.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
17
Page 14
D
WARNUNG
Zur Vermeidung der Gefahr eines Brandes, elektrischen Schlages oder einer Verletzung: Schließen Sie dieses Gerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. Verändern Sie den dreiadrigen, geerdeten Stecker nicht. Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, wenn es nicht in Gebrauch ist oder bevor es gereinigt, gewartet oder repariert wird. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlichen Fachperson ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen. Halten Sie Haare, lockere Kleidung, Finger und alle Körperteile von Öffnungen und beweglichen Teilen des Geräts und seinem Zubehör fern. Benutzen Sie nur den Typ und die Menge der Flüssigkeiten, die im Abschnitt „Betrieb“ dieser Anleitung aufgeführt sind. Lassen Sie das angeschlossene Gerät nicht unbeaufsichtigt. Verändern Sie nicht den Schuko-Stecker. Die Rolle kann unerwartet starten. Ziehen Sie vor Reinigung oder Wartung den Netzstecker. Nicht dem Regen aussetzen. Im Innenbereich lagern. Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Verwenden Sie es nur gemäß Gebrauchsanleitung. Nutzen Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Zubehör. Nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker verwenden. Nicht in Wasser oder Flüssigkeiten tauchen. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen, beschädigt, im Freien gelassen oder ins Wasser gefallen ist, benutzen Sie es nicht und lassen Sie es von einem autorisierten
18
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 15
Kundendienst reparieren. Flüssigkeiten dürfen nicht auf Geräte mit elektrischen Komponenten gerichtet werden. Ziehen Sie und tragen Sie das Gerät nicht mit dem Kabel und nutzen Sie das Kabel nicht als Griff. Klemmen Sie das Kabel nicht in der Tür ein, wickeln Sie es nicht um scharfe Kanten oder bringen Sie das Kabel mit heißen Oberflächen in Kontakt. Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Benutzen Sie zum Herausziehen den Stecker und nicht das Kabel. Fassen Sie den Stecker oder das Gerät nicht mit nassen Händen an. Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor das Gerät gereinigt oder gewartet wird. Keine Gegenstände in die Öffnungen stecken. Nicht mit verstopften Öffnungen benutzen. Öffnungen frei von Staub, Flusen, Haaren und Sonstigem halten, die den Luftstrom drosseln könnten. Vor dem Einstecken oder Herausziehen des Kabels alle Bedienelemente ausschalten. Bei der Reinigung von Treppen besonders achtsam vorgehen. Nicht zur Aufnahme von entflammbaren oder brennbaren Materialien (Feuerzeugbenzin, Benzin, Kerosin usw. ) verwenden oder in Bereichen, in denen diese Materialien vorhanden sein können. Nicht zum Aufnehmen von toxischen Materialien (Chlorbleichmittel, Ammoniak, Rohrreiniger usw.) verwenden. Nutzen Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen, die mit Ausdünstungen von Ölfarben, Verdünnern, Mottenschutzmittel, entflammbarem Staub oder anderen explosiven oder giftigen Dämpfen gefüllt sind. Dieses Gerät ist lediglich für den Innengebrauch. Besondere Aufmerksamkeit ist geboten beim Gebrauch durch oder in der Nähe von Kindern. Nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck verwenden. Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Zubehörteile. Saugen Sie keine harten Gegenstände auf, wie z.B. Glas, Nägel, Schrauben, Münzen usw. Stellen Sie das Gerät auf ebenem Untergrund ab. Zur Verringerung der Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile bringen Sie vor Inbetriebnahme die Düsenabdeckung korrekt an. Nicht ins
D
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
19
Page 16
D
Wasser tauchen. Nur auf Flächen verwenden, die durch den Reinigungsprozess angefeuchtet wurden. Verwenden Sie nur kaltes Wasser, eventuell mit einem nicht schäumenden Bodenreinigungsmittel in vorgesehener Dosierung, um eine Beschädigung von inneren Bauteilen zu vermeiden. Saugen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände auf, wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Vorhandensein und die korrekte Funktionsweise des Schwimmers. Während des Gebrauchs die Düse nicht vom Boden abheben. Nicht in Kombination mit heißen Flüssigkeiten verwenden. Die max. Temperatur darf 40°C nicht überschreiten. Überfüllen Sie das Gerät nicht. Gießen Sie kein Wasser auf die Düse, um die Walze oder die Düsenabdeckung zu reinigen. Befolgen Sie die Anweisungen unter „Reinigen der Düse“.
2. PRODUKTANSICHT
siehe Seite 3 der Bedienungsanleitung
1. Stiel 8. Düsenabdeckung
2. EIN/AUS-Schalter 9. LED-Sprühanzeige
3. Frischwasserbehälter 10. Umschalter Frischwassersprühen
4. Hauptgerät 11. Schnelllösehaken fürs Netzkabel
5. Schmutzwasserbehälter 12. Stecker
6. 2in1-Filter
7. Mikrofaserrolle 14. Wasserbecher
13. Easy-Clean-Abstellfach
3. MONTAGE & BETRIEB
Anwendung
siehe Seite 2 der Bedienungsanleitung
1
2
Entfernen Sie die Schutzelemente, einschließlich des Kartons auf der Unterseite der Düse. Führen Sie den
Stiel in das Hauptgerät ein, bis Sie ein Klicken hören.
Stellen Sie das Gerät au f seiner Düse in eine aufrechte A bstellposi tion.
3
Füllen Sie den Wasserbecher mit Leitungswasser und optional mit einem Tropfen nicht schäumenden
Bodenreinigungsmittel. Wichtig: Kaltes oder lauwarmes Leitungswasser einfüllen (max. 40° C). Keinesfalls heißes oder kochendes Wasser einfüllen.
4
Öffnen Sie den Frischwasserbehälter und füllen ihn mit Wasser.
Aufgrund von Funktionsprüfungen nach der Produktion kann der Frischwasserbehälter innen leicht feucht
sein.
Den Behälter nicht überfüllen, auf die max. Füllstandsmarkierung achten!
20
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 17
5
Wickeln Sie das Netzkabel von den Haken und stecken Sie es in die Steckdose. Um die Reinigung zu
erleichtern, kann das Kabel im Kabelhalter befestigt werden. Drücken Sie den EIN-Schalter über dem Frischwasserbehälter, um das Gerät einzuschalten.
6
Neigen Sie den Gerätekörper nach hinten, indem Sie Ihren Fuß vorsichtig auf der Düse platzieren und den
Stiel nach hinten kippen.
7
Zur Aktivierung des Nasswischens drücken Sie den Frischwassersprühschalter am Handgriff. Die LED
leuchten, sobald Wasser ver teilt wird. Drücken Sie ein zweites Mal, um die Wa sserver teilung zu stoppen.
Die Wasserabgabe kann durch Drücken des blauen Knopfes am Griff unterbrochen und jederzeit wieder
aktiviert werden. Durch die manuelle Steuerung der Wasserabgabe, kann so mit einer Füllung des Frischwasserbehälters eine größere Fläche gereinigt werden.
8
Reinigen und saugen Sie mit einer Vor- und Rückwärtsbewegung über den gleichen Bereich, um
überschüssiges Wasser vom Boden zu entfernen.
• Vorwärtsbewegung: die Saugöffnung im Vorderteil nimmt Staub und alle Par tikel auf; die rotierende Mikrofaserrolle wischt die Böden mit sauberem Wasser.
• Rückwärtsbewegung: die rotierende Mikrofaserrolle wischt ein zweites Mal und die Saugöffnung nimmt überschüssiges Schmutzwasser vom Boden auf, so dass dieser danach sauber und trocken ist.
9
Nach Abschluss der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose, bevor
der Schmutzwasserbehälter geleert wird.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
10
Nehmen Sie den Schmutzwasserbehälter aus dem Gerät.
11
Öf fnen Sie den Schmutzwasserbehälter durch gleichzeitiges Drücken der roten Öffnungstasten auf der Vorder-
und Rückseite des Behälters und entfernen mit der anderen Hand vorsichtig die obere Behälterabdeckung.
12
Entleeren Sie den Inhalt, spülen Sie mit sauberem Wasser nach, bis der Behälter sauber ist und lassen Sie ihn
trocknen.
13
Hinweise zur weiteren Wartung und Fehlerbehebung finden Sie in der Gebrauchsanleitung.
Kabel
siehe Seite 5 der Bedienungsanleitung
1
Wickeln Sie das Kabel um den Schnelllösehaken und den unteren Kabelhaken.
2
Zum einfachen Abwickeln drehen Sie den Schnelllösehaken einfach nach unten, um das Kabel freizugeben.
Abziehen des Stiels
siehe Seite 5 der Bedienungsanleitung
D
1
Entfernen Sie die obere mittige Schraube auf der Produktrückseite. Schraube nicht fallen lassen.
2
Führen Sie den Schraubendreher vorsichtig in das Loch der entfernten Schraube ein und ziehen Sie den Stiel
nach oben aus dem Gerät. Ist der Stiel herausgezogen, schrauben Sie die Schraube wieder ein, damit sie nicht verloren geht.
Befüllen des Frischwasserbehälters
a. Der Frischwasserbehälter befindet sich auf der Vorderseite des Geräts. b. Öffnen Sie den blauen Deckel des Frischwasserbehälters. c. Füll en Sie mit Hi lfe des Was serbech ers kaltes o der lauwa rmes Leit ungswas ser (max. 40 ° C) bis zur Mark ierung
MA X auf.
d. Optional: Geben Sie einen Tropfen nicht schäumendes Bodenreinigungsmittel in den Wasserbecher.
BEACHTEN SIE BEI DER DOSIERUNG DES REINIGUNGSMITTELS DESSEN GEBRAUCHSANWEISUNG; WICHTIG: NEHMEN SIE NICHT ZUVIEL REINIGUNGSMITTEL, DIES KANN DEN BODEN UND DAS GERÄT BESCHÄDIGEN
Den Behälter nicht überfüllen, auf die max. Füllstandsmarkierung achten!
e. Schließen Sie den Behälterdeckel.
Nehmen Sie kein heißes oder kochendes Wasser!
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
21
Page 18
D
4. WARTUNG
Reinigen der Düse.
siehe Seite 4 der Bedienungsanleitung
Ziehen Sie vor dem Reinigen der Düse den Stecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie den JetClean direkt nach dem Gebrauch, um eine lange Lebensdauer und volle Funktionalität
des Gerätes zu gewährleisten.
1
Drücken Sie die Verriegelung der Düsenabdeckung und drehen diese zum Abnehmen nach außen.
2
Greifen Sie die Lasche der Mikrofaserrolle und ziehen diese nach oben heraus.
3
Entfernen Sie Ablagerungen und groben Schmutz aus Ansaugöffnung und Ansaugkanal.
4
Spülen Sie Düsenabdeckung und Mikrofaserrolle per Hand ab. Zum leichteren Reinigen der Mikrofaserrolle -
siehe Anweisungen zum „Easy-Clean-Abstellfach“. Zum schnelleren trocknen der Rolle, können Sie das Gerät m it der einges etzen Mikr ofaseroll e laufen lass en. Nasswi schen und die L EDs in der Düs e müssen dab ei deaktiviert sein.
5
Lassen Sie Mikrofaserrolle und Düsenabdeckung vor dem Zusammenbau trocknen.
6
Setzen Sie die Mikrofaserrolle wieder in das Gerät ein, indem Sie das Rollenende in die linke Fußseite
einsetzen und dann die Rollenl asche an ihren Platz drücken.
7
8
Bringen Sie die D üsenabdeckung an, in dem diese zuerst an den K anten der Düse ausgerichtet w ird. Dann drücken Sie die Düsenabdeckung wieder in Position, bis Sie ein Klicken hören. Überprüfen Sie die Seite, um sicherzustellen, dass die Abdeckung korrekt montiert ist.
Leeren und Reinigen des Schmutzwasserbehälters
siehe Seite 4 und 5 d er Bedienungs anleitung
9
Um den Schmutzwasserbehälter vom Hauptgerät zu lösen, ziehen Sie am roten Griff des Behälters und
nehmen diesen aus dem Hauptgerät.
10
Öffnen Sie den Schmutzwasserbehälter durch gleichzeitiges Drücken der roten Öffnungstasten auf der
Vorder- und Rückseite des Behälters und entfernen Sie mit Ihrer anderen Hand vorsichtig die Behälterabdeckung.
11
Entleeren Sie Schmutzwasser und Schmutz. Spülen Sie das Innere des Schmutzwasserbehälters sauber.
12
Ziehen Sie den Filter aus dem oberen Teil des Schmutzwasserbehälters. Spülen Sie diesen mit Wasser ab, bis
er frei von Ablagerungen und Schmutzpartikeln ist.
13
Öffnen Sie den Maschengitterfilter und spülen diesen mit warmem Wasser, bis er frei von Ablagerungen und
Schmutzpartikeln ist.
14
Entfernen Sie per Handwäsche aufgefangenen Schmutz und grobe Schmutzpartikel aus der Abdeckung des
Schmutzwasserbehälters (ohne Filter). Reinigen Sie insbesondere den Schwimmer von allen Seiten und überprüfen dessen uneingeschränkte Beweglichkeit. Wenn der Innenbereich dort schmutzig ist, wo der Wasserbehälter sitzt, wischen Sie ihn mit einem Tuch oder Schwamm sauber.
15
Lassen Sie alle Teile vor dem Zusammenbau trocknen.
16
Sobald die Teile trocken sind, wieder zusammensetzen und den 2in1-Filter wieder in den oberen Teil des
Schmutzwasserbehälters einsetzen.
17
Setzen Sie den wieder zusammengebauten Schmutzwasserbehälter zuerst mit dem Boden in das Gerät ein
und pressen Sie dann mit beiden Händen das Behälteroberteil in das Gerät, bis Sie ein Klicken hören.
Hinweis: Ers etzen Sie den 2in1-Filter alle 4 Monate oder wenn er zu stark verschmutz t ist.
Easy-Clean-Abstellfach
siehe Seite 6 der Bedienungsanleitung Um Schäden an empfindlichen Böden zu vermeiden, bewahren Sie das Gerät stets im Abstellfach auf. Da
das Gerät mit Wasser betrieben wird, könnte es Restwasser oder -feuchtigkeit enthalten, was zu Schäden an empfindlichen Böden führen kann, wenn es nicht in Gebrauch ist. Das Abstellfach kann auch für eine schnelle Reinigung der Mikrofaserrolle vor und nach Gebrauch verwendet werden. Für eine gründliche Reinigung des Gerätes - siehe „Reinigen der Düse“ sowie „Leeren und Reinigen des Schmutzwasserbehälters“.
Achtung: Reinigen Sie den JetClean direkt nach dem Gebrauch, um eine lange Lebensdauer und volle
Funktionalität des Gerätes zu gewährleisten.
1
Stellen Sie das Gerät in das Easy-Clean-Abstellfach.
2
Vergewissern Sie sich, dass der Schmutzwasserbehälter leer ist, bevor der Reinigungsmodus läuft. Wenn
dies nicht der Fall ist, befolgen Sie die Anweisung „Leeren und Reinigen des Schmutzwasserbehälters“.
22
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 19
3
Füllen Sie den Wasserbecher mit 150 ml Wasser (bis zur Markierung) und fügen optional einen Tropfen nicht
schäumendes Bodenreinigungsmittel hinzu. Bei hoher Kalkkonzentration im Wasser wird empfohlen, regelmäßig Kalkentferner in den Wasserbecher zu geben, um Kalkablagerungen im Gerät zu vermeiden.
Beachten Sie bei der Dosierung des Kalkentferners dessen Gebrauchsanweisung.
4
W ickeln Si e das Netzk abel von de n Haken, stec ken Sie es in die S teckdos e und drücken S ie den Strom schalter
auf EIN.
5
Gießen Sie 150 ml Wasser in die Wasserkammer auf der Rückseite des Abstellfachs, während das Gerät
eingeschaltet ist! Lassen Sie den Reinigungsmodus 60 Sekunden laufen, bis das gesamte Wasser durchgelaufe n ist und aufges augt wurde. Wi ederholen Sie dies, falls nötig.
6
Sobald das gesamte Wasser aufgesaugt wurde, drücken Sie den AUS-Schalter. Trennen Sie das Gerät von
der Stromversorgung.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
7
Leeren und reinigen Sie den Schmutzwasserbehälter, indem Sie die Anweisung „Leeren und Reinigen des Schmutzwasserbehälters“ befolgen.
8
9
Öff nen Sie die Düsenabde ckung und las sen Sie diese zu m Trockn en geöffnet . Reinigen Sie v on Zeit zu Zeit
das Abstellfach unter fließendem Wasser und lassen Sie dieses vor Benutzung vollständig trocknen.
Hinweis: Gießen Sie Wasser nur in das E asy-Clean-A bstellfach, wenn das Gerät eingeschaltet ist! Wenn das
Gerät nicht läuft, wird sich das Wasser über den Boden ergießen. Wird zu viel Wasser in das Easy-Clean­Abstellfach geschüttet, ergießt es sich ebenfalls über den Boden. Lassen Sie das Gerät während des laufenden Reinigungsprozesses nicht unbeaufsichtigt.
Lagerung: Lagern Sie das Gerät an einem geschützten, trockenen Ort. Da Wasser verwendet wird, darf es
nur in frostfreien Bereichen aufbewahrt werden. Bei Frost werden interne Bauteile beschädigt und die Garantie erlischt.
5. PROBLEMLÖSUNGEN
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Reduziertes Sprühen ODER kein Sprühen
• Frischwasserbehälter ist u. U. leer
• System ist nicht feucht genug
• Düsenabdeckung der Rolle ist nicht richtig eingerastet
• Wasserfluss nicht aktiviert
• Gerät kann innen mit Schmutz verstopft sein
• Düsenöffnungen verstopft
• Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen. Frischwasserbehälter mit kaltem Wasser neu auffüllen.
• Nasswischen durch Drücken des Frischwassersprühschalters am Handgriff aktivieren. Die LED leuchten, sobald Wasser verteilt wird. Das Ger ät vorwärts und rückwärts bewegen, um die Mikrofaser rolle zu befeuchten.
• Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen. Düsenabdeckung abnehmen und nochmals auf der Düse fest einrasten lassen.
• Nasswischen durch Drücken des Frischwassersprühschal- ters am Handgriff aktivieren. Die LED l euchten, sobald Wasser verteilt wird.
• Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen. Gerät einem autorisierten Wartungsdienst übergeben.
• Gerät ausschalten. Düsenöffnungen mit Entkalkerflüssigkeit vom Schmutz befreien.
D
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
23
Page 20
D
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Verlust der Saugleistung • Schmutzwasserbehälter wurde
Auf dem Boden verbleiben Wasserpfützen
nicht richtig eingesetzt
• Schmutzwasserbehälter ist maximal gefüllt und muss geleert werden
• Düsenabdeckung nicht an der richtigen Stelle angebracht
• Saugkanal in der Düse ist durc h Schmutz verstopft
• Luf tfilter durch Schmutz verstopft
• Boden sehr uneben mit tiefer Fliesenfuge
• Düsenabdeckung beschädigt (Gummielement erodiert)
• Gerät ausschalten und Schmutzwasserbehälter entfernen. Richtig positionieren und in das Gerät drücken, bis er einrastet.
• Gerät ausschalten und Schmutzwasserbehälter entfernen. Schmutzwasserbehälter leeren.
• Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen. Düsenabdeckung abnehmen und nochmals auf der Düse fest einrasten lassen.
• Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen. Düsenabdeckung abnehmen und unter fließendem Wasser reinigen.
• Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen. Schmutzwasserbehälter herausnehmen und den 2in1-Filter aus dem Behälterdeckel nehmen. Filter gemäß Anweisung in „Leeren und Reinigen des Schmutzwasserbehälters“ reinigen. Wenn der Filte r zu stark verschmutz t ist, diesen durch einen neuen Vileda 2in1- Filter ersetzen.
• Reinigungsrichtung ändern, Pfützen rückwärts überfahren und Wasser aufsaugen.
• Ersetzen Sie die Düsenabdeckung durch eine neue Abdeckung
Mikrofaserrolle dreht sich nicht (LED blink t schnell)
24
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
• Blockierung hat einen Stopp der Mikrofaserrolle verursacht
• Düsenabdeckung sitzt nicht richtig.
• Mikrofaserrolle s itzt nicht richtig.
• Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen. Düsenabdeckung und Mikrofaserrolle entfernen, um zu gewährleis ten, dass das System frei von Haaren, Schmutz oder größeren Partikeln ist.
• Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen. Düsenabdeckung abnehmen und wieder anbringen.
• Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen. Rolle gemäß Anweisung „Reinigen der Düse“ herausnehmen und wieder einsetzen
Page 21
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Ger ät lässt sich nicht einschalten
• Stecker sitzt nicht richtig in der Steckdose ode r ein Problem mit dem Stromnetz
• Netzkabel ist beschädigt
• Überprüfen, ob Spannung in der Steckdose anliegt. Richtigen Anschluss des Gerät s an die Netzsteckdose prüfen. An einer anderen Steckdose testen.
• Gerät sofort ausschalten und vom Stromnetz trennen. Gerät einem autorisierten Wartungsdienst übergeben.
D
Während oder nach der Benutzung tropft es aus der Abluftöffnung
Während oder nach der Benutzung tropft es aus der Abluftöffnung
Im Reinigungsmodus ergießt sich Wasser über den Boden
• Ausgeschaltetes Gerät fiel auf den Boden.
• Zu vi el Wasser im Schmutzwasserbehälter wegen blockierten Schwimmer.
• Schmutzwasserbehälter wurde vor dem Reinigungsmodus nicht geleert.
• Zu viel Wass er in die Wasserkammer auf der Rückseite des Easy-Clean­Abstellfachs gefüllt.
• Gerät ist während des Reinigungsmodus nicht eingeschaltet.
• Ger ät prüfen, ob es nicht beschädigt ist.
1. Ausschalten und Anweisung für „Leeren und Reinigen des Schmutzwasserbehälters“ befolgen.
2. Einschalten und im Abstellfach laufen l assen, damit der Luf tstrom die Luftkanäle trocknet.
• Hinweis: Das Gerät bleibt sicher, selbst wenn während oder nach der Benutzung Wasser aus dem L uftauslass tropft.
1. Ausschalten und Anweisung für
„Leeren und Reinigen des Schmutzwasserbehälters“ befolgen.
2. Einschalten und im Abstellfach laufen
lasse n, damit der Luf tstrom die Luftkanäle trocknet.
Hinweis: Das Gerät bleibt sicher, selbst wenn während oder nach der Benut zung Wasser aus der Luf töffnung tropft.
• Ausschalten und Anweisung für „Leeren und Reinigen des Schmutzwasserbehälters“ befolgen.
• Stromversorgung abschalten. Vorgeschriebene Wassermenge (150 ml) während des Reinigungsmodus verwenden.
• Gerät während des Reinigungsmodus einschalten, damit das Wasser in den Schmutzwasserbehälter gesaugt wird.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
25
Page 22
D
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Wasser tr opft von der Rückseite des Schmutzwasserbehälters
• Schäumendes Reinigungsmittel wurde verwendet.
• Zu vi el Wasser im Schmutzwasserbehälter.
• Schmutzwasserbehälter wurde nicht richtig eingesetzt.
• Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen. Frischwasserbehälter leeren und neues Wasser mit nicht schäumenden Reinigungsmittel hinzufügen.
• Gerät ausschalten, vom Stromnetz trennen und Anweisung für "Leeren und Reinigen des Schmutzwasserbehälters" befolgen.
• Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen. Schmutzwasserbehälter gemäß Anweisung "Wartung" herausnehmen und wieder einsetzen.
6. VILEDA PRODUKTGARANTIE
A. GELTUNGSBEREICH
1. Vileda garantiert für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Erwerbsdatum, dass das Produkt keine Material- und Verar­beitungsfehler aufweist.
2. Wenn das Produkt aus irgendeinem Grund, für den Vileda verantwortlich ist, innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum („Garantielaufzeit“) einen Mangel aufweist, wird Vileda oder ein autorisiertes Mitglied des Servicenetzes im Garantie gebiet (d.h. in der Bundesrepublik Deutschland) es reparieren oder austauschen, vorbehaltlich der unten aufgeführ­ten B edingun gen und E inschr änkung en. Vile da kann defe kte Produk te oder Teile durc h neue oder auf gearbeit ete Pro­dukte o der Teile ersetzen. Alle ausget auschten Produkte und Teile gehen in das Eigentum von Vileda über.
3. Diese Garantie erstreck t sich nicht auf: a) regelmäßige Wartung oder die Reparatur oder den Austausch von Verschleißteilen; b) Verbrauchsmaterialien (d. h. Komponenten, die einen regelmäßigen Austausch während der Produktlebenszeit er fordern, wie Pads und Gummilippen); c) Schäden oder Defekte, die durch eine Nutzung, einen Betrieb oder eine Behandlung des Produkts entstehen, die nicht dem persönlichen oder häuslichen Gebrauch entsprechen; d) Schäden oder Beeinträchtigungen in Zustand oder Leistung des Produkts, die entstehen infolge I. von Missbrauch, einschließlich:
- einer Behandlung, die zu materiellen, kosmetischen oder Oberflächenschäden oder -beeinträchtigungen am Pro dukt führt;
- einer Installation oder Benutzung des Produkts, die zweckentfremdet ist oder nicht den Installations- und Gebrauchs anweisungen von Vileda entspricht;
- einer unterlassenen Produktwartung gemäß den Wartungsanweisungen von Vileda;
- einer Installation oder Benutzung des Produkts, die zu den technischen oder sicherheitsrelevanten Gesetzen oder Normen des Landes in W iderspruch steht, in dem das G erät installiert oder benutzt wird; II. der Benutzung des Produkts mit Zubehör, Peripheriegeräten und anderen Produkten, die nicht dem von Vileda vor geschriebenen Typ, Zustand und Standard entsprechen; III. der Reparatur durch andere Personen als Vileda oder den autorisierten Mitgliedern des Servicenetzes; IV. von Unfällen, Bränden, Flüssigkeiten, Chemikalien, sonstigen Substanzen, Überschwemmungen, Vibrationen, übermäßiger Hitze, unzureichender Belüftung, Spannungsschwankungen, zu hoher oder nicht korrekter Versorgungs­oder Eingangsspannung, Strahlung, elektrostatischer Entladung (einschließlich Blitzschlag) und sonstigen externen Kräften und Einflüssen; oder V. aller Ereignisse oder Umstände, die außerhalb angemessener Einflussmöglichkeiten von Vileda liegen.
B. BEDINGUNGEN
1. Garantieleistungen erfolgen nur gegen Vorlage der Originalrechnung oder des Kaufbelegs (unter Angabe des Kauf­datums, der Modellbezeichnung und des Händlernamens), zusammen mit dem defekten Produkt innerhalb der Garan­tielaufzeit. Vileda kann kostenlose Garantieleistungen ablehnen, wenn diese Dokumente nicht vorgelegt werden oder unvollständig oder nicht lesbar sind. Die Garantie kommt nicht zum Tragen, wenn die Modellbezeichnung oder Serien nummer a uf dem Produk t geänder t, gelösch t, entfern t oder unles erlich gema cht wurde. 2. Es s ei denn, Vile da ist zur Er­stat tung gesetzlich verpflichtet, deckt diese Garantie we der Kosten noch Risiken ab, die durch den Transport des Pro­dukts zu und von Vileda entstehen. 3. Wenn Vileda oder ein autorisier tes Mitglied des Servicenetzes am Produkt einen Diagnosetest durchführt und dieser Test zeigt, dass das Produkt ordnungsgemäß funktioniert und kein Hardwarefeh ler vorliegt, haben Sie keinen Anspruch auf eine Reparatur im Rahmen dieser Garantie. In diesem Fall sind Sie zur Be­zahlung der Reparatur zur Behebung des Defekts verpflichtet und müssen die Kosten des Diagnosetests übernehmen.
-
-
-
-
-
-
-
26
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 23
C. GARANTIEAUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN
1. Mit Ausnahme der oben erwähnten Punkte übernimmt Vileda keine weitergehende Garantie (weder ausdrücklich, stillschweigend, gesetzlich oder anderweitig) für die Qualität, Leistung, Genauigkeit, Zuverlässigkeit, Eignung zu ei nem bestimmten Zweck oder sonstige Eigenschaften des Produkts.
2. Weitergehende als denen sich aus diesen Garantiebedingungen ergebenden Ansprüche bestehen gegenüber Vile da nicht, insbesondere sind Schadensersatzansprüche ausgeschlossen.
3. Falls diese Haftungsausschlüsse geltendem Recht ganz oder teilweise widersprechen, begrenzt Vileda die Garan tieleistung bzw. die Haftung soweit dies nach geltenden Vorschriften zulässig ist. Beispielsweise untersagen einige Ländergesetze den Ausschluss oder die Einschränkung der Schadenersatzhaftung wegen Fahrlässigkeit, grober Fahrlässigkeit, vorsätzlichem Fehlverhalten, Betrug und ähnlichen Handlungen. Jede Haftung, die nicht vollständig ausgeschlos sen werden kann, wird auf die Dauer dieser Garantie begrenzt, sofern das geltende Re cht dies zuläs st. Die Haf tung im Rahm en dieser G arantie ist d er Höhe nach au f den Kaufpr eis des Produ kts besc hränkt. Si eht das gel tende Recht nur höhere Haftungsgrenzen vor, gilt diese höhere Haftungsbeschränkung.
D. VORBEHALT DES GESETZLICHEN VERBRAUCHERRECHTS
Verbrauchern können nach den nationalen Gesetzen betreffend den Verkauf von Konsumgütern gesetzliche Rechte zu­stehen. Diese Garantie beschränkt weder Ihre möglichen gesetzlichen Rechtsansprüche noch Ihre vertraglichen Rech­te gegenüber Ihrem Verkäufer. Diese Rechte können Sie nach eigenem Ermessen gegenüber Ihrem Verkäufer geltend machen.
E. IHR GARANTIEGEBER
Diese Garantie wird gegeben und erfüllt von D Vileda GmbH, Im Technologiepark 19, 69469 Weinheim, Deutschland, w ww. vileda.de. FHP Expor t GmbH, 69448 Weinheim, Distributeur: A Joh. Alex. Niernsee KG, 1051 Wien C Promena AG, 4133 Pratteln 1
7. TECHNISCHE DATEN
Netzanschluss
Spannung 220 - 240 V
Schutzart IPX 4
Schutzklasse I
Leistungsdaten
installierte Leistung 400 W
Rollenumdrehungen pro Minute 3000 min
Füllmenge
Frischwasserbehälter 640 ml
Schmutzwasserbehälter 400 ml
Abmessungen
Kabellänge 7,0 m
Gewicht (ohne Wasser) 4,7 k g
Länge 26 cm
Breite 27 cm
Höhe 124 c m
50-60 Hz
-1
D
-
-
-
-
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
27
Page 24
D
8. UMWELTSCHUTZ UND ENTSORGUNG
Der Vileda JetClean erfüllt die EU-Richtilinie 2012/19/EU, welche die Verwertung von Elektro-und Elektronikalt­geräten beinhaltet.
Die Verpackungsmaterialien sind wiederverwertbar und mit dem Recycle-Symbol versehen. Folgen Sie den örtl­lichen Bestimmungen zur Entsorgung. Halten Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Kunstoffteile, etc.) fern von Kindern, da dieses für K inder gefährlich sein kann.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Hausmüll. Um zu ver­hindern, dass Umweltschäden entsehen, oder die menschliche Gesundheit durch falsche Müllentsorgung ge­schädigt wird, recyclen Sie es verantworkungsvoll und werben Sie so für nachhaltiges Wiederverwenden von Rohstoffen.
Das Symbol er Wiederverwer tung zugeführt werden sollen.
Für mehr Informationen zur Entsorgung des Produkts, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Behörde, den Ent­sorgungsdienst oder das Geschäft, in welchem Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt fällt unter die Produktkategorie 4 (Großgeräte; mindestens eine äußere Abmessungen über 50cm) und besitzt keine verbaute Batterie.
am Ge rät weist dar auf hin, dass di eses Gerät w ertvol le recycling fähige Mater ialien enth ält, die ein-
28
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 25
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO IL NOSTRO NUOVO VILEDA JetClean!
Il presente manuale rappresenta una guida indispensabile per l'uso corret to e sicuro di Vileda JetClean. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, in quanto contengono le informazioni necessarie per garantire che il prodotto venga utilizzato nel rispetto delle norme di sicurezza e di protezione ambientale durante il suo intero periodo di utilizzo. Conservare le istruzioni per consultazioni future. Le istruzioni sono disponibili anche all'indirizzo: ww w.vileda.it. Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico privato interno.
Contenuti
1. AVVERTENZE GENERALI 29
2. COMPONENTI DI PRODOTTO 32
3. MONTAGGIO & FUNZ IONAMENTO 32
4. PULIZIA & MA NUTENZIONE 33
5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 35
6. GAR ANZIA SUL PRODOT TO VILEDA 37
7. SPECIFICHE TECNICHE 39
8. DISPOSIZONI IN MATERIA AMBIENTALE, SMALTIMENTO & RICI CLAGGIO DE L PRODOTTO 39
SIMBOLI PRESENTI NELLE ISTRUZIONI PER L'USO
I
Pericolo - Pericolo immediato che può causare lesioni gravi o morte.
1. AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE JETCLEAN.
Quando si utilizza un apparecchio elettrico è necessario osservare alcune precauzioni di base, tra cui le seguenti: L'INOSSERVANZA DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE PERICOLI PER LA SALUTE E LA SICUREZZA COME INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E LESIONI GRAVI.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
29
Page 26
I
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni: Collegare solo a una presa messa a terra correttamente. Non apportare modifiche alla spina a 3 poli con messa a terra. Scollegare la spina dalla presa elettrica quando non in uso e prima della pulizia, della manutenzione o della riparazione dell'apparecchio. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con scarsa esperienza e conoscenza, a condizione che siano persone supervisionate o istruite sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e che ne comprendano i pericoli. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite da bambini. Tenere sotto controllo i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza o da personale qualificato per evitare eventuali rischi. Tenere i capelli, gli indumenti, le dita e tutte le parti del corpo lontano dalle aperture e dalle parti mobili dell'apparecchio e dei suoi accessori. Utilizzare solo il tipo e la quantità di liquidi specificati nella sezione Funzionamento di questo manuale. Non lasciare l'apparecchio collegato alla rete elettrica. Non apportare modifiche alla spina con messa a terra. Il rullo potrebbe azionarsi improvvisamente. Non rimuovere la copertura dell'erogatore mentre l'apparecchio è in funzione. Non azionare l'apparecchio senza che tutti gli elementi (serbatoio dell'acqua sporca con filtro 2 in 1, rullo e copertura dell'erogatore) siano montati correttamente. Scollegare la spina prima della pulizia o della manutenzione. Non esporre alla pioggia. Conservare all’interno. Non permetterne l'uso come giocattolo. Utilizzare solo come descritto nel manuale d'uso. Utilizzare solamente gli accessori consigliati dal produttore. Non utilizzare con cavo o spina danneggiati. Non immergere in acqua o altri liquidi. Qualora l'apparecchio non funzioni come dovrebbe, sia caduto o danneggiato, sia rimasto all'aperto o finito in acqua, non tentare di azionarlo. Far riparare l'apparecchio presso un centro di assistenza autorizzato. I liquidi
30
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 27
utilizzati non devono entrare in contatto con apparecchiature contenenti componenti elettrici. Non tirare o trasportare con il cavo, non usare il cavo come maniglia, non chiudere le porte con il cavo o tirare il cavo intorno a spigoli o angoli taglienti. Non far passare l'apparecchio sopra il cavo. Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate. Non staccare la spina tirando il cavo. Per staccare la spina, afferrare la spina, non il cavo. Non maneggiare la spina o l'apparecchio con le mani bagnate. Non introdurre alcun oggetto nelle aperture. La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima della pulizia o della manutenzione dell'apparecchio. Non utilizzare con le aperture bloccate; mantenere le aperture libere da polvere, lanugine, capelli e tutto ciò che può ridurre il flusso d'aria. Spegnere tutti i comandi prima di collegare o scollegare l'apparecchio. Prestare particolare attenzione durante la pulizia delle scale. Non utilizzare l'apparecchio per aspirare materiali infiammabili o combustibili (liquido per accendini, benzina, cherosene ecc.) o in aree in cui questi possono essere presenti. Non utilizzare l'apparecchio per aspirare materiali tossici (candeggina, ammoniaca, sbiancante al cloro, detergente ecc.). Non utilizzare l'apparecchio in spazi chiusi pieni di vapori emessi da vernici a base di olio, diluenti, sostanze antitarme, polveri infiammabili o altri vapori esplosivi o tossici. Utilizzare solo in ambienti interni. È necessario prestare particolare attenzione quando viene utilizzato vicino a bambini. Non utilizzare per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale d'uso. Utilizzare solo gli accessori consigliati dal produttore. Non aspirare oggetti duri o appuntiti come vetro, chiodi, viti, monete ecc. Utilizzare l'apparecchio su superfici piane. Per ridurre il rischio di lesioni dovute a parti in movimento, montare correttamente la copertura dell'erogatore del rullo prima dell'uso. Non immergere in liquidi. Utilizzare solo su superfici inumidite dal processo di pulizia. Per evitare danni ai componenti interni, utilizzare esclusivamente acqua fredda, eventualmente con un detergente per pavimenti non schiumogeno nel dosaggio
I
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
31
Page 28
I
previsto. Non raccogliere niente che stia bruciando o fumando, come sigarette, fiammiferi o cenere calda. Verificare la presenza e il corretto funzionamento del galleggiante prima di qualsiasi utilizzo. Non sollevare l'erogatore dal pavimento durante l'uso. Non utilizzare in combinazione con liquidi caldi. La temperatura massima non deve superare i 40 °C. Non riempire eccessivamente l'apparecchio. Non versare acqua sull'erogatore per pulire il rullo o la copertura dell'erogatore, seguire le istruzioni di pulizia dell'erogatore.
2. COMPONENTI DI PRODOTTO
vedere p agina 3 del prese nte manuale d'uso.
1. Maniglia 8. Copertura dell'erogatore
2. Power ON / OFF 9. LED di indicazione dello spruzzo
3. Serbatoio dell'acqua pulita 10. Bottone getto d'acqua pulita
4. Corpo del prodotto 11. Gancio per rilascio rapido d el cavo
5. Serbatoio dell'acqua sporca 12. Spina
6. Filtro 2 in 1 13. Vassoio di stocc aggio easy clean
7. Rullo in microfibra 14. Vaschetta per l'acqua
3. MONTAGGIO & FUNZIONAMENTO
vedere p agina 2 del prese nte manuale d'uso.
1
2
Rimuovere gli elementi di protezione, compreso il cartoncino sul fondo dell'erogatore. Inserire la maniglia nel corpo dell'unità principale finché non si sente un clic. Collocare l'apparecchio sul rispettivo erogatore nella posizione di parcheggio verticale..
3
Riempire l a vaschett a con acqua di r ubinetto, eve ntualmente c on una gocci a di detergente p er paviment i non
schiumogeno. Importante: Riempire con acqua fredda o acqua tiepida di rubinetto (max. 40° C). Non aggiungere in nessun ca so acqua calda o bollen te.
4
Aprire il tappo del serbatoio dell'acqua pulita e riempir lo con acqua.
Il serbatoio dell'acqua pulita p otrebbe essere ancora bagnato per tes t di produzione.
Non riempire eccessivamente il serbatoio, attenzione all'indicatore di livello MAX!
5
Sfilare il cavo di alimentazione dai ganci e inserirlo nella presa di alimentazione principale. Per facilitare la
pulizia, il cavo può essere posizionato nel portacavo. Per accendere l'apparecchio, premere il pulsante di accensione sopra il serbatoio dell'acqua pulita.
6
Riallineare il corpo dell'apparecchio appoggiando delicatamente il piede sull'erogatore e inclinando la
maniglia all'indietro.
7
Per attivare il lavaggio a umido, premere il bottone del getto d'acqua pulita sull'impugnatura. Le luci a LED si
accendono non appena l'acqua viene distribuita. Premere una seconda volta per interrompere la distribuzione dell'acqua.
E' possibile c ontrollare manualme nte la quantità di acqua che viene erogata e, quiindi, copr ire una superficie
più ampia con il riempimento di un s olo serbatoio di acqua p ulita. Bast a interrompere l'erogazione de ll'acqua premendo il grilletto blu posto sul manico. L'erogazione dell'acqua può essere riattivata ogni volta che lo si desidera.
32
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 29
8
Pulire e aspirare con un movimento avanti-indietro sulla stessa area per rimuovere l'acqua in eccesso dal
pavim ento. • Movime nto in avanti: la b occa di aspi razione nel la parte ant eriore racc oglie la pol vere e ogni tipo di particelle; il rullo rotante in microfibra pulisce il pavimento con acqua pulita. • Movimento all'indietro: il rullo rotante in microfibra spazzola il pav imento una seconda vol ta e la bocca di aspirazione aspira l'ac qua sporca in eccesso dal pavimento, lasciando lo pulito e asciutto.
9
Al termine della pulizia, spegnere l'alimentazione e scollegare la spina dalla presa di corrente elettrica prima
di svuotare il serbato io dell'acqua sporca.
Non rimuovere la spina tirando il cavo.
10
Estrarre il serbatoio dell'acqua sporca dall'unità principale.
11
Aprire il serbatoio dell'acqua sporca premendo i pulsanti di apertura rossi sulla parte anteriore e posteriore
del serbatoio dell'acqua sporca e, con la mano libera, rimuovere con cautela il coperchio superiore del serbatoio.
12
Svuotare il contenuto del serbatoio dell'acqua sporca, risciacquare con acqua pulita fino a quando non è
pulito, quindi riporlo ad asciugare.
13
Per ulteriori interventi di manutenzione o per la risoluzione di eventuali guasti si prega di leggere il presente
manuale d'uso.
Cavo
vedere p agina 5 del prese nte manuale d'uso.
1
Avvolgere il cavo at torno al gancio a rilascio rap ido e al gancio inferiore.
2
Per srotolare facilmente il cavo, è sufficiente ruotare verso il basso il gancio a rilascio rapido in modo da
rimuovere il cavo dal gancio.
Maniglia rimovibile
vedere p agina 5 del prese nte manuale d'uso.
1
Svi tare la vite superiore posizionata al centro della parte posteriore del p rodotto senz a farla cadere.
2
Per rimuovere la maniglia dal corpo, inserire delicatamente il cacciavite nel foro in cui si trovava la vite e
sollevare la maniglia per staccarla dal corpo. Una volta rimossa la maniglia, è possibile avvitare nuovamente la vite nel foro in modo da non perder la.
Riempimento del serbatoio dell'acqua pulita
a. Il serbatoio dell'acqua p ulita si trova sulla par te anteriore d ell'apparecchio. b. Aprire il tappo blu del serbatoio dell'acqu a pulita. c. Riempire con acqua fredda o tiepida di rubinetto (max. 40° C) con l'aiuto della vaschetta dell'acqua fino al
livello MA X.
d. Opzionale: aggiungere una goccia di detergente per pavimenti non schiumogeno nella vaschetta dell'acqua.
OSSERVARE LE ISTRUZIONI PER L'USO DEL DETERSIVO PER IL GIUSTO DOSAGGIO; IMPORTANTE: NON SOVRADOSARE IL DET ERSIVO, POTREBBE DA NNEGGIARE IL PAVIMENTO E L'APPARECCHIO
Non riempire eccessivamente il serbatoio, attenzione all'indicatore di livello MAX!
e. Chiudere il tapp o blu.
Non riempire con acqua c alda o bollente!
I
4. PULIZIA & MANUTENZIONE
Pulizia dell'erogatore.
vedere p agina 4 del prese nte manuale d'uso.
L a spina d eve esser e rimoss a dalla pre sa di corr ente prim a della pul izia o dell a manutenz ione dell 'apparec chio.
Non rimu overe la spina tirando il cavo.
E' impor tante pulire JetClean subito dopo l'utilizzo al fine di assicurare un ciclo di vita del prodotto lungo e la
sua totale funzionalità.
1
Premere il pulsante della copertura dell'erogatore e ruotarla verso l'esterno per rimuoverla.
2
Estrarre il rullo in microfibra afferrando la linguetta del rullo e tirando verso l'alto.
3
Eliminare i frammenti e lo sporco più gro ssolano dalla bocca e dal canale di aspirazione.
4
L avare a mano l a copert ura dell'ero gatore e il rull o in microfi bra. Per una pu lizia più fa cile del rul lo in microfi bra,
vedere le istruzioni 'Vassoio di stoccaggio easy clean'. L'utilizzo della macchina con un rullo in microfibra
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
33
Page 30
I
bagnato aiuterà il rullo ad asciugarsi più velocemente. La pulizia a umido e i LED nell'erogatore dovrebbero essere disattivati.
5
Lasciare asciugare separatamente il rullo in microfibra e la copertura dell'erogatore prima del rimontaggio.
6
Riposizionare il rullo in microfibra nell'unità principale inserendone l'estremità sul lato sinistro del piede,
quindi spingere la linguetta del rullo in posizione.
7
8
Riposizionare la copertura dell'erogatore allineandola con i bordi dell'erogatore. Quindi, spingere nuovamente in posizione la copertura dell'erogatore finché non si sente un clic. Controllare lateralmente per garantire il corretto montaggio della copertura dell'erogatore.
Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua sporca
Vedere pagina 4-5 d el presente manuale d'uso.
9
Per scaricare il serbatoio dell'acqua sporca dall'unità principale, tirare l'impugnatura rossa del serbatoio
dell'acqua sporca e rimuoverlo d all'unità.
10
Aprire il serbatoio dell'acqua sporca premendo i pulsanti di apertura rossi sulla parte anteriore e posteriore
del ser batoio dell'acq ua sporca e, con la mano lib era, rimuover e con cautela il t appo del serb atoio dell'acqu a sporca.
11
Svuotare l'acqua sporca e le particelle di s porco. Pulire l'interno del serbatoio dell'acqua s porca.
12
Rimuovere il filtro dalla parte superiore del serbatoio dell'acqua sporca, tirandolo verso l'alto. Risciaquare il
filtro c on acqua per rimuovere le particelle più gros se di sporco.
13
Aprire il filtro a maglia e sciacquare con acqua calda per eliminare i frammenti e lo sporc o più grossolano.
14
L avare a mano il t appo del serb atoio dell'ac qua sporca (senz a filtro), rimuove ndo le part icelle intr appolate e lo
sporco più grossolano. In particolare, pulire il galleggiante da tutti i lati e verificarne la libertà di movimento. Se l'area interna del serbatoio dell'acqua sporca dovesse presentare impurità, pulirla con un panno o una spugna.
15
Lasciare asciugare tut te le parti prima del rimontaggio.
16
Una volta che le parti sono asciutte, rimontare e reinserire il filtro 2 in 1 nella parte superiore del serbatoio
dell'acqua sporca.
17
Riposizionare il serbatoio dell'acqua sporca, riassemblato, sull'unità principale, inserendolo prima in basso,
poi inclinandolo e premendo con due mani sulla parte superiore del serbatoio fino a quando non si sente un clic.
Nota: So stituire il filtro 2in1 ogni 4 mesi o qual ora sia troppo sporco
Vassoio di stoccaggio easy clean
vedere p agina 6 del prese nte manuale d'uso. Per evitare danni ai pavimenti più delicati, conservare sempre l'apparecchio nel vassoio di stoccaggio. Dal
momento che l'apparecchio funziona con l'acqua, quando non è in uso potrebbe trattenere acqua e umidità che possono danneggiare i pavimenti più delicati. Il vassoio di stoccaggio può essere utilizzato anche per una rap ida pulizia de l rullo in micro fibra prima o do po l'uso. Per una pul izia comple ta dell'appare cchio, vedere 'Pulizia dell'erogatore' e 'Svuotare e pulire il ser batoio dell'acqua sporca'.
Attenzione: E' importante pulire JetClean subito dopo l'utilizzo al fine di assicurare un ciclo di vita del
prodot to lungo e la sua totale funzionalità.
1
Collocare l'unità sul vassoio di sto ccaggio easy clean.
2
Prima di avviare la modalità di pulizia, assicurarsi che il serbatoio dell'acqua sporca sia vuoto. In caso
contr ario, prima di av viare la mo dalità di pu lizia, svuo tare il serbat oio dell'acqu a sporca segu endo le istru zioni per 'Sv uotare e pulire il serbatoio dell'acqua sporca'.
3
Riempire la vaschetta dell'acqua c on 150 ml di acqua (fino alla tacca), eventu almente aggiungere una goccia
di detergente per pavimenti non schiumogeno. In caso di elevata concentrazione di calcare nell'acqua, è raccomandato aggiungere dell'anticalcare nel misurino dell'acqua al fine di prevenirne l'accumulo.
la quantità di anticalcare deve essere aggiunta secondo le istruzioni di rimozione calcare
4
Sf ilare il cavo di a limentaz ione dai gan ci, inserirl o nella presa d i alimenta zione princ ipale e preme re il pulsante
di accensione.
5
Versare 150 ml di acqua nella camera dell'acqua sul retro del vassoio di stoccaggio mentre l'apparecchio è
acceso! Lasciare che la modalità di pulizia rimanga in funzione per 60 secondi affinché tutta l'acqua fluisca e venga assorbita. Ripetere se necessario.
6
Non appena l'acqua è stata assorbita, premere il pulsante di spegnimento. Scollegare l'unità dalla presa di
corrente principale.
Non rimuovere la spina tirando il cavo.
34
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 31
7
Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua sporca, seguendo le istruzioni per 'Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua sporca'.
8
9
Aprir e la copertura dell'ero gatore e lasci arla apert a affinché s i asciughi. Di t anto in tanto, pul ire il vassoio d i
stocc aggio sotto l'ac qua del rubinetto e lasciarlo asciugare completamente prima di r iutilizzarlo.
Nota: Versare l'acqua nel vassoio di stoccaggio easy clean solo quando l'apparecchio è acceso! Se
l'apparecchio non è in funzione, l'acqua fuoriesce sul pavimento. Se nel vassoio di stoccaggio easy clean viene v ersata un a quantit à eccess iva di acqu a, potrebb e fuorius cire sul pav imento. Non l asciare l'ap parecch io incustodito durante il processo di pulizia.
Stoccaggio: Conservare l'apparecchio in un luogo protetto e asciutto. Dal momento che il prodotto utilizza
acqua, non deve essere conservato in luoghi con pericolo di congelamento. Il congelamento danneggia i componenti interni e annulla la garanzia.
5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Descrizione del problema Possibile causa Soluzione possibile
Spruzzo ridotto OPPURE assenza di get to
• Il serbatoio dell'acqua pulita potrebbe essere vuoto.
• Il sistema non è abbastanz a bagnato.
• La copertura dell'erogatore del rullo no n è bloccata in posizione.
• Il flusso d'acqua non è at tivato.
• Il sistema interno potrebbe essere intasato dallo sporco.
• Le uscite dell'erogatore sono intasate.
• Spegnere e scolleg are l'unità. Riempire il serbatoio dell'acqua pulita con acqua fredd a.
• Attivare il lavaggio a umido premendo l'interruttore del getto d'acqua pulita sull'impugnatura. Le luci a LED si accendono non appena l'acqua viene distribuita. Spostare l'apparecchio avanti e indietro per bagnare il rullo in microfibra.
• Spegnere e scolleg are l'unità. Rimuovere e riposizio nare la copertura dell'erogatore per agganciarla saldamente.
• Attivare il lavaggio a umido premendo l'interruttore del getto d'acqua pulita sull'impugnatura. Le luci a LED si accendono non appena l'acqua viene distribuita. Spostare l'apparecchio avanti e indietro per bagnare il rullo in microfibra.
• Spegnere e scolleg are l'unità. Inviare l'unità al servizio di manutenzione autorizzato.
• Spegnere l'unità. Eliminare lo sporco dai fori dell'erogatore con un liquido di decalcificazione.
I
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
35
Page 32
I
Descrizione del problema Possibile causa Soluzione possibile
Perdita di potenza di aspirazione
Residui d'acqua sul pavimento.
Il rullo in microfibra non gira (la luce LED nell'ero gatore lampeggia velocemente)
Il dispositivo non si accende • Prodotto non correttamente
• Il serbatoio dell'acqua sporca potrebbe non essere inserito correttamente.
• Il serbatoio dell'acqua sporca ha raccolto la quantità massima di acqua sporca e deve essere svuotato.
• La copertura dell'erogatore non è fissata correttamente.
• Il canale dell'aspirazione dell'erogatore è ostruito da frammenti.
• Filtro dell'aria intasato da particelle di sporco
• Pavimento molto irregolare con fughe di piastrelle profonde.
• Copertura dell'erogatore danneggiata (componente in gomma eroso).
• Il blocco ha c ausato l'arresto del rullo in microfibra.
• La copertura dell'erogatore non è posizionata correttamente.
• Il rullo in microfibra non è posizionato correttamente.
collegato alla presa di corrente o problemi di alimentazione.
• Il cavo è danneggiato.
• Spegnere l'alimentazione e rimuovere il serbatoio dell'acqua sporca. Riposizionarlo correttamente e premerlo nell'apparecchio finché non scatta in posizione.
• Spegnere l'alimentazione e rimuovere il serbatoio dell'acqua sporca. Svuotare il se rbatoio dell'ac qua sporca
• Spegnere e scollegare l'apparecchio. Rimuovere e riposizio nare la copertura dell'erogatore per agganciarla saldamente.
• Spegnere e scollegare l'apparecchio. Rimuovere e risciacqu are la copertura dell'erogatore sotto l'acqua del rubinetto.
• Spegnere e scollegare l'apparecchio. Rimuovere il serbatoio dell'acqua sporca ed estr arre il filtro 2 in 1 dal tappo d el serbatoio. Pulire il filtro seguendo le istruzioni per 'Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua sporca'. Se il filtro è tropp o sporco, sostituirlo con un nuovo filtro Vileda 2 in 1.
• Cambiare la direzione di pulizia, passare sopra i residui d'acqua in direzione opposta senza getti
• Sostituire la copertura dell'erogatore con una nuova copertura.
• Spegnere e scolleg are l'unità. Rimuovere la copertura dell'erogatore e il rullo in microfibra per garantire che il sistema sia privo di peli, sporcizia o particelle di dimensioni maggiori.
• Spegnere e scolleg are l'unità. Staccare la copertura dell'erogatore e riposizionarla.
• Spegnere e scolleg are l'unità. Rimuovere e riposizionare il rullo seguendo le istruzioni per la 'Pulizia dell'
• Verificare la presenza di tensione nella presa di corrente principale. Assicurarsi che l'apparecchio sia collegato cor rettamente alla presa di corrente.
• Provare con un a presa di corrente diversa.
• Spegnere e scollegare immediatamente l'unità. Inviare l'unità al servizio di manutenzione autorizzato.
36
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 33
Descrizione del problema Possibile causa Soluzione possibile
Durante o dopo l'uso, lo scarico d'aria del dispositivo perde acqua
Perdite d'acqua sul pavimento in modalit à di pulizia
L'acqua fuoriesce dal retro del serbatoio dell'acqua sporca.
• Il pro dotto è caduto a terra mentre era spento.
• Troppa acqua nel serbatoio dell'acqua sporca a caus a dell'inceppamento del galleggiante.
• Il serbatoio dell'acqua sporca non è stato svuotato prima dell'avvio della modalità di pulizia.
• Ecc essiva quantità d'ac qua nello scompartimento sul retro del vassoio di stoccaggio easy clean.
• Il pro dotto non è acceso durante la modalità di pulizia.
• E' stato usato del detergente schiumogeno.
• Il serbator io dell'acqua sporca è troppo pieno.
• Il serbatoio dell'acqua sporca non è stato montato correttamente.
• Controllare che il prodotto non sia stato danneggiato. 1. Spegnere l'alimentazione seguendo le istruzioni per 'Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua sporca'. 2. Accendere l'alimentazione e azionare il dispositivo nel vassoio di stoccaggio, consentendo al flusso d'aria di asciugare i can ali d'aria. Nota: Il prodot to è sicuro anche se, prima o dopo l'uso, fuoriesce acqua dallo scarico dell'aria.
• 1. Spegnere l'alimentazione seguendo le istruzioni per 'Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua sporca'.
2. Accendere l'alimentazione e azion are il dispositivo nel vasso io di stoccaggio, consentendo al flusso d'aria di asciugare i canali d'aria. Nota: Il prodot to è sicuro anche se, prima o dopo l'uso, fuoriesce acqua dallo scarico dell'aria.
• Spegnere l'alimentazione seguendo le istruzioni per 'Sv uotare e pulire il serbatoio dell'acqua sporca'.
• Spegnere l'alimentazione. In modalità pulizia, utilizzare la quantità d'acqua prevista (150 ml).
• Accendere l'unità in modalità pulizia per assicurarsi che l'acqua venga aspirata nel serbatoio dell'acqua sporca.
• Spegnere il dispositivo e togliere la spina dalla presa. Svuotare il serbatoioi de ll'acqua pulita e aggiungere nuova acqua c on del detergente non-schiumogeno.
• Spegnere il dispositivo e togliere la spina dalla presa e seguire le istruzioni per " Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua sporca".
• Spegnere il dispositivo e togliere la spina dalla presa. Seguire le istruzioni per estrarre e riposizionare il serbatoio dell'acqua sporca secondo quanto indicato nella sezione "Pulizia & Manutenzione"
I
6. GARANZIA SUL PRODOTTO VILEDA
A. AMBITO DI APPLICAZIONE
1. Con la presente Gar anzia, Freuden berg Household Products gar antisce per un p eriodo di due an ni decorrenti dalla data originaria di acquisto del prodotto che il prodotto medesimo è esente da difetti dovuti ai materiali utilizzati o da difetti originari del processo di fabbricazione Le condizioni di garanzia offerte da FHP qui di seguito riportate sono disponibili anche sul sito www.vileda.it.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
37
Page 34
I
2. Se entro il periodo di garanzia sarà riscontrata la presenza di difetti nei materiali oppure di difetti originari del processo di fabbricazione, FHP o un membro della rete di assistenza da essa autorizzato, senza alcun costo supplementare, effettuerà, a propria discrezione, la riparazione o la sostituzione del prodotto, oppure la riparazione o la sostituzione dei componenti difettosi alle condizioni qui di seguito riportate. FHP potrà sosti tuire i prodot ti difettosi o i componenti di fettosi con p rodotti o par ti nuove o ricondizionate. Tutti i p rodotti e le parti sostituite diventeranno di propr ietà di FHP
3. Sono escluse dalla presente garanzia:
a) la manutenzione periodica, la riparazione o la sostituzione di parti danneggiate per cause riconducibili
alla normale usura.
b) materia li soggetti a u sura (componen ti per i quali si pr evedere la sos tituzione p eriodica durante il c iclo di
vita di un prodotto come le bat terie o i filtri).
c) danni o difetti causati da uso, attività o trat tamenti del prodotto eccedenti l’uso personale e domestico
del prodotto medesimo.
d) la riparazione di danni o mutam enti del prodotto che siano risultato di:
I. catt ivo uso, quali:
- trattamenti e utilizzi che siano tali da comportare mutamenti tecnici o estetici al prodotto, oppure danneggiamenti o modifiche anche delle superfici del prodotto medesimo;
- installazione o utilizzo del prodotto per scopi diversi da quelli previsti ed indicati nel manuale di istruzioni, oppure installazione o utilizzo in difformità rispetto a quanto previsto dalle istruzioni di insta llazione o di utilizzo fornite da FHP;
- mancata manutenzione del prodotto oppure manutenzione eseguita in difformità rispetto a quanto stabilito nelle istruzioni fornite da FHP in merito alla corretta m anutenzione;
- installazione e/o utilizzo del prodotto in violazione delle leggi e/o delle regole tecniche e/o degli standard di sicurezza vigenti nel p aese in cui il prodotto viene installato o utilizzato;"
II. utili zzo del prod otto con acc essori, pe riferich e o altri prod otti diver si da quelli p rescrit ti da FHP, utilizzo del prodotto in condiz ioni diverse d a quelle prescritte da FHP med esima; III. riparazioni o tentativi di riparazione effettuati da personale non appartenente all’organizzazione di FHP o non facente parte della Rete di servizio autorizzata da FHP stessa; IV. Incidenti, liquidi, sostanze chimiche, altre sostanze, allagamenti, vibrazioni, calore eccessivo, ventilazioni inadeguata, sbalzi di tensione, alimentazione o tensione in ingresso non corretta o in eccesso, radiazioni, scariche elettrostatiche compresa l’illuminazione, altre forze esterne ed urti.
B. CONDIZIONI
1. Gli inter venti in garan zia verranno f orniti solo se una prova d’acquisto (indica nte la data di acq uisto, il nome del prodot to ed il nome del rivenditore) sarà presen tata a FHP unitamente al prodot to difettoso, entro il periodo di garan zia. FHP si rise rva di rifi utare la forn itura del ser vizio in gar anzia se la doc umentazi one sopra indi cata non sarà presentata o se sarà presentata in forma incompleta o illeggibile. La presente garanzia non si applica se il nome del model lo o il numero di ser ie indicati su l prodotto si ano stati alte rati, cancellati, rim ossi o comunque resi illeggibili.
2. Vi informiamo che il costo della verifica di funzionalità del prodotto sarà a voi addebitato qualora, in seguito a tale verific a, si riscontri che per qualsiasi motivo il prodotto in questione non rientra tra i casi che danno diritto alla riparazione ai sensi della presente garanzia.
C. ESCLUSIONI E LIMITAZIONI
1. Salvo quanto sopra indicato, FHP non fornisce alcuna garanzia (espressa, implicita, legale o altro) per quanto rigua rda la quali tà, le pres tazion i, l’accuratez za, l’affida bilità e l’id oneità de l prodott o per scopi d i natura di versa rispetto a quelli previsti ed indicati nel manuale di istruzioni che devono ritenersi pertanto non consentiti
2. FHP esclude qualsiasi responsabilità per eventuali danni diretti, indiretti, incidentali o consequenziali causati da un uso i mproprio del p rodotto. A meno c he disposto a ltrove nella pr esente claus ola la respons abilità di FH P non supererà il prezzo d’acquisto de l prodotto. Per q ualsiasi dub bio relativo a ll’uso corretto del prod otto o alla garanzia, contattare il Servizio Clienti FHP.
3. Niente nella presente garanzia mira a limitare la responsabilità di FHP per morte, lesioni personali o danni a propri età private c ausati da merci che risultano difet tose mentre sono in uso presso il c onsumatore a causa di neglig enza da parte di FHP.
D. I DIRITTI LEGALI A VOI RISERVATI
Questa garanzia integra e non pregiudica i vostri diritti legali in relazione a prodotti che sono difettosi o non con­formi a quanto descritto. Tutti i prodotti saranno forniti in conformita' alle disposizioni contrattuali. Ulteriori infor­mazio ni relative a i vostri diri tti legali p ossono ess ere richies te presso l'uffic io di assiste nza di FHP. I'utente puo' fa r valere i diritti di cui dispone a sua esclusiva discrezione.
38
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 35
E. IL GARANTE
La garanzia per questo prodotto è fornita e sarà onorata alle condizioni e nei termini qui precisati da FHP di R. Freudenberg sa s, via dei Valtor ta, 48 - 20127 Milano It alia. E’ poss ibile anche co ntattare V ileda utili zzando il mo dulo di contat to sul sito w ww.vileda.i t oppure tramit e il Servi­zio Consumatori Vileda: Numero Verde 800-074-500
7. SPECIFICHE TECNICHE
Collegamento alimentazione
Voltaggio 220 - 240 V,
50-60 Hz
Class e di protezione IPX 4
Class e di protezione I
Dati sulle prestazioni
Potenza installata 400 W
Giri del rullo al minuto 3000 gpm
Quantità di riempimento
Serbatoio dell'acqua pulita 6 40 ml
Serbatoio dell'acqua sporca 400 ml
Dimensioni
Lunghezza cavo 7, 0 m
Peso (senz'acqua) 4,7 kg
Lunghezza 26 cm
Larghezza 27 cm
Altezza 124 cm
I
8. DISPOSIZONI IN MATERIA AMBIENTALE,
SMALTIMENTO & RICICLAGGIO DEL PRODOTTO
Vileda JetClean è conforme alla direttiva UE 2012/19/UE, che riguarda le apparecchiature elettriche ed elettroniche e la gestione del loro smaltimento.
Il materiale di imballaggio è interamente riciclabile e contrassegnato con il rispettivo simbolo di riciclaggio. Attenersi alle norme locali per lo smaltimento. Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, componenti in polistirolo ecc.) fuori dalla portat a dei bambini, in quanto potenzialmente pericolosi.
Quando il prodotto ha raggiunto la fine della sua vita utile, non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici gener ici. Per evi tare pos sibili da nni all'ambi ente dovu ti allo sma ltimento i ncontro llato dei ri fiuti uma ni, è neces sario riciclarli responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
iden tifica Vi leda JetCl ean come prod otto sogge tto al regime d i raccolta d ifferenz iata per il ric iclaggio
Il simb olo selettivo degli apparecchi elettrici.
Per info rmazioni pi ù dettaglia te circa il trat tamento, il recupero e il ricic laggio del presente pro dotto per la p ulizia, si prega di contattare l'ufficio comunale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
Il prodotto rientra nella categoria RAEE 4 (apparecchiature di grandi dimensioni, almeno una dimensione esterna superiore a 50 cm) e non h a una batteria integrata.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
39
Page 36
F
MERCI D’AVOIR ACHETÉ NOTRE NOUVEAU VILEDA JetClean!
Ce mode d’emploi constitue un guide indispensable pour une utilisation correcte et sécuri­taire du Vileda JetClean. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser le produit pour la première fois; elles contiennent en effet toutes les informations nécessaires pour que le produit puisse être utilisé conformément aux normes de sécurité et de protection environ­nementale tout au long de sa durée d'utilisation. Veuillez conserver ce document afin de le consulter ultérieurement. Il est également disponible sur notre site: www.vileda.com. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage ménager en intérieur et dans un cadre privé.
Contenus
1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 40
2. APER ÇU DU PRODUIT 43
3. ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT 43
4. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 44
5. DÉPANNAGE 46
6. GARANTIE DU PRODUIT VILEDA 49
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 50
8. ENVIRONN EMENT ET RECYCLAGE DU PRODUIT 51
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MODE D’EMPLOI
Danger - Danger immédiat susceptible de provoquer des blessures graves ou
la mort.
1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER VOTRE JetClean.
Des précautions élémentaires doivent être respectées lors de l'utilisation d'un appareil électrique, parmi lesquelles: LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT REPRÉSENTER UN RISQUE POUR LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ ÉTANT DONNÉ QU’IL PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE, UNE ÉLECTROCUTION ET DES BLESSURES GRAVES.
40
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 37
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures: brancher exclusivement sur une prise correctement mise à la terre. Ne pas modifier la prise de terre tripolaire. Débrancher l'appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de procéder au nettoyage, à la maintenance ou à l'entretien. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou dont l'expérience et les connaissances sont insuffisantes dans la mesure où ils sont surveillés ou bien s'ils ont été formés à l'utilisation de l'appareil de manière sûre, et s'ils ont compris les risques potentiels. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien de maintenance ou des personnes ayant des qualifications similaires afin d'éviter tout risque. Cheveux, vêtements amples, doigts et autres parties du corps doivent être tenus à distance des ouvertures et des pièces mobiles de l'appareil et de ses accessoires. Utiliser exclusivement le type et la quantité de liquides spécifiés à la section Fonctionnement de ce guide. Ne pas laisser l'appareil branché sans surveillance. Ne pas modifier une prise avec borne de mise à la terre. Le rouleau peut démarrer inopinément. Ne pas retirer le couvercle de la tête d'aspiration lorsque l'appareil fonctionne. Ne pas faire fonctionner l'appareil sans tous les éléments (réservoir d'eau sale avec filtre 2 en 1, rouleau et couvercle de la tête d'aspiration) correctement assemblés. Débrancher avant le nettoyage ou l'entretien. Ne pas exposer à la pluie. Stocker en intérieur. Ne pas autoriser l'utilisation de l'appareil comme un jouet. Utiliser uniquement comme décrit dans le manuel utilisateur. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser avec un cordon ou une prise endommagé(e). Ne pas plonger dans l'eau ou tout
F
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
41
Page 38
F
autre liquide. Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait ou s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'extérieur ou plongé dans l'eau, ne pas tenter de le faire fonctionner et le faire réparer par un centre de S.A.V. autorisé. Aucun liquide ne doit être dirigé vers un équipement contenant des composants électriques. Ne pas tirer ou porter par le cordon, ne pas utiliser le cordon comme une poignée, ne pas fermer une porte sur la corde, ni tirer le cordon contre des angles vifs ou des coins. Ne pas faire fonctionner l'appareil sur le cordon. Maintenir le cordon G à distance des surfaces chauffées. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher saisir la prise et non le cordon. Ne pas manipuler la prise ou l'appareil avec les mains mouillées. Ne pas placer d'objet dans les ouvertures. La prise doit être débranchée du secteur avant le nettoyage ou la maintenance de l'appareil. Ne pas utiliser si une ouverture est bouchée; maintenir les ouvertures exemptes de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui est susceptible de réduire le débit d'air. Éteindre toutes les commandes avant de brancher ou débrancher l'appareil. Procéder avec beaucoup de précaution lors du nettoyage d'escaliers. Ne pas utiliser pour ramasser des matériaux inflammables ou combustibles (liquide pour briquet, essence, pétrole, etc.), ni dans des zones où il pourrait y en avoir. Ne pas utiliser pour ramasser des matériaux toxiques (eau de Javel, ammoniac, déboucheur de canalisations, etc.). Ne pas utiliser l'appareil dans un espace clos contenant des vapeurs émises par de la peinture à l'huile, du diluant pour peinture, des substances de traitement anti­mites, de la poussière inflammable ou d'autres vapeurs explosives ou toxiques. Utiliser exclusivement en intérieur. Une attention particulière est nécessaire en cas d'utilisation par des enfants ou à proximité d'enfants. Ne pas utiliser à des fins autres que celles décrites dans ce manuel utilisateur. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Ne pas ramasser des objets durs ou coupants, comme du verre, des clous, des vis, des pièces, etc. Maintenir l'appareil
42
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 39
sur une surface plane. Pour réduire le risque de blessures lié à des pièces en mouvement, assembler correctement le couvercle du rouleau d'aspiration avant le fonctionnement. Ne pas immerger. Utiliser exclusivement sur des surfaces humidifiées par le processus de nettoyage. Utiliser uniquement de l'eau froide, et en option du détergent pour laver les sols non moussant dans le dosage prévu, avec cet appareil pour éviter d'endommager des composants internes. Ne pas ramasser quoi que ce soit qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. Vérifier la présence et le fonctionnement correct du flotteur avant utilisation. Ne pas soulever la tête d'aspiration du sol durant l'utilisation. Ne pas utiliser en association avec des liquides chauds. La température max. ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas remplir trop l'appareil. Ne pas verser d'eau sur la tête d'aspiration pour nettoyer le rouleau ou le couvercle de la tête d'aspiration ; respecter les consignes 'Nettoyage de la tête d'aspiration'.
2. APERÇU DU PRODUIT
Cf. page 3 de c e mode d'emploi.
1. Poignée 8. Couvercle de la tête d'aspir ation
2. Alimentation MARCHE/ARRÊ T 9. LED indicatrices de pulvérisation
3. Réser voir d'eau propre 10. Interrupteur de pulvérisation d'eau propre
4. Unité princip ale 11. Crochets d'enroulement du cordon à attache rapide
5. Réser voir d'eau sale 12. Prise
6. Filtre 2 en 1 13. Plateau de rangement à nettoyage facile
7. Rouleau en microfibre 14. Coupelle à e au
F
3. ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
Fonctionnement Cf. page 2 de c e mode d'emploi.
1
2
Retirer les éléments de protec tion, y compris l e carton au fond de la tête d'aspiration. Int roduire la poignée
dans le corps de l'unité principale jusqu'à entendre un clic.
Placer la tête de l'appareil contre le sol et dans la position de stati onnement ver ticale.
3
Remplir la coupelle à eau d'eau du robinet, en option avec une goutte de détergent pour sols non moussant.
Important : Remplir d'eau froide ou d'eau du robinet chaude, mais pas brûlante (40 °C max.). N'ajouter en aucun cas d'eau brûlante ou bouillante.
4
Ouvrir le capuchon du réservo ir d'eau propre et remplir d'eau.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
43
Page 40
F
Le réservoir d'eau propre pourrait être e ncore humide après les tests.
Ne pas tro p remplir le réservoir, tenir compte du repère de niveau MA X!
5
Dérouler le cordon d'alimentation des crochets et brancher dans la prise de courant principale. Pour faciliter
le nettoyage, le cordon peut être positionné dans le support de cordon.
Presser le bouton MARCHE au-de ssus du réser voir d'eau propre pour allumer l'appareil.
6
Incliner l e corps de l'appareil en plaçant dé licatement votre pie d sur la tête d'aspir ation et en fais ant basculer
la poignée vers l'arrière.
7
Pour activer le nettoyage humide, presser l'interrupteur de pulvérisation d'eau propre sur la poignée. Les
voyants à LED s'allument lorsque de l'eau est distribuée. Presser une seconde fois pour stopper la distribution d'eau.
Il est possible de contrôler manuellement la quantité d'eau qui est pulvérisée, cela permet de couvrir une
surface plus grande avec un seul remplissage du réser voir d'eau. Il suffit d'interrompre la libération de l'eau en appuyant sur l e bonton bleu de la poignée. Il peut être réac tivé à tout moment.
8
Nettoyer et aspirer en effectuant un mouvement avant-arrière sur la même zone afin d'éliminer l'excès d'eau
sur le so l. • Mouvement v ers l'avant: la bouc he d'aspirati on à l'avant rama sse la pouss ière et tous les t ypes de particules; le rouleau en microfibre rotatif nettoie les sols à l'eau propre. • Mouvement vers l'arrière : le roulea u en microfib re rotatif ne ttoie une s econde foi s et la bouche d'as piration a bsorbe l'eau s ale en excès su r le sol, le laissant propre et sec.
9
Un e fois le nett oyage termin é, placer l'int errupteur s ur ARRÊT et d ébrancher l a prise du sec teur avant de v ider
le réservoir d'eau sale.
Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble.
10
Sortir le réser voir d'eau sale de l'unité principa le.
11
Ouvrir le réservoir d'eau sale en pressant les boutons rouges d'ouverture à l'avant et à l'arrière du réservoir
d'eau sale et, avec votre autre main libre, retire r délicatement le capot supérieur du réser voir.
12
Vider le contenu du réservoir d'eau sale, le rincer à l'eau propre pour le nettoyer, puis le mettre de côté pour
qu'il sèche.
13
Pour procéde r à une maintenance plus poussé e ou à un dépannage, veuillez lire le mo de d'emploi.
Cordon
Cf. page 5 de c e mode d'emploi.
1
Enrouler le cordon autour du crochet d'enroulement à attache rapide et du crochet inférieur.
2
Pour dérouler facilement le cordon en vue d'une utilisation, il suffit de tourner le crochet d'enroulement à
attache rapide vers le bas pour retirer le cordon du crochet.
Défaire la poignée
Cf. page 5 de c e mode d'emploi.
1
Dévisser uniquem ent la vis centrale du haut à l'arrière du produit, et ne pas la ret irer.
2
Pour séparer la poignée du corps, dévisser la vis et soulever la poignée pour la dégager du corps. Une fois la
poignée débloquée, vous pouvez revisser la v is dans le trou afin de ne pas la perdre.
Remplir le réservoir d'eau propre
a. Le réservoir d'eau propre se situe à l'avant de l'appareil. b. Ouvrir le capuchon bleu du réser voir d'eau propre. c. Remplir d'eau froide ou d'eau chaude, mais pas brûlante, du robinet (40°C max.) avec l'aide de la coupelle à
eau jusqu'au repère M AX.
d. En option : ajouter une goutte de détergent pour sols non moussant dans la coupelle à eau. UTILISER LA
NOTICE DU DÉTERGENT POUR LE DOSER CORRECTEMENT; IMPORTANT: NE PAS SURDOSER LE DÉTERGENT, CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE SOL ET L'APPAREIL
Ne pas trop remplir le réservoir, tenir compte du repère de niveau MA X!
e. Fermer le capuchon bleu.
Ne pas remplir avec de l'eau br ûlante ou bouillante!
4. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Nettoyer la tête d'aspiration.
Cf. page 4 de c e mode d'emploi.
44
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 41
La prise doit être débranchée du secteur avant le nettoyage ou la maintenance de l'appareil. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble.
Il est import ant de nettoyer le JetClean directement après l'avoir utilisé pour assurer une longue durée de vie
et faire en sorte que les fonctionnalités de l'appareil soient optimales.
1
Presser le bouton sur le couvercle de la tête d'aspiration et le tourner vers l'extérieur pour le retirer.
2
Ex traire le rouleau microfibre en attrapant la tige du rouleau et en la tirant vers le haut.
3
Net toyer les débri s et la saleté gros sière de la bouc he et du canal de succion.
4
Rincer à la mai n le couvercle et le roule au microfibre. Pour faci liter le nettoyage du rouleau mi crofibre voir les
consignes 'Plateau de rangement à nettoyage facile'. Faire fonctionner votre machine avec un rouleau microfibre humide permettra au rouleau de sécher plus rapidement. Le nettoyage humide et les LED dans la tête d'aspiration doivent être désactivés.
5
Mettre votre rouleau microfibre et le couvercle de la tête d'aspiration de côté afin qu'ils sèchent avant de les
remonter.
6
Re placer le roul eau microfib re sur l'unité pr incipale en in troduisan t l'extrémité d u rouleau dans l e côté gauche
du pied, puis pres ser la tige du rouleau afin de la reme ttre en place.
7
8
Repositionner le couvercle de la tête d'aspiration en commençant par aligner le couvercle sur les bords de la tête d'aspiration. Puis, presser le couvercle de la tête d'aspiration afin de le remettre en place, jusqu'à entendre un clic. Vérifier le côté afin de s'assurer que le couvercle de la tête d'aspiration est monté correctement.
Vider et nettoyer le réservoir d'eau sale
Cf. page 4-5 de ce mode d'emploi.
9
Pour débloquer le réservoir d'eau sale de l'unité principale, tirer sur la poignée rouge du réservoir d'eau sale
et retirer le réservoi r de l'unité.
10
Ouvrir le réservoir d'eau sale en pressant les boutons rouges d'ouverture à l'avant et à l'arrière du réservoir
d'eau sale et, avec votre autre main libre, retire r délicatement le capuchon du réser voir d'eau sale.
11
Vider l'eau sal e et les débris. Rincer l'intérieur du réservo ir d'eau sale afin de le nettoyer.
12
Ret irer le filtre d e la partie su périeure du ré servoir d'ea u sale en le tira nt. Rincer-le avec d e l'eau pour nett oyer
les saletés et les gross es particules.
13
Ouv rir le filtre et le rincer à l'eau chaude afin d'éliminer les débris et particules grossières.
14
Laver à la main le capuchon du réservoir d'eau sale (sans filtre), en éliminant les débris et saletés grossières
coincées. Nettoyer en particulier le flotteur sur toutes ses faces et vérifier qu'il se déplace librement. Si la zone intérieure dans laquelle repose le réser voir d'eau sale es t sale, l'essuyer avec un chiffon ou une éponge pour la nettoye r.
15
Lai sser toutes le s pièces démontées po ur qu'elles sèchent avant de les remonter.
16
Une fois les pièces sèches, remonter et replacer le filtre 2 en 1 dans la partie supérieure du réservoir d'eau
sale.
17
Rep ositionner l e réservoi r d'eau sale sur l'uni té principal e, en introduisant tout d'a bord le réser voir par le bas,
en l'inclinant et en l'enfonçant à deu x mains sur le des sus du réservoir jusqu'à entendre un clic.
Remarque: remplacer le filtre 2 en 1 tous les 4mois ou s'il e st trop sale.
Plateau de rangement à nettoyage facile
Cf. page 6 de c e mode d'emploi. Pou r éviter d'end ommager le s sols délic ats, toujo urs insta ller l'appare il sur le plat eau de range ment. L'appareil
fonctionnant à l'eau, il peut éventuellement renfermer de l'eau et de l'humidité susceptibles d'endommager les sols fragiles lors qu'il n'est pas utilisé.
Le pla teau de rangem ent peut égal ement être uti lisé pour un net toyage rapi de du rouleau mi crofibre avan t ou
après utilisation. Pour un nettoyage approfondi de l'appareil, veuillez consulter 'Nettoyer la tête d'aspiration' et 'Vider et nettoyer le réservoir d'eau sale'.
Attention: Il est important de nettoyer le JetClean directement après l'avoir utilisé pour assurer une longue
durée de v ie et faire en sor te que les fonctionna lités de l'appare il soient optimales.
1
Veuillez placer l'unité sur le plateau de rangemen t à nettoyage facile.
2
S'as surer que le rése rvoir d'eau sale est vide avan t d'activer le mo de nettoyage. S i tel n'est pas le cas, vider l e
réser voir d'eau sale, e n respectan t les consignes de la se ction 'Vid er et nettoyer le réser voir d'eau sale' avant d'activer le mode nettoyage.
3
Remplir la coupelle à eau avec 150ml d'eau (jusqu'au repère), en option avec une goutte de détergent pour
sols non moussant. Si la p résence de calcaire est trop importante, il e st recommand é d'ajouter un détartrant dans le ré servoir d'eau p our éviter l'accumulation de calcaire d ans l'appareil.
F
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
45
Page 42
F
la quantité de détartrant dépend des recommandations de détartrage.
4
Dérouler le cordon d'alimentation des crochets, brancher dans la prise de courant principale, puis presser le
bouton d'alimentation MARCHE.
5
Verser 150ml d'eau dans l e comparti ment à eau à l'arriè re du plateau de ra ngement jusq u'à ce que l'un ité soit
ALLUM ÉE! Laisser le m ode nettoy age tourner p endant 60seco ndes jusqu'à ce qu e toute l'eau se soi t écoulée et qu'elle ai t été absorbée. R épéter si néce ssaire.
6
Une fois toute l'eau absorbée, presser le bouton d'alimentation ARRÊT. Débrancher l'unité de la prise de
courant principale.
Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble.
7
Vider et nettoyer le réservoir d'eau sale, en respectant les consignes de la section 'Vider et nettoyer le réser voir d'eau sale'.
8
9
Ouvrir le couvercle de la tête d'aspiration et le laisser ouver t pour sécher. De temps en temps, nettoyer le
plateau de rangement so us l'eau du robinet et le laisser sécher comp lètement avant de le réutiliser.
Remarque: Verser de l'eau dans le plateau de rangement à nettoyage facile uniquement lorsque l'appareil
est allumé! Si l'appareil n'est pas en marche, l'eau sera déversée sur le sol. Si trop d'eau est versée dans le plateau de rangement, elle se déversera sur le sol. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque le processus de nettoyage est en cours.
Stockage: Stocker l'unité dans un endroit sec et protégé. Le produit utilisant de l'eau, il ne doit pas être
stocké dans des endroits où il existe un risque de gel. Le gel endommagerait les composants internes et annulera la garantie.
5. DÉPANNAGE
Description du problème Cause possible Solution possible
Pulvérisation réduite OU aucune pulvérisation
• Le réservoir d'eau propre peut être vide
• Le sy stème n'est pas suffisamment mouillé
• Le couvercle du rouleau d'aspiration n'est pas attaché en place.
• Flu x d'eau pas activé.
• Le système interne peut être bouché par de la saleté.
• Les buses d'aspiration sont bouchées
• Éteindre (ARRÊT) et débrancher l'unité. Remplir le réservoir d'eau propre avec de l'eau froide.
• Activer le n ettoyage mouillé en pressant l'interrupteur de pulvérisation d'eau propre sur la poignée. Les voy ants à LED s'allument lorsque de l'eau est distribuée. Déplacer l'appareil vers l'arrière et l'avant pour mouiller le rouleau microfibre.
• Éteindre (ARRÊT) et débrancher l'unité. Retirer et repositionner le couvercle de la tête d'aspiratio n pour l'encliqueter fermement sur la tête d'aspiration.
• Activer le n ettoyage mouillé en pressant l'interrupteur de pulvérisation d'eau propre sur la poignée. Les voy ants à LED s'allument lorsque de l'eau est distribuée. Déplacer l'appareil vers l'arrière et l'avant pour mouiller le rouleau microfibre.
• Éteindre (ARRÊT) et débrancher l'unité. Envoyer l'unité à un ser vice de maintenance autorisé.
• Éteindre (ARRÊT) l'unité. Nettoyer les buses d'aspiration avec du détartrant afin d'éliminer la saleté.
46
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 43
Description du problème Cause possible Solution possible
Perte de puissance d'aspiration
• Le réservoir d'eau sale peut ne pas être inséré correctement.
• Le réservoir d'eau sale a absorbé une quantité ma ximale d'eau sale et il doit être vidé.
• Le couvercle de la tête d'aspiration n'est pas fixé à l'emplacement qui convient.
• Le canal d'aspiration dans la tête d'aspiration est bouché par des débris.
• Éteindre (ARRÊT) et retirer le réservoir d'eau sale. Le repositionner correctement et appuyer sur l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
• Éteindre (ARRÊT) et retirer le réser voir d'eau sale. Vider le réser voir d'eau sale.
• Éteindre (ARRÊT) et débrancher l'appareil. Retirer et repositionner le couvercle de la tête d'aspiratio n pour l'encliqueter fermement sur la tête d'aspiration.
• Éteindre (ARRÊT) et débrancher l'appareil. Retirer et rincer le couvercle de la tête d'aspiratio n à l'eau du robinet pour le nettoyer.
F
Perte de puissance d'aspiration
Une flaqu e d'eau reste au sol • Sol très irrégulier avec des joints
Le roule au microfibre ne tourne p as (voyant à LED dans la tête d'aspiration clignote rapidement)
• Filtre à air bo uché par des débris. • Éteindre (ARRÊT) et débrancher
de carrelage profonds.
• Le couvercle de la tête d'aspiration est endommagé (élément en caoutchouc usé).
• Un blocage a provoqué un arrêt du rouleau microfibre.
• Le couvercle de la tête d'aspiration n'est pas positionné correctement.
• Le rouleau microfibre n'est pas positionné correctement.
l'appareil. Retirer le réservoir d'eau sale et sortir le filtre 2 en 1 du capuchon du réservoir. Nettoyer le filtre en respectant les consignes de la sect ion 'Vider et nettoyer le réser voir d'eau sale'. Si le filtre est trop sale, remplacer le filtre par un filtre V ileda 2 en 1 neuf.
• Changer la direction de nettoyage, passer sur les f laques en march e arrière avec la pulvérisation d'eau désactivée
• Remplacer le couvercle de la tête d'aspiration par un neuf
• Couper l'alimentation (ARRÊT) et débrancher l'unité. Retirer le couvercle de la tête d'aspiratio n et le rouleau microfibre afin de s'assurer que le système est exempt de cheveux, de saleté ou de particules plus grosses.
• Couper l'alimentation (ARRÊT) et débrancher l'unité. Détacher le couvercle de la tête d'aspiratio n et le repositionner.
• Couper l'alimentation (ARRÊT) et débrancher l'unité. Retirer et repositionner le rouleau en suivant les consignes de la section 'Net toyer la tête d'aspiration'
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
47
Page 44
F
Description du problème Cause possible Solution possible
L'appareil ne s'allume pas • Produit mal branché dans la pr ise
de courant ou problème avec l'alimentation électrique.
• Le cordon est endommagé.
• Vérifier la présenc e de courant dans la prise de courant prin cipale. S'assurer que l'appareil est correctement branché dans la prise de courant principale.
• Essayer da ns une autre pris e de courant.
• Couper l'alimentation (ARRÊT) et débrancher l'unité immédiatement. Envoyer l'unité à un service de maintenance autorisé.
Égouttement de l'appareil au niveau de l'échappement d'air durant ou après l'utilisation
Déversement d'eau sur le sol en mode nettoyage
• Le produit est tombé par terre lorsqu'il était éteint.
• Trop d'eau dans le réservoir d'eau sale en raison d'un flot teur bloqué.
• Le réservoir d'eau sale n'a pas été vidé avant d'ac tiver le mode nettoyage.
• Trop d'eau dans le comp artiment à eau à l'arrière du plateau de rangement.
• Le produit n'est pas allumé durant le mode nettoyage.
• Contrôler l e produit afin de s'assurer qu'il n'a pas été e ndommagé. 1. Éteindre l'appareil (ARRÊT) et respecter les consignes de la section 'Vider et net toyer le réser voir d'eau sale'. 2. Allumer l'appareil (MARCHE) et le faire fonctionner dans son plateau de rangement, permettant ainsi au f lux d'air de sécher les conduits d'air. Remarque: Le produit reste conforme aux normes de sécurité même si de l'eau s'égoutte de l'échappement d'air durant ou après l'utilisation.
• 1. Éteindre l'appareil (ARRÊT) et respecter les consignes de la section 'Vider et net toyer le réser voir d'eau sale'. 2. Allumer l'appareil (MARCHE) et le faire fonctionner dans son plateau de rangement, permettant ainsi au f lux d'air de sécher les conduits d'air. Remarque: Le produit reste conforme aux normes de sécurité même si de l'eau s'égoutte de l'échappement d'air durant ou après l'utilisation.
• Éteindre l'appareil (ARRÊT) et respecter les consignes de la section 'Vider et net toyer le réser voir d'eau sa le'.
• Éteindre l'appareil (ARRÊT). Utiliser le volume d'eau presc rit (150ml) durant le mode nettoyage.
• Allumer l'appareil (MARCHE) durant le mode nettoyage afin de s'assurer que l'eau est aspirée d ans le réservoir d'eau sale.
48
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 45
Description du problème Cause possible Solution possible
l'eau s'écoule de l'arrière du réser voir d'eau sale.
• Un détergent mousseux a été utilisé
• Le réservoir d'eau sale est trop plein
• Le réservoir d'eau sale n'est pas bien positionné
• Éteindre et débrancher le JetClean. Vider l e réservoir d'eau propre et le remplir avec de l'eau propre et un détergent non moussant.
• Éteindre et débrancher le JetClean et suivre les instructions de "Vider et nettoyer le rés ervoir d'eau sa le"
• Éteindre et débrancher le JetClean. Suivre les instructions de l'extraction et de la remise en place du rés ervoir d'eau sale de la par tie "Entretien et maintenance"
6. GARANTIE DU PRODUIT VILEDA
A. PORTÉE
1. Par c ette Garant ie, Vileda vou s assure que le pr oduit ne prése nte aucun défau t de matériel ni d e main d’œuvre
à la date de son achat original, pour une durée de deux ans à partir de cette date. L a société Vileda fournit et respecte cette garantie, elle est également reprise sur les brochures d'accompagnement, et est mentionnée sur le site ww w.vileda.com
2. Si, au cours d e la période de garanti e, le produit est considéré comme défectueux (à la date d’achat origina le) en rais on de matéria ux défectu eux ou d'un défau t de fabric ation, la soc iété Viled a ou un membre du ré seau des services autorisés de la zone de garantie ira, sans recouvrement pour le travail ou les pièces, réparer ou (sur avis de la société Vileda) remplacer l’équipement ou ses pièces défectueuses selon les termes et les limites indiquées ci-après. La société Vileda peut remplacer des équipements ou des pièces défectueuses par des équipements ou des pièces neuves ou réparées. Tous les équipements et les pièces remplacés deviennent la propriété de Vileda.
3. Cette garantie ne couvre pas.
a) l’entretien p ériodique et l a réparation ou l e remplacement de pièces dû à l’usure ; b) les consommables (composants qui pourront nécessiter un remplacement régulier pendant la durée de
vie utile du produit, tels que les p iles ou les filtres) ;
c) les dommages ou les défauts causés par l’utilisation, l’opération ou le traitement du produit inapproprié
par rapport à l’us age normal ou domestique ;
d) les domm ages ou modific ations de l’équipe ment résultant de:
I. une mauvaise utilisation, y compris:
- un mauvais trai tement appor té au produit altérant s on aspect vis uel ou ses propriétés d’utilisations;
- un défaut d’installation ou d’utilisation du produit par rapport à son usage normal ou conformément aux instructions de Vileda pour l’installation ou l’utilisation;
- le non-re spect des consignes de Vile da en ce qui concerne l’entretien du produit;
- l’installation ou l’utilisation du produit de manière non conforme aux directives techniques ou en matière de sécurité ou au x standards du pays dans lequel il est installé ou utilisé;
II. l’utilisation du produit avec des accessoires, des équipements périphériques et autres produits d’un type, d’une condition et d’une norme non indiqués par l a société Vileda; III. La réparation ou tentative de réparation par des personnes non autorisé es par la société Vileda ou des membres du réseau de services ; IV. les accidents, incendies, liquides, produits chimiques, autres substances, inondations, vibrations, chaleur excessive, aération inappropriée, pics d’énergie, alimentation excessive ou incorrecte du voltage d’entrée, radiations, décharges électrostatiques, y compris la foudre, autres forces et impacts extérieurs.
B. TERMES
1. Les services de garantie seront fournis uniquement si la facture originale ou le reçu d’achat (qui indique la date de l’achat, le modèle et le nom du magasin) est présenté avec le produit défectueux, dans la période de garan tie. La socié té Vileda pe ut refuser d’appl iquer le ser vice gratu it de garanti e si ces docume nts ne sont pa s présentés ou s’ils sont incomplets ou illisibles. Cette Garantie ne s’applique pas si le modèle ou le numéro de série du produit ont été mo difiés, effacé s, changés ou s’ils sont illisibles.
2. Cette Garantie ne couvre pas les frais de transport ni les risques associés au transport du produit vers ou depuis la société Vileda.
F
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
49
Page 46
F
3. Nous tenons à vous informer que vous devrez payer les frais de diagnostic de votre produit si celui-ci révèle que vous n’avez pas droit à une réparation dans le cadre de la garantie (pour une raison quelconque) pour corriger le défaut ou si votre produit fonctionne correctement sans qu’aucun problème de matériel n’ait pu être diagnostiqué.
C. EXCLUSIONS ET LIMITES
1. Sau f dans les ca s indiqués ci -dessus, la s ociété Vil eda n’offre aucune g arantie (de mani ère expres se, implicit e, réglementaire ou autre) concernant la qualité, la prestation, la précision, la fiabilité, l’adéquation du produit à des fins spécifiques.
2. La soci été Vileda dé cline toute re sponsabil ité en cas de per te ou dommage c ausé par une mau vaise utili sation du produit. La société Vileda, sous couvert de cette garantie, n’excédera jamais le prix payé pour le produit, mais, si la Loi applicable accepte des limites de responsabilité supérieures, celles-ci seront appliquées. En cas de doute concernant l’utilisation du produit ou concernant la garantie, veuillez appeler le service consommateur Vileda.
3. Aucune disposition de la présente garantie ne vise à limiter la responsabilité de Vileda en cas de décès, blessures physiques ou dommages occasionnés à la propriété privée de l’utilisateur lors de l’utilisation de produi ts qui sont avéré s défectueux par suite d’une négligence d e la part de Vileda.
D. VOS DROITS LÉGAUX RÉSERVÉS
En tant que consommateur, vous disposez de droits légaux par rapport à des produits défectueux ou non conformes à la description. Pour toute information concernant ces droits, veuillez contacter les autorités compétentes de votre pays ou les normes commerciales en vigueur. La présente garantie ne modifie en rien ces droits.
E. VOTRE GARANT
La Gar antie de ce pro duit est fou rnie et respe ctée par la so ciété FHP Vil eda SA, Tour d’Asnière s, 4 Avenue Lau rent Cély, Hall D – 4e Étage, F-92600 Asnières, www.vileda.fr. Vous pouvez également contacter la société Vileda en utili sant le formu laire de cont act dispon ible sur le sit e www.vile da.fr ou bien ut iliser l’un des nu méros de télé phone indiqués.
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Alimentation
Tension 220 - 240 V
50-60 Hz
Indice de protection IPX 4
Indice de protection I
Caractéristiques de performances
Puissance installée 400 W
Tours par minute du rouleau 3 000tr/min
Quantité de remplissage
Réser voir d'eau propre 640 ml
Réser voir d'eau sale 400 ml
Dimensions
Longueur du câble 7,0 m
Poi ds (sa ns eau) 4,7 kg
Longueur 2 6 cm
Largeur 27 cm
Hauteur 124 c m
50
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 47
8. ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE DU PRODUIT
Le Vileda JetClean est conforme à la directive de l'UE 2012/19/UE, couvrant les appareils électriques et électroniques, ainsi que la gestion de leur fin de vie.
Les matériaux d'emballage sont intégralement recyclables et portent le symbole du recyclage. Respecter les règlementations locales pour la mise à la ferraille. Conser ver les matériaux d'emballage (sacs en plastique, pièce s en polysty rène, etc.) hors de por tée des enfants car ils sont potentiellement dangereux.
Une fois que le produit est arrivé en fin de vie, veuillez ne pas le mettre aux ordures ménégères avec les déchets ménagers généraux. Afin d'éviter un éventuel impact sur l'environnement des êtres humains occasionné par une mise aux ordures non controlée des déchets, veuillez le recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Le symbole collecte de recyclage sélective des appareils électriques.
Pour obtenir davantage d'informations concernant le traitement, la récupération et le recyclage de cet outil de nettoyage, veu illez contac ter votre service mu nicipal loca l, votre service de co llecte des déc hets ménager s ou la boutique dans laquelle vous avez acheté le produit.
Le produit fait partie de la catégorie 4 WEEE (gros équipement, au moins une dimension extérieure de plus de 50cm) et ne contient pas de bat terie intégré e.
identifie le Vileda JetClean comme un produit soumis au régime de
F
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
51
Page 48
n
HARTELIJK BEDANKT DAT U ONZE NIEUWE VILEDA JetClean HEEFT AANGESCHAFT!
Deze handleiding vormt een onmisbare gids voor het correcte en veilige gebruik van de Vileda JetClean. Lees alle instructies voordat u het product voor de eerste keer gebruikt, omdat het in­formatie bevat die nodig is om ervoor te zorgen dat het product kan worden gebruikt in overeen­stemming met de veiligheidsnormen en de milieubescherming voor de gehele gebruiksperiode van het product. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik. Deze instructies zijn ook bes­chikbaar op: www.vileda.com. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik binnen­shuis.
Inhoud
1. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN 52
2. PRODUCTWEERGAVE 55
3. MONTAGE & HANDELINGEN 55
4. ONDERHOUD 56
5. PROBLEEMOPLOSSING 58
6. VILEDA PRODUCTGARANTIE 60
7. TECHNISCHE SPECIFICATIE 62
8. MILIEU EN RE CYCLAGE VAN HE T PRODUCT 62
SYMBOLEN IN DE BEDIENINGSINSTRUCTIES
Gevaar - Onmiddellijk gevaar dat ernstige letsels of de dood tot gevolg kan hebben.
1. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U UW JetClean GEBRUIKT.
Bij gebruik van een elektrisch apparaat moeten de basisvoorzorgsmaatregelen in acht worden genomen, zoals de volgende: HET NEGEREN VAN DE VOLGENDE INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT GEVAAR VOOR DE GEZONDHEID EN DE VEILIGHEID, OMDAT HET BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN ERNSTIGE LETSELS KAN VEROORZAKEN.
52
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 49
WAARSCHUWING
Om het risico op brand, elektrische schokken of letsels te verminderen: alleen aansluiten op een goed geaard stopcontact. Wijzig de geaarde 3-polige stekker niet. Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt, onderhoudt of service verleent. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan of een instructie hebben gekregen over het op een veilige manier gebruiken van het apparaat en als zij de betreffende gevaren begrijpen. Reiniging en onderhoud mag niet uitgevoerd worden door kinderen zonder toezicht. Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsdienst of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de buurt van openingen en bewegende delen van het apparaat en de accessoires. Gebruik alleen het type en hoeveelheid vloeistoffen dat is opgegeven in het gedeelte Handelingen van deze handleiding. Laat het apparaat niet achter wanneer het is aangesloten. Pas de geaarde stekker niet aan. Roller kan onverwachts starten. Verwijder de dop van het mondstuk niet terwijl het apparaat werkt. Laat het apparaat niet draaien zonder alle elementen (vuilwaterreservoir met 2-in-1-filter, roller en mondstukdop) op de juiste manier te monteren. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. Niet blootstellen aan regen. Binnen opbergen. Sta niet toe dat het als speelgoed wordt gebruikt. Gebruik alleen zoals beschreven in de gebruikershandleiding. Gebruik alleen de aanbevolen toebehoren van de fabrikant. Niet gebruiken met beschadigd snoer of stekker. Niet onderdompelen in water of vloeistof. Als het apparaat niet naar behoren functioneert, gevallen is,
n
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
53
Page 50
n
beschadigd is, buiten is blijven staan of in water gevallen is, probeer het dan niet te bedienen en laat het repareren door een erkend servicecentrum. Vloeistof mag niet worden gericht op apparatuur die elektrische componenten bevat. Trek of draag het apparaat nooit aan het snoer, gebruik het snoer niet als handvat, sluit geen deuren op het snoer en trek het snoer niet langs scherpe randen. Laat het apparaat niet over het snoer lopen. Houd snoer G uit de buurt van verwarmde oppervlakken. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Raak de stekker of het apparaat niet aan met natte handen. Steek geen voorwerpen in de openingen. De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt. Gebruik het apparaat niet wanneer een opening geblokkeerd is. Houd alle openingen vrij van stof, pluisjes, haar en alles wat de luchtstroom kan verminderen. Schakel alle bedieningselementen uit voordat u de stekker in het stopcontact steekt of eruit haalt. Wees extra voorzichtig bij het schoonmaken op trappen. Gebruik het apparaat niet om ontvlambare of brandbare materialen op te vangen (aanstekervloeistof, benzine, kerosine, enz.) of op plaatsen waar ze aanwezig kunnen zijn. Niet gebruiken om giftig materiaal op te nemen (chloor, ammoniak, ontstopper, enz.). Gebruik het apparaat niet in een afgesloten ruimte gevuld met dampen die worden afgegeven door verf op oliebasis, verfverdunner, sommige mottenbestrijdingsmiddelen, ontvlambaar stof of andere explosieve of giftige dampen. Gebruik het alleen binnenshuis. Er is veel aandacht nodig bij gebruik door of in de buurt van kinderen. Gebruik het niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruikershandleiding. Gebruik alleen de aanbevolen toebehoren van de fabrikant. Neem met het apparaat geen harde of scherpe voorwerpen op, zoals glas, spijkers, schroeven, munten, enz. Houd het apparaat op een vlakke ondergrond. Om het risico van verwonding door bewegende onderdelen te verminderen, monteert u de mondstukdop van de roller correct voordat u het
54
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 51
gebruikt. Dompel apparaat niet onder. Gebruik het alleen op oppervlakken die bevochtigd zijn door het reinigingsproces. Gebruik alleen koud water, eventueel met een niet-schuimend vloerreinigingsmiddel in de juiste dosering, om schade aan interne onderdelen te voorkomen. Neem met het apparaat niets op dat brandt of rookt, zoals sigaretten, lucifers of hete as. Controleer de aanwezigheid en de correcte werking van de vlotter vóór elk gebruik. Til het mondstuk tijdens het gebruik niet van de vloer. Niet gebruiken in combinatie met hete vloeistoffen. De max. temperatuur mag niet hoger zijn dan 40 °C. Overvul het apparaat niet. Giet geen water over het mondstuk om de roller of de mondstukdop te reinigen, volg de instructies voor het 'reinigen van het mondstuk'.
2. PRODUCTWEERGAVE
Zie pagina 2 van deze handleiding.
1. Ste el 8. Mondstukdop
2. AAN/UIT-schakelaar 9. LED-lampjes spray-indicator
3. Schoonwaterreservoir 10. Schoonwatersprayschakelaar
4. Hoofdeenheid 11. Snoerhaken met snelsluiting
5. Vuilwaterreservoir 12. Stekker
6. 2-in-1-filter 13. Easy Cle an opbergplateau
7. Microvezelroller 14. Waterbeker
n
3. MONTAGE & HANDELINGEN
Handelingen
Zie pagina 2 van deze handleiding.
1
2
Verwijder beschermende elementen inclusief karton onderaan het mondstuk. Steek de steel in de
hoofdeenheid van het apparaat totdat u een klik hoort.
Plaats het apparaat op het mondstuk in de rechtopstaande parkeerpositie.
3
Vul de waterbeker met kraanwater, eventueel met een druppel niet-schuimend schoonmaakmiddel voor
vloerreinigers. Belangrijk: vullen met koud water of met handwarm leidingwater (max. 40 °C). Voeg in geen geval heet of kokend water toe.
4
Open de dop van het schoonwaterres ervoir en vul dit met water.
Het proper waterreser voir kan nog vochtig z ijn na het testen ervan.
Vul het reser voir niet boven de max imale capaciteit. L et op het MAX-teken!
5
Haal het netsnoer uit de snoerhaken en steek de stekker in het stopcontact. Om het schoonmaken te
vergemakkelijken, kan het snoer in de snoerhouder worden geplaatst.
Druk op de AAN-knop boven het schoonwaterreser voir om het apparaat in te s chakelen.
6
La at de behuizin g van het appar aat rechtop st aan door u w voet voorz ichtig op het m ondstuk te pla atsen en de
steel naar achteren te kantelen.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
55
Page 52
n
7
Druk op de schoonwatersprayschakelaar op de handgreep om nat dweilen te activeren. De LED-lampjes
gaan branden wanneer er water wordt gedistribueerd. Druk een tweede keer om de waterdistributie te stoppen.
De ho eveelheid w ater die vri jkomt kan manu eel geregel d worden, zoda t met één vol wat erreser voir een grote r
oppervlak schoongemaakt kan worden. Druk gewoon op de blauwe knop op de handgreep om het sproeien te onderbreken. Het kan op elk moment terug geactiveerd worden.
8
Ga met het apparaat heen en weer over hetzelfde gebied om overtollig water van de vloer te ver wijderen. •
Voorwaartse beweging: de zuigmond aan de voorkant pakt stof en allerlei deeltjes op; de draaiende microvezelroller dweilt de vloeren met schoon water. • Achterwaartse beweging: de draaiende microvezelroller dweilt een tweede keer en de zuigmond zuigt overtollig vuil water van de vloer op, waardoor de vloer schoon en droog achterblijft.
9
Wan neer u klaar b ent met schoon maken, schakel t u het apparaa t UIT en trekt u de s tekker uit het s topconta ct
voordat u het vuilwaterreservoir leeg maakt.
Verwijder de stekker niet door aan het snoer te trekken.
10
Haal de het vuilwaterres ervoir uit de hoofde enheid.
11
Open de het vuilwaterreservoir door op de rode openingsknoppen aan de voor- en achterkant van de het
vuilwaterreservoir te drukken en verwijder met uw andere vrije hand voorzichtig de bovenste reservoirafdekking.
12
Maak de het vuilwaterreservoir leeg, spoel het uit met schoon water tot hij schoon is en leg hem opzij om te
drogen.
13
Lees de handleiding voor verder onderhoud of probleemoplossing.
Snoer
Zie pagina 5 van deze handleiding.
1
Wikkel het snoer rond de snoerhaak met snelsluiting en de onderste snoerhaak.
2
Om het snoer eenvoudig uit te rollen voor gebruik, draait u de snoerhaak met snelsluiting naar beneden om
het snoer van de snoerha ak te halen.
De steel losmaken
Zie pagina 5 van deze handleiding.
1
Schroef alleen de bovenste gecentreerde schroef aan de achterkant van het apparaat los en laat de schroef
niet vallen.
2
Om de steel los te maken van de behuizing, steekt u de schroevendraaier voorzichtig in het gat waar de
schroef zat en tilt u de steel op om deze uit de behuizing los te maken. Zodra de steel loskomt, kunt u de schroef weer in het gat schroeven zodat deze niet ver loren gaat.
Uw schoonwaterreservoir vullen
a. Het schoonwaterreservoir bevindt zich aan de voorkant van het apparaat. b. Open de blauwe dop van het schoonwaterres ervoir. c. Vul het met koud water of met handwarm leidingwater (max. 40 °C) met behulp van de waterbeker tot aan het
MAX-teken.
d. Optioneel: voeg een druppel niet-schuimend schoonmaakmiddel voor vloerreinigers toe aan de waterbeker.
RAADPLEEG DE INSTRUCTIES OP HET SCHOONMAAKMIDDEL VOOR DE JUISTE DOSERING. BELANGRIJK: OVERDO SEER HET SCHOONMAAKMIDDEL NIET, HET KAN DE VLOER EN HET APPAR AAT BESCHADIGEN.
Vul het reservoir niet boven de m aximale capaciteit. Let op het MA X-teken!
e. Sluit de blauwe dop.
Gebruik geen heet of kokend water!
4. ONDERHOUD
Het mondstuk schoonmaken.
Zie pagina 4 van deze handleiding.
De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt.
Verwijder de stekker niet door aan het snoer te trekken.
Het is belangrijk om de JetClean onmiddellijk na elk gebruik te reinigen om zijn levensduur te verlengen en
ervo or te zorgen dat de functies van het toeste l optimaal blijven werken.
56
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 53
1
Druk op de knop van de mondstukdop en draai hem naar buiten om hem te verwijderen.
2
Trek de microvezelroller naar buiten door de rollip vast te pakken en omhoog te trekken.
3
Verwijder viezigheid en grof vuil uit de zuigmond en het kana al.
4
Spoel de mondstukdop en de microvezelroller met de hand af. Zie de instructie 'Easy clean opbergplateau'
voor eenvoudigere reiniging van de microvezelroller. Als u uw machine met een natte microvezelroller laat draaien, zal de roller sneller drogen. Nat dweilen en de LED's in het mondstuk moeten worden gedeactiveerd.
5
Leg uw microvezelroller en mondstukdop opzij om te drogen voord at u ze opnieuw in elkaar ze t.
6
Mo nteer de micro vezelrolle r terug naar de h oofdeenhe id door het roll eruiteind e in de linkerk ant van de voet te
steken en druk ver volgens het rollipje terug op z ijn plaats.
7
8
Plaats de mondstukdop weer terug door Monteer met de randen van het mondstuk op één lijn te brengen. Druk vervolgens de mondstukdop terug op zijn plaats tot u een klik hoort. Controleer de zijkant om te zorgen voor de juiste montage van de mondstukdop.
Het vuilwaterreservoir ledigen en reinigen
Zie pagina 4-5 van deze handleiding.
9
Om het vuilwaterreservoir van de hoofdeenheid los te maken, trekt u aan de rode greep van het
vuilw aterreser voir en verwijder t u de tank uit het apparaat.
10
Open het vuilwaterreservoir door op de rode openingsknoppen aan de voor- en achterkant van het
vuilwaterreservoir te drukken en verwijder met uw andere vrije hand voorzichtig de vuilwaterreservoirafdekking.
11
Verwijder vuil water en viezigheid. Spoe l de binnenkant van het vuilwaterreservo ir schoon.
12
Verwijder de filter van het bovenste deel van het vuilwaterreser voir door hem omhoog te trekken. Spoel hem
af met water om het vuil en de grootste deeltjes te verwijderen.
13
Open de roosterfilter en spoel af met warm water doorheen de om vuil en grove deeltjes te verwijderen.
14
Wa s de dop van het v uilwaterr eservoi r met de hand (zonde r filter), verw ijder vas tzitten d vuil en grof vu il. Reinig
met name de vlotter aan alle kanten, controleer de vrije beweging ervan. Als het binnengebied waar de vuilw atertank zi t vies is,dit schoonvegen met een doek of s pons.
15
Laat alle delen drogen voordat u ze opnieuw in elkaar zet.
16
Zodra de onderdelen droog zijn, weer in elkaar zetten en de 2-in-1-filter, terugplaastsen in de bovenkant van
de vuilwatertank.
17
Zet het opnieuw gemonteerde vuilwaterreservoir terug op de hoofdeenheid, plaats het reservoir eerst
onder aan en kantel he t en druk het met t wee handen a an de bovenka nt van hij reser voir in het app araat totdat u een klik hoort.
L et op: Vervang de 2-in-1-filter elke 4 maanden of als het te v uil is.
Easy Clean opbergplateau
zie pagina 6 van deze handleiding. Om sc hade aan deli cate vloere n te voorkomen, b ergt u het appa raat altijd o p in het opberg plateau. Aan gezien
het apparaat wert met water kan het water en vocht vasthouden dat kwetsbare vloeren kan beschadigen wanneer het niet in gebruik is.
Het opbergplateau kan ook worden gebruikt voor een snelle reiniging van de microvezelroller vóór of
na gebruik. Voor een grondige reiniging van het apparaat, zie 'Het mondstuk schoonmaken' en 'Het vuilwaterreservoir ledigen en reinigen'.
Het is belangrijk om de JetClean onmiddellijk na elk gebruik te reinigen om zijn levensduur te verlengen en
ervo or te zorgen dat de functies van het toeste l optimaal blijven werken.
1
Plaats het apparaat in het Easy Clean opbergplateau.
2
Zorg dat de vuilwaterreservoir leeg is voordat u de reinigingsmodus uitvoert. Zo niet, leeg de
vuilwatertank,volgens de instructies voor 'maak het vuilwaterreservoir leeg volgens de instructies onder 'Het vuilwaterreservoir ledigen en reinigen', voordat u de reinigingsmodus uitvoert.
3
Vul de waterbeker met 150 ml water (tot het merkteken), voeg eventueel een druppel niet-schuimend
schoonmaakmiddel voor de vloerreiniger toe. Als het water te rijk is aan kalk, is het aangeraden om een antikalkpro duct in het waterreser voir toe te voegen om een opstapeling van kalk in het toestel te vermijden.
Opgepast: volg de inst ructies op het antika lkproduct om de te gebruiken hoeveelheid er van te bepalen.
4
Haal het nets noer uit de snoe rhaken, steek de stekker in het stopcontact en druk op de A AN-knop.
5
Giet 150 ml water in de het vuilwaterreservoir aan de achterkant van het opbergplateau terwijl het apparaat
AAN staat! Laat dereinigingsmodus 60 seconden draaien totdat al het water doorstroomt en opgenomen. Herhaal indien nodig.
6
Zodra al het water is opgenomen, drukt u op de UIT-knop. H aal de stekker uit het stopcontact.
n
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
57
Page 54
n
Verwijder de stekker niet door aan het snoer te trekken.
7
Ledig en reinig de het waterreservoir volgens de instructies voor 'Het vuilwaterreservoir ledigen en reinigen'.
8
9
Open de mondstukdop en laat het open staan om te drogen. Reinig het opbergplateau regelmatig tot tijd
onder stromend water en laat het volledig drogen voordat u het opnieuw gebruikt.
L et op: Giet alleen water in het Easy clean opbergplateau wanneer het apparaat A AN staat! Als het apparaat
niet draait, zal het water op de vloer terechtkomen. Ook als er te veel water in het Easy clean opbergplateau wordt gegoten, zal dit op de vloer terechtkomen. Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl het reinigingsproces loopt.
Opslag: Berg het apparaat op in een beschermde, droge omgeving. Aangezien het product water gebruikt,
mag het niet worden opgeslagen waar gevaar voor bevriezing bestaat. Bevriezing beschadigt de interne componenten en maakt de garantie ongeldig.
5. PROBLEEMOPLOSSING
Beschrijving probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Minder spray OF geen spray • Het schoonwaterreservoir is
leeg.
• Sys teem is niet nat genoeg.
• Mondstukdop van de roller is niet op zijn plaats vergrendeld.
• Waterstroom niet geactiveerd.
• Intern systeem is verstopt met vuil.
• Sprayleidingen op mondstuk verstopt.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het s topcontact. Vul het schoonwaterreservoir met koud water.
• Activeer n at dweilen doo r op de schoonwatersprayschakelaar op de handgreep te drukken. De LED-lampjes gaan branden wanneer er water wordt gedistribueerd. Beweeg het appa raat heen en weer om de microvezelroller nat te maken.
• S chakel het apparaat ui t en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de mondstukdop en plaats hem terug door hem stevig op het mondstuk te klikken.
• Activeer n at dweilen doo r op de schoonwatersprayschakelaar op de handgreep te drukken. De LED-lampjes gaan branden wanneer er water wordt gedistribueerd. Beweeg het appa raat heen en weer om de microvezelroller nat te maken.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het s topcontact. Stuur de eenheid naar de bevoegde onderhoudsdienst.
• Schakel het apparaat uit. Ontdoe de mondstukgaten van vuil met ontkalkingsvloeistof.
58
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 55
Beschrijving probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Verlies van zuigkracht • Het v uilwaterreservoir is niet
correct geplaatst.
• Het v uilwaterreservoir heeft de maximale hoeveelheid vuil water opgenomen en moet worden geleegd.
• De ge ledigd is niet correct bevestigd.
• Het vacuümkanaal in het mondstuk is verstopt door vuil.
• Luchtfilter verstopt door vuil.
Waterplas op de vloer • Vloer erg ongelijk met diepe
voegen.
• Mondstukdop beschadigd (rubberen element geërodeerd).
• Schakel het apparaat uit en verwijder Het vuilwaterreser voir. Plaats het op de juiste manier terug en druk in het apparaat totdat het vastklikt.
• Schakel het apparaat uit en verwijder Het vuilwaterreservoir. Maak het vuilwaterreservoir leeg.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de mondstukdop en plaats hem terug door hem stevig op het mondstuk te klikken.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de mondstukdop en maak hem schoon onder stromend water.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder Het vuilwaterreser voir en haal de 2-in-1-filter uit de dop. Reinig de filter volgens de instructies onder 'Het vuilwaterreservoir ledigen en reinigen. Als de f ilter te vuil is, verv angt u hem door een nieuwe 2-in-1-filter van Vileda.
• Reinigingsrichting wijzigen, over de plassen gaan zonder waterspray
• Vervang de mondstukdop door een nieuwe.
n
Microvezelroller draait niet (LED-lampje in het mondstuk knippert snel)
Apparaat kan niet worden ingeschakeld
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
• Door blokkeren is de microvezel roller gestopt.
• Mondstukdop niet goed op zijn plaats.
• De microvezelrolle r zit niet goed op zijn pl aats.
• De stekker zit niet go ed in het stopcontac t of probleem met het lichtnet.
• Het snoer is beschadigd.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de dop van het mondstuk en de microvezelroller om ervoor te zorgen dat het sy steem vrij is van haren, v uil of grotere deeltjes.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het s topcontact. Maak de mondstukdop los en plaats hem terug.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder en herplaats de roller volgens de instructies voor 'Het mondstuk schoonmaken.'
• Controleer de aanwezigheid van stroom in de hoofdstroomaansluiting. Zorg dat de stekker goed in het stopcontact steekt.
• Probeer in een ander stopcontact.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het s topcontact. Stuur de eenheid naar de bevoegde onderhoudsdienst.
59
Page 56
n
Beschrijving probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Er druipt water uit de luchtuitlaat tijdens of na gebruik
Tijdens het reinigen komt er water op de vloer terecht
Er loopt water uit de achterkant van het vuilwaterreservoir.
• Apparaat v iel op de vloer terwijl het UIT stond.
• Te veel water in het vuilwaterreservoir door vastgelopen vlotter.
• Vuilwaterreservoir wordt niet geledigd voordat de reinigingsmodus wordt uitgevoerd.
• Te veel water in het waterreservoir aan de achterkant van het Easy clean opbergplateau.
• Het product staat niet AAN tijdens de reinigingsmodus.
• Er werd een schuimend reinigingsmiddel gebruikt.
• Het vuilwaterreser voir is overvol.
• Het v uilwaterreservoir zit niet goed op zijn plaats.
• Controleer of het apparaat niet beschadigd is.
1. Schakel het appara at UIT, volg de instructies voor 'Het vuilwaterreservoir ledigen en re inige n.'.
2. Schakel het apparaat in (A AN) en voer deze uit in het opbergplateau, zodat de luchtstroom de luchtkanalen kan drogen. Let op: Het product blijft veilig, zelfs als er tijdens of na gebruik water ui t de luchtuitlaat druppelt.
• 1. Schakel het apparaat UIT, volg de instructies voor 'Het vuilwaterreservoir ledigen en reinigen'.
2. Schakel de stroom in (AA N) en voer deze uit in het opbergplateau, zodat de luchtstroom de luchtkanalen kan drogen. L et op: Het product b lijft veilig, zelfs als er tijdens of na gebruik water ui t de luchtuitlaat druipt.
• Schakel het apparaat UIT, volg de instructies voor 'vuilwaterreser voir ledigen en reinigen.'
• Schakel het apparaat UIT. Gebruik de voorgeschreven hoeveelheid water (150 ml) tijdens de reinigingsmodus.
• Schakel het apparaat AAN tijdens de reinigingsmodus om ervoor te zorgen dat het water in de vuilwatert ank wordt opgezogen.
• Zet de JetClean uit en haal de stekker uit het stopcontact. Maak het properwaterreservoir leeg en vul het met zuiver water en een niet schuimend reinigingsmiddel.
• Zet de JetClean uit, h aal de stekker uit het stopcontact en volg de instructies “Het vuilwaterreservoir leegmaken en reinigen”.
• Zet de JetClean uit en haal de stekker uit het stopcontact. Volg de instructies om het vuilwaterreservoir te verwijderen en terug te plaatsen in het deel “Onderhoud”.
6. VILEDA PRODUCTGARANTIE
A. OMVANG
1. Met deze Garantie, garandeert Vileda dat het product geen gebreken vertoont inzake materiaal en vakmanschap op de datum van aankoop gedurende een periode van twee jaar vanaf de aankoopdatum. Het bedrijf Vileda, dat deze Garantie verstrekt en zal naleven, wordt aangewezen in deze Garantie of bijkomende documenten of kan worden terug gevonden op onze website: www.vileda.com.
2. Indien binnen de garantietijd een fout aan het product wordt vastgesteld (op het moment van de a anvankelijke aankoop) vanwege ongeschikte materialen of gebrekkig vakmanschap, zal Vileda of een erkende dienst
60
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 57
binnen de Garantiezone het product of de defecte onderdelen herstellen of (op advies van Vileda) vervangen door nieuwe of herstelde producten of onderdelen volgens de onderstaande voorwaarden en beperkingen, zonder bijkomende kosten voor het werk of de onderdelen. Vileda kan defecte producten of onderdelen vervangen door nieuwe of herstelde producten of onderdelen. Alle vervangen producten en onderdelen vallen onder het eigendom van Vileda.
3. Deze garantie dekt geen: a) periodiek onderhoud en herstelling of vervanging van onderdelen ten gevolge van slijtage; b) verbruiksartikelen (onderdelen die onderhevig zijn aan periodieke vervanging tijdens de levensduur van
een product, zoals bat terijen of filters);
c) schade of gebreken, te wijten aan gebruik, werking of behandeling van het product dat niet in
overeenstemming is met normaal of huishoudelijk gebruik;
d) schade of wijzigingen aan het product ten gevolge van:
I. misbruik, waaronder:
- een slechte behandeling van het product waardoor zijn uiterlijk of zijn gebruikseigenschappen zijn gewijzigd;
- tekortkomingen in verband met de installatie of gebruik van het product voor normale doeleinden of in overeenstemming met Vileda’s instructies voor installatie of gebruik;
- het niet n aleven van de instructies van Viled a voor het onderhoud van het product;
- installatie of gebruik van het product op een manier die niet overeenstemt met de technische of veiligheidsnormen of voorwaarden in het land van installatie of gebruik;
II. gebruik van het product met hulponderdelen, randapparatuur en andere producten van een type, conditie en norm die niet werd voorgeschreven door Vileda; III. herstelling of poging tot herstelling door personen die niet werden aangewezen door Vileda of deel uitmaken van de V ileda-diens t; IV. ongevallen, brand, vloeistoffen, chemische producten, andere substanties, overstroming, trillingen, overtollige hitte, ongeschikte ventilatie, overspanning, overmatig of ongeschikt voltage, straling, elektrostatische ontlading inclusief bliksem, andere externe krachten en invloeden.
B. BEPALINGEN
1. Garantiediensten worden enkel verstrekt indien de originele factuur of het aankoopbewijs (waarop de aankoopdatum, de naam van het model en de naam van de verdeler wordt vermeld) wordt voorgelegd samen met het defecte product, binnen de garantieperiode. Vileda behoudt het recht kostvrije garantiedienst te weigeren indien deze documenten niet kunnen worden voorgelegd, of indien ze niet volledig of onleesbaar zijn. Deze Garantie is niet van toepassing indien de naam van het model of het serienummer van het product werd gewijzigd, geschrapt, verwijderd of onleesbaar is.
2. Deze Garantie dekt geen transportkosten en risico’s verbonden aan het transport van uw product van en naar Vileda.
3. We inform eren u dat de diag nosekosten v an uw product d oor u moeten wor den betaal d indien na diag nose van uw product blijkt dat verhelpen u niet gerechtigd bent op een herstelling onder deze garantie (om welke rede n dan ook) om het defect te verhelpen of indien uw product in goede staat is en er geen ernstige fouten werden gedetecteerd.
C. UITSLUITINGEN EN BEPERKINGEN
1. Met uitzondering van wat hierboven vermeld is, biedt Vileda geen (uitdrukkelijke, stilzwijgende, wettelijke of andere) garantie inzake de productkwaliteit, prestatie, nauwkeurigheid, betrouwbaarheid, geschiktheid voor een bepaald doel, of overige.
2. Vileda kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies of schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het Product. Onder dekking van deze garantie zal Vileda nooit meer vergoeden dan de prijs die voor het produc t is betaald, ma ar als de toepas selijke wetgev ing hogere aansprakelijkheidsgrenzen accepteert, zullen deze worden toegepast. Neem bij t wijfel over het gebruik van het product of de garantie contact op met de klantendienst van Vileda.
3. Niets in deze garantie is bedoeld om de aansprakelijkheid van Vileda te beperken voor overlijden, persoonlijk letse l of schade aan het privé -eigendom van de gebruiker als gevolg van het gebruik va n producten die defect bleken te zijn door d e nalatigheid van Vileda.
D. UW VOORBEHOUDEN RECHTEN
Consumenten hebben wettelijke (statutaire) rechten in verband met producten die defecten vertonen of niet voldoen aan de beschrijving. Neem voor informatie over deze rechten contact op met de bevoegde autoriteiten van uw land of raadpleeg de geldende com merciële normen. Deze g arantie heef t geen invloe d op die rechten.
n
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
61
Page 58
n
E. UW GARANTIEVERSTREKKER
De Garantie voor dit product werd verstrekt en zal worden nageleefd door FHP Vileda SComm. vs, Avenue André Ernst 14, 48 00 Vervie rs, Belgique / B elgië, ww w.vileda.be/w ww.vileda .nl. U kunt ook con tact opnem en met Viled a via het c ontactformulier op site w ww.vileda.be, ww w.vileda.nl of via een van de vermel de telefoonnummers.
7. TECHNISCHE SPECIFICATIE
Stroomaansluiting
Voltage
Beschermingsklasse IPX 4
Beschermingsklasse I
Prestatiegegevens
Geïnstalleerd vermogen 400 W
Rolleromwentelingen per minuut 3 000 rpm
Inhoud waterreservoir
Schoonwaterreservoir 640 ml
Vuilwaterreservoir 400 ml
Afmetingen
Lengte snoer 7, 0 m
Gewicht (zonder water) 4,7 kg
Lengte 26 cm
Breedte 27 cm
Hoogte 124 cm
220 - 240 V 50-60 Hz
8. MILIEU EN RECYCLAGE VAN HET PRODUCT
De Vileda JetClean voldoet aan de EU-richtlijn 2012/19/EU, die betrekking heeft op elektrische en elektronische apparaten en het beheer van de verwijdering ervan. Het verpakkingsmateriaal is volledig recycleerbaar en gemarkeerd met het recyclingsymbool. Volg de lokale
regelgeving voor ontmanteling. Houd het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, polystyreen onderdelen, enz.) buiten h et bereik van kinderen, o mdat het mogelijk geva arlijk is.
Wanne er het product h et einde van zijn levens duur bereik t heeft, gooi h et dan niet weg me t het gewone hui safval. Om mogelijke schade aan de leefomgeving van de mens door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, recycle het Recycleer het op een verantwoorde manier om mogelijke schade aan de leefomgeving van de mens door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen en om duurzaam hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen.
Het symbool meling van selectieve elektrische apparaten.
Neem voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en recyclage van dit schoonmaakgereedschap conta ct op met uw pl aatselijk e gemeentek antoor, uw afv alverwe rkingsb edrijf of de w inkel waar u he t product heb t gekocht.
Het product valt onder de WEEE-categorie 4 (grote apparatuur, minstens één buitenmaat groter dan 50 cm) en heeft geen ingebouwde batterij.
62
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
identificeert de Vileda JetClean als een product dat wordt aangeboden aan het regime van de inza-
Page 59
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP NOWEGO URZĄDZENIA SPRZĄTAJĄCEGO VILEDA JetClean!
Instrukcja obsługi zawiera niezbędne wskazówki dotyczące prawidłowego ibezpiecznego użytkowania urządzenia Vileda JetClean. Przed pierwszym użyciem przeczytać wszystkie instrukcje, ponieważ zawierają informacje niezbędne do korzystania z produktu zgodnie z normami bezpieczeństwa i ochrony środowiska przez cały okres użytkowania. Zachować niniejszy dokument w celu przyszłego wykorzystania. Instrukcje dostępne są również na stronie: www.vileda.com. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku pry­watnego w pomieszczeniach zamkniętych.
Zawartość
1. OSTRZEŻENIA OGÓLNE 63
2. WIDOK PRODUKTU 66
3. MONTAŻ I DZIAŁANIE 66
4. KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 68
5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 69
6. GWARANCJA NA PRODUKT VILEDA 71
7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 73
8. ŚRODOWISKO I RECYKLING PRODUK TÓW 73
Q
SYMBOLE W INSTRUKCJI OBSŁUGI
Ostrzeżenie - możliwa niebezpieczna sytuacja, która może prowadzić do lekkich
obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
1. OSTRZEŻENIA OGÓLNE
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA JetClean PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym: NIEPRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ ZAGROŻENIA DLA ZDROWIA I BEZPIECZEŃ­STWA, A TAKŻE POŻAR, PORAŻENIE PRĄDEM I POWAŻNE OBRAŻENIA.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
63
Page 60
Q
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć zagrożenie pożarem, porażenia prądem lub obrażeń: Podłączać tylko do prawidłowo uziemionego gniazdka. Nie modyfikować wtyczki uziemiającej typu B z 3 bolcami. Wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego, gdy urządzenie jest używane, a także przed czyszczeniem, konserwacją lub serwisowaniem urządzenia. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci, które ukończyły ósmy rok życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli obsługa przebiega pod odpowiednim nadzorem lub powyższe osoby zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz rozumieją potencjalne zagrożenia związane z powyższą czynnością. Dzieci mogą czyścić i konserwować produkt wyłącznie pod nadzorem. Dzieci powinny pozostawać pod nadzorem osoby, która nie pozwoli im na zabawę urządzeniem. Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać w ymieniony przez producenta, serwis lub odpowiednio wykwalifikowane osoby w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. Włosy, luźne ubrania, palce i wszystkie części ciała należy trzymać z dala od otworów iruchomych części urządzenia oraz jego akcesoriów. Używać tylko rodzaju i ilości płynu podanych w rozdziale „Działanie” niniejszej instrukcji. Nie zostawiać urządzenia po podłączeniu do sieci. Nie modyfikować wtyczki z uziemieniem. Wałek może uruchomić się zupełnie niespodziewanie. Nie wolno zdejmować pokrywy dyszy podczas pracy urządzenia. Nie uruchamiać urządzenia bez prawidłowego montażu wszystkich elementów (zbiornika na brudną wodę z filtrem 2w1, wałka i pokrywy dyszy). Przed czyszczeniem lub obsługą odłączyć od źródła prądu. Nie wystawiać na działanie czynników atmosferycznych. Przechowywać w pomieszczeniu. Nie pozwalać na zabawę urządzeniem. Używać wyłącznie w sposób opisany w instrukcji obsługi. Używać wyłącznie przystawek zalecanych przez producenta. Nie używać
64
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 61
urządzenia, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innej cieczy. Jeżeli urządzenie nie działa tak jak powinno, lub zostało upuszczone, uszkodzone, pozostawione na zewnątrz lub wpadło do wody; nie próbować używania i zlecić jego naprawę autoryzowanemu centrum serwisowemu. Nie kierować płynów w stronę urządzenia zawierającego elementy elektryczne. Nie wolno ciągnąć ani przenosić urządzenia, trzymając za kabel, ani używać kabla jako uchwytu, zgniatać kabla drzwiami lub owijać kabel wokół ostrych krawędzi i narożników. Nie przejeżdżać urządzeniem po kablu. Trzymać kabel G z dala od gorących powierzchni. Nie wyciągać kabla z gniazda, ciągnąc za kabel. Aby odłączyć, chwyć za wtyczkę, nie za kabel zasilający. Nie obsługiwać wtyczki ani urządzenia mokrymi rękami. Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia koniecznie wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Nie używać urządzenia, jeżeli którykolwiek otwór jest zablokowany; utrzymywać otwory w czystości, stanie wolnym od kurzu, pyłów, kłaczków, sierści, włosów i innych zanieczyszczeń, które mogą ograniczać przepływ powietrza. Wyłączyć wszystkie elementy sterowania przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia. Zachować szczególną ostrożność podczas czyszczenia na schodach. Nie używać do zbierania łatwopalnych lub palnych materiałów (płynu do zapalniczek, benzyny, nafty itp.) lub w miejscach, gdzie mogą być one obecne. Nie używać do zbierania toksycznych materiałów (wybielaczy zawierających chlor, amoniak, środek do udrażniania rur, itp.). Nie używać urządzenia w zamkniętej przestrzeni wypełnionej oparami wydzielanymi przez farbę olejową, rozcieńczalnik do farb, niektóre substancje odstraszające mole, palny pył lub inne wybuchowe lub toksyczne opary. Nie używać na zewnątrz. Koniecznie zachować szczególną ostrożność podczas stosowania przez dzieci lub w ich pobliżu. Nie używać w innych celach niż opisane
Q
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
65
Page 62
Q
w niniejszej instrukcji obsługi. Używać wyłącznie przystawek zalecanych przez producenta. Nie zbierać za pomocą urządzenia twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło, gwoździe, śruby, monety itp. Trzymać urządzenie na płaskiej, poziomej powierzchni. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń spowodowanych ruchomymi częściami, prawidłowo zamontować pokrywę dyszy rolkowej przed rozpoczęciem pracy. Nie zanurzać w cieczach. Stosować tylko na powierzchniach zwilżonych procesem czyszczenia. W tym urządzeniu należy używać wyłącznie zimnej wody, opcjonalnie z niepieniącym się środkiem do czyszczenia podłóg, w celu uniknięcia uszkodzenia elementów wewnętrznych. Nie zbierać żarzących się lub dymiących przedmiotów, jak np. papierosy, zapałki lub gorące popioły. Przed każdym użyciem sprawdzić obecność i prawidłowe działanie pływaka. Nie podnosić dyszy z podłogi podczas użytkowania. Nie używać w połączeniu z gorącymi płynami. Maks. temperatura nie może przekraczać 40°C. Nie przepełniać urządzenia. Nie nalewać wody na dyszę, aby oczyścić wałek lub pokrywę dyszy, postępować zgodnie z instrukcjami „Czyszczenie dyszy”.
2. WIDOK PRODUKTU
Patrz str. 3 niniejszej instrukcja obsługi.
1. Uch wyt 8. Pok rywa dys zy
2. ON/OFF 9. LED wskaźnika sprysk iwacza
3. Zbiornik na cz ystą wodę 10. Przeł ącznik spryskiw acza czyste j wody
4. Jednostka g łówna 11. Haki mechanizmu zwijania kabla
5. Zbiornik na brudną wodę 12. Wt yczka
6. Filtr 2w1 13. Nakładka do przechowywania Easy Clean
7. Wałek z mikrofibr y 14. Pojemnik na wodę
3. MONTAŻ I DZIAŁANIE
Działanie
Patrz str. 2 niniejszej instrukcji obsługi.
1
2
Usunąć elementy ochronne, w tym karton w dolnej części dyszy. Wsunąć uchwyt do głównej części
urządzenia do momentu zatrzaśnięcia.
Umieścić urz ądzenie na dys zy w pozycji pi onowej.
66
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 63
3
Napełnić pojemnik wodą z kranu, opcjonalnie dodać niewielką ilość niepieniącego się detergentu do
czys zczenia pod łóg. Ważn e: Napełni ać zimną wod ą lub ciepł ą wodą z kranu (ma ks. 40°C). W żadnym w ypadku nie dodawać gor ącej lub wrzącej wod y.
4
Otworzyć korek zbiornika czystej wody i napełnić wodą
Zbiornik cz ystej wody może być nadal mokr y w środku po testach produkcyjnych
Nie przepe łniać zbiornika, u ważać na znak poziomu MAX !
5
Odwinąć przewód zasilający z haków i podłączyć do głównego gniazda zasilania. Aby ułatwić czyszczenie,
kabel można umieścić w uchwycie na kabel.
Aby wł ączyć urządzenie, należy nacisn ąć przycisk w łączania z asilania ON nad zbiornikiem czystej wody.
6
Odchylić korpus urządzenia, delikatnie kładąc stop ę na dyszy i przechylając za uchwy t do tyłu.
7
Aby włączyć mycie na mokro, nacisnąć przełącznik spryskiwacza czystej wody na uchwycie. Diody LED
zaśw iecą się, gdy woda jest rozprowadzana. Nacisnąć drugi raz, aby z atrzymać dystr ybucję wody.
Istnieje możliwość ręcznej kontroli ilości wypuszczanej wody i tym samym pokrycia większej powierzchni przy
jednym napełnieniu zbiornika wody czystej. W ystarczy wstrzymać uwalnianie wody, naciskając niebieski przycisk na uchwycie. W ka żdej chwili można ją ponownie aktywow ać
8
Aby usunąć nadmiar wody z podłogi, należy wciągnąć ją przesuwając urządzenie w tył iw przód po danym
obsz arze. • Ruch do pr zodu: wlot ss ący z przodu po dnosi kurz i w szelkieg o rodzaju czą steczki; ob racający si ę wałek z mikrofibry mopuje podłogę czystą wodą. • Ruch do t yłu: obracający się wałek z mikrofibry mopuje podłogę po raz drugi, a ssawka zasysa nadmiar brudnej wody z podłogi, pozostawiając podłogę czystą i suchą.
9
Po zakończeniu czyszczenia wyłączyć zasilanie i odłączyć wtyczkę od głównego gniazdka elektrycznego
przed opróżnieniem zbiornika na brudną wodę.
Nie wyjmować wt yczki, ciągnąc za kabel.
10
Wyjąć zb iornik na brudną wodę z jednostki gł ównej.
11
Otworzyć zbiornik na brudną wodę, naciskając czerwone przyciski otwierające z przodu i z tyłu zbiornika na
brudną wodę idrugą woln ą ręką ostrożni e zdjąć górną pokry wę zbiornika.
12
Opróżnić zawartość zbiornika na brudną wodę, wypłukać do czysta świeżą wodą, a następnie odstawić do
wyschnięcia.
13
W celu wykonania innych prac konserwacyjnych lub rozwiązywania problemów przeczytać instrukcję obsługi.
Kabel
Patrz str. 5 niniejszej instrukcji obsługi.
1
Owinąć przewód wokół haka mechanizmu szybkiego zwijania kabla ihaka dolnego.
2
Aby łatwo odwinąć kabel przed użyciem, wystarczy przekręcić hak mechanizmu szybkiego zwijania kabla w
dół iroz winąć przew ód.
Odłączanie uchwytu
Patrz str. 5 niniejszej instrukcja obsługi.
1
Odkręcić t ylko górną środkową śr ubę z tyłu produktu i nie upu szczać śruby.
2
Ab y odłączy ć uchwy t od korpusu, nal eży delik atnie włoż yć śrubokr ęt do otworu, w k tórym by ła zamonto wana
śruba i unieść uchwy t, aby odłączyć go od urządzenia. Po odłączeniu uchwytu można wkręcić śrubę z powrotem w otwór, aby nie zginęła.
Napełnianie zbiornika na czystą wodę
a. Zbiornik na czystą wodę znajduje si ę z przodu urządzenia. b. Otworzyć niebieski korek zbiornika na czystą wodę. c. Nape łnić zbiornik zimną lub ciep łą wodą z kranu (maks. 40°C) do poziomu MAX. d. Opcjonalnie: do pojemnika na wodę dodać niewielką ilość niepieniącego się środka do czyszczenia podłóg.
UŻY WAĆ INS TRUKCJI DE TERGENT U W CELU ODPO WIEDNIE GO DAWKOWAN IA; WAŻNE : NIE PRZEKR ACZAĆ ZALECANEJ ILOŚCI DETERGENTU, MOŻN A USZKODZIĆ PODŁOGĘ I URZ ĄDZENIE
Nie przepełniać zbiornika, uw ażać na znak poziomu MA X!
e. Zamknąć niebi eski korek.
Nie nap ełniać gorącą wod ą lub wrzątkiem!
Q
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
67
Page 64
Q
4. KONSERWACJA I PIELĘGNACJA
Czyszczenie dyszy.
Patrz str. 4 niniejszej instrukcja obsługi.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia koniecznie wyjąć wtyczkę z gniazda
zasilającego. Nie wyjmować wt yczki, ciągnąc za kabel.
Ważne jest, aby wyczyścić JetClean bezpośrednio po użyciu, aby zapewnić długą ży wotność i pełną
funkcjonalność urządzenia
1
Nacisnąć pr zycisk pokrywy dyszy i pr zekręcić ją na zewnątrz w celu wyjęcia.
2
Wyciągnąć wał ek z mikrofibr y, chw ytając za uchwy t wałka i pociąg ając w górę.
3
Usunąć resztki i brud z otworu ssącego i kanału.
4
Ręcznie opłukać pokrywę dyszy i wałek z mikrofibry. Aby jeszcze łatwiej wyczyścić wałek z mikrofibry, patrz
instr ukcja „Nak ładka do pr zechow ywan ia Easy Cle an”. Uruchomi enie masz yny z mokr ym wał kiem z mik rofibr y pomoże szybciej wysusz yć wałek. Mopowanie na mokro i diody LED w dyszy pow inny być wył ączone.
5
Odł ożyć wałek z mikrofibry i po krywę dy szy na bok, aby w yschły przed ponownym montażem.
6
Za montować pon ownie wał ek z mikrofibr y do jednos tki główn ej, wkładają c koniec wał ka w lewą stron ę stopy,
a następnie wciskając z powrotem na miejsce.
7
8
Zamontować ponownie pokrywę dyszy, najpierw wyrównując pokrywę dyszy z krawędziami dyszy. Potem wcisnąć pokr ywę dysz y z powrotem na miejsce, aż będz ie słycha ć kliknięcie. Sprawdzić bok urządzenia, aby upewnić się, że po krywa dyszy jest prawidłowo zamontowana.
Opróżnianie i czyszczenie zbiornika na brudną wodę
Patrz s tr. 4 - 5 niniejszej ins trukcji obsługi.
9
Aby wyjąć zbiornik na brudną wodę z jednostki głównej, należy pociągnąć za czerwony uchwyt zbiornika na
brudną wodę i w yjąć zbiornik z urządzenia.
10
Otworzyć zbiornik na brudną wodę, naciskając czerwone przyciski otwierające z przodu i z tyłu zbiornika na
brudną wodę, adrugą wolną ręką ostrożnie zdjąć pokry wę zbiornik a.
11
Wylać brudną wodę i usunąć zanieczyszczenia. Przepłukać wnętrze zbiornika brudnej wody.
12
Wyjmij filtr z górnej części zbiornika brudnej wody, pociągając go do góry. Spłucz wodą, aby usunąć
zanieczyszczenia.
13
Otworzyć filtr siatkowy i przepłukać ciepłą wodą, aby usunąć zanieczyszczenia i brud.
14
Umyć ręcznie korek zbiornika na brudną wodę (bez filtra), usuwając pozostałe zanieczyszczenia i grube
zabru dzenia. W szcze gólności nal eży wyczyścić p ływa k ze wszystk ich stron i sprawdzić j ego swobodny r uch. Jeżeli wnętrze, w któr ym znajduje się zbiornik brudnej wody, jest brudne, wytrzeć do czysta szmatką lub gąbką.
15
Pozostawić wszystkie części do wyschnięcia przed ponownym montażem.
16
Po wyschnięciu części ponownie złożyć i zamontować filtr 2 w 1 z powrotem w górnej części zbiornika na
brudną wodę.
17
Umie ść ponownie zmontow any zbiornik na b rudną wodę w urządzeniu głównym, wkładając najp ierw zbiornik
na dole, a n astępnie pr zechylając n aciskając ob iema rękami n a górze zbiornika, a ż będzie sł ychać kliknięcie.
U waga: Wymieniać filtr 2w1 co 4 miesiące lub jeżeli jest zby t brudny.
Nakładka do przechowywania Easy Clean
Patrz str. 6 niniejszej instrukcji obsługi. Aby zapobiec uszkodzeniu delikatnych podłóg, zawsze przechowywać urządzenie na nakładce do
przechowywania. Urządzenie pracuje z wodą, może więc zatrzymywać wodę i wilgoć, które mogą uszkodzić delikatne podłogi, gdy urz ądzenie nie jest uży wane.
Nakładka do przechowywania może być również używana do szybkiego czyszczenia wałka z mikrofibry
przed lub po uży ciu. Aby dokład nie wyczyścić ur ządzenie, patrz rozdzi ał „Czyszcze nie dyszy” i „Opróżnianie i czyszczenie zbiornika na brudną wodę”.
Ważne jest, aby wyczyścić JetClean bezpośrednio po użyciu, aby zapewnić długą ży wotność i pełną
funkcjonalność urządzenia
1
Umieścić urządzenie na nakładce do przechowywania Easy Clean.
2
Pr zed uruchom ieniem tr ybu czysz czenia nale ży upewnić s ię, że zbiorni k na brudną wo dę jest pust y. Jeżeli nie,
przed uruchomieniem trybu czyszczenia należy opróżnić zbiornik na brudną wodę, postępując zgodnie z instrukcją „Opróżnianie i czyszczenie zbiornika na brudną wodę”.
68
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 65
3
Nalać 150 ml wody do pojemnika (do zaznaczonego poziomu), opcjonalnie dodać niewielką ilość
niepieniącego się detergentu do czyszczenia podłóg. W przypadku dużego stężenia kamienia (zamiast wapna) w wodzie, zaleca się dodanie do pojemnika na wodę środka do usuwania kamienia, aby nie dopuścić do jego osadzania się w urządzeniu.
U waga: Ilość środka do usu wania kamienia należy dod ać zgodnie z instrukcją usuwania kamienia.
4
Odw inąć przewód z asilający z haków, podł ączyć do głównego gniazda zasilania i nacisnąć przycisk ON.
5
Wlać 150 ml wody do komory na wodę z tyłu nakładki do przechowywania, gdy urządzenie jest włączone!
Uruchomić tryb czyszczenia na 60 sekund, aż cała woda przepłynie i zostanie zebrana. Powtórzyć w razie potrzeby.
6
Po zebr aniu całej wody nacisnąć przycisk OFF. Odłączyć ur ządzenie od główne go gniazda zasilani a.
Nie wyjmować wt yczki, ciągnąc za kabel.
7
Opróżnić zbiornik na brudną wodę, postępując zgodnie z instrukcją „Opróżnianie i czyszczenie zbiornika na brudną wodę”.
8
9
Otworzy ć pokryw ę dyszy i pozos tawić ją ot wartą do w yschnięcia. Od czasu do cza su wyczyś ć nakładkę do
przechowywan ia pod bieżącą wodą ipozostawić do całkow itego wyschnięc ia przed ponow nym użyciem.
U waga: Wlać wod ę do nakładki d o przechow ywania E asy Clean ty lko wtedy, gdy ur ządzenie je st WŁĄCZONE
(ON)! Jeżeli urządzenie nie jest uruchomione, woda rozleje się na podłogę. Jeżeli do nakładki do przechowywania wlejemy zbyt dużo wody, rozleje się na podłogę. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy trwa proces czyszczenia.
Przechowywanie: Urządzenie przechowywać w bezpiecznym, suchym miejscu. Ponieważ produkt
wyko rzystu je wodę, nie moż na go przec howyw ać w miejscu g dzie istni eje ryz yko zamar znięcia. Z amarzni ęcie spowoduje uszkodzenie elementów wewnętrznych iwkonsekwencji utratę gwarancji.
5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Opis problemu Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Zmniejszone spryskiwanie LUB brak s pryskiw ania
• Zbiornik czyste j wody może być pusty.
• Sys tem nie jest w ystarczaj ąco mokry.
• Pokry wa dyszy rolkowej nie jest prawidłowo zatrzaśnięta
• Brak przepływu wody.
• System wewnętrzny może być zatkany brudem.
• Zatkane końcówki natryskowe dysz y.
• Wyłączyć urządzenie (OFF) i od łączyć je od prądu. Uzupe łnić zimną wo dą zbiornik na czystą wodę.
• Aby w łączyć mycie na mokro, nacisnąć przełącznik spryskiwacza czystej wody na uchw ycie. Diody L ED zaśw iecą się, gdy woda jest rozprowadzana. Przesuwać urządzenie do przodu i do tyłu, aby zwilżyć wałek z mikrofibry.
• Wyłączyć urządzenie (OFF) i od łączyć je od prądu. Zdjąć pokrywę dyszy i umieść ją ponownie na dyszy m ocno naciskając.
• Aby w łączyć mycie na mokro, nacisnąć przełącznik spryskiwacza czystej wody na uchw ycie. Diody L ED zaśw iecą się, gdy woda jest rozprowadzana. Przesuwać urządzenie do przodu i do tyłu, aby zwilżyć wałek z mikrofibry.
• Wyłączyć urządzenie (OFF) i od łączyć je od prądu. Wys łać urządzenie do autoryzowanego serwisu.
• Wyłączyć urządzenie (OFF). Oczyścić otwory dyszy z brudu pł ynem odkamieniającym.
Q
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
69
Page 66
Q
Opis problemu Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Utrata mocy ssania • Zbiornik na brudną w odę może
być nieprawidłowo włożony.
• Zbiornik na brudną w odę został maksymalnie napełniony imusi być opróżniony.
• Pokry wa dyszy nie jest zamocowana we właściwym miejscu.
• Kan ał próżniow y w dyszy zost ał zatkany przez zanieczyszczenia
• Filtr powietrz a zatkany przez zanieczyszczenia.
• Wyłączyć zasilanie (OFF) i wyjąć zbiornik na bru dną wodę. Włoż yć prawidłowo i wcisnąć, aż będzie słychać kliknięcie.
• Wyłączyć zasilanie (OFF) i wyjąć zbiornik na brudną wodę. Opróżnić zbiornik na brudną wodę
• Wyłączyć urządzenie (OFF) i od łączyć od gnia zdka. Zdjąć pok rywę dys zy i umieść ją ponownie na dyszy m ocno naciskając.
• Wyłączyć urządzenie (OFF) i od łączyć od gnia zdka. Usunąć i pr zepłukać do czysta pokry wę dyszy pod bieżąc ą wodą.
• Wyłączyć urządzenie (OFF) i od łączyć od gniazdka. Usunąć zbiornik na brudną wodę i w yjąć filtr 2w1 z korka zbiornika. W yczyścić filtr zgo dnie z instrukcją „Opróżnianie i czyszczenie zbiornika na brudną wo dę”. Jeżeli filtr jest zbyt bru dny, należy wy mienić go na now y filtr Vileda 2w1.
Na podłodze pozostaje kałuża wody
Wałek z mikrofibry nie obraca się (dioda LED na dysz y szybko miga)
Urządzenie nie włącza się • Produkt nie zosta ł prawidłow o
• Bardzo nierówna podłoga z głębokimi łączeniami płytek.
• Uszkodzona pokr ywa dyszy (erozja elementu gumowego).
• Blokowanie spowodowało zatrzymanie wał ka z mikrofibry.
• Pokry wa dyszy jes t nieprawidłowo założona.
• Wałek z mikrofibr y jest nieprawidłowo założony.
podłączony do gniazdka sieciowego lub nie ma zasilania sieciowego.
• Przewód jest uszkodzony.
• Zmienić kierunek czyszczenia, przejść przez kałuże kier ując się wstecz z wyłączonym rozpylaniem wody.
• Wymienić pokr ywę dysz y na nową.
• Wyłączyć urządzenie (OFF) i odłączyć je od prądu. Zdjąć pokry wę dysz y i wałek z mikrofibry, aby upewnić się, że sy stem jest wolny od włosów, brudu lub grubszych zanieczyszczeń.
• Wyłączyć urządzenie (OFF) i od łączyć je od prądu. Odł ączyć pokr ywę dyszy i ustaw ić ją ponowni e.
• Wyłączyć urządzenie (OFF) i od łączyć je od prądu. Wyjąć i ustawić po nownie wałek zgodnie z instrukcjami „Czyszczenie dyszy”.
• Sprawdzić c zy w głównym gniazdku jest zasilanie. Upew nić się, że urządzenie jest prawidłowo podłączone do gniazdka sieciowego.
• Spróbować u żyć innego gniazda zasilania.
• Natychmiast wyłączyć urządzenie (OFF) i odłączyć je od prądu. Wysłać urządzenie do autoryzowanego serwisu.
70
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 67
Opis problemu Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Urządzenie kapie z w ylotu powietrza podczas eksploatacji lub po uż yciu
Rozlanie wody na podł ogę podczas czyszczenia
Woda kapie z tyłu zb iornika brudnej wody
• Produkt upadł na podłogę kied y był WY ŁĄCZONY (OFF).
• Zby t dużo wody w zbiorniku na brudną wodę z powodu zablokowanego pły waka.
• Zbiornik brudnej wody nie j est opróżniany przed uruchomieniem trybu czyszczenia.
• Zby t dużo wody napełnia komorę na wodę z t yłu w nakładce do przechowywania.
• Produkt nie jest w łączony (ON) podczas trybu czyszczenia.
• Użyto pieniącego się detergentu.
• Zbiornik brudnej wody jest przepełniony.
• Zbiornik brudnej wody nie j est prawidłowo zamocowany.
• Sprawdzić p rodukt, aby upewnić s ię, że nie został us zkodzony. 1. Wyłączyć zasilanie (OFF), postępować zgodnie z instrukcjami „Opróżnianie i czyszczenie zbiornika na brudną wodę”. 2. Włączyć zasilan ie (ON) i uruchomić w nakładce do przechowy wania, umożliwiając przepły w powietrza osuszający kanały powietr zne. Uwaga: Produkt jest nadal bezpieczny, nawet jeżeli woda ka pie z wylotu p owietrza podcz as lub po użyciu.
• 1. Wyłączyć zasilanie (OFF), postępować zgodnie z instrukcjami „Opróżnianie i czyszczenie zbiornika na brudną wodę”. 2. Włączyć z asilanie (ON) i uruchomić w nakł adce do przechowy wania, umożliwiając przepły w powietrza osuszający kanały powietr zne. Uwaga: Produkt jest nadal bezpieczny, nawet jeżeli woda ka pie z wylotu p owietrza podcz as lub po użyciu.
• Wyłączyć zasilanie (OFF), postępować zgodnie z instrukcjami „Opróżnianie i czyszczenie zbiornika na brudną wodę”.
• Wyłączyć zasilanie (OFF). Uży wać zalec anej ilości wo dy (150 ml) podczas czyszczenia.
• Wł ączyć urządzenie (ON) w tr ybie czyszczenia, aby upewnić si ę, że woda zostanie zassana do zbiornika na brudną wodę.
• Wyłącz i odłącz urządzenie. Opróżnij zbiornik czy stej wody i zamiast tego dodaj nową wodę z nie pieniącym się detergentem.
• Wyłącz urządzenie i w yjmij wt yczkę z gniazdka, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją „Opróżnij i wyczyść zbiornik brudnej wody”.
• Wyłącz i odłącz urządzenie. Postępuj zgodnie z instrukcją w yjmowania i wkładania zbiornika brudnej wody z części „Konserwacja i pielęgnacja”.
Q
6. GWARANCJA NA PRODUKT VILEDA
A. ZAKRES
1. W niniejszej gwarancji, Vileda g warantuje, że produkt jest wolny od wad materiałow ych i produkcyjnych w dniu zakupu przez okres dwóch lat od daty zakupu Firma Vileda, k tóra świadczy i honoruje tę gwarancję wskazana zosta ła w niniejs zej gwaranc ji lub ulotkac h towarzys zących lub moż na ją znaleźć na n aszej stron ie internetow ej www.vileda.com.
2. Jeśli w okresie gwarancyjnym produkt jest uznany za wadliwy (w dniu zakupu) z powodu wad materiałow ych lub produkcyjnych, Vileda lub upoważniony autoryzowany serwis, w obszarze gwarancji naprawi lub ( według
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
71
Page 68
Q
uznania firmy Vileda) wymieni produk t albo jego uszkodzone części nie pobierając opłat za pracę ani części, z zastrzeżeniem warunków i ograniczeń podanych poniżej. Vileda może w ymienić wadliwe produkty lub części na nowe lub odnowione produkty lub części. Wszystkie wymienione produkty i części stają się własnością firmy Vileda.
3. Gwarancja ta nie obejmuje: a) okresowej konserwacji i napraw lub w ymiany częśc i z powodu zużyc ia; b) m ateriałów eksploatacyjnych (komponentów, które wymagają okresowej wymiany podczas eksploatacji
produk tu, takich ja k baterie lub filtry);
c) uszkodz eń lub wad spow odowanych po dczas uży tkowania , operowani a lub posłu giwania się p roduktem
w sposób niezgodny z normalnym użytkiem osobistym lub domowym; i
d) uszkodzeń lub zmian produktu w w yniku
I. niewłaściwego użycia, w tym:
- obsługi powodującej fizyczne, kosmetyczne lub powierzchniowe uszkodzenia lub zmiany produktu;
- instalacji lub korzystania z produktu w sposób niezgodny z normalnym celem lub niezgodnie z instrukcją Viledy dotyczącą instalacji lub użytkowania;
- braku konser wacji produk tu zgodnie z instrukcją Viled y dot. prawidłowej konser wacji;
- i nstala cji lub uż ywani e produk tu w sposó b niezgod ny z przepi sami dot. b ezpiecz eństw a, techni cznymi lub norm ami w kraju, w którym jest zainstalowany lub uży wany;
II. stosowania produktu z akcesoriami, urządzeniami peryferyjnymi i produktami innego typu, w innym stani e i standardzie niż te pr zewidziane przez fimę Viled a; III. napr awy lub usi łowania n aprawy p rzez osoby, kt óre nie są upow ażniony mi członkam i sieci ser wisowe j firmy Vileda; IV. wypadków, ognia, płynów, chemikaliów, innych substancji, powodzi, wibracji, nadmiernego ciepła, nieprawidłowej wentylacji, skoków napięcia, nadmiernego lub nieprawidłowego zasilania lub wprowadzanego napięcia, promieniowania, wyładowań elektrostatycznych, w tym piorunów, innych sił zewnętrznych i uderzeń.
B. WARUNKI
1. Usługi gwarancyjne będą świadczone jedynie w przypadku przedstaw ienia oryginału faktur y lub paragonu za­kupu (wskazujący datę z akupu, nazwę modelu i nazwę sprzedawcy) wadliwego produktu w okresie obowi ązy­wania gwarancji. Vileda może odmówić darmowej naprawy gwarancyjnej, jeśli dokumenty te nie zostaną przedstawione lub jeżeli są one niekompletne lub nieczytelne. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania, jeśli nazwa modelu lub numer seryjny produktu zostały zmienione, skreślone, usunięte lub są nieczytelne.
2. Gwarancja nie obejmuje kosztów transportu i ryzyka związanego z transportem produktu do i z siedziby firmy Vileda.
3. Pragniemy poinformować Państ wa, że opłata diagnostyczna produktu zostanie poniesiona przez użytkowni­ka, jeśli diagnoza produktu w ykaże, że nie jest on uprawniony do naprawy n a podstawie niniejszej gwarancji (z jakiegokolwiek powodu), usunięcia wady lub produkt działa prawidłowo i nie zdiagnozowano żadnej wady sprzętu.
C. WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA
1. Za w yjątkiem powyższego, Vileda nie udziela gwarancji (wyraźnej, domniemanej, ustawowej lub w inny spo­sób) w zakresie jakości produktów, wydajności, dokładności, niezawodności, przydatności do konkretnego celu lub w inny sposób.
2. Vileda n ie ponosi odpowied zialności za jakie kolwiek straty lub s zkody w odniesieniu d o produktów, na podsta­wie niniejszej gwarancji lub w inny sposób, w tym utratę zysków, przychodów, straty pośrednie, przypadkowe lub wtórne lub zniszczenie.
3. W przypadku, gdy obowiązujące prawo zaka zuje lub ogranicza to wyłączenie odpowiedzialności, Vileda wyłą­cza lub ogranicza swoją odpowiedzialność tylko w maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo. Na p rzykład, niektó re kraje zabraniają w yłączen ia lub ograniczenia odpowie dzialności z a szkody wy ni­kające z zaniedbania, rażącego zaniedbania, umyślnego działania, oszustwa i podobnych aktów. Odpowie­dzialność Viledy z tytułu niniejszej gwarancji w żadnym wypadku nie przekracza ceny zapłaconej za produkt, ale jeśli obowiązujące prawo dopuszcza tylko wyższe ograniczenia odpowiedzialności, obowiązywać będą wyższe ograniczenia.
D. PRAWA ZASTRZEŻONE KONSUMENTA
Konsumenci posiadają prawa (ustawowe) wynikające z obowiązujących przepisów krajowych dotyczących sprzedaży produktów konsumenckich. Niniejsza gwarancja nie wpływa na ustawowe prawa, które może posiadać konsument, ani na te prawa, które nie mogą być wyłączone lub ograniczone, ani na prawa w stosunku do osoby, od której został zakupiony produkt. Konsument może dochodzić wszelkich praw według swojego uznania.
72
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 69
E. GWARANT KONSUMENTA
Gwarancja na ten produkt jest i będzie honorowana przez FHP Vileda Sp. z o.o. ul. Ul Puławska 182, 02-670 Warsz awa. Można również skon taktować się z firmą Vileda z a pomocą formularza kontaktowego na stronie w ww. viled a.pl lub jednego z podanych tam numerów telefonicznych.
7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Połączenie ze źródłem energii
Napięcie 220 - 240 V
Klasa odporności IPX 4
Klasa ochrony I
Dane o wydajności
Moc zainstalowana 400 W
Obrot y wałka na minutę 3000 obr./min
Ilości uzupełnienia
Zbiornik na czystą wodę 640 ml
Zbiornik na brudną wodę 400 ml
Wymiary
Długość kabla 7,0 m
Waga (bez w ody) 4,7 kg
długość 26 cm
szerokość 27 cm
wysokość 124 cm
50-60 Hz
Q
8. ŚRODOWISKO I RECYKLING PRODUKTÓW
Urządzenie Vileda JetClean jest zgodne z dyrektywą UE 2012/19/ UE, obejmującą urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz zarządzanie jego utylizacją.
Materiał opakowaniowy nadaje się w całości do recyklingu i jest oznaczony symbolem recyklingu. Należy przestrzegać lokalnych przepisów ot. Złomowania i utylizacji odpadów. Materiały opakowaniowe (plastikowe torby, elem enty polistyrenowe itp.) należy trzymać z dala od dzieci, ponieważ stanowią p otencjalne zagrożenie.
Po zakończeniu okresu przydatności produktu nie wolno wyrzucać go wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Aby zapobiegać możliwym szkodom dla środowiska ludzi z powodu niekontrolowanego usuwania odpadów, poddawanie rzeczy recyklingowi to odpowiedzialny sposób na promowanie zrównoważonego ponownego wykorzystania zasobów materialnych.
identyfikuje urządzenie Vileda JetClean jako produkt poddany obowiązkowi selektywnej zbiórki urządzeń
Symbol elektrycznych.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat obsługi, odzysku i recyklingu tego urządzenia czyszczącego, należy skontaktować się ze swoim lokalnym urzędem miasta, firmą zajmującą się wy wozem odpadów komunalnych lub sklepem, w któr ym zakupio no produkt.
Produk t należy do kategori i 4 WEEE (duży sprzęt, co najmniej jeden w ymiar zewnętrzny w iększy niż 50 cm) inie ma wbudowanego akumulatora.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
73
Page 70
t
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP NOVE NAPRAVE ZA ČIŠČENJE TAL VILEDA JETCLEAN!
Ta priročnik je nepogrešljiv vodnik za pravilno in varno uporabo naprave Vileda JetClean. Pred prvo uporabo izdelka preberite celoten priročnik za uporabo, saj vsebuje vse potrebne informacije, da se zagotovi uporaba izdelka v skladu z varnostnimi in okoljskimi zahtevami skozi celotno obdobje uporabe izdelka. Shranite ta dokument za kasnejšo uporabo. Navodila so na voljo tudi na: www.vileda.com. Ta naprava je namenjena le čiščenju notranjih prostorov v zasebnih gospodinjstvih.
Vsebina
1. SPLOŠNA OPOZORILA 74
2. OPIS IZDELKA 77
3. SESTAVA IN DE LOVANJE 77
4. VZDRŽEVANJE IN NEGA 78
5. ODPRAVLJANJE NAPAK 80
6. VILE DA GARANCIJA ZA IZDELEK 82
7. TEHNIČNE SPECIFIKACIJE 84
8. ZAŠČITA OKOLJA IN ODST RANITEV I ZDELKA 84
SIMBOLI V NAVODILIH ZA UPORABO
Opozorilo - možen nastanek nevarnosti, ki lahko povzroči lažje poškodbe oseb ali
materialno škodo.
1. SPLOŠNA OPOZORILA
PRED PRVO UPORABO NAPRAVE ZA ČIŠČENJE TAL VILEDA JETCLEAN PREBERITE VSA NAVODILA V TEM PRIROČNIKU.
Pri uporabi električne naprave je treba upoštevati osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi:
NEUPOŠTEVANJE SPODNJIH NAVODIL LAHKO OGROŽA ZDRAVJE IN VARNOST OSEB ZARADI NASTANKA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POVZROČITVE RESNIH POŠKODB.
74
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 71
OPOZORILO
Da preprečite nevarnosti nastanka požara, električnega udara ali poškodb, priključite napravo le na ustrezno ozemljeno vtičnico. Ne spreminjajte 3-polnega ozemljenega vtiča. Napravo izklopite iz električnega napajanja, ko je ne uporabljate, kot tudi pred čiščenjem same naprave, pred izvedbo vzdrževalnih del ali popravil na napravi. Naprave ne smejo uporabljati otroci mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen v primeru, če so ustrezno nadzorovani in poučeni za varno uporabo naprave in so seznanjeni z morebitnimi nevarnostmi ob uporabi naprave. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja naprave brez nadzora odrasle osebe. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo. Poškodovan napajalni kabel je potrebno zamenjati. Menjavo kabla naj izvede proizvajalec, serviser ali ustrezno usposobljena oseba, da preprečite nevarnost. Pazite, da lasje, ohlapna oblačila, prsti in ostali deli telesa ne zaidejo v odprtine in med gibljive dele aparata in njegove dodatke. Uporabite samo tisto vrsto in navedeno količino tekočin, navedenih v poglavju Delovanje naprave v tem priročniku. Naprave ne puščajte nenadzorovane, ko je priključena na električno omrežje. Vtičnice ne spreminjajte. Valj se lahko nepričakovano zažene. Med obratovanjem naprave ne odstranjujte pokrova šobe. Aparata ne uporabljajte, če niso nameščeni vsi elementi (rezervoar za onesnaženo vodo s filtrom 2v1, valj in pokrov šobe). Pred čiščenjem ali servisiranjem napravo izključite iz napajanja. Naprave ne izpostavljajte dežju. Hranite jo v zaprtem prostoru. Ne dovolite, da bi se otroci igrali z napravo. Napravo uporabljajte le v skladu z navodili za uporabo. Uporabljajte le s strani proizvajalca priporočene dodatke. Naprave ne uporabljajte s poškodovanim kablom ali vtičem. Naprave ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Če naprava ne deluje pravilno, če je padla na tla, je poškodovana, je ostala na prostem ali padla v vodo, naprave ni dovoljeno
t
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
75
Page 72
t
uporabljati. Potrebno jo je odnesti na popravilo v pooblaščen servisni center. Tekočine ne usmerjajte na naprave, ki vsebujejo električne komponente. Naprave ne vlecite ali prenašajte s pomočjo kabla, ne uporabljajte kabla kot nosilni pripomoček, ne zapirajte kabla med vrata oziroma ga ne vlecite okoli ostrih robov in vogalov. Pazite, da z napravo ne zaidete preko kabla. Kabel ne sme biti napeljan v bližini vročih površin. Ne vlecite za kabel, da bi napravo izključili iz električnega napajanja. Če želite napravo izključiti iz napajanja, primite za vtič in ne vlecite za kabel. Vtiča oziroma naprave ne prijemajte z mokrimi rokami. Ne vtikajte predmetov v odprtine na napravi. Pred čiščenjem ali vzdrževanjem naprave vtič izvlecite iz vtičnice. Naprave ne uporabljajte, če je katera izmed odprtin zaprta; odprtine morajo biti brez prahu, vlaken, las in ostalih nečistoč, ki bi lahko ovirale pretok zraka. Preden napravo priključite na napajanje ali izključite iz napajanja, izklopite vse krmilne elemente. Pri čiščenju po stopnicah bodite še posebej previdni. Naprave ne uporabljajte za pobiranje vnetljivih ali gorljivih snovi (tekočine za vžigalnik, bencina, kerozina itd.) oziroma je ne uporabljajte na območjih, kjer bi te lahko bile prisotne. Naprave ne uporabljajte za pobiranje strupenih snovi (belila na osnovi klora, amonijaka, čistila za odtok itd.). Naprave ne uporabljajte v zaprtem prostoru, v katerem se nahajajo hlapi oljne barve, hlapi razredčila za barve ali nekatere snovi za zaščito pred molji, vnetljiv prah ali drugi eksplozivni ali strupeni hlapi. Napravo uporabljajte le v notranjih prostorih. Bodite še posebej pozorni, če uporabljate napravo v bližini otrok. Napravo uporabljajte le v namene, kot je predvideno v priročniku za uporabo. Uporabljajte le s strani proizvajalca priporočene dodatke. Z napravo ne pobirajte trdih ali ostrih predmetov, kot so steklo, žeblji, vijaki, kovanci ipd. Napravo uporabljajte na ravni površini. Da preprečite tveganje za nastanek poškodb zaradi gibljivih delov, na napravo pravilno namestite valje in pokrov šobe. Naprave ne potapljajte v vodo. Napravo uporabljajte le na površinah, ki so bile med postopkom čiščenja navlažene. Napravo uporabljajte samo s hladno vodo,
76
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 73
opcijsko z nepenečim sredstvom za čiščenje tal, da preprečite poškodbe notranjih komponent naprave. Z napravo ne pobirajte ničesar gorečega ali kadečega, kot so cigarete, vžigalice ali vroč pepel. Pred vsako uporabo preverite, ali je plovec nameščen in ali brezhibno deluje. Pri čiščenju ne dvigujte šobe od tal. Naprave ne uporabljajte z vročimi tekočinami. Maksimalna temperatura tekočine ne sme presegati 40 °C. Pazite, da v napravo ne natočite preveč tekočine. Ne zlivajte vode na šobo, da bi tako očistili valj ali pokrov šobe. Upoštevajte navodila za čiščenje šobe.
2. OPIS IZDELKA
Glej st ran 3 tega priročnika za uporab o.
1. Roč aj 8. Pokrov šobe
2. Vklop/izklop 9. LED indikatorji za škropljenje
3. Rezer voar za čisto vodo 10. Stikalo za škropljenje čiste vode
4. Glavna enota 11. Kavlji za hitro razvijanje kabla
5. Rezervoar za onesnaženo vodo 12. Vtič
6. Filter 2v1 13. Nastavek za hrambo in enostavno čiščenje
7. Valj iz mikrovlaken 14. Dozirna posoda za vodo
3. SESTAVA IN DELOVANJE
t
Delovanje naprave
Glej st ran 2 tega priročnika za uporab o.
1
2
Odstranite zaščitne elemente, vključno s kartonom na dnu šobe. Vstavite ročaj v glavno enoto, dokler ne
zaskoči. Napravo postavite na šobo v p okončnem položaju.
3
Napolnite dozirno posodo za vodo z vodo iz vodovoda, po želji dodajte kapljico nepenečega sredstva za
čiščenje tal. Pomembno: Napolnite s hladno ali toplo vodo iz vodovo da (največ 40 °C). V nobenem primeru ne uporabite vro če ali vrele vod e.
4
Odprite pokrov rezervoarja za čisto vodo in ga na polnite z vodo.
Rezer voar za čisto vodo je lahko znotraj, po testiranjih, še vedno moker.
Pazite, da ga ne napolnite preveč. Upoštevajte oznako nivoja napolnjen osti MAX!
5
Odvijte napajalni kabel s kavljev in vtič priključite v vtičnico. Za lažje čiščenje je lahko kabel nameščen na
držalu za kabel. Pritisnite gumb za vklop naprave (ON), ki se nahaja nad rezer voarjem za čisto vodo.
6
Ohišje naprave nagnite na zaj tako, da nogo previdno post avite na šobo te r hkrati nagnete ročaj nazaj.
7
Za aktiviranje mokrega čiščenja pritisnite stikalo za škropljenje čiste vode na ročaju. Med škropljenjem vode
LED luči svetijo. Ponovno pritisnite na gumb, da prekinete škropljenje vode.
Količino vode, k i se sprošča, je m ožno kontrolirati ročno, tako lahko očist ite večjo površino z en im polnjenjem
vode. S pr itiskom na mo dri gumb na roča ju enostavn o prekinjat e sproščanje v ode. Ponovno s proščanje v ode lahko aktivirate vsak trenutek.
8
Z napravo očistite in posesajte isto območje, tako da premikate napravo naprej in nazaj ter s tal odstranite
odvečno vodo. • Premik naprej: sesalna šoba na sprednji strani naprave vsesava prah in ostale nečistoče;
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
77
Page 74
t
vrtljiv valj iz mikrovlaken pa tla očisti s čisto vodo. • Premik nazaj: vrtljiv valj iz mikrovlaken še drugič očisti tla, sesalna šoba pa vsesa odveč no onesnaženo vodo, tako da so tla čista in suha.
9
Po kon čanem čišče nju izključi te napajanje (gum b OFF) in izvl ecite vtič i z vtičnice, p reden izpra znite rezer voar
za onesnaženo vodo.
Vtič a ne vlecite iz v tičnice s potegom za k abel.
10
Iz glavne enote odstranite rezervoar za onesnaženo vodo.
11
Odprite rezervoar za onesnaženo vodo tako, da pritisnete rdeče gumbe za odpiranje rezervoarja, ki se
nahajajo na nje govi sprednj i in zadnji stra ni, s prosto roko pa p revidno ods tranite zgorn ji pokrov z rezer voarja.
12
Izpraznite vsebino rezer voarja in ga izperite s čisto vodo, dokler ni popolnoma čist, nato ga pustite, da se
posuši.
13
Za nadaljnje vzdrževanje ali odpravljanje težav glej priročnik za uporabo.
Kabel
Glej st ran 5 tega priročnika za uporab o.
1
Kabel ovijte okoli zgornjega kavlja za hitro spros titev kabla in s podnjega kav lja.
2
Kabel enostavno s prostite tako, da kavelj za hitro sprostitev kabla obrnete
navzdol in kabel odst ranite iz držala za kabel.
Odstranitev ročaja
Glej st ran 5 tega priročnika za uporab o.
1
Odv ijte samo zgornji središčni v ijak na hrbtni strani naprave in ga izvlecite. Pazite, da ne pade na tla.
2
Za odstranitev roč aja iz ohišja naprave previdno vstav ite izvijač v izvr tino, v kateri je bil vijak, in dvignite ročaj,
da ga sprostite in izvlečete iz ohišj a naprave. Ko je ročaj odstranjen, lahko vijak pri vijete nazaj v izvrtino, da se
ne izgubi.
Polnjenje rezervoarja za čisto vodo
a. Rezer voar za čisto vodo se nahaja na sp rednji strani naprave. b. Odprite moder pokrov rezervoarja za čisto vodo. c. S pomočjo dozirne posode za vodo napolnite rezer voar s hladno ali toplo vodo iz vodovoda (največ 40 °C) do
oznake nivoja napolnjenosti MAX.
d. Po želji do dajte v posod o za vodo kapl jico nepene čega sreds tva za čiš čenje tal. UPO ŠTEVAJTE N AVODILO ZA
UPORABO ČISTILNEGA SREDST VA ZA USTREZNO DOZIRANJE; POMEMBNO: NE DODAJTE PREVELIKE KOLIČINE ČISTILNEGA SREDSTVA, SAJ L AHKO POŠKODUJE TE TLA IN NAPRAVO!
Pazite, da rezervoarja ne napolnite prekomerno; upoštevajte oznako nivoja napolnjenosti MA X!
e. Zaprite moder p okrov.
Rezer voarja ne polnite z vro čo ali vrelo vod o!
4. VZDRŽEVANJE IN NEGA
Čiščenje šobe.
Glej st ran 4 tega priročnika za uporab o.
Pred čiščenjem ali vzdrževanjem naprave je potrebno v tič izvleci iz vtičnice. Vtiča ne vlecite iz vtičnice s
potego m za kabel.
Pome mbno je, da izdel ek po uporabi o čistite. S tem p odaljšate nj egovo živl jenjsko dobo i n zagotovite n jegovo
popolno delovanje.
1
Prit isnite gumb za odpiranje pokrova šobe in ga zav rtite navz ven. Sedaj lahko odstranite pokrov.
2
Izv lecite valj iz mikrovlaken. Primite jeziček valja in ga potegnite navzgor.
3
Odstranite nečis toče in grobe delce iz sesalnega ustja in kanala.
4
Ročno izper ite pokrov šob e in valj iz mikrov laken. Za lažj e čiščenje valja iz mik rovlaken glej n avodila Nast avek
za hrambo in enostavno čiščenje. Če zaženete napravo, ko je valj iz mikrovlaken še moker, se bo ta hitreje posušil. Mokro čiščenje mora biti izklopljeno. LED lučke v šobi naj ne svetijo.
5
Preden napravo znova s estavite, se naj valj iz mikrov laken in pokrov š obe posušit a.
6
Nato znova vstavite valj iz mikrovlaken v glavno enoto, tako da vstavite konec valja v levo stran noge, nato pa
pritisnete jeziček valja nazaj na svoje mesto.
7
8
Za pono vno namesti tev pokrova šobe, ga spr va poravnajte z robovi šobe. Nato potisnite p okrov šobe na zaj
na svoje mesto, dokler ne zaskoči. Preverite ob straneh, ali je pokrov šobe ustrezno nameščen.
78
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 75
Praznjenje in čiščenje rezervoarja za onesnaženo vodo
Glej st ran 4 - 5 tega priročnika za uporab o.
9
Za sprostitev rezervoarja za onesnaženo vodo iz glavne enote povlecite za rdečo ročico rezervoarja za
onesnaženo vodo in iz vlecite rezervoar iz enote.
10
Odprite rezervoar za onesnaženo vodo tako, da pritisnete rdeče gumbe za odpiranje rezervoarja na njegovi
sprednji in zadnji strani ter s pro sto roko previdno odstranite p okrov rezervoarja z a onesnaženo vodo.
11
Odlijte onesnaženo vodo in nečistoče. Sperite notranjost rezervoarja za onesnaženo vodo.
12
Filter na vrhu rezervoarja za umazano vodo odstranite tako, da ga potegnete navzgor. Izperite ga z vodo, da
očist ite drobce uma zanije.
13
Odpr ite mrežast filter in ga sperite s toplo vodo, da odstranite nečistoče in grobe delce.
14
Ročno očistite pokrov rezervoarja za onesnaženo vodo (brez filtra), odstranite ujete nečistoče in grobo
umazanijo. Še posebej očistite plovec z vseh strani in preverite, da se lahko prosto premika. Če je notranjost naprave onesnažena na mestu, kjer je nameščen rezervoar za onesnaženo vodo, jo obrišite s krpo ali gobo.
15
Preden rezer voar ponovno sestavite, se naj vsi deli posušijo.
16
Ko so deli popolnoma suhi, lahko rezervoar znova sestavite in vanj na us trezno mesto vstavite filter 2v1.
17
Po novno sest avljen reze rvoar za on esnaženo v odo vstav ite v glavno en oto tako, da ga po ložite na dno, nat o ga
nagnite in ga z obema rokam a z vrha rezervoarja p otisnite naz aj v enoto, dokler ne zaskoči.
Opozorilo: Filter 2v1 je potrebno zamenjati vsake 4 mese ce oziroma če je preveč onesnažen.
Nastavek za hrambo in enostavno čiščenje
Glej st ran 6 tega priročnika za uporab o.
Da bi preprečili poškodbe občutljivih tal, napravo vedno hranite na nastavku za hrambo. Ker naprava deluje
na vodo, se v napravi lahko nahajajo ostanki vode in vlaga, ki lahko poškodujejo občutljiva tla, ko naprave ne uporabljate.
Nastavek za shranjevanje se lahko uporablja tudi za hitro čiščenje valja iz mikrovlaken pred ali po uporabi
naprave. Za temeljito čiščenje naprave glej 'Čiščenje šobe' in 'Izpraznitev in čiščenje rezer voarja za onesnaženo vodo'.
Pomembno je, da izdelek takoj po uporabi očistite, da podaljšate njegovo življenjsko dobo in zagotovite
njegovo popolno delovanje.
1
Post avite enoto na nastavek za hrambo in enostav no čiščenje.
2
Pred zagonom načina za čiščenje naprave preverite, ali je rezervoar za onesnaženo vodo prazen. V
nasprotnem primeru izpraznite rezervoar za onesnaženo vodo v skladu z navodili za „Izpraznitev in čiščenje rezervoarja za onesnaženo vodo“, še preden zaženete način za čiščenje.
3
Dozirno posodo za vodo napolnite s 150 ml vode (do oznake), po želji dodajte kapljico nepenečega čistilnega
sredstva za tla. V primeru visoke stopnje trdosti vode je priporočljivo v dozirno posodo dodati odstranjevalec vodnega kamna, da preprečite nabiranje le-tega v izdelku.
Pozor: količino odstranjevalca vodnega kamna dodajamo po navodilih na embalaži.
4
Odv ijte napajalni kabel s kavljev za kab el, ga priključite v vtičnico in pritisnite gumb za v klop (ON).
5
Ko je enota vklopljena, dolijte v komoro za vodo na zadnji strani držala za shranjevanje 150 ml vode! Način za
čišče nje naprav e naj obratuj e 60 sekund, d okler vsa vo da ne steče s kozi in se znov a vsesa. Po po trebi pono vite postopek.
6
Ko je vsa voda vs esana, pritisnite gumb za izklop (OFF). Izključite napravo iz glavne v tičnice.
Vtič a ne vlecite iz v tičnice s potegom za k abel.
7
Izpraznite in očistite rezer voar za onesnaženo vodo v skladu z navodili za „Izpraznitev in čiščenje rezer voarja za onesnaženo vodo“.
8
9
Odprite pokrov šobe in šobo pustite odprto, da se posuši. Občasno očistite nastavek za shranjevanje s
tekočo vodo iz vodovoda i n pustite, da se popolnoma posuši, preden jo ponovno uporabite.
Opozorilo: Vodo nalijte v nastavek za hrambo in enostavno čiščenje le, ko je naprava vklopljena! Če naprava
ni vklopljena, se voda razlije po tleh. Če v nastavek za hrambo in enostavno čiščenje dolijete preveč vode, se bo ta razlila po tleh. Med postopkom čiščenja ne pustite naprave nenadzorovane.
Skladiščenje: Napravo hranite v zaščitenem in suhem prostoru. Ker izdelek deluje na vodo, ga ne smete
shranjevati na območju, kjer obstaja nevarnost zmrzali. Zmrzal poškoduje notranje komponente, s čimer garancija ugasne.
t
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
79
Page 76
t
5. ODPRAVLJANJE NAPAK
Opis težave
Zmanjšano škropljenje ALI brez škropljenja
Izguba sesalne moči • Rezervoar za onesnaženo vodo
Možen vzrok Možna rešitev
• Reze rvoar za čis to vodo je morda prazen.
• Sistem ni dovolj moker.
• Pokrov šobe ni ustrezno nameščen.
• Pretok vode ni aktiviran.
• Notranji sistem je morda zamašen z nečistočami.
• Konice za škroplje nje na šobi so zamašene.
ni pravilno vstavljen.
• Rezervoar za onesnaženo vodo je pobral maksimalno količino onesnažene vode in ga je potrebno izprazniti.
• Pokrov šobe ni ustrezno nameščen.
• Vakuumska sesalna šoba je zamašena z nečistočami.
• Zračni filter je zam ašen z nečistočami.
• Izklopite in izključite enoto. Ponovno napolnite rezervoa r za čisto vodo s hladno vodo.
• Aktivirajte mokro čiščenje s pritiskom na stik alo za škroplj enje čiste vode na ročaju. Med škropljenjem vode svetijo LED luči. Napravo premik ajte naprej in nazaj, da zmočite valj iz mikrovlaken.
• Izklopite in izključite enoto. Odstranite pokrov šobe in ga ustrezno namestite, da trdno s ede na šobo.
• Aktivirajte mokro čiščenje s pritiskom na stik alo za škroplj enje čiste vode na ročaju. Med škropljenjem vode svetijo LED luči.
• Izklopite in izključite enoto. Enoto pošljite pooblaščeni servisni službi.
• Izklopite enoto. Očistite nečistoče iz odprtin šobe s tekočino za odstranjevanje vodnega kamna.
• Izključite napajanje in odstranite rezervoar za onesnaženo vodo. Ustrezno ga namestite in pritisnite v napravo, dokler ne zaskoči.
• Izključite napajanje in odstranite rezervoar za onesnaženo vodo. Izpraznite rezervoar za onesnaženo vodo.
• Izklopite in izključite napravo. Odstranite pokrov šobe in ga ustrezno namestite, da trdno sed e na šobo.
• Izklopite in izključite napravo. Odstranite in sperite pokrov šobe s tekočo vodo iz vodovoda.
• Izklopite in izključite napravo. Odstranite posodo za onesnaženo vodo in odstranite fil ter 2v1 iz pokrova rezervoarja. Očistite filter v skladu z navodili "Praznjenje in čiščenje rezervoarja za onesnaženo vodo". Če je filter preveč umazan, zamenjajte filter z novim filtrom Vileda 2 v1.
Voda ost aja na tleh • Tla so zelo neravna z globokimi
80
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
fugami med ploščicami.
• Poškodovan j e pokrov šobe (gumijasti element je odrgnjen).
• Spremenite smer čiščenja, zapeljite napravo čez vodo na tleh v smeri na zaj z izključenim škropljenjem vode.
• Pokrov šobe zamenjajte z novim.
Page 77
Opis težave
Valj iz mik rovlaken se ne vrti (LED lučk a v šobi hitro utripa)
Možen vzrok Možna rešitev
• Valj iz m ikrovlaken se ne vrti zaradi nečistoč.
• Pokrov šobe n i pravilno nameščen.
• Valj iz m ikrovlaken ni pravilno nameščen.
• Napravo izklopite in odstranite enoto. Odstr anite pokrov šobe in valj iz mikrov laken in se prepr ičajte, da v sistemu ni dlak, nečistoč ali ve čjih delcev.
• Napravo izklopite in odstranite enoto. Odstranite pokrov šobe in ga ponovno ustrezno namestite.
• Napravo izklopite in odstranite enoto. Odstr anite in ustrezno namestite valj v skladu z navodili za „Čiščenje šo be“.
t
Naprava se ne zažene • Izdelek ni pravilno priključen v
Iz izpuha zraka med ali po uporabi naprave kaplja.
Med načinom za čiščenje naprave prihaja do razlitja vode na tla
električno vtičnico ali pa je težava na električnem omrežju.
• Kab el je poškodovan.
• Naprava je padla po tleh, ko ni bila vklopljena (OFF).
• Preveč vode v rezervoarju z a onesnaženo vodo zaradi zagozdenega plovca.
• Rezervoar za onesnaženo vodo ni bil izpraznjen pred zagonom načina za čiščenje naprave.
• V komori za vodo na zadnji strani nastavka za shranjevanje in enost avno čiščenje je preveč vode.
• Med načinom čiščenja enot a ni vklopljena.
• Preverite stanje n apetosti v glavni vtičnici. Zagotovite pravilno priključitev naprave v glavno vtičnico.
• Poskusite uporabiti drugo vtičnico.
• Napravo izklopite in nemudoma odstranite enoto. Enoto pošljite pooblaščeni servisni službi.
• Preverite napravo za morebitne poškodbe.
1. Izključite napajanje, sledite navodilom za "Praznjenje in čiščenje rezervoarja za onesnaženo vodo".
2. Vklopite nap ravo in jo zaženite na nastavku za shranjevanje naprave, da pretok zraka osuši zračne kanale. Opozorilo: Naprava je še zmeraj varna za uporabo tudi, če iz izpuha zraka med ali po njeni uporabi kaplja voda.
• 1. Izključite napajanje, sledite navodilom za "Praznjenje in čiščenje rezervoarja za onesnaženo vodo".
2. Vklopite nap ravo in jo zaženite na nastavku za shranjevanje naprave, da pretok zraka osuši zračne kanale. Opozorilo: Naprava je še zmeraj varna za uporabo tudi, če iz izpuha zraka med ali po njeni uporabi kaplja voda.
• Izključite napajanje, sledite navodilom za "Praznjenje in čiščenje rezervoarja za onesnaženo vodo".
• Izklopite napravo. Med načinom za čiščenje uporabite predpisano količino vode (150 ml).
• Med načinom za čiščenje vklopite enoto, da zagotovite vsesavanje vode v posodo za onesnaženo vodo.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
81
Page 78
t
Opis težave
Z zadnje strani rezervoarja za umazano vodo kaplja voda.
Možen vzrok Možna rešitev
• Uporabljen je bil penast detergent.
• Reze rvoar za uma zano vodo je prepoln.
• Reze rvoar za uma zano vodo ni pravilno pritrjen.
• Izdelek izključite in izklopite. Izpraznite rezervoar za čisto vodo in dodajte čisto vodo in detergent, ki se ne peni.
• Izdelek izključite, izklopite in sledite navodilom "Praznjenje in čiščenje rezer voarja za umazano vodo".
• Izdelek izključite in izklopite. Sledite navodilom za razstavljanje in sestavljanje rezervoarja za umazano vodo iz dela "Vzdrževanje in nega".
6. VILEDA GARANCIJA ZA IZDELEK
A. OBSEG GARANCIJE
1. S to garancijo Vileda jamči, da izdelek nima napak v materialu in pri izdelavi na dan nakupa in za obdobje dveh let od tega datuma. Vileda bo to garancijo spoštovala tako s to garancijo kot tudi s spremljajočimi letaki ali na internetni www.vileda.com strani.
2. Če se v času garancije ugotovi, da je izdelek pokvarjen (na dan originalnega nakupa) zaradi neprimernega materiala ali izdelave, bodo Vileda ali člani pooblaščenega servisa brez stroškov za delo ali stroškov delov izdelk a popravili a li (odločitev V ilede) zamenj ali izdelek al i pokvarj ene dele, kot v nave dbah spoda j. Vileda lahko okvarjeni izdelek ali dele zamenja z novimi ali prenovljenim izdelkom ali delom. Vsi zamenjani izdelki in deli postanejo la st Vilede.
3. Garancija ne pokriva:
a) periodično vzdržev anje in popravila ali zamenjavo delov z aradi obrabe ali poško db. b) potrošni material (komponente, ki zahtevajo periodično zamenjavo v času življenjske dobe izdelka kot
npr. baterije ali filter).
c) poškodb ali okvar, ki so nastale z uporabo, delovanjem ali ravnanjem izdelka in niso v skladu z normalno
osebno ali domačo uporabo in
d) poškodb ali sprememb izd elka, ki so rezultat:
I. napačne uporabe, vključujoč:
- ravnanje, ki je rezultat fizične, kozmeti čne ali površinske poškodbe ali sprememb izde lka;
- napake p ri instalac iji ali uporab i izdelka, ki n i v skladu z njego vim osnovn im namenom ali č e instalacij a in uporaba ni v skladu z navodili Vilede;
- napačno vzdr ževanje izdelka, ki ni v skladu z V iledinimi navodili za pravilno vzdrževanje;
- instalacijo ali uporabo izdelka, ki ni v sk ladu s tehničnimi ali varnostnimi predpisi ali standardi države, kjer je izdelek instaliran ali uporabljen;
II. uporabe izdelka z dodatki, zunanjo opremo in drugimi izdelki, ki so drugačnega tipa, stanja ali standarda kot tistega, predpisane ga s strani Vilede; III. popravila ali poskusov popravil s strani oseb, ki niso člani Vileda podjetja ali oseb nepooblaščenih servisov; IV. nesreč, ognja, tekočine, kemikalije ali druge substance, poplave, nihanja, prekomerne vročine, nepravilne ventilacije, prenapetosti toka, prevelikega ali nepravilnega napajanja ali vhodne napetosti, radiacije, elektrostatične razbremenitve, vključujoč strelo, ostale zunanje sile in vplive.
B. POGOJI
1. Garancijsko servisiranje bo zagotovljeno le ob predložitvi originalnega računa ali potrdila o prodaji (z navedenim datumom nakupa, imenom modela in nazivom prodajalca) in okvarjenega izdelka - v času garancijskega roka. Vileda lahko zavrne brezplačno servisiranje, če ti dokumenti niso predloženi ali so nepopolni ali nečitljivi. Garancija prav tako ne bo veljala, če so bili podatki o modelu ali serijska številka na izdelku spremenjeni, zbrisani, odstranjeni ali so nečitljivi.
2. Garancija ne pokriva transportnih stroškov in nevarnosti, ki nastanejo zaradi transporta izdelka v Viledo in iz Vilede.
3. Želimo va s obvestiti , da stroške dia gnosticir anja vašega i zdelka plač ate vi, če diagn oza vašega iz delka poka že, da niste upravičeni do g arancije in popravila v okviru te gar ancije (zaradi kakršnega koli v zroka), ki bi popravilo napake vašega izdelka ali če izdelek deluje pravilno in ni bila ugotovljena nobena strojna napaka.
82
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 79
C. IZJEME IN OMEJITVE
1. Razen kot zgoraj navedeno, Vileda ne daje nobene garancije (izražene, nakazane, zakonske ali druge) glede kvalitete, delovanja, točn osti, zanesljivos ti, ustreznos ti za določen namen ali drugače.
2. Vileda ni odgovorna za kakršno koli izgubo ali poškodbo, povezano s tem izdelkom, s to garancijo ali kako drugače, vključno z izgubo dobička, prihodka, indirektno, naključno ali posledično izgubo ali škodo.
3. Kjer zakon prepoveduje ali omejuje te izločitve odgovornosti, Vileda izključuje ali omejuje svojo odgovornost le do obsega, maksimalno dovoljenega po zakonu. Na primer, nekatere države prepovedujejo izključitev ali omejitev škode, ki izvira iz nepazljivosti, velike nepazljivosti, namernega nepravilnega ravnanja, prevare in podobnih dejanj. Odgovornost Vilede s to garancijo ne bo v nobenem primeru presegla cene, plačane za ta izdelek. Bo pa, če veljav na zakonodaja dovoljuje samo višjo omejitev odgovornosti, le to upoštevala.
D. VAŠE PRIDRŽANE PRAVNE PRAVICE
Potrošniki imajo pravne (zakonske) pravice veljavnega nacionalnega prava glede prodaje potrošnih izdelkov. Ta garancija ne vpliva na pravne pravice, ki jih lahko imate vi, ne tistih pravic, ki jih ni mogoče izključiti ali omejiti, niti na pravice proti osebi, od katere ste izdelek kupili. Po vaši lastni presoji lahko uveljavljate kakršne koli pravice, ki jih imate.
E. VAŠ GARANT
Garancijo za ta izdelek izdaja in jo bo spoštovalo podjetje Freudenberg gospodinjski proizvodi d.o.o., Limbuška c.2, 2341 Limbu š; telefon 02 421 5902.
GARANCIJSKA IZJAVA ZA VILEDA IZDELEK: JETCLEAN
Uvoznik, Freudenberg gospodinjski proizvodi d.o.o., jamči za kakovost izdelka oz. njegovo brezhibno delovanje v garancijskem ro ku 2 let – če ga boste upora bljali v sklad u z njegovim namenom, v skladu s pr iloženimi nav odili in v primeru normalne uporabe izdelka v gospodinjstvu. Izdelek v garancijskem času bo uvoznik popravil, nadomestil z novim ali menjal okvarjene dele v najkrajšem možnem času oz. v zakonsko predpisanem roku 45 dni, zato popravila na domu ali v servisnih delavnicah niso d ovoljena. Garancijski rok prične te či z dnevom izroč itve izdelk a kupcu, kar kupec dokaže z veljavnim računom. Za sprejem v reklamacijo šteje dan, ko je bil izdelek sprejet bodisi na prodajnem mestu ali vrnjen uvozniku. Za čas popravila oziroma odprave reklamacije se garancijsko obdobje podaljša. Garancija velja le, če je bila podana pravočasno, ob predložitvi računa, garancijskega lista in opisa težave. Garancija velja za izdelek, kupljen v Republiki Sloveniji in jo je zato mogoče uveljavljati samo na območju Republike Slovenije. Prodajalec ni usposobljen za tehnično presojo morebitnih okvar in tako tudi ne more odločati o zamenjavi izd elka. Garancija ne izk ljučuje prav ic potrošnik a, ki izhajajo iz odgovo rnosti prodajalca z a napake na blagu. Če je izdelek starejši od 2 let, zagotavljamo nadomestne dele še nadaljnja 3 leta. Potrošni material ni vključen v garancijo (to so deli, ki se morajo občasno zamenjati v času življenjske dobe izdelka npr. filtri, krtačke ipd.). Garancija na baterijo: 1 leto.
GARANCIJA NE V ELJA V PRIMERIH Če so na izdelku nastale poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali vzdrževanja. Če je kakšen del spremenjen ali
zamenjan. Če se i zdelek uporablja na kakrše nkoli način, ki ga uvoznik ne priporoča al i če ga uporablj a v nasprotju s priloženimi navodili. Če se uporablja s katerimikoli deli, ki jih uvoznik ne izdeluje oziroma ne priporoča. Če se uporablja za druge namene od tistih, ki jih predpisuje uvoznik in če se izdelek uporablja na prostem (zunaj) ali za komercialne namene. V primeru mehanskih poškodb, nihanja v napetosti, udara strele ali druge višje sile. Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge predelave izdelka.
t
POOBLAŠČENI SERVISI Pooblaščeni servis:
Freudenberg gospodinjski proizvodi d.o.o., Limbuška c. 2, 23 41 Limbuš. Telefon: 02 421 5902 Dajalec garancije:
Freudenberg gospodinjski proizvodi d.o.o., Limbuška c. 2, 23 41 Limbuš Firma in sedež prodajalca:
Datum izročitve blaga
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
83
Page 80
t
7. TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
Priključek za napajanje
Napetost 220 - 240 V
50-60 Hz
Razred zaščite IPX 4
Varovalni razred I
Podatki o zmogljivosti
Moč 400 W
Vrtljaji valja na minuto 3000 rpm na minuto
Količina polnjenja
Rezer voar za čisto vodo 640 ml
Rezervoar za onesnaženo vodo 400 ml
Mere
Dolžina kabla 7,0 m
Teža (brez vode) 4,7 kg
Dolžina 26 cm
Širina 27 cm
Višina 124 cm
8. ZAŠČITA OKOLJA IN ODSTRANITEV IZDELKA
Vileda JetClean izpolnjuje zahteve direk tive EU 2012/19/EU, ki zajema električne in elektronske naprave ter ureja njihovo odstranjevanje.
Embalažo je možno v celoti reciklirati in je označena z znakom za recikliranje. Upoštevajte krajevne predpise za odstr anjevanje. Embalažni mater ial (plastične vrečke, deli iz EP S itd.) hranite izv en dosega otrok, saj so lahko ne­varni.
Ko izdelku poteče življenjska doba, ga ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Za preprečitev ogrožanja okolja zaradi nekontroliranega odstranjevanja odpadkov izdelek reciklirajte odgovorno, saj tako prispe­vate k trajnostni ponovni uporabi materialnih virov. Simbol označuje Vileda JetClean kot izdelek, ki je vključen v režim selektivnega zbiranja recikliranih električnih aparatov.
Za podrobnejše informacije o obdelavi, predelavi in recikliranju te naprave za čiščenje se obrnite na krajevno mestno službo, službo za odstranjevanje gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili. Izdele k spada v kateg orijo WEEE 4 (vel ika oprema, ke r je vsaj ena od zu nanjih dimen zij daljša od 50 c m) in nima v g­rajenih baterij.
84
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 81
ZAHVALJUJEMO NA KUPNJI NAŠEG NOVOG VILEDA UREĐAJA JETCLEAN!
Ove upute za uporabu su neophodan vodič za pravilnu i sigurnu uporabu uređaja Vileda JetClean. Pročitajte sve upute prije prve uporabe uređaja jer sadrže informacije potrebne da bi se osigurala uporaba proizvoda u skladu sa sigurnosnim standardima i zaštitom okoliša tijekom cijelog razdoblja uporabe. Zadržite upute za buduće informiranje. Upute su dostupne i na: www.vileda.com. Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u zatvorenom prostoru u privatnom domaćinstvu.
Sadržaj
1. OPĆA UPOZORENJA 85
2. PREG LED PROIZVODA 88
3. SASTAVL JANJE I POGON 88
4. ODRŽ AVANJE I NJEGA 89
5. OTKRIVANJE SMETNJI 91
6. JAMSTVO VILEDA PROIZVODA 93
7. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 94
8. ZAŠTITA OKOLIŠA I RECIKLIRANJE PROIZVODA 95
SIMBOLI U UPUTAMA ZA RAD
1
Upozorenje - Moguća opasna situacija koja bi mogla uzrokovati lakše ozljede osoba
ili štetu na imovini.
1. OPĆA UPOZORENJA
PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE UPORABE VAŠEG UREĐAJA JETCLEAN.
Prilikom uporabe električnog uređaja neophodno je uvažavati osnovne mjere predostrožnosti, uključujući i sljedeće: NEPOŠTIVANJE SLJEDEĆIH UPUTA MOŽE UZROKOVATI OPASNOST ZA ZDRAVLJE I SIGURNOST KAO I UZROKOVATI POŽAR, STRUJNI UDAR I TEŠKE OZLJEDE.
UPOZORENJE
Kako bi se smanjila opasnost od požara, strujnog udara ili ozljede: Spojite uređaj na pravilno uzemljenu utičnicu.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
85
Page 82
1
Ne smije se modificirati trožilni uzemljeni utikač. Isključite uređaj iz električne utičnice kad se ne upotrebljava i prije čišćenja, održavanja ili popravka uređaja. Ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo djeca od 8. godine starosti, a osobe smanjenih fizičkih, senzornih i mentalnih mogućnosti ili bez iskustva i znanja samo ako su pod odgovarajućim nadzorom ili su dobile odgovarajuće upute vezano za uporabu uređaja na siguran način te razumiju postojeće opasnosti. Čišćenje i održavanje koje provodi korisnik ne smiju provoditi djeca bez nadzora. Djeca moraju biti pod nadzorom da se ne bi igrala s uređajem. Oštećeni kabel za napajanje mora zamijeniti proizvođač, servisna služba ili slično stručno osoblje kako bi se izbjegla opasnost. Kosu, široku odjeću, prste i sve dijelove tijela držati podalje od otvora i pokretnih dijelova uređaja i njegovog pribora. Upotrebljavajte samo tipove i količine tekućina kako je navedeno u poglavlju Pogon u ovim uputama. Ne ostavljajte uključen uređaj bez nadzora. Nemojte modificirati sigurnosne utičnice. Valjak se može neočekivano pokrenuti. Nemojte skidati poklopac mlaznice tijekom rada uređaja. Ne uključujte uređaj bez pravilno montiranih svih sastavnih dijelova (spremnik za prljavu vodu s 2u1 filtrom, valjak i poklopac mlaznice). Izvucite utikač prije čišćenja ili servisiranja. Ne izlažite uređaj kiši. Skladištite uređaj u zatvorenom prostoru. Uređaj se ne smije upotrebljavati kao igračka. Upotrebljavajte samo kako je opisano u uputama za uporabu. Upotrebljavajte uređaj samo s priborom koji je preporučio proizvođač. Ne upotrebljavajte s oštećenim kabelom ili utikačem. Ne uranjati uređaj u vodu ili druge tekućine. Ako uređaj ne radi uredno, ispao Vam je, oštećen je, ostavljen na vanjskom prostoru ili je upao u vodu, tada ne upotrebljavajte uređaj i dajte ga na popravak u ovlašteni servis. Tekućine se ne smiju usmjeriti prema opremi koja sadrži električne dijelove. Ne povlačite uređaj za kabel, ne koristite kabel kao dršku, nemojte prikliještiti kabel vratima niti ga omatati preko oštrih rubova ili kutova. Ne gurajte uređaj preko kabela. Punjač držite podalje od vrućih površina. Ne izvlačite
86
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 83
utikač povlačenjem za kabel. Kod izvlačenja utikača uhvatite za utikač, a ne za kabel. Ne rukujte utikačem ili uređajem mokrim rukama. Ne stavljajte nikakve predmete u otvore. Utikači se moraju Izvući iz utičnice prije čišćenja ili održavanja uređaja. Ne upotrebljavati s blokiranim otvorima. Na otvorima ne smije biti prašine, vlakana, kose niti bilo čega što može ograničiti protok. Prije uključivanja ili isključivanja uređaja isključite sve upravljačke elemente. Posebno pazite prilikom čišćenja na stepenicama. Ne upotrebljavati uređaj za usisavanje zapaljivih ili gorivih materijala (lakši fluid, benzin, kerozin itd.) ili u područjima gdje postoji mogućnost prisutnosti takvih materijala. Ne upotrebljavati uređaj za usisavanja toksičnih materijala (sredstva na bazi klora, amonijak, sredstva za čišćenje odvoda itd.). Ne upotrebljavajte uređaj u zatvorenom prostoru koji je zasićen isparavanjima od boja na bazi ulja, razrjeđivača boja, određenih tvari za zaštitu od moljaca, zapaljivog praha ili drugih eksplozivnih ili toksičnih isparavanja. Koristite uređaj samo u zatvorenom prostoru. Neophodna je posebna pažnja pri uporabi u blizini djece ili kad djeca upotrebljavaju ovaj uređaj. Uređaj se smije upotrebljavati samo za namjenu koja je opisana u ovim uputama za uporabu. Upotrebljavajte samo pribor koji preporučuje proizvođač. Ne usisavajte krute ili oštre predmete kao što je staklo, nokti, vijci, kovanice itd. Postavite uređaj na ravnu površinu. Kako biste smanjili opasnost od pokretnih dijelova potrebno je pravilno montirati poklopce usisnih cijevi na valjcima prije početka rada. Ne uranjate uređaj u vodu. Upotrebljavajte ovaj uređaj samo na onim površinama koje su navlažene radi procesa čišćenja. Upotrebljavajte samo hladnu vodu, eventualno sredstvo za čišćenje podova, koje se ne pjeni, u predloženoj dozi, kako biste spriječili oštećenje unutrašnjih sastavnih dijelova uređaja. Ne usisavajte predmete koje gore ili se iz njih dimi, kao što su cigarete, šibice ili vrući pepeo. Prije svake upotrebe provjerite prisutnost i ispravnu funkciju plovka. Ne podižite mlaznicu s poda tijekom rada. Ne upotrebljavati uređaj zajedno s vrućim tekućinama. Maksimalna temperatura
1
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
87
Page 84
1
ne smije prelaziti 40 °C. Nemojte prepuniti uređaj. Ne zalijevajte vodom mlaznicu kako biste oprali valjak ili poklopac mlaznice. Pratite upute pod "Čišćenje mlaznice".
2. PREGLED PROIZVODA
vidi stranicu 3 u uputama za uporabu.
1. Ruč ka 8. Poklopac mlaznice
2. Uključivanje/isključivanje (ON / OFF) 9. LED indikator raspršivanja
3. Spremnik za čis tu vodu 10. Prekidač za raspršivanj e čiste vode
4. Glavna jedinica 11. Kukice za br zo otpuštanj e kabela
5. Spremnik za prljavu vo du 12. U tikač
6. Filtar 2u1 13. Easy clean pretinac za pohranu
7. Valjak od mikrovlakana 14. Posuda za vo du
3. SASTAVLJANJE I POGON
POGON
vidi stranicu 2 u uputama za uporabu.
1
2
Skini te zaštitne e lemente uklj učujući kar ton na donjoj s trani mlazni ce. Umetnite dr šku u glavnu je dinicu sve
dok ne čuj ete klik. Post avite uređaj na njegov u mlaznicu u uspravan parkir ni položaj.
3
Posudu z a vodu napun ite običnom v odom, eventu alno kaplji com sredst va za čišć enje podova , koje se ne pjen i.
Važno: Napunite hladnom ili mlakom običnom vodom (max. 40° C). Ni u kojem slučaju ne dodavati vruću ili kipuću vodu.
4
Otvorite poklopac spremnika za čistu vodu.
Znak opreza nako n # 4: Spremnik za čistu vodu možda je i dalje mokar iznutra nakon proiz vodnih ispitivanj a
Nemojte prepuniti spremnik, pazite na oznaku za razinu napunjenosti!
5
Odmotajte strujni kabel s kukic e za kabel i uključite u utičnicu. Radi lakšeg čišćenja kabel se može postaviti u
držač kabela. Za uključiv anje uređaja pr itisnite prekidač z a uključivanje (ON) iznad s premnika za čistu vodu.
6
Nagnite ure đaj tako da lagano stavite svoju nogu na mlazni cu, a ručku naginjete prema nazad.
7
Za ak tivaciju m okrog pranja p ritisnite na ručki p rekidač za pr skanje čiste vode. Upa lit će se LED lam pice kada
se voda počne rasprši vati. Za zaustavljanje rasprši vanja vode pri tisnite prekidač po drugi put.
Moguće je ručno kontrolirati količinu vode koja se ispušta i tako pokriti veću površinu jednim punjenjem
spremnika čiste vode. Jednostavno zaustavite ispuštanje vode pritiskom na plavi gumb na ručki. Može se ponovno aktivirati u bilo kojem trenutku.
8
Čist ite i usisava jte pokreti ma naprijed -nazad po is toj površin i kako biste uk lonili suvi šnu vodu s pod a. • Pokret
prema na prijed: usis ni otvor u pre dnjem dijelu u sisava praš inu i sve česti ce, a rotirajuć i valjak s mikr ovlaknima pere pod čistom vodom. • Pokret prema nazad: rotirajući valjak s mikrovlaknima pere pod po drugi puta, a usisni otvor usisava suvišnu prljavu vodu s poda te ostav lja iza sebe čist i suh po d.
9
Na kon čišćenj a isključit e uređaj (OFF) i iz vucite uti kač iz utični ce, a prije pra žnjenja sp remnika za pr ljavu vodu.
Ne povlačite u tikač za kabel pri isk ljučivanju i z utičnice.
10
Izvadite spremnik za prljavu vodu iz glav ne jedinice uređaja.
11
O tvorite s premnik za pr ljavu vodu p ritiskom na c rvene ti pke za otvar anje s prednj e i stražnj e strane spre mnika,
a drugom rukom pažljivo skinite gornji poklopac spremnika.
12
Ispraznite sadržaj spremnika za prljavu vodu, isperite čistom vodom sve dok ne bude potpuno čist, a zatim
ostavite da se osuši.
13
Upute za daljnje održavanje i otkrivanje smetnji možete pronaći u uputam a za uporabu.
Kabel
vidi stranicu 5 u uputama za uporabu.
88
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 85
1
Namotajte k abel oko kukice za brzo otpuštanje kabela i donje kuk ice za kabel.
2
Za jednostavno odmatanje kabela za upotrebu samo okrenite prema dolje kukicu za brzo otpuštanje kabela
kako bis te skinuli kab el s kukice.
Odvajanje ručke
vidi stranicu 5 u uputama za uporabu.
1
Odvrnite samo gornji srednji vijak na stražnjoj strani proizvoda, a vijak nemojte ispustiti.
2
Za o dvajanje r učke od uređaj a pažljiv o stavite od vijač u utor g dje je bio vij ak i podignit e ručku prema g ore kako
biste ju odvojili od uređaja. Nakon što odvojite ručku, p onovno prite gnite vijak u Utor kako se n e bi izgubio.
Punjenje spremnika za čistu vodu
a. Spremnik za čis tu vodu se nalazi s prednje strane uređaja. b. Otvorite plav i poklopac na spremniku za čis tu vodu. c. Napunite ga hladnom ili mlakom običnom vo dom (max. 40° C) pomo ću posude za vodu do MA X. d. Opcionalno: dodajte kapljicu sredstva za čišćenje podova, koje se ne pjeni, u posudu s vodom. ZA PRAVILO
DOZIRANJE UZMITE U OBZIR UPUTE NA SREDSTVU ZA ČIŠĆENJE PODOVA. VAŽNO: NE STAVLJAJTE PREVIŠE SREDSTVA ZA PRANJE JER MOŽE OŠTETI TI POD I UREĐAJ
Nemojte prepuniti spremnik, pazite na oznaku razine napunjenosti MAX!
e. Zatvorite plavi poklopac.
Nemojte puniti uređaj vrućom ili ključalom vodom!
4. ODRŽAVANJE I NJEGA
Čišćenje mlaznice.
vidi stranicu 4 u uputama za uporabu.
Utikači se moraju iz vući iz utičnice prije čišćenja ili održavanja uređaja. Ne izvlačite utikač povlačenjem za
kabel.
Važno j e očistiti J etClean izra vno nakon upotrebe kako biste osigura li dugi vijek tr ajanja i punu fu nkcionalnos t
uređaja.
1
Prit isnite tipku na poklopcu mla znice i rotiraj te poklopac prema van kako biste ga skinuli.
2
Uhvatite jez ičac valjka i iz vlačite ga prema gore k ako biste izvadili valjak od mikrovlakana.
3
Uklonite ostatke nečistoća i krupne nečistoće iz usisnog otvora i kanala.
4
Ručno isperite poklopac mlaznica i valjak od mikrovlakana. Za lakše čišćenje valjka od mikrovlakana, vidi
'Jednostavno čišćenje pretinca za pohranu. Kako bi se valjak što brže osušio uključite stroj s mokrim valjkom od mikrovlakana. Mok ro pranje i LED lampice u mlaznici moraju biti deaktivirani.
5
Valjak s mikrov laknima i poklopac mlaznice ostaviti s a strane da se osuše prije ponov ne montaže.
6
Vrati te valjak od mikrovlakana ponovno u glavnu je dinicu tako da kraj valj ka umetnete u lijevu stranu nožice, a
zatim pritisnite jezičac valjka na njegovo mjesto.
7
8
Vratite poklopac mlaznice tako da ga najprije poravnate po rubovima mlaznice. Zatim pritisnite poklopac mlazn ice ponovno n a njegovo mje sto sve dok ne čuj ete klik. Prov jerite boč nu stranu kako b iste se uvje rili da je poklopac mlaznice montiran.
Pražnjenje i čišćenje spremnika za prljavu vodu
vidi stranicu 4 - 5 u uputama za uporabu.
9
Za odspajanje spremnika za prljavu vodu s glavne jedinice povucite crvenu ručku na spremniku za prljavu
vodu i skinite spremnik s uređaja.
10
O tvorite s premnik za pr ljavu vodu p ritiskom na c rvene ti pke za otvar anje s prednj e i stražnj e strane spre mnika,
a drugom slobodnom rukom pažljivo skinite poklopac spremnika za prljavu vodu.
11
Ispraznite prljavu vodu i prljavštinu. Dobro isp erite unutrašnjost spremnika za prljavu vodu.
12
Izvadite f iltar iz gornj eg dijela spre mnika za neči stoću povlačenjem prema go re. Isperite ga v odom kako bist e
uklonili ostatke i grube čestice.
13
Ot vorite mrežasti filtar te ga isperi te toplom vodom kako bis te ga očistili o d nečistoća i čestica prljavštine.
14
Ručno operite poklopac spremnika za prljavu vodu (bez filtera) kako biste uklonili nakupljenu nečistoću i
čestice prljavštine. Posebno očistite plovak sa svih strana te provjerite može li se slobodno kretati. Ako je zaprljan unutrašnj i prostor u koji se stavlja spremnik za prljavu vodu, obrišite ga tkaninom ili spužvom.
15
Ostavite s ve dijelove da se osuše prije ponovne montaže.
1
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
89
Page 86
1
16
Na kon što se dijel ovi osuše, po novno ih sast avite te pos tavite 2u1 filt er nazad u gor nji dio spremn ika za prljav u
vodu.
17
Vratite sastavljeni spremnik za prljavu vodu u glavnu jedinicu tako da najprije umetnete spremnik s donjim
dijelom u uređaj, a zatim s obje ruke pritišćete gor nji dio spremnika u uređaj sve dok ne čujete k lik.
Napomena: Zamijenite 2u1 filter svaka 4 mjeseca ili kad se j ako zaprlja.
Easy clean pretinac za pohranu
vidi stranicu 6 u uputama za uporabu. Kako biste spriječili štetu na osjetljivim podovima, uređaj uvijek pohranite u pretinac za pohranu. Budući da
uređaj radi na vodu, u njemu se može zadržati zaostala voda i vlaga, što može oštetiti osjetljive podove kad uređaj n ije u uporab i. Umetak za po hranu se može up otrebljav ati i za brzo či šćenje val jka od mikro vlakana pr ije i nakon uporabe. Za temeljito čišćenje uređaja, vidi 'Čišćenje mlaznice' i 'Pražnjenje i čišćenje spremnika za prljavu vodu'.
Važno j e očistiti J etClean izra vno nakon upotrebe kako biste osigura li dugi vijek tr ajanja i punu fu nkcionalnos t
uređaja.
1
Stavite ure đaj na Easy clean pretinac za pohranu.
2
Uvjerite se da je spremnik za prljavu vodu prazan prije pokretanja moda za čišćenje. Ako nije, ispraznite
spremnik za prljavu vodu, prateći upute 'Pražnjenje i čišćenje spremnika za prljavu vodu', prije nego što pokrenete mod za čišćenje.
3
Napunite posudu za vodu sa 150 ml vode (do oznake), opcionalno možete dodati kapljicu sredstva za pranje
podova, koje se ne pjeni. U slučaju visoke koncentracije kamenca u vodi, preporučuje se dodati sredstvo za uklanjanje kamenca u vodenu č ašu kako bi se izbjeglo nakuplj anje kamenca u uređaju.
Oprez: Količinu sredst va za uklanjanje kamenca treba dodati u skladu s uput ama za uklanjanje kamenca
4
Odmotajte s trujni kabel s k ukice za kabel, uključite u utičnicu te pritisnite tipku za uključivanje (ON).
5
Ulijte 150 ml vode u spremnik za vodu na stražnjoj strani pretinca za pohranu dok je uređaj uključen (ON)!
Ostavite da mod za čišćenje radi 60 sekundi sve dok sva voda ne proteče i ne usisa se. Po potrebi ponovite postupak.
6
Nakon š to se usisa sva voda, pritisnite tipk u za isključi vanje (OFF). Izvucite ure đaj iz utičnice.
Ne povlačite u tikač za kabel pri isk ljučivanju i z utičnice.
7
I
spra znite i očist ite spremnik z a prljavu vo du, prateći upu te za 'Pražnj enje i čišće nje spremnik a za prljavu v odu
8
9
Otvorite poklopac mlaznice i ostavite ga otvorenog da se osuši. Očistite s vremena na vrijeme pretinac za
pohranu običnom vodom i ostavite da se potpuno osuši prije ponovne uporabe.
Napomena: Ulijte vodu u easy clean pretinac za pohranu samo kad je uređaj uključen (ON)! Ako uređaj ne
radi, voda će se izlijevati na pod. Ako se stavi previše vode u easy clean pretinac za pohranu, voda će se izliti na pod. Ne o stavljajte uređaj bez nadzora za vrijeme procesa čišćenja uređaja.
Skladištenje: Skladišt ite uređaj na za štićenom s uhom mjestu. Bu dući da uređa j upotreblja va vodu za rad, ne
smije se skladištiti na mjestu gdje postoji opasnost od smrzavanja. U slučaju smrzavanja oštetit će se unutrašnji sastavni dijelovi, a jamstvo više neće vrijediti.
'.
90
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 87
5. OTKRIVANJE SMETNJI
1
Ograničeno raspršivanje ili nema raspršivanja
Gubitak usisne snage
Lokve vode ostaju na podu
• Možda je spremnik za čistu vodu prazan
• Sustav nije dovoljno vlažan
• Poklopac mlaznice valjka nije sjeo na svoje mjesto
• Nije aktiviran protok vode.
• Interni sustav je možda začepljen prljavštinom
• Otvori mlaznica su začepljeni
• Spremnik za p rljavu vodu možda nije pravilno umetnut
• Spremnik za p rljavu vodu je usisao maksimalnu količinu prljave vode i potrebno g a je isprazniti
• Poklopac mlaznice nije stavljen na pravo mjesto
• Usisni kanal u mlaznici začepljen je nečistoćom
• Zračni filt ar je začepljen prljavštinom
• Pod je jako neravan s dubokim fugama
• Oštećen poklopac mlaznice (gumeni sastavni dio je pohaban)
• Isk ljučiti uređaj (OFF) i izvući utikač. Ponovno napuniti spremnik za čistu vodu hladnom vodom.
• Aktivirati mokro pranje pritiskanjem prekidača za raspršivanje čiste vode na ručk i. LED lampice će se uključiti kad se voda raspršuje. Pokrećite uređaj naprijed-nazad kako biste namočili valjak s mikrovlaknima.
• Isk ljučiti uređaj (OFF) i izvući utikač. Uklonite i ponovno postavite poklopac mlaznice da čvrsto sjedne na mlaznicu.
• Aktivirati mokro pranje pritiskanjem prekidača za raspršivanje čiste vode na ručk i. LED lampice će se uključiti kad se voda raspršuje. Pokrečite uređaj naprijed-nazad kako biste namočili valjak s mikrovlaknima.
• Isk ljučiti uređaj (OFF) i izvući utikač. Pošaljite uređaj ovlaštenom serviseru.
• Isključite uređaj (OFF). Očistite otvor mlaznice od prljavštine pomoću tekućeg sredstva za uklanjanje kamenca.
• Isk ljučite uređaj (OFF) i uklonite spremnik za prljavu vodu. Post aviti na pravilan položaj i pri tisnuti u uređaj dok ne dosjedne n a svoje mjesto.
• Isk ljučite uređaj (OFF) i uklonite spremnik za prljavu vodu. Ispraznite spremnik za prljavu vodu
• Isk ljučite uređaj (OFF) i izvucite utikač. Uklonite i ponovno postavite poklopac mla znice da čvrs to dosjedne na mlaznicu.
• Isk ljučite uređaj (OFF) i izvucite utikač. Uklonite i dobro isperite poklopac mlaznice običnom vodom.
• Isk ljučite uređaj (OFF) i izvucite utikač. Uklonite spremnik za prljavu vodu i iz vadite 2u1 filtar iz poklopca spremnika. Očistite filtar prateći upute za 'Pražnjenje i čišćenje spremnika za prljavu vodu'. Ako je filta r previše prlj av, zamijenite g a novim Vileda filtrom 2u1.
• Promijenite smjer čišćenja, prelazite preko lokvi u smjeru unazad s isključenim raspršivanjem vode
• Zamijenite poklopac mlaznice novim poklopcem
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
91
Page 88
1
Valjak s mikrovlaknima se ne okreće (LED lamp ica na mlaznici brzo treperi)
• Blokada je uzrokovala zaustavljanje valjka s mikrovlaknima
• Poklopac mlaznic e nije na svom mjestu.
• Valjak s mikrov laknima nije na svom mjestu.
• Isk ljučite uređaj (OFF) i izvucite utikač. Skinite poklopac mla znice i valjak s mikrov laknima kako biste se uvjerili da u su stavu nema kose, prljavštine ili većih čestica.
• Isk ljučite uređaj (OFF) i izvucite utikač. Skinite poklopac mla znice i ponovno ga pos tavite na njegovo mjesto.
• Isk ljučite uređaj (OFF) i izvucite utikač. Skinite valjak i ponovno ga postavite na njegovo mjesto prateći upute za 'Čišćenje mlaznice'
Uređaj se ne uključuje
Tijekom ili nakon upotrebe kaplje iz otvora za zrak
Curi voda na pod tijekom moda za čišćenje
• Proizvod nije pravilno priključen na utičnicu ili p ostoji problem s električnom mrežom
• Oštećen kabel
• Proizvod je pao na pod dok je bio isključen (OFF).
• Prev iše vode u spremniku za prljavu vodu zbog blokiranog plovka.
• Spremnik za p rljavu vodu nije ispražnjen prije pokretanja moda za čišćenje.
• Prev iše vode je napunjeno u spremnik za vodu na stra žnjoj strani easy clean pretinca za pohranu
• Proizvod nije uključen (ON) tijekom moda za čišćenje.
• Prov jerite ima li st ruje u utičnic i. Osigurajte pravilno spajanje uređaja na utičnicu.
• Pokušajte spojiti uređaj na drugu utičnicu.
• Isk ljučite uređaj (OFF) i odmah izvadite utikač. Pošaljite uređaj ovlaštenom serviseru.
• Prov jerite proiz vod i uvjerite se da nije oštećen.
1. Isključite uređaj (OFF), pratite upute za 'Pra žnjenje i čišć enje spremnik a za prljavu vodu'.
2. Uključite uređaj (ON) i postavite ga u njegov p retinac za pohranu kako bi protok zrake osušio kanale za zrak. Napomena: Proizvod je siguran čak i ako voda k aplje iz otvora za odzraku tijekom ili poslije upotrebe.
• 1. Isključite uređaj (OFF), pratite upute za 'Pra žnjenje i čišć enje spremnik a za prljavu vodu'.
2. Uključite uređaj (ON) i postavite ga u njegov p retinac za pohranu kako bi protok zraka osušio kanale za zrak. Napomena: Proizvod je siguran čak i ako voda k aplje iz otvora za zrak tijekom ili poslije upotrebe.
• Isk ljučite uređaj (OFF), prati te upute za 'Pra žnjenje i čišć enje spremnik a za prljavu vodu'.
• Isključite uređaj (OFF). Upotrijebite propis anu količinu vode (150 ml) tijekom moda za čišćenje.
• Uključite uređaj (ON) tijekom moda za čišćenje kako biste zajamčili usisavanje vo de u spremnik za prljavu vodu.
92
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 89
Voda pada sa stra žnje strane spremnika za prljavu vodu
• Upotrijebljen je pjenasti deterdžent
• Spremnik za p rljavu vodu je prepun
• Spremnik za p rljavu vodu nije pravilno fiksiran
• ISKLJUČITE i iskopčajte uređaj. Ispra znite spremnik za čistu vodu i umjesto toga do dajte novu vodu s nepjenušavim deterdžentom.
• ISKLJUČITE i isključite uređaj iz struje i slijedite upute za "Ispraznite i očistite spremnik za nečistoću".
• ISKLJUČITE i iskopčajte uređaj. Slijedite upute za vađenje i vraćanje spremnika prljave vode iz dijela "Održavanje i njega".
6. JAMSTVO VILEDA PROIZVODA
A. PODRUČJE PRIMJENE
1. Ovim jamstvom, Vileda jamči da je proizvod bez mana u pogledu materijala i izrade na datum izvorne nabave i na rok od dvije godine od tog datuma. Vileda osigurava i poštuje da je jamstvo određeno ovim jamstvom ili popratnim lecima ili može biti pronađeno na našoj internetskoj stranici www.vileda.com
2. Ako je unutar jamstvenog roka zaključeno da je proizvod manjkav ili neispravan ( na datum izvorne nabave ) zbog neispravnih materijala ili izrade, tada će Vileda ili ovlašteni član servisne mreže u Jamst venom Području, bez naknade za rad ili dijelove, popraviti ili ( prema Viledinoj diskrecijskoj odluci ) zamijeniti proizvod ili dijelove s novim ili obnovljenim proizvodom ili dijelovima. Svi zamijenjeni proizvodi i dijelovi postaju vlasništvo Vilede.
3. Ovo jamstvo ne p okriva:
a) periodičko odr žavanje, popravak ili zamijenu dijelova zbog i strošenosti, habanja i ošte ćenja; b) potrošni m aterijal ( komp onente i sast avni dijelov i koji zahtije vaju period ičku zamjen u za vrijeme ži votnog
vijeka proizvoda, kao što su baterije ili prljavi filte ri );
c) oštećenja, manjkavosti i neispravnosti, prouzročene upotrebom i korištenjem proizvoda ili postupanjem
s proiz vodom, koje nije u skladu s normalnim osobnim ili kućansk im korištenjem.
d) oštećenja ili p reinake proiz voda, kao rezultat:
I. zloporabe, uključujući:
- postupanja koja rezultiraju raznim fizičkim, kozmetičkim, oštećenjima površine, te promjenama na proizvodu;
- pogreške u pogledu instalacije i korištenja proizvoda u ispravnu svrhu ili instalaciju i korištenje koji nisu u skladu s Viledinim uputama o inst alaciji i korištenju;
- pogrešno održavanje proiz voda koje nije u sk ladu s Viledinim uput ama o ispravnom održavanju;
- instalaciju ili korištenje proizvoda koji nisu u skladu s tehničkim ili sigurnosnim propisima ili standardima u zemlji gdje su ins talacija ili kor ištenje učinjeni;
II. korištenja proizvoda s dodacima, perifernom opremom i ostalim proizvodima po tipu, stanju i standardu, a koji su različiti o d onih koje je Vileda propisala; III. popravaka ili namjeravanih popravaka od strane osoba koji nisu iz Vilede ili koji nisu ovlašteni članovi servisne mreže; IV. nezgoda, požara, tekućina, kemikalija, ostalih supstanci, poplava, vibracija, visoke temperature, neispravne ventilacije, strujnog udara, prevelikog strujnog napona, neispravnih utičnica ili napona, radijacije, elektrostatskog pražnjenja uključujući munje, ostalih vanjskih sila i utjecaja.
B. UVJETI
1. Jamstvene usluge bit će omogućene samo uz predočenje originalnog računa ili potvrde kupnje ( s naznakom datuma kupnje, naziva modela proizvoda te naziva prodavača ) zajedno s neispravnim proizvodom, te samo unutar jamst venog roka. Vileda može odbiti besplatnu jamstvenu uslugu ako ti dokumenti nisu predočeni ili ako su pre dočeni doku menti manjk avi, nepotp uni ili neči tki. Ovo Jams tvo neće b iti važeće i p rimijenje no, ako su naziv modela ili serijski broj na proizvodu p romijenjeni, izbrisani, uklo njeni ili učinjeni nečitkim a.
2. Ovo Jamstvo ne pokriva transportne troškove i rizike povezane s transportom vašeg proizvoda u Viledu ili od Vilede.
3. Želimo vas obavijestiti da ćete snositi i platiti troškove dijagnostike, ako dijagnoza vašeg proizvoda dokaže da nemate pravo na jamstvo i popravak pod ovim jamstvom ( iz bilo kojeg razloga ), koji bi ispravio mane vašeg proiz voda i kako bi on bio ispravan.
1
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
93
Page 90
1
C. IZUZECI I OGRANIČENJA
1. Osim kako je gore navedeno, Vileda ne daje nikakva jamstva (izjavom, podrazumijevanjem, propisom ili drugačije ) obzirom na kvalitetu proizvoda, izvedbu i svojstva, točnost, pouzdanost, sposobnost za neku posebnu svrhu, ili drugačije.
2. Vileda nije odgovorna za nikakav gubitak ili štetu povezanu s ovim proizvodom, ovim Jamstvom ili općenito drugačije, uključujući gubitak zarade, prihoda, posredno, slučajno ili važan gubitak ili štetu.
3. Ukoliko, ako i gdje zakon zabranjuje ili ograničava ova isključenja odgovornosti, Vileda isključuje ili ograničava svoju odgovornost jedino do mjere dopuštene primjenjivim zakonom. Na primjer, neke zemlje zabranjuju isklj učivanje il i ograničav anje štete koj e proizlaze iz n epažnje, gr ubog nemara , namjernog p onašanja, p rijevare i sličnih djela. Odgovornost Vilede pod ovim jamst vom neće ni u kojem slučaju premašiti cijenu plaćenu za proizvod, ali ako primjenjivi zakon dopušta samo veće ograničenje odgovornosti, viša ograničenja vrijede.
D. VAŠA PRIDRŽANA ZAKONSKA PRAVA
Potrošači imaju zakonska prava prema važećim nacionalnim zakonima koji se odnose na prodaju proizvoda široke potrošnje. Ovo jamstvo ne utje če na zakonska prava koje imate ni na ona prava koja se ne mogu isključiti ili ograničiti, ni na prava protiv osobe od koje ste kupili proizvod. Vi se možete pozvati na bilo koje pravo koje imate, prema vlastitom nahođenju.
E. VAŠ JAMAC
Jamst vo za ovaj proizvod će osigurati i ispoštovati: AW T Internation al d.o.o., Trg D. Iblera 10, 10000 Zagreb, tel. +385 ( 01 ) 2481 500, w ww.awt.hr
7. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Spajanje na mrežu
Napon 220 - 240 V
50-60 Hz
Vrsta zaštite IPX 4
Stupanj zaštite I
Podaci o performansama
instalirana snaga 40 0 W
Broj okretaja valjka u minuti 3000 rpm
Kapacitet punjenja
Spremnik za čis tu vodu 640 ml
Spremnik za prljavu vodu 400 ml
Dimenzije
Duljina kabela 7,0 m
težina (bez vode) 4,7 k g
duljina 26 cm
širina 27 cm
visina 124 cm
94
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 91
8. ZAŠTITA OKOLIŠA I RECIKLIRANJE PROIZVODA
Vileda JetClean u skladu je s EU direktivom 2012/19/EU, koja se odnosi na otpadne električne i elektroničke uređaje i gospodarenje tim otpadom. Materijal za pakiranje se u potpunosti može reciklirati i označen je simbolom za recikliranje. Slijedite lokalne pro­pise vezano za zbrinjavanje otpada. Držite ambalažni materijal (plastične vrećice, dijelove od stiropora itd.) izvan dohvata djece jer je potencijalno opasan. Nakon is teka vijeka trajanja proizvoda, mo limo ne bacajte proizvod zajedno s kućnim otpadom. Kako bi se spriječilo moguće ugrožavanje okoliša ili ljudskog zdravlja zbog nekontroliranog odlaganja otpada, reciklira­jte odgovorno uređaj kako biste promovirali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Simbo l označuje uređ aj the Viled a JetClean k ao proizvod p odvrgnut s ustavu za s kupljanje i re cikliranj e odabranih električnih uređaja. Za detaljnije informacije o postupanju, sanaciji i recikliranju ovog uređaja za čišćenje, molimo stupite u kontakt sa svojim gradskim uredom, svojim servisom za zbrinjavanje kućnog otpada ili trgovinom gdje ste kupili uređaj. Proizvod pripada u kategoriju 4 otpadne električne i elektroničke opreme (velika oprema, najmanje jedna vanjs­ka dimenzija preko 50cm) i nema ugrađene baterije.
1
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
95
Page 92
v
DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI NÁŠ NOVÝ VILEDA JETCLEAN!
Tento návod je nepostradatelným průvodcem při správném a bezpečném používání přístroje Vileda JetClean. Před prvním použitím výrobku si přečtěte všechny pokyny, protože obsahují informace nezbytné k zajištění toho, aby byl výrobek používán po celou dobu jeho používání v souladu s bezpečnostními normami a ochranou životního prostředí. Uschovejte tento dokument pro budoucí použití. Pokyny jsou také k dispozici na: www.vileda.com. Tento spotřebič je určen pouze pro použití v interiérech.
Obsah
1. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ 96
2. ZOBRAZENÍ PRODUKTU 99
3. MONTÁŽ A PROVOZ 99
4. ÚDRŽBA A PÉČE 100
5. ŘEŠE NÍ PROBLÉMŮ 102
6. ZÁR UKA VÝROBKU 104
7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE 105
8. ŽIVOT NÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE PRODUKTU 10 6
SYMBOLY V NÁVODU K OBSLUZE
Varování - možná nebezpečná situace, která by mohla vést k lehkému zranění nebo
ke škodám na majetku.
1. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
PŘED POUŽITÍM VAŠEHO PŘÍSTROJE JETCLEAN SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY.
Při používání elektrického zařízení je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: NEDODRŽENÍ NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNŮ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK RIZIKO ZDRAVÍ A BEZPEČNOSTI, NEBOŤ MŮŽE ZPŮSOBIT POŽÁR, ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM A VÁŽNÉ ÚRAZY.
96
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 93
VAROVÁNÍ
Za účelem snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Zapojujte přístroj vždy pouze do řádně uzemněné zásuvky. Neupravujte uzemněnou tříkolíkovou zástrčku. Pokud přístroj nepoužíváte, vždy před jeho čistěním nebo údržbou odpojte přístroj od elektrické zásuvky. Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, avšak pouze tehdy, pokud jim je poskytnut dozor nebo instrukce týkající se bezpečného používání spotřebiče, a pokud porozuměli nebezpečí, která jsou s jeho používáním spojena. Čištění a údržbu nesmí děti provádět bez dozoru. Děti musí být pod dozorem, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát. Pokud je poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn výrobcem, servisním technikem nebo podobně kvalifikovanými osobami, aby se zabránilo nebezpečí. Udržujte vždy své vlasy, volné oblečení, prsty a všechny části těla mimo dosah otvorů a pohyblivých částí přístroje a jeho příslušenství. Používejte pouze typ kapalin a množství specifikované v části Provoz v tomto návodu k obsluze. Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je zapojen k napájení. Neupravujte uzemněnou zástrčku. Váleček se může neočekávaně spustit. Neodstraňujte kryt trysky, když je přístroj v chodu. Přístroj nespouštějte, dokud nejsou řádně namontovány veškeré součásti (nádrž na špinavou vodu s filtrem 2 v 1, váleček a kryt trysek). Před čištěním nebo údržbou vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nevystavujte dešti. Skladujte v uzavřeném prostoru. Nedovolte používat přístroj jako hračku. Používejte pouze tak, jak je popsáno v návodu k obsluze. Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem. Nepoužívejte s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Neponořujte přístroj do vody ani do jiných kapalin. Pokud spotřebič nefunguje tak, jak by měl nebo spadl, byl poškozen, ponechán venku nebo spadl do vody: Nepokoušejte se jej provozovat a nechte jej vždy opravit v
v
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
97
Page 94
v
autorizovaném servisním středisku. Kapalina se nesmí stříkat na zařízení obsahující elektrické komponenty. Nepřenášejte přístroj za kabel, nepoužívejte kabel jako rukojeť, nezavírejte dveře pomocí kabelu ani kabel netahejte přes ostré hrany nebo rohy. Přístrojem se nesmí přejíždět přes kabel. Udržujte kabel G mimo dosah horkých povrchů. Neodpojujte kabel tahem za kabel. Chcete-li odpojit kabel, uchopte přístroj za zástrčku, nikoli za kabel. Zástrčky ani přístroje se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama. Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné zástrčku vytáhnout ze zásuvky. Nepoužívejte přístroj, pokud by byly jeho otvory zablokovány. Udržujte otvory bez prachu, chlupů, vlasů a všeho, co by mohlo omezit proudění vzduchu. Před připojením nebo odpojením přístroje vypněte všechny ovládací prvky. Pokud provádíte čištění na schodech, dbejte zvýšené opatrnosti. Nepoužívejte přístroj k úklidu hořlavých nebo výbušných materiálů (benzín do zapalovače, benzín, petrolej, atd.), ani v místech, kde by mohly být tyto látky přítomny. Nepoužívejte pro úklid toxického materiálu (chlorová bělidla, čpavek, čistič odpadu atd.). Nepoužívejte přístroj v uzavřeném prostoru naplněném výpary vylučovanými např. barvami a laky na bázi oleje, ředidly, některými látkami proti molům nebo jinými výbušnými nebo toxickými výpary, či hořlavým prachem. Používejte pouze v interiérech. Při používání přístroje dětmi nebo v jejich blízkosti je nutná zvýšená pozornost. Nepoužívejte pro jiné účely, než které jsou popsány v tomto návodu k obsluze. Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem. Neprovádějte přístrojem úklid tam, kde se mohou nacházet tvrdé nebo ostré předměty, jako např. sklo, hřebíky, šrouby, mince apod. Přístroj používejte pokud možno na rovném povrchu. Aby se snížilo riziko zranění pohyblivými částmi, povrchy navlhčené před použitím řádně kryt válcové trysky. Neponořujte přístroj do vody ani jiných kapalin. Používejte pouze na povrchu navlhčen čisticím procesem. Používejte pouze studenou vodu, případně s nepěnivým čisticím prostředkem na podlahy při dodržení
98
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 95
stanoveného dávkování, abyste zabránili poškození vnitřních součástí zařízení. Neprovádějte přístrojem úklid předmětů, které jsou zápalné nebo kouří, jako jsou např. cigarety, zápalky nebo horký popel. Před každým použitím ověřte přítomnost a správnou funkci plováku. Při používání nezvedejte trysku z podlahy. Nepoužívejte v kombinaci s horkými kapalinami. Max. teplota nesmí překročit 40 °C. Přístroj nepřeplňujte. Dejte pozor, abyste nenalili vodu na trysku, když čistíte váleček nebo kryt trysky; vždy postupujte podle pokynů „čištění trysky“.
2. ZOBRAZENÍ PRODUKTU
viz strana 3 tohoto návodu k obsluze.
1. Rukojeť 8. Kryt trysk y
2. Napájení ON / OFF 9. LED dioda rozprašovače
3. Nádrž n a čistou vodu 10. Vyčistěte postřikovač vod y
4. Hlavní jednotka 11. Rychlo upínací háčk y na kabel
5. Nádrž na špinavou vodu 12. Zástrčka
6. Filtr 2 v 1 13. Snadno čistitelná odkládací miska
7. Váleček z mikrovlákna 14. Kelímek na vodu
3. MONTÁŽ A PROVOZ
Provoz
viz strana 2 tohoto návodu k obsluze.
1
2
Odstr aňte ochran né prvk y včetně kar tonu ve spo dní části tr ysky. Vlož te rukojeť do t ěla hlavní čá sti příst roje,
dokud neuslyšíte zacvaknutí. Postavte přístroj tak, aby byla tryska ve vzpřímené poloze.
3
Naplňte nádobku vodou z vodovodu, doplňte případně kapku nepěnivého čisticího prostředku. Důležité:
Naplňte přístroj studenou vodou nebo vlažnou vodou z vodovodu (max. teplota 40 °C). V žádném případě nepřidávejte horkou nebo vroucí vodu.
4
Otevřete víčko nádrže na čistou vo du a naplňte ji vodou.
Po výrobních testech může bý t nádržka na čistou vodu stále mokrá.
Nádrž nepřeplňujte, dávejte pozor na značku MA X!
5
Vyvlékněte napájecí kabel z háčků a zasuňte zástrčku do elek trické zásuvky. Pro usnadnění čištění můžete
kabel upevni t do držáku kab elu. Přístroj se zapíná stisk nutím tlačítka napájení nad nádobou na čistou vodu.
6
Hlavní část přístroje sklopíte tak, že položíte nohu jemně na tr ysku a nakloníte rukojeť dozadu.
7
Pro ak tivaci mokrého mopu s tiskněte spínač pos třikovače čisté vody na rukojeti. Kontrolky LED se rozsvítí
jakmile probí há postřik vodou. Chcete-li postřikování z astavit, stiskněte tlačítko znovu.
Množství vypouštěné vody je možné ručně regulovat a tím pokrýt větší plochu jedním naplněním nádržky na
čistou vodu. Jednoduše pozastavte vypouštění vody stisknutím modrého tlačítka na rukojeti. Lze jej kdykoli znovu aktivovat.
8
Čistěte a vysávejte pohybem dopředu a dozadu nad stejnou oblastí, potřebujete-li vysát z podlahy
přebytečnou vodu. • Pohyb dopředu: sací štěrbina v přední části zachycuje prach a všechny druhy částic; rotující váleč ek z mikrovlá kna stírá pod lahu čistou vo dou. • Pohyb dozad u: rotující vále ček z mikrovlákna st írá
v
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
99
Page 96
v
podlahu podruhé a sací štěrbina nasává z podlahy přeby tečnou znečištěnou vodu, takže podlaha zůstane čistá a suchá.
9
Po dokončení čištění vypněte napájení a odpojte ještě před vyprázdněním nádrže na vodu zástrčku z
elektrické zásuvky.
Neodpojujte zástrčku tahem za kabel.
10
Vyjměte nádrž na špinavou vodu od hlavní části př ístroje.
11
Otevřete nádrž na špinavou vodu stisknutím červeného otevíracího tlačítka na přední a zadní straně této
nádrže a druhou rukou opatrně sejměte horní kr yt nádrže.
12
Vyprázdněte obsah nádrže na špinavou vodu, v ypláchněte ji čistou vodou, dokud nebude čistá, a poté ji
nechte vyschnout.
13
Dalš í informace ohl edně údržby nebo odstraňování závad naleznete v návodu k obsluze.
Kabel
viz strana 5 tohoto návodu k obsluze.
1
Omotejte kabel kolem rychloupínacího háčku na kabel a spodního háčku na k abel.
2
Chcete-li kabel snadno a rychle vyjmout, otočte rychloupínací háček směrem dolů, a poté kabel z háčku
vyjměte.
Odpojení rukojeti
viz strana 5 tohoto návodu k obsluze.
1
Odšroubujte pouze ho rní středov ý šroub na zadní straně přístroje a dejte pozor, abyste š roub neupustili.
2
Chcete-li rukojeť odpojit od hlavní části přístroje, vlož te opatrně šroubovák do otvoru, ve kterém byl šroub a
zvedněte rukojeť, aby se uvolnila z hlavní části přístroje. Jakmile je rukojeť uvolněna, můžete zašroubovat
šroub zpět do otvoru, aby se neztratil.
Naplnění nádrže na čistou vodu
a. Nádrž na čistou vodu se nachází na přední straně přístroje b. Otevřete modré ví čko nádrže na čis tou vodu. c. Naplňte nádrž studenou vodou nebo vlažnou vodou z vodovodu (max. teplota 40 °C), a to pomocí kelímku na
vodu.
d. Volitelně: do nádrže na vodu přidejte kapku nepěnivého čisticího prostředku na podlahy. DODRŽUJTE
POKYN Y O DETERGENTU PRO SPRÁVNÉ DÁVKOVÁNÍ; DŮLEŽITÉ: DETERGENT SE NESMÍ PŘEDÁVKOVAT, DŮSLEDKEM MŮŽE BÝT POŠKOZENÍ PODL AHY A PŘÍSTRO JE
Nádrž nepřeplňujte, dávejte pozor na značku MA X!
e. Zavřete modré víčko.
Nenaplňujte nádrž horkou nebo vroucí vodou!
4. ÚDRŽBA A PÉČE
Čištění trysky.
viz strana 4 tohoto návodu k obsluze.
Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné zástrčku vytáhnout ze zásuvky. Neodstraňujte zástrčku tahem
za kabel.
Je důležité čistit JetClean ihned po použití, abyste zajis tili dlouhou ži votnost a plnou funkčnost zař ízení.
1
Stiskněte tlačítko kry tu trysk y a otáčením směrem ven jej vyjměte.
2
Vy táhněte z přís troje váleček z mikrov lákna tak, že uchopíte jazýček vál ečku a vyt áhnete ho nahor u.
3
Odstraňte nečistoty a hrubé čás tice ze sací ště rbiny a z kanálu.
4
Kryt trysky a váleček z mikrovlákna ručně opláchněte. Informace ohledně snadnějšího čištění válečku z
mikrovlákna naleznete v části „Snadné čištění zásobníku“. Poku přístroj spustíte, pak mokrý váleček z mikrov lákna rychleji v yschne. Mokré s tírání a LED diody v trysce by mě ly být přitom deaktivovány.
5
Po stavte v áleček z mik rovlákn a a kryt tr ysky s tranou, abys te umožnili j ejich vys ušení před o pětovnou m ontáží.
6
Vra ťte váleč ek mikrovl ákna do hlav ní části pří stroje tak , že vložíte kon ec válečku n a levou stran u nohy přístro je
a poté zatlačíte jazýček zpět na místo.
7
8
Vraťte kry t trysky n a místo tak, že nejprve kry t trysky z arovnáte s hranami trysky. Poté kry t trysky
100
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Page 97
zatlačte zpět na místo, dokud neuslyšíte zacvaknutí. Zkontrolujte kr yt ze strany, zda je zajištěna správná
montáž krytu trysky.
Vyprázdnění a vyčištění nádrže na špinavou vodu
viz strana 4 - 5 tohoto návodu k obsluze.
9
Pro vyjmutí nádrže na špinavou vodu z hlavní části přístroje zatáhněte za červenou rukojeť této nádrže a
vyjměte ji z hlavní části pří stroje.
10
Otevřete nádrž na špinavou vodu stisknutím červeného otevíracího tlačítka na přední a zadní straně této
nádrže a druhou rukou opatrně sejměte víčko nádr že na špinavou vo du.
11
Vyprázdněte zneč ištěnou vodu a nečistoty. Opláchněte vnitře k nádrže na špinavou vodu.
12
Vy jměte filtr z h orní části n ádržky na š pinavou vodu z atažením n ahoru. Oplác hněte jej vodo u, abyste ods tranili
nečis toty a hrubé čá stice.
13
Otevřete mřížkový filtr a propláchněte filtr důkladně teplou vodou, abyste z něj odstranili nečistoty a hrubé
částice.
14
Víčko nádrže na špinavou vodu (bez filtru) omyjte ručně, odstraňte přitom zachycené nečistoty a hrubé
částice. Zejména vyčistěte plovák ze všech stran, a poté ověřte jeho volný pohyb. Pokud je znečištěný vnitřní prosto r, kde se nachází nádrž na špinavou vo du, otřete jej vlhkým hadříkem nebo houbou.
15
Před opětovnou montáží nechte všechny díly vyschnout.
16
Jakmile jsou díly su ché, znovu namontujte a v ložte filtr 2 v 1 do horní části nádrže na špinavou vodu.
17
Vraťte sestavenou nádrž na špinavou vodu zpět do hlavní části přístroje. Nejdříve ji vložte do spodní části
přístroje, nak loňte ji a zatlačte oběma rukama na horní část n ádrže, dokud neuslyšíte zacvaknutí.
Poznámka: Filtr 2 v 1 vyměňte každé 4 měsíce nebo je-li příliš znečištěný.
Snadno čistitelná odkládací miska
viz strana 6 tohoto návodu k obsluze. Aby se předešlo nežádoucímu poškození jemných podlah, skladujte přístroj vždy v odkládací misce. Protože
přístroj pracuje s vodou, může zadržovat vodu a vlhkost, která by mohla poškodit jemné podlahy, když se přístroj nepoužívá. Odkládací misku lze také použít k rychlému vyčištění válečku z mikrovlákna před jeho použitím nebo po něm. Při důkladném čištění přístroje se řiďte kapitolou „Čištění trysky“ a „Vyprázdnění a vyčištění nádrže na špinavou vodu“.
Je důležité čistit JetClean ihned po použití, abyste zajis tili dlouhou ži votnost a plnou funkčnost zař ízení.
1
Umístěte přístroj na snadno čistitelnou odkládací misku.
2
Před spuštěním režimu čištění nejdříve zkontrolujte, zda je nádrž na špinavou vodu prázdná. Pokud tomu tak
není, vyprázdněte nádrž špinavou vodu podle pokynů v části „Vyprázdnění a vyčištění nádrže na špinavou vodu“ ještě před spuštěním režimu čištění.
3
Naplňte do kelímku na vodu 150 ml vody (až po značku), případně přidejte kapku nepěnivého čisticího
prostředku. V případě vysoké koncentrace vodního kamene ve vodě doporučujeme přidat do nádržky odstraňovač vodního kamene, aby se zabránilo hromadění vodního kamene v zařízení.
Upozornění: množství odstraňovače vodního kamene by mělo být přidáno podle pokynů k odstraňování
vodního kamene.
4
Vy vlékněte napájecí kabel z háčků, za suňte zástrčku do elektrické zásuvky a stisk něte tlačítko ON.
5
Nalijte 150 ml vody do vodní komory v zadní části odkládací misk y, přístroj při tom musí být zapnutý! Nechte
režim čištění běžet 60 sekund, dokud neproteče přístrojem veškerá voda a nebude opět vysáta. V případě
potřeby postup opakujte.
6
Jakmile je veškerá vo da vysáta, stisk něte spínač V YP. Odpojte přís troj od síťové zá suvky.
Neodpojujte zástrčku tah em za kabel.
7
Vyprázdněte a vyčistěte nádrž na špinavou vodu podle pok ynů v části „Vyprázdnění a vyčištění nádrže na špinavou vodu“.
8
9
Otevřete kr yt trysk y a nechte jej ote vřený, aby mohl vy schnout. Čas o d času vyčistěte od kládací misk u pod
vodou z vo dovodu a před opětovný m použitím ji nechte zcela vyschnou t.
Poznámka: Vodu nalévejte do snadno čistitelné odkládací misky pouze v případě, že je přístroj zapnutý!
Pokud by přístroj neběžel, vylila by se voda na podlahu. Pokud byste nalili do snadno čistitelné odkládací misky příliš mnoho vody, vylije se na podlahu. Během procesu čištění nenechávejte přístroj bez dozoru.
Skladování: Přístroj skladujte v chráněném, suchém prostoru. Protože výrobek používá vodu, nesmí být
skladován tam, kde hrozí nebezpečí zamrznutí. Zamrznutí by poškodilo vnitřní součásti a zanikl by tím rovněž nárok na z áruku.
.
v
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
101
Page 98
v
5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Popis problému
Snížená intenzita postřikování NEBO nefunguje postřikování
Ztráta sacího výkonu • Nádoba na špinavou vodu
Možná příčina Řešení
• Nádrž na čis tou vodu může být prázdná
• Systém není dostatečně vlhký
• Kr yt trysk y válečku není ve správné poloze
• Průtok vody není zapnutý.
• Vnitřní sys tém může být ucp aný nečistotami
• Ucpané špičky trysky
nemusí být správně vložena
• Nádr ž na nečistot y zachytila maximální množst ví špinavé vody a je třeba j i vyprázdn it
• Kr yt trysk y není upevněn na správném místě
• Vys ávací kanál v tr ysce je ucpaný nečistotami
• Vzduchový filtr zanesený nečistotami
• Vypněte a odpojte přístroj. Doplň te do nádrže na čisto u vodu studenou vodu.
• Aktivujte mokré stírání mopem stisknutím spínače pro postřikování čistou vodou na r ukojeti. Kontrolky LED se roz svítí, jakmile probíhá postřik vodou. Posunujte přístrojem dopředu a dozadu, abyste navlhčili váleček z mikrovlákna.
• Vypněte a odpojte přístroj. Vyjměte a znovu nasaď te kryt tr ysky tak, abyste na try sku pevně zac vakl.
• Aktivujte mokré stírání mopem stisknutím spínače pro postřikování čistou vodou na r ukojeti. Kontrolky LED se roz svítí, jakmile probíhá postřik vodou. Posunujte přístrojem dopředu a dozadu, abyste navlhčili váleček z mikrovlákna.
• Vypněte a odpojte přístroj. Odešlete přístroj do autorizovaného servisu údržby.
• Vypněte přístroj. Vyčistěte otvory trys ek od nečistot k apalinou na odstraňování vodního kamene.
• Vypněte napájení a vyjměte nádrž na špinavou vodu. V ložte ji nyní správně a zatlačte na přístroj, a ž zacvakne.
• Vypněte napájení a vyjměte nádrž na špinavou vodu. Prázdná nádrž na špinavou vodu.
• Vypněte a odpojte přístroj. Vyjměte a znovu nasaď te kryt tr ysky tak, abyste na try sku pevně zac vakli.
• Vypněte a odpojte přístroj. Vyjměte a opláchněte kr yt trysky pod vodou z vodovodu.
• Vypněte a odpojte přístroj. Vyjměte nádrž na špinavou vodu a filtr 2 v 1 z víčka nádrže. V yčistěte fil tr podle návodu „Vyprázdnění a vyčištění nádrže na špinavou vodu“. Pokud je filtr příliš znečištěný, vyměňte jej za nový f iltr Vileda 2 v 1.
Na podlaze zůstávají louže vody
102
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
• Podlaha je velmi nerovná s hlubokými spárami dlaždic
• Poškozený kryt trysky (zpuchřelý díl z pr yže)
• Změňte směr čištění, přejíždějte přes louže ve směru doz adu při vypnutém postřikování vodou
• Vyměňte kr yt trysky za nový
Page 99
Popis problému
Váleček z mikrov lákna se neotáčí (LED dio da v trysce bliká rychle)
Možná příčina Řešení
• Zablokování způsobilo zastavení válečku s mikrovláken
• Kr yt trysk y nesedí řádně na svém místě.
• Váleč ek z mikrovlák na není řádně na svém místě.
• Vypněte na pájení a odpojte přístroj. Odstraňte kryt trysek a vyjměte váleček z mikrovlákna, abys te zjistili, zda přístroj neobsahuje vlasy, nečistoty ani větší částice.
• Vypněte na pájení a odpojte přístroj. Sejměte kry t trysky a jej přip evněte znovu.
• Vypněte na pájení a odpojte přístroj. Odstraňte a znovu vložte váleček podle pokynů pro „Čištění trysky “
v
Zařízení se nezapne • Přístroj není řádně zapojený do
Z výstupu vzduchu přístroje odkapává voda během používání nebo po něm
Rozlití vody na podlahu během režimu čištění
síťové zásuvky nebo do sítě
• Kabel je poškozený
• Přístroj sp adl na podlahu, kd yž byl vypnutý.
• Příliš mnoho vody v nádrži na špinavou vodu v důsledku zaseknutého plováku.
• Před spuštěním režimu čištění nebyla nádrž na špinavou vodu řádně vyprázdněna.
• Do vodní komory na zadní straně snadno čistitelné odkládací misky bylo naplněno příliš mnoho vody.
• Přístroj není během režimu čištění zapnutý.
• Zkontrolujte zda je v pořádku napájení v elektrické zásuvce. Zajistěte správné připojení přístroje k síťové zásuvce.
• Vyzkoušejte přístroj v jiné zásuvce.
• Vypněte spínač V YP a přístroj okamžitě odpojte. Odešlete přístroj do autorizovaného servisu údržby.
• Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození přístroje.
1. Vypněte n apájení, řiď te se pokyny v části „Vyprázdnění a vyčištění nádrže na špinavou vodu“.
2. Zapněte napájení a nechte přístroj běžet v odkládací misce, přičemž proud vzduchu vysuší vzduchové kanály. Poznámka: Výrobek zůst ává bezpečný i v příp adě, že z výstupu vzduchu v průběhu používání nebo po něm vykapává voda.
• 1. Vypněte napájení, ři ďte se poky ny v části „Vyprázdnění a vyčištění nádrže na špinavou vodu“.
2. Zapněte napájení a nechte přístroj běžet v odkládací misce, přičemž proud vzduchu vysuší vzduchové kanály. Poznámka: Výrobek zůst ává bezpečný i v příp adě, že z výstupu vzduchu v průběhu používání nebo po něm vykapává voda.
• Vypněte na pájení, řiďte se pok yny v části „Vyprázdnění a vyčištění nádrže na špinavou vodu“.
• Vypněte spínač V YP. Během režimu čištění používejte předepsané množství vo dy (150 ml).
• Během režimu čištění zapněte přístroj, abyste zajistili, že j e voda nasávána do nádrže na špinavou vodu.
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
103
Page 100
v
Popis problému
Ze zadní č ásti nádržk y na špinavou vodu kape voda.
Možná příčina Řešení
• Byl p oužit pěniv ý čisticí prostředek.
• Nádržka na špinavou vodu je příliš plná.
• Nádržka na špinavou vodu není správně zafixovaná.
• Vypněte a odpojte spotřeb ič ze zásuvky. Vyprázdněte nádržku na čistou vodu a mís to ní přidejte novou vodu s nepěniv ým čisticím prostředkem.
• Vypněte a odpojte spotřeb ič ze zásuvky a postupujte podle pok ynů pro „Vyprázdnění a vyčistění nádržky na špinavou vodu“.
• Vypněte a odpojte spotřeb ič ze zásuvky. Postupujte podle p okynů pro vyjmutí a vrácení nádržk y na špinavou vodu z části „Údr žba a péče“.
6. ZÁRUKA VÝROBKU
A. CÍL
1. V rámci této záruky společnost Freudenberg Home and Cleaning Solutions s.r.o. (dále jen ”dodavatel”) zaručuje, že přístroj bude bez vad na materiálu a zpracování od data zakoupení po dobu dvou let od takového data. Společnost Freudenberg Home and Cleaning Solutions s.r.o. , která poskytuje tuto záruku a je v této záruce nebo doprovodných materiálech uvedena jako poskytovatel záruky, lze najít na naší webové stránce www.vileda.cz.
2. Je-li běh em záručního období p řístroj označ en jako vadný (k datu z akoupení) z dů vodu nespráv ných materiál ů nebo zpracování, dodavatel nahradí přístroj nebo jeho vadné části - bez poplatku za práci nebo díly, opravu, v souladu s níže uvedenými podmínkami a omezeními. Dodavatel může nahradit vadné produkty nebo díly za nové nebo upravené produkty nebo díly.
3. Záruka s e nevztahuje na:
a) pravidelnou údr žbu a opravy nebo výměnu dílů z důvodu opot řebení; b) spotřební materiál (komponenty, u nichž se očekává pravidelná výměna z důvodu životnosti produktu,
např. baterie nebo filtry);
c) škody nebo defekty způsobené používáním, provozem nebo ošetřením přístroje v rozporu s běžným
osobním nebo domácím používáním; a
d) škody nebo změny přístroje v důsledku
I. špatného použití, včetně
- ošetř ení majícího z a následek f yzické, kosm etické nebo po vrchové pošk ození nebo změny p roduktu;
- nedodržení pokynů k instalaci nebo použití;
- nedodržení údržby př ístroje v souladu s pok yny v manuálu pro řádnou údržbu;
- instalace nebo použití přístroje způsobem neodpovídajícím technickým nebo bezpečnostním zákonům nebo normám v zemi, v níž se používá nebo ins taluje;
II. použití přístroje s příslušenstvím, vybavením a ostatními produkty typu, stavu a standardu jiného než je předepsaný dodavatelem; III. opravy nebo pokus o opravu osobami, které nejsou doporučeny dodavatelem; IV. nehody, požáru, kapalin, chemických látek, ostatních látek, záplav, vibrací, nadměrného tepla, nesprávného větrání, zkratů, nadměrného nebo nesprávného napětí, radiace, elektrostatických výbojů včetně blesku, ostatních externích sil a dopadů.
B. PODMÍNKY
1. Záruční serv is lze nabídnout pouze je-li s vadným produktem doručena originální faktura nebo pokladní doklad (včetně data zakoupení, názvu modelu a názvu prodejce), a to v rámci záručního období. Nejsou-li tyto doku­menty předloženy nebo jsou-li neúplné nebo nečitelné, dodavatel může odmítnout poskytnutí bezplatného zá­ručního servisu. Tato záruka neplatí pokud byl název modelu nebo sériové číslo na produktu upraveno, smazá­no, odstraněno nebo znečitelněno.
2. Tato záruka nezahrnuje náklady na dopravu a rizika související s dopravou produktu k a od dodavatele.
3. Rádi bychom vás informovali, že pokud diagnostika vašeho přístroje prokáže, že nemáte nárok na opravu v rámci takové záruky (z jakéhokoli důvodu), musíte uhradit poplatek za diagno stiku.
104
C74_2019_07 JetClean_Manual_07618_intl Version: 2 704406 November 27, 2020 / TSU 168621 168599 BCU 168620 168622
Loading...