Vileda 148191 Instruction manual

1
2
3
4
5
2 .1
GINSTRUCTION MANUAL, WARNINGS AND PRODUCT GUARANTEE IMANUALE DI ISTRUZIONI, AVVERTENZE E GARANZIA CONVENZIONALE DGEBRAUCHSANWEISUNG, WARNHINWEISE UND PRODUKTGARANTIE mNOTICE D'UTILISATION, AVERTISSEMENTS ET GARANTIE ,GEBRUIKSAANWIJZING, WAARSCHUWINGEN EN PRODUCTWA ARBORG EMANUAL DE INSTRUCCIONES, ADVERTENCIAS Y GARANTÍA DE PRODUCTO PMANUAL DE INSTRUÇÕES, AVISOS E GARANTIA DE PRODUTO
Unit parts • Contenuto • Inhalt • Pieces • Samenstelling • Componentes de la unidad • Identificação das peças
G 1 Handle
2 Tank Housing
2.1 LED sign 3 Frame 4 Cleaning Pad 5 Cable + User Manual
D 1 Stiel
2 Behälter
2.1 LED-Lampe 3 Wischrahmen 4 Wischbezug 5 Kabel + Gebrauchsanweisung
, 1 Steel
2 Reservoir
2.1 LED licht 3 Voetstuk 4 Hoes / Vervanging 5 Kabel + Handleiding
P
1 Cabo
2 Depósito
2.1
Luzes indicativas 3 Estrutura 4 Recarga têxtil 5 Fio elétrico + Manual de utilização
I 1 Manico
2 Serbatoio
2.1 Legenda indicatori luminosi 3 Piastra 4 Panno per la pulizia 5 Cavo di alimentazione + Manuale di Istruzioni ed
Avvertenze
m
1 Manche
2 Réservoir
2.1
Voyant lumineux 3 Tête 4 Housse / Recharge 5 Cordon + Notice d’utilisation
E 1 Mango
2 Carcasa del depósito
2.1 Indicador LED 3 Cabezal 4 Gamuza 5 Cable + Manual de usuario
G A. Green solid light:
2 .1
A. B. C. D.
I A. Spia verde fissa:
apparecchio pronto all’uso B. Spia rossa fissa: apparecchio collegato alla presa di corrente ed in standby C. Spia rossa che lampeggia (ad intervalli di 1 sec): l’apparecchio sta scaldando l‘acqua D. Spia rossa che lampeggia velocemente: quantità d’acqua non sufficiente nel serbatoio, rabboccare
, A. Groen licht :
klaar voor gebruik B. Rode licht : apparaat is aangesloten C. Knipperend rood licht (interval van 1 s): apparaat warmt op D. Snel knipperend rood licht: te weinig water in het reservoir
Operation • Come utilizzare il prodotto • Anwendung des Gerätes • Fonctionnement • Handeling
D A. Grünes Licht:
das Gerät ist einsatzbereit B. Rotes Licht: das Gerät ist angeschlossen C. Blinkendes rotes Licht (1 Sek. Intervall): das Gerät heizt auf D. Schnell blinkendes rotes Licht: bitte Wasser nachfüllen
E A. Luz verde fija: el aparato
está listo para ser usado. B. Luz roja fija: el aparato está enchufado. C. Luz roja intermitente (intervalo de 1 seg.): el aparato se está calentando. D. Luz roja intermitente rápida: no hay suficiente agua en el depósito
Funcionamiento • Funcionamento
Device is ready to use B. Red solid light: Device is connected C. Red flashing light (1 sec interval): Device is heating up D. Red light flashing quickly: Not enough water in the tank
m A. Voyant vert allumé :
prêt à l’utilisation B. Voyant rouge allumé: appareil branché C. Voyant rouge clignotant (intervalle 1 s): appareil en chauffe D. Voyant rouge clignotant rapidement: manque d’eau dans le réservoir
P A. Luz verde:
o produto está pronto a ser utilizado B. Luz vermelha: o produto está conectado C. Luz vermelha intermitente (intervalos de 1 seg.): o produto está em aquecimento D. Luz vermelha intermitente rápido: não contém água suficiente no depósito
11
!
G
Thank y ou for purchas ing our new Vile da 100°C!
This manual represents an indispensable guide for the correct and safe use of the Vileda 100°C. Therefore, you should read all the instructions before using the produc t for the fir st time bec ause it cont ains infor mation nec essar y to ensure tha t the produc t can be used i n complian ce with saf ety stan dards and env ironment al protec tion for the en tire period of p roduct usag e. Retain this d ocument for fu ture referenc e. Instruct ions also avai lable on: ww w.viled a.com.
This appliance is intended for indoor private household use only.
SYMBOLS IN THE OPERATING INSTRUCTIONS
Danger -I mmediate dan ger that can ca use severe inj ury or death.Warnin g - Possible ha zardous sit uation that co uld lead to seve re injury or ev en death. Cautio n - Possible ha zardous sit uation that c ould lead to mild injur y to persons or d amage to prope rty.
SYMBOLS ON THE MACHINE
Warning: Danger of scalding.
GENERAL WARNINGS
Read all instructions carefully before use. Retain instructions and warning manual for any future reference. IGNOR ING THE FOLLOW ING INSTRUC TIONS CAN CAUSE DA NGER TO HEALTH A ND SAFET Y AS IT MAY CAUSE FIR E, ELECTRIC SH OCK AND SERIOU S INJURY.
HEALTH AND SAFETY WARNINGS
• Never immerse unit in water or other liquid, especially whilst plugged into the socket. • Do not direct hot steam at people, animals, electrical appliances or electri­cal outlets. The liquid or steam must not be directed towards equipment containing electrical components, such as the interior of ovens. • Do not store outside your house e.g. balcony and do not expose to sunlight or rain. • The appliance shall not be left unattended while it is connected to the supply mains. • Never pull the cable to disconnect the appliance from the socket. Keep the appliance lead away from heat, oil and sharp edges. • Do not use appliance in an enclosed space filled with vapour given off by oil-based paint thinner, some moth-proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapours. Caution! Do not use on unsealed wood or unsealed laminate floors. On surfaces that have been treated with wax or even some un-waxed floors, the sheen may be removed by the heat. It is always recommended to test an isolated area of the sur­face to be cleaned before proceeding. We also recommend that you check the use and care instructions from the floor manufacturer. • Never put aromatic, alcoholic or detergent products into the water tank, as this may damage the appliance or make it unsafe for use. The appliance emits very hot steam. This means that the cleaning pad area gets very hot during use. • Caution! Always wear suitable shoes when using the appliance and when changing the accessories on your Vileda 100°C. Do not wear slippers or open toed footwear. Do not open the water tank cap when the appli­ance is plugged into the electrical socket or immediately after the product has heat­ed up. Open the tank only when the product is standing upright and stable. Close the water tank cap carefully after filling or re-filling with water by turning it 90 degrees clockwise until lock position. • For floor use only; do not use the unit upside down. This appliance is intended for indoor household use only. • Do not use in swimming pools containing water. • When not in use, the appliance should be stored in a dry place, in an upright position. • Children should not have access to stored appliances.
• Unplug the appliance and allow to cool before performing any maintenance. • The appliance has to be unplugged after use and before carrying out user maintenance on the appliance. •Not to be used on carpets.
PERSONAL SAFETY
• The intended use is described in this manual. The use of any accessory or at­tachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabil­ities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in­struction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep the appliance out of reach of children when it is energized or cooling down. • Additional residual risks may arise when using the appliance which may not be included in the enclosed safety warn­ings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc. Use only with the manufacturers recommended attachments.
ELECTRICAL SAFETY
• The appliance must only be connected to an electrical supply which has been in­stalled in accordance with IEC 60364. The appliance must only be connected to al­ternating current. The voltage must correspond with the type plate on the appliance.
• The appliance must only be used with the power cord provided with the appliance.
• Before use, check the appliance for damaged or defective parts. • Before use, regularly check the power cord for signs of damage or ageing. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The appliance is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking • Do not abuse the power cord. Never carry the appliance by the cord. • Keep the power cord away from hot surfaces and sharp edges. • Unplug the power cord before filling the tank with water and start using the product. • Do not charge the product near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water, as the proximity of water presents a hazard. • Never use the product whilst it is plugged into the socket. • Unplug the power cord from the socket before storing the appliance or whenever the system is ready to use. • Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual. • In an emergency situation contact professional help im­mediately! • Do not leave the appliance connected to an electrical socket when not in use. • Do not handle the appliance with wet hands when plugged into the electri­cal socket. • Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, pull cord around sharp corners or expose cord to heated surfaces. If the home security circuit breaker activates whilst using the appliance, discontinue product use immediately and contact the customer support centre (beware of the risk of electri­cal shock).
SERVICE
• Do not us e the applianc e if any part of the power cord or pl ug is damaged or defec tive. • Repairs should be carr ied out by a ser vice agent or a s uitably qua lified person in accordance with relevant safet y regulations. Repairs by unqualified persons could be dangerous. • Never modif y or open the appliance in any way as this may i ncrease the r isk of person al injury.
ASSEMBLY AND PAD REMOVAL
• Before a ttemptin g any of the follo wing oper ations, make s ure that the ap pliance is un plugged an d cold. Slide t he handle into t he main sect ion of the app liance until i t clicks into p lace. Slide the f rame par t into the main s ection of th e applianc e until it cli cks into plac e. • The handle c an be remove d from the appl iance: Use a ballp oint pen to pres s into the hole s on both sides o f the bottom of t he handle, then p ull the handl e out of the main ap pliance sec tion. Place a cl eaning pad on the flo or with the Velo ur side faci ng up. • Lightly p ress the app liance down o nto the clean ing pad. • Never u se the applia nce withou t first att aching a clea ning pad.
• Be sure th at the applian ce is not plugg ed into the elec trical soc ket and not in acti on whilst rem oving the pad. • W ait until the pa d cools down b efore removi ng.
• Remove t he pad from the f rame careful ly pulling the p ad away with han ds.
FILLING THE WATER TANK
Note: Fil l the water ta nk with cle an tap wate r or distill ed water (sugg ested in ca se of hard tap w ater). • Ensure th at the power c ord is disco nnected f rom the elec tric­it y. Remove the wat er tank cap by t urning ant i-clock wise. Fil l the tank wi th water unt il a yellow ta g appears in t he tank ope ning. Whe n the yellow t ag appears the tan k is full. Warning! Tank capacit y is 0.25 litres. • D o not fill the tan k above the ma ximum capacity. Fit t he filler cap by t urning it fir mly clockw ise. • Ensure the fil ler cap is firmly secu red. Warning: Never us e without a suf ficient am ount of water as t his can damag e the product!
OPERATION
8. Inser t one side of th e plug into the d edicated so cket on the bac k side of the Tank Hous ing, and the oth er side of the pl ug into the ele ctricit y socket. • The L ED
on the wa ter tank wi ll light up red (so lid red ligh t). • PRESS THE Y ELLOW START B UTTON PLACED ON THE BACK SIDE OF THE APPLIANCE. • Keep the produ ct in an uprig ht / standin g position i n order to allo w the water to he at up. • The Viled a 100°C will now s tart hea ting up the wat er inside the t ank. The LED on t he water tan k will li ght up red, flas hing with a 1 se cond inter val, this me ans that the ap pliance is n ow charging. If t he red LED ligh t flashes in a v ery rapid i nterval (0.25 s econds), it means t here is no water o r not suffic ient water in th e water tank. 10. It ta kes 90 second s for the water in side the Tank Hous ing to heat up and re ach the worki ng temperature. W hen the LED lig hts up green, the a ppliance is re ady to be used. Before you start using the applianc e, remove the cable from t he electric s ocket and from t he applianc e. Place the cord i n a safe and dry place. Th e green light wi ll disappear from the L ED. Star t using your Vi leda 100°C cord less around yo ur home. • To use your Vileda 100°C, simply squeeze the trigger placed underneath the top of the han dle and the hot water will be sprayed out from the noz zle onto the upp er side of the pad. • T he Vileda 100° C can be used for 3 0 minutes wit hout re-char ging. After 30 m inutes you nee d to restart t he charging pro cedures fro m the beg inning, and refi ll the water tank, foll owing the instruct ions in the chapter “Fil ling the Water Tank”. / Water n eeds to be re-fil led into the water tank i f the appliance does not spray anymore or if during the heating up process, the LED above the water tank is flashing red at very rapid inter vals (0.25 seconds). In this case fo llow the inst ructions i n the chapter “F illing the Wa ter Tank”. • Vileda 100° C removes 99.9% of E .Coli Bacter ium, as teste d in an extern al lab. • The appl iance and pad t akes bacteri a away from the fl oor. • The microfib re pad should th en be washed at 6 0 degrees wit h a heavy dut y laundry po wder.
ENVIRONMENTAL AND PRODUCT RECYCLING
• The Vil eda 100°C fulf ils the EU direc tive 2002/96/CE, cove ring electr ical and elec tronic appli ances and the m anagement of i ts disposa l. • The packagin g mate­rial is entirel y recyclable, and marke d with the recycling symbol. Follow local regulations for scrapping. Keep the packaging materials (plas tic bags, polystyrene parts, etc.) out of the reach of children, as they are potentially dangerous. • W hen the product has reached the end of its life please do not dispose of it with general household waste. To prevent possible harm to the environment or human he alth from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sust ainable reu se of materia l resources . •  This ma rking indi cates that th is product sh ould not be di sposed wit h other hous ehold wast es throughou t the EU. To prevent possible harm to the environment or human hea lth from uncontrolle d waste disposal, recycle it responsibly to promote the sus tainable reuse of material resources. To retur n your used device, ple ase use the retu rn and collection systems or conta ct the retaile r where the product was p urchased. They can take this product for environmental safe recycling.
TROUBLESHOOTING
Product does not spray: Produ ct does not hea t up:
Make s ure enough wat er is inside and try ag ain
If it s till does not w ork remove noz zle and desca le it
If it s till does not w ork descale a ppliance - se e descale ins truction s
MAINTENANCE AND CARE
Descaling the Appliance
• Use a commercially ava ilable desc aling product like Citric Aci d and follow the instru ction of the man ufacturer to prepare around 250 ml of descaling solution. • Disconnect the appliance from the mains plug. • Disconnect the appliance from the main plug. • Empt y the product of remaining water. • Pour in the descaling solut ion and squee ze the trigge r a couple of ti mes to clean th e nozzle. • All ow it to react fo r 8 hours. • Sque eze the trigg er a couple of t imes again be fore empty ing the des caling solu tion after 8 ho urs. • Fill in fre sh or distille d water (in areas w ith hard or ver y hard water).
Washing Pad Instructions
• Dirt y pads can be machine washed at 60°C. • Do not use fabric softener as this can affect the performance of the pads. • Recommended to wash with “heav y duty d etergent”. • Pad co mposition: 91% Poly ester, 9% Other.
VILEDA PRODUCT GUARANTEE
A. SCOPE
1. By this Gua rantee, Vil eda guarant ees the produ ct to be free fr om defects in m aterials a nd workman ship at the date o f original pu rchase for a p eriod of tw o years from tha t date. The Vile da company that provi des and will ho nour this Guarantee i s designate d in this Guaran tee or accomp anying leafl ets or can be fou nd on our website ww w.vileda.com. 2. If within the guarantee period the product is determined to be defective (at the date of original purchase) due to improper materials or workmanship, Vileda or an authorized ser vice network member in the Guarantee Area will, w ithout charge for labour or parts, repair or (at Vileda’s discretion) replace the product or its defective parts subject to the terms and limitations below. Vileda may replace defective products or parts with new or refurbished produc ts or parts. A ll products and par ts replaced become the prope rty of Vile da. 3. This guara ntee does not co ver: a) periodic m aintenance and repair or par ts replac ement due to we ar and tear. b) consum ables (compon ents that are e xpected to re quire perio dic replac ement during t he lifetime o f a product su ch as pads). c) damage or d efects ca used by use, op eration or tr eatment of th e product inc onsisten t with norma l personal o r domestic u se. d) damage or c hanges to the p rod­uct as a re sult of: I. mis use, includi ng: - treatme nt resultin g in physica l, cosmeti c or surfac e damage or ch anges to the p roduct; - fai lure to insta ll or use the pr oduct for its normal purpose or in accordance with Vileda instructions on installation or use; - failure to maintain the product in accordance with Vileda instructions on prope r maintenan ce; - install ation or use o f the product i n a manner inc onsistent w ith the tec hnical or sa fety laws or s tandard s in the countr y where it is i nstalle d or used; II. u se of the produ ct with acc essorie s, periphe ral equipme nt and other p roducts of a t ype, cond ition and st andard oth er than pres cribed by Vi leda; III. rep air or attempted repair by persons who are not Vileda or authorized ser vice network members; IV. Accidents, fire, liquids, chemicals, other substances, flooding, vibrations, excess ive heat, improper ventilat ion, power surges, exce ss or incorrec t supply or inpu t voltage, radiation, electrostatic dis charges including li ghting, other ex ternal forc es and impact s.
B. TERMS
1. Guarantee services will be provided only if the original invoice or sales receipt (indicating the date of purchase, model name and dealer’s name) is presented with th e defecti ve product wi thin the gua rantee peri od. Vileda m ay refuse free -of-charge g uarantee se rvice if t hese docum ents are not pre sented or if t hey are in­compl ete or illegi ble. This Gua rantee will n ot apply if th e model name or s erial numb er on the produ ct has been al tered, delet ed, removed or m ade illegib le. 2. This Guarantee does not cover transpor t costs and risks associated with transport of your product to and from Vileda or the ser vice agent. 3. We would like to inform you that t he diagnosis fee of your product shall be paid by you if the di agnosis of your p roduct proves that you w ill not be entit led to a repair under this guarantee (for what ever reason) to re ctify the de fect or your pro duct is work ing properly a nd no hardware f ault could be d esigned.
C. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
1. Except as stated above, Vileda makes no guarantee (express, implied, statutory or other wise) regarding product quality, per formance, accuracy, reliability,
Ensure power cord is connected
Ens ure product stands u pright
Ens ure enough wat er is in the tank
Press yellow start button
fitne ss for a part icular purp ose, or other wise. 2. Vil eda does not t ake responsi bility for s econdar y or indirect d amages caus ed by the incor rect use of th e product. Save as set out elsewhere in this clause the responsibility of Vileda will not exceed the purchase price of the product. If you have any doubts referr ing to the cor­rect use of the product or referring to the guarantee, call Vileda Customer Service. 3. Nothing in this guarantee is intended to restrict V ileda’s liability for death, perso nal injury o r damage to priv ate proper ty caused by th e goods provi ng defectiv e while in the co nsumer’s use as a re sult of Viled a’s neglig ence.
D. YOUR LEG AL RIGHTS RE SERVED As a consumer, you have legal rights in relation to goods that are faulty or not as described. Advice about your legal rights is available from your local Citizens Advi ce Bureau or Trading S tandards O ffice. Noth ing in this guar antee will af fect these r ights.
E. YOUR G UARANTOR The guarantee f or this product is provided an d will be honoured by Freud enberg House hold Product s, Vileda Hous e, 2 Chichester Street, Rochdale, Lancas hire, OL16 2AX. w ww.vileda .com Tel: 0845 7697356.
I
Graz ie per aver acqu istato Vile da 100°C Hot Spra y!
Ques to manuale è un a guida indis pensabil e ai fini di un uti lizzo corr etto e in sicu rezza di Vi leda 100°C. Per tanto dov rete leggere a ttentam ente tutte l e istruzio ni e le avve rtenze pri ma di usare il pro dotto per la pr ima volta, p erchè contie ne informaz ioni neces sarie affi nchè il prodot to possa es sere usato nel r ispetto de lle norme di sicurezza e di tutela ambientale p er tutto il periodo di v ita utile e fino alla eliminazione del prodotto stesso e/o delle sue parti. Conser vare questo manuale per ogni evenienza futura. Il manual e è anche dispo nibile sul si to: www.viled a.it.
Ques to apparecch io è destinato e sclusiva mente ad un util izzo domest ico. Per ulteriore assistenza o consulenza tecnica contattare il Servizio Consumatori Vileda: Numero Verde 800-074 -500.
SIMBOLI CONTENUTI NELLE ISTRUZIONI DI UTILIZZO
Perico lo - Pericolo im mediato che pu ò essere font e di lesioni gra vi o anche fat ali.Attenzione - Possibile situazi one pericol osa che può por tare a lesio ni gravi o anch e fatali.Attenzione - Possibile situazione pericol osa che potreb be portare a lievi d anni alle pers one o danni all a proprietà/ beni.
SIMBOLI SULLA MACCHINA
Attenzione: pericolo di scottature.
AVVERTENZE GENERALI
Legge re attentam ente tutte l e istruzion i prima di utili zzare il prod otto. Conservare il manuale di istruzioni ed avvertenze per ogni evenienza futura. IL MANC ATO RISPE TTO DELLE S EGUENTI IST RUZIONI PUO’ E SSERE FONTE D I PERICOLI PE R LA SALUT E E LA SICURE ZZA IN QU ANTO PUO’ ESSE RE CAUSA DI INCENDIO, SHOCK ELETTRICO E INFORTUNI GRAVI.
AVVERTENZE SPECIFICHE PER LA SALUTE E LA SICUREZZA
• Non immergere mai il prodotto in acqua o in qualsiasi altro liquido, soprattutto quando la spina è collegata alla presa di corrente. • Non dirigere il getto di acqua calda verso persone, animali, apparecchi elettrici o prese elettriche. Il liquido o va­pore non devono essere diretti verso gli impianti o apparecchi contenenti compo­nenti elettrici, come l’interno dei forni. • Non conservare all’aperto, fuori casa come ad esempio sui balconi e non esporlo al sole o alla pioggia. • L’apparecchio non deve essere lasciato incustodito quando è collegato alla presa di corrente. • Non tirare il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa. Tenere l’apparecchio lontano da fonti di calore, combustibili e angoli taglienti. • Non utilizzare l’apparecchio in uno spazio chiuso pieno di vapori derivanti da diluenti per vernici derivati del petrolio, da sostanze anti-tarme, da polveri infiammabili, o altri vapori tossici o esplosivi. Attenzione! Non usare su legno non sigillato o su pavimenti in laminato non si­gillati. Non usare neanche su superfici che sono state trattate con cera o anche su alcuni pavimenti non cerati la cui lucidatura potrebbe essere rimossa dal calore. Si raccomanda di testare sempre una zona isolata della superficie da pulire, prima di procedere sull’intera area. Si raccomanda inoltre di consultare prima le istruzioni per l’uso e la manutenzione del fornitore del pavimento. • Non inserire mai sostanze aro­matiche, alcoliche o detergenti nel contenitore dell’acqua, perché potrebbero dan­neggiare l’apparecchio o renderlo non sicuro all’uso. L’apparecchio emette acqua molto calda. Questo significa che l’area intorno all’erogatore ed al panno diventa molto calda durante l’uso. • Attenzione! Indossare sempre scarpe adatte quando si utilizza l’apparecchio e quando si cambiano gli accessori di Vileda 100°C. Non in­dossare ciabatte o scarpe aperte. Non aprire il tappo del serbatoio dell’acqua quando l’apparecchio è collegato alla presa elettrica e fino a quando non si è raf­freddato. Aprire il serbatoio solo quando il prodotto è in posizione verticale e stabile. Chiudere attentamente il tappo del serbatoio dell’acqua dopo averlo riempito o rabboccato con acqua, girando il tappo di 90° in senso orario fino alla posizione di chiusura. • Usare solo per la pulizia dei pavimenti; non usare il prodotto capovolto. Questo prodotto è destinato esclusivamente ad un utilizzo domestico. • Non utiliz­zare in piscine contenenti acqua. • Quando non viene utilizzato, il prodotto dovrebbe essere conservato in un luogo asciutto, in posizione verticale. • Tenere lontano dalla portata dei bambini. • L’apparecchio deve essere scollegato dopo l’uso e prima di eseguire qualsiasi manutenzione sull’apparecchio. • Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente ed attendere che si raffreddi prima di effettuare qualsiasi opera­zione di manutenzione. • Non usare sui tappeti.
AVVERTENZE SPECIFICHE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE, DEI BENI E DEGLI ANIMALI DOMESTICI
• La destinazione d’uso è descritta in questo manuale. L’uso di qualsiasi ricambio o accessorio o lo svolgimento di qualsiasi operazione con questo apparecchio diversi da quelli raccomandati in questo manuale di istruzioni può presentare un rischio di infortuni. • Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini di età inferiore ai 14 anni né dalle persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, a meno che non siano controllati e istruiti all’uso del prodotto in sicurezza e comprendano i rischi correlati al suo utilizzo. I bambini devono essere sorvegliati, per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione del prodotto non deve essere eseguita dai bambini. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. • E’ vietato qualsiasi utilizzo del prodotto che non sia espressamente indicato nel pre­sente manuale. L’uso improprio del prodotto potrebbe infatti essere fonte di rischi anche gravi per la la sicurezza di persone, animali o beni. Usare solo con gli accessori indicati dal produttore.
AVVERTENZE SPECIFICHE PER LA SICUREZZA DELLA PARTE ELETTRICA
• L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad impianti di fornitura dell’e­nergia elettrica conformi alla legislazione vigente ed installati in conformità alla nor­mativa tecnica vigente (IEC 60364). L’apparecchio deve essere collegato solo alla corrente alternata . Il voltaggio deve corrispondere con quanto indicato sulla tar­ghetta posta sull’’apparecchio. • L’apparecchio deve essere utilizzato solo con il cavo di alimentazione dato in dotazione con l’apparecchio. • Prima dell’uso, control­lare che l’apparecchio non abbia danni o parti difettose. • Prima dell’uso controllare regolarmente che il cavo di alimentazione dell’apparecchio non abbia segni di danni o deterioramento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da una persona adeguatamente qua­lificata conformemente alle vigenti norme di sicurezza al fine di evitare un pericolo. • L’apparecchio non deve essere utilizzato se è caduto, se ci sono segni visibili di danni o se perde acqua. • Non maltrattare il cavo di alimentazione. Non trascinare l’appa­recchio per il cavo. • Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde e bordi taglienti. • Staccare il cavo di alimentazione prima di riempire il serbatoio con acqua e di iniziare ad usare il prodotto. • Non ricaricare il prodotto vicino a vasche da bagno, docce, bacinelle o altri recipienti contenenti acqua, poiché la vicinanza dell’acqua rappresenta un pericolo. • Non usare il prodotto quando quando la spina è inserita nella presa elettrica. • Staccare il cavo di alimentazione dalla corrente prima di ripor­re il prodotto o quando il prodotto è pronto all’uso. • Non cercare di rimuovere o so­stituire nessuna parte dell’apparecchio tranne che nei casi specificati in questo ma­nuale. • In una situazione di emergenza contattare immediatamente un professioni­sta! • Non lasciare l’apparecchio collegato alla presa di corrente quando non è in uso.
• Non maneggiare l’apparecchio con le mani bagnate o umide, specialmente quan­do è collegato alla presa elettrica. • Non tirare il cavo e non trasportare o trascinare l’apparecchio tenendolo per il cavo; fare attenzione a non incastrare il cavo sotto le porte; non tirare il cavo intorno ad angoli taglienti e tenerlo lontano da superfici calde.
Se il salvavita si attiva mentre si sta utilizzando il prodotto, scollegarlo immediatamen-
te e contattare il centro assistenza clienti (Fare attenzione al rischio di scossa elettrica).
RIPARAZIONI
• Non utilizzare l’apparecchio se una qualsiasi parte del cavo di alimentazione o della presa è danneggiata o difettosa. • Le riparazioni possono essere effet­tuate solo da un tecnico o da una persona adeguatamente qualificata conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Le riparazioni eseguite da personale non qualificato potreb bero essere perico lose. • Non modificare né aprire mai in al cun modo l’appare cchio. Qualsiasi mo difica potrebbe aum entare il rischio di da nni e infortuni.
ASSEMBLAGGIO E RIMOZIONE DEL PANNO
• Prima di effettuare le seguenti operazioni, verificate che l’apparecchio sia scollegato dalla corrente e freddo. Inserire il manico nel corpo principale dell’apparecchio fino a quando non senti un “click”. Agganciare la piastr a al corpo principale fino a quando non senti un “click”. • Per poter riporre facilmente l’apparec chio, il manic o può essere sg anciato dal c orpo princi pale. Utiliz zare una penn a a sfera per pre mere nei due for i posti sulla b ase del manic o ed estrarre i l manico dal corpo principale. Posizion are il panno di pu lizia sul pav imento con i l lato con il vel cro rivolto v erso l’alto. • Prem ere leggerm ente la pias tra sul panno.
• Non usare mai l’apparecchio senza prima aver attaccato il panno per la pulizia. • Accertarsi che l’apparecchio non sia collegato alla presa elet trica e non sia acceso quando dovete rimuovere il panno. • Aspettare che il panno sia freddo prima di rimuoverlo. • Rimuovere il panno dalla piastra, tirandolo delicatamente con le ma ni.
RIEMPIRE IL SERBATOIO DELL’ ACQUA
Nota: Ri empire il serb atoio con acqu a del rubinet to pulita o acq ua distillat a (sugge rita in caso di a cqua parti colarmente d ura). • Assicurarsi che il cavo di al imen­tazione sia staccato dalla corrente. Svitare il tappo del serbatoio girandolo in senso antiorario. Riempire il serbatoio dell’acqua fino a quando non appare un galleggian te giallo in pros simità dell’ap ertura del se rbatoio. Quan do appare il gallegiante giallo il serbatoio è pieno. Attenzione! La capacità del serbato io è di 0,25 litri. Non riempire il serbatoio oltre la capacit à massima. Chiudere saldamente il tappo girando in senso orario. • Assicurarsi che il tappo sia chiuso saldamente Attenzione: non usare mai l’ap parecchio se nza una suff iciente qua ntità di acqu a perché potre bbe dannegg iarlo!
COME UTILIZZARE IL PRODOTTO
Colle gare il cavo di al imentazio ne al lato poste riore dell’app arecchio e ins erire la spina n ella presa di c orrente. • L’indicatore l uminoso pos to sopra il serb atoio
dell’acqua diventerà rosso (spia rossa fissa) • Premere il pulsante giallo di accensione posto sul retro dell’apparecchio. • Mantenere il prodotto in posizione verticale quando è attaccato alla presa di corrente, affinché possa entrare in funzione correttamente. • Vileda 100°C inizierà ora a riscaldare l’acqua all’interno del serbatoio. L’indicato re luminoso posto sopra il serbatoio dell’acqu a diventerà rosso, lampeggiando lentame nte ad intervalli di 1 se condo, questo significa che l’appa recchio si st a scaldando. S e l’indicatore luminos o inizia invec e a lampeggia re molto veloc emente signi fica che non c’è suf ficiente a cqua nel serb atoio.
Occor rono circa 90 s econdi perc hé l’acqua conten uta all’intern o del serbato io si riscald i e raggiunga la t emperatura d i funzioname nto. Quando ap pare la luce
verde l’apparecchio è pronto all’uso. Prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio, rimuovere il cavo dalla presa elettrica e dall’apparecchio. Riporre il cavo di alimentazione in un luogo asciutto e sicuro. La luce verde dell’indicatore luminoso si spegnerà. Ora potete iniziare ad usare il vostro Vileda 100°C senza fili in tutt a la casa! • Per ut ilizzare il vo stro Vileda 10 0°C, è suffic iente premere i l grilletto p osto sotto la p arte super iore del manic o, l’erogato re spruzzerà l’acqua calda verso l a parte super iore del panno. • V ileda 100°C Hot Spray può e ssere utiliz zato per circ a 20-30 minuti t rascorsi i quali è nec essario ric ominciare la p rocedura di risc aldamento da ll’inizio e riem pire il serbatoio dell’acqua seg uendo le istr uzioni ripor tate nel par agrafo “Riemp ire il serbato io dell’acqua”. / E’ necessario riempire il serbatoio dell’acqua se l’apparecchio smet te di spruzzare l’acqua o se durante la fase di riscaldamento dell’acqua l’indicatore luminoso posto sopra il serbatoio lampeggia di rosso molto velocemente. In questo caso seguire le istruzioni riportate nel paragrafo “Riempire il serbatoio dell’acqua”. • Vileda 100°C pemet te di rimuove re il 99,9% di E. coli B acterium, co me risulta da i test effet tuati pres so un laborato rio terzo ed in dipendente.
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO E DELL’IMBALLAGGIO
Il simbolo del “contenitore di spazzatura barrato”  ripor tato sul prodotto indica che lo stesso é soggetto a regime di raccolta differenziata previsto per le ap­parecchiature elet triche ed elettroniche dalla direttiva 2012/19/UE e che per tanto non va smaltito come normale rifiuto urbano. I Comuni organizzano centri di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche presso i quali potrete conferire gratuitamente il prodotto al termine del suo utilizzo. Nel cas o di acquist o di una nuova ap parecchi atura di tip o equivale nte sarà fac oltà dell’ut ente ricon segnare il V ileda 100°C u sato, al vendi tore il quale p rovvede rà al ritir o gratuito de llo stesso e d al traspor to presso i c entri di rac colta dif ferenziat a. Si raccom anda uno scr upoloso ri spetto de lle norme sul l’uso e sullo sma ltimento del pro dotto al fine d i evitare la di spersione d i sostanze pe ricolose nell’ambie nte che potreb bero causare e ffetti ne gativi per l’amb iente e per la salute um ana. Lo smaltimento abusivo dei rifiuti è punito dalla legge e comporta l’irrogazione delle sanzioni amministrative previste dalla legislazione vigente. Un corret to smalti­mento de l prodotto fa vorisce il ri ciclo dei mate riali di cui è com posta l’appare cchiatura. P er informaz ioni più dett agliate sul tr attamento, recupe ro e riciclagg io di questo prodotto, contattare il servizio di riciclaggio del proprio comune. Il simbolo  identifica che Vileda 100°C è un prodotto sottoposto al regime di utilizzo,
ricic laggio e recup ero per le appa recchiature e lettroni che. Il mater iale utiliz zato per l’imbal laggio del pro dotto é inter amente ricic labile come e videnziato d al simbolo apposto s ullo stesso. At tenersi alla norm e legislative e regolament ari locali vi genti in mater ia di smaltime nto. Tenere il materi ale di imballa ggio (sacchet ti di plastic a, parti in polyst yrene, etc..) lontano dalla p ortata de i bambini perchè potenzialmente pericolosi.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L’apparecchio non spruzza: L’apparecchio non scalda:
As sicurarsi c he nel serbato io ci sia una qua ntità suff iciente di ac qua;
Se an cora non spru zza rimuove re l'erogatore e pu lirlo dal cal care;
Se ancora non spruz za rimuovere il calcare dall'apparecchio - seguire le
apposite istruzioni
Servizio consumatori Vileda: Numero verde 800-074-500
CURA E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
Rimuovere il calcare dall’apparecchio
• Utilizzare u n prodotto decalci ficante specific o disponibil e in commercio c ome l’acido citrico e seguire le is truzioni del p roduttore per preparare circa 250 ml d i soluz ione decal cifican te. • Si consi glia di util izzare acq ua distil lata in aree d ove la durez za dell’acqua è p iù elevat a. In questo c aso non è nec essaria l a procedur a di pulizi a. • Scolleg are l’apparec chio dalla p resa. • Svuo tare l’appare cchio da eve ntuale acq ua rimanen te. • Versare la so luzione di sincrost ante e preme re il grillet to un paio di volte per pulire l’erogatore. • Lasciare agire per 8 ore. • Trascorse le 8 ore, premere il grilletto ancora un paio di volte prima di svuotare la soluzione.
•Riemp ire il serbato tio con acqua fresca o d istillata (nel le zone dove l’acqu a è particol armente dura).
Istruzioni per il lavaggio del panno
• I panni posson o essere lavati in lava trice a 60°. • Non us are ammorbid ente poiché pu ò influire sull e prestazi oni del panno. • Si r accomanda di lavare c on deter­genti a d elevata ef ficacia. • Co mposizion e del panno: 91% polyes ter, 9% altro.
GARANZIA CONVENZIONALE DEI PRODOTTI VILEDA
A. AMBI TO DI APPLICA ZIONE
1. Con la presente Garanzia, Vileda garantisce per un periodo di due anni decorrenti dalla data originaria di acquisto del prodotto che il prodotto medesimo è esente da difetti dovuti ai materiali utilizzati o da difetti originari del processo di fabbricazione. Le condizioni di garanzia offer te da Vileda qui di seguito riportate sono disponibili anche sul sito ww w.vileda.it. 2. Se entro il periodo di garanzia sarà riscontrata la presenza di difetti nei materiali oppure di difetti originari del processo di fabbricazione, Vil eda o un membro della rete di assistenza da essa autorizzato, senza a lcun costo supplementare, effettuerà, a prop ria discrezione, la riparazione o la sostituzione del prodotto, oppure la riparazione o la sostituzione dei componenti difettosi alle condizioni qui di seguito riportate. Vileda potrà sostituire i prodotti difettosi o i componenti difettosi con prodotti o parti nuove o ricondizionate. Tutti i prodotti e le parti sostituite diventeranno di proprietà di Vileda. 3. Sono escluse dalla presente garanzia: a) la manutenzione periodica, la riparazione o la sostituzione di parti danneggiate per cause riconducibili alla normale usura; b) materiali soggetti a usura (componenti per i quali si prevede la sostituzione periodica durante il ciclo di vita di un prodotto come i panni per la pulizi a); c) danni o d ifetti ca usati da us o, attivi tà o tratt amenti de l prodotto e ccedent i l’uso perso nale e domes tico del pr odotto me desimo; d) la ri parazio ne di danni o mutamenti del prodotto che siano risultato di: I. cattivo uso, come: - trattamenti e utilizzi che siano tali da compor tare mutamenti tecnici o estetici al prodotto, oppure danneggiamenti o modifiche anche delle superfici del prodot to medesimo, - installazione o utilizzo del prodotto per scopi diversi da quelli previsti ed indic ati nel manu ale di istru zioni, oppu re install azione o uti lizzo in dif formit à rispett o a quanto prev isto dalle i struzion i di install azione o di u tilizzo fo rnite da Vil eda; ­manca ta manutenz ione del prod otto oppure m anutenzion e eseguita in d ifformi tà rispett o a quanto stab ilito nelle i struzioni f ornite da Vil eda in merito a lla corrett a manutenzione; - installazione e/o utilizzo del prodotto in violazione delle leggi e/o delle regole tecniche e/o degli standard di sicurezz a vigenti nel paese in cui il prodot to viene installato o utilizzato; II. utilizzo del prodotto con accessori, periferiche o altri prodotti diversi da quelli prescrit ti da Vileda; utilizzo del prodotto in condizioni di verse da quelle prescritte da Vileda medesima; III. riparazioni o tentativi di riparazione ef fettuati da personale non appar tenente all’organizzazione di Vileda o non facente parte della Rete di ser vizio autorizzata da Vileda stessa; IV. difetti dovuti ad incidenti, incendi, liquidi, sostanze chimiche, altre sostanze, allaga menti, vibra zioni, calore e ccessivo, ventila zioni inadeguata, sbalzi d i tensione, alimenta zione o tensione in ingresso n on corretta o in ecce sso, radiazioni, scari che elettr ostatiche c ompresa l’illu minazione, a ltre forze es terne ed urt i.
B. CONDIZIONI
1. Gli inter venti in garanzia ver ranno forniti solo se una prova d’acquisto - indicante la data di acquisto, il nome del prodotto ed il nome del rivenditore - sarà pre­senta ta a Vileda u nitamente a l prodotto d ifettoso, e ntro il perio do di garanzi a. Vileda si r iserva di r ifiutare l a fornitura d el servi zio in garanz ia se la docum entazion e sopra i ndicata no n sarà presen tata o se sar à presentat a in forma inc ompleta o ill eggibile. L a presente ga ranzia non s i applica se il n ome del mode llo o il numero di serie indicati sul prodotto siano s tati alterati, cancellati, rimos si o comunque resi illeggibili. 2. Vi informiamo che il costo della verifica di funzi onalità del prodot to ed i costi di trasporto del prodotto verso e da Vileda saranno a voi addebitati qualora, in seguito a tale verifica, si riscontri che per qualsiasi motivo il prodotto in quest ione non rien tra tra i casi ch e danno dirit to alla ripar azione ai sen si della pres ente garanzi a.
C. ESCLUSIONI E LIMITA ZIONI
1. Salvo qua nto sopra in dicato, Vil eda non forn isce alcun a garanzia (esp ressa, imp licita, l egale o altro) pe r quanto rigu arda la qual ità, le pres tazioni, l ’accuratezz a, l’affidabilità e l’idoneità del prodotto per scopi di natura diversa rispetto a quelli previsti ed indicati nel manuale di istruzioni che devono ritenersi pertanto non consentiti. 2. Vileda esclude qualsiasi responsabilità per eventuali danni diretti, indiretti, incidentali o consequenziali a persone, animali o cose o all’ambiente, nonch é eventuali r esponsab ilità per pe rdite di prod otti e/o ricav i, derivan ti da un utili zzo del prod otto non con forme alle pr escrizio ni di montag gio, uso e manut en­zione c ontenute nel manuale d i istruzion i ed avvert enze che accompagna il p rodotto. 3. Qualora la legge v igente viet i o limita ques te esclusion i di responsabilit à, Vileda escluderà o limiterà la propria responsabilità solo nella misura massima consentita dalla legge vigente. Ad esempio, in alcuni paesi la legge v igente vieta l’esclus ione o la limit azione dei da nni derivan ti da negligen za, colpa gra ve, dolo, frode e at ti simili. La responsabilità di Vileda per questa garanzia non potrà in nessun caso essere superiore al prez zo pagato per il prodotto, fatta salva l’esistenza di normative vigenti e applicabili che prevedano limitazioni differenti.
4. La pre sente garanz ia convenzi onale è valida i n Italia, San M arino e Citt à del Vaticano.
D. I DIRIT TI LEGALI A VO I RISERVATI Il consumatore è titolare dei diritti previsti dal D.Lgs. 206/2005 in materia di vendita di prodotti di consumo. La presente garanzia non pregiudica i diritti previsti per legge, né esclude, li mita o inficia in alcun modo i dir itti del consumato re nei confronti del soggetto da cui il c onsumatore medesimo ha acquistato il pres ente prodot to. E’ lasciat o alla discrez ionalità de l consumator e far valer i prop ri diritti n ei confronti d el venditore s econdo quan to previsto d alla legge.
E. IL GA RANTE La garanzia per questo prodotto è fornita e sarà onorata alle condizioni e nei termini qui precisati da I FHP di R. Freudenberg s.a.s., Via dei Valtorta, 48, 20127 Milano, I TALIA D FHP Exp ort GmbH 69 448 Wein heim. E’ possi bile anche c ontatt are Vileda u tilizzan do il modulo d i contatt o sul sito ww w.vileda.it o ppure util izzan­do uno de i numeri di tele fono indicat i in questo manu ale. FHP di R. Fre udenberg s. a. s., V ia dei Valtor ta, 48, 20127 Milano, ITAL IA , www.vile da.it, Ser vizio Consu matori Viled a: Numero Verde 80 0-074-500.
As sicurarsi c he il cavo di alim entazione s ia collegat o alla presa;
As sicurarsi c he il prodotto sia in po sizione ver ticale
As sicurarsi c he ci sia una quan tità suff iciente di acq ua nel serbat oio
Premere il bottone giallo di accensione
D
Viele n Dank für den Ka uf des neuen 100 °C von Vileda!
Diese s Handbuch i st eine unve rzichtba re Anleitu ng für den korre kten und si cheren Geb rauch des Vi leda 100°C. Sie s ollten alle H inweise vo r dem ersten G ebrauch des Produkts sorgfältig lesen, da diese notwendige Informationen beinhalten, wie das Produkt über die gesamte Nutzungsdauer hinweg entsprechend der Si­cherh eitsstan dards und im Sin ne des Umwelt schutzes zu h andhaben is t. Bitte bew ahren Sie dies es Dokumen t für den zukünf tigen Gebr auch auf. Das Dokument ist auc h verfügba r auf www.vile da.de.
Diese s Gerät ist le diglich für de n Innengebra uch in privat en Haushalte n bestimmt.
VERWENDETE SYMBOLE IN DER GEBRAUCHSANWEISUNG
Gefahr - Unmittelbare Gefahr, die ernste Verletzungen oder To d hervorrufen kann.Warnung - Mögliche gefährliche Situation, die zu er nsten Verlet zungen oder so gar Tod führen kan n.Vorsicht - Mögliche gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen von Personen oder Schaden an Gegenständen führen kann.
SYMBOLE AUF DEM GERÄT
Warnung: Verbrühungsgefahr.
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
Lesen S ie vor dem Gebr auch alle Hinw eise sorgfä ltig durch. Bewah ren Sie die Gebr auchsanwe isung und Warn hinweise fü r den zukünft igen Gebrau ch auf. EINE MISSACHTUNG DER FOLGENDEN HINWEISE KANN IHRE GESUNDHEIT UND SICHERHEIT BEDROHEN, DA ES ZU FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND SCHWERER VERLETZUNG KOMMEN KANN.
GESUNDHEITS UND SICHERHEITSHINWEISE
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder einer anderen Flüssigkeit ein, ins­besondere wenn es noch mit dem Stromnetz verbunden ist. • Richten Sie heißes Wasser nicht auf Menschen, Tiere, elektrische Geräte oder Steckdosen. Der Was­serstrahl oder der Dampf darf nicht auf elektrische Geräte, wie z.B. dem Ofen, ge­richtet werden. • Bewahren Sie das Gerät nicht draußen, z.B. auf dem Balkon auf und setzen Sie es keiner direkten Sonnenbestrahlung oder Regen aus. •Lassen Sie das Gerät nicht unbaufsichtigt, wenn es mit dem Stromnetz verbunden ist. • Ziehen Sie nie am Kabel, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Halten Sie das Gerät von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. • Nutzen Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen, die mit Ausdünstungen aus ölbasierten Verdünnern, Mottenschutzmittel, entflammbarem Staub oder anderen explosiven oder giftigen Dämpfen gefüllt sind. Vorsicht! Benutzen Sie das Gerät nicht auf unversiegelten Holzböden und unver- siegelten Laminatböden. Auf Oberflächen, die mit Wachs behandelt wurden, oder auf einigen ungewachsten Böden könnte durch die Hitze der Glanz reduziert wer­den. Vor dem ersten Gebrauch, empfehlen wir, das Gerät an einer unauffälligen Stelle zu testen. Wir empfehlen ebenso, die Gebrauchs- und Pflegeanleitungen des Bodenherstellers zu prüfen. • Befüllen Sie den Wasserbehälter nie mit parfümierten und alkoholhaltigen Lösungen oder Reinigungsprodukten, da diese das Gerät be­schädigen oder für den Gebrauch unsicher machen könnten. Durch den Ausstoß von sehr heißem Wasser heizen sich die Düse und der Wischbezug während des Ge­brauchs sehr stark auf. • Vorsicht! Tragen Sie während des Gebrauchs des Geräts und des Austauschs des Zubehörs Ihres 100°C stets angemessenes Schuhwerk. Tragen Sie keine Hausschuhe oder offene Schuhe. Schließen Sie die Kappe des Wasserbehälters gründlich nach Befüllung, indem Sie sie um 90 Grad im Uhrzeiger­sinn bis zum Anschlag drehen. • Nur für den Boden zu verwenden; nutzen Sie das Gerät nicht auf dem Kopf stehend. Dieses Gerät ist lediglich für den Innengebrauch.
• Nutzen Sie das Gerät nicht in swimming pools, in denen sich Wasser befindet. • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Platz in aufrechter Position auf. • Be­wahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Trennen Sie das Gerät vor der Wartung vom Stromnetz und lassen Sie es vorher abkühlen. • Bitte trennen Sie das Gerät nach jeder Nutzung und vor der Ausführung von Wartungs­arbeiten vom Stromnetz. •Das Gerät ist für die Nutzung auf Teppichböden nicht geeignet.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
• In diesem Handbuch wird die bestimmungsgemäße Verwendung beschrieben. • Die Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in der Gebrauchsanwei­sung empfohlen werden, sowie die unsachgemäße Bedienung des Gerätes können zu Verletzungen führen. • Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis­sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verste­hen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie das Gerät von Kindern fern, wenn es aufheizt oder abkühlt. Nutzen Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Zubehör.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
• Das Gerät darf nur an einen Stromanschluss angeschlossen werden, der gemäß IEC 60364 installiert worden ist. • Das Gerät darf nur an Wechselstrom angeschlos­sen werden. Die Spannung muss mit dem Typenschild auf dem Gerät übereinstim­men. • Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Kabel betrieben werden. • Prüfen Sie das Gerät vor Gebrauch auf Beschädigungen. • Prüfen Sie das Kabel vor Ge­brauch auf Zeichen von Beschädigungen. Sollte das Kabel beschädigt sein, muss es durch den Hersteller, dem Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Per­son gemäß der Sicherheitsvorschriften ersetzt werden. • Das Gerät sollte nicht ge­nutzt werden, wenn es fallen gelassen wurde, wenn es sichtbare Schäden gibt oder falls es leckt. • Nutzen Sie das Stromkabel nur für Ihren 100°C. Tragen Sie das Gerät nie am Kabel. • Halten Sie das Stromkabel von heißen Oberflächen und scharfen Kanten fern. • Trennen Sie das Kabel vom Stromnetz bevor Sie den Wasserbehälter mit Wasser befüllen und das Gerät in Gebrauch nehmen. • Heizen Sie das Gerät nicht neben Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen mit Wasser, da die Nähe zu Wasser eine Gefahr darstellt. • Nutzen Sie das Gerät nie während das Kabel mit dem Stromnetz verbunden ist. • Trennen Sie das Kabel vom Stromnetz bevor Sie das Gerät verstauen oder sobald das Gerät betriebsbereit ist. • Entfernen oder ersetzen Sie nie Teile, die nicht im Handbuch ausdrücklich benannt sind. In Notfällen kontaktieren Sie sofort professionelle Hilfe! • Lassen Sie das Gerät nicht mit dem Stromnetz verbunden, wenn es nicht in Gebrauch ist. Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an, besonders, wenn es gerade mit dem Stromnetz verbunden wurde. • Ziehen Sie und tragen Sie das Gerät nicht mit dem Kabel und nutzen Sie es nicht als Griff. Klemmen Sie das Kabel nicht in der Tür ein, wickeln Sie es nicht um scharfe Kanten oder bringen Sie es mit heißen Oberflächen in Kontakt. Falls Ihre Sicherung während des Gebrauchs des Geräts herausspringt, beenden Sie den Gebrauch sofort und kontaktieren Sie die Kundenbetreuung (beachten Sie das Risiko eines elektrischen Schlags).
WARTUNG
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. • Reparaturen sollten nur vom Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Person gemäß der Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden. • Veränderungen am Gerät oder dessen Öffnen können zu Verletzungen führen.
AUFBAUANLEITUNG UND ANBRINGUNG DES WISCHBEZUGES
• Bevor Sie einen der folgenden Schritte durchführen, stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht am Stromnet z angeschlossen und abgekühlt ist. ➊ Schieben Sie den Sti el in den Geräte körper bis Sie e in Klicken hören. Schieben Si e den Dreiecks fuß in den Gerä tekörper bis Sie ein Kl icken hören. • Der Stiel k ann entfern t werden, indem ein Kugelschreiber oder spitzer Gegenstand auf beiden Seitens des Stiels in die kleinen Löcher geschoben und gleichzeitig der Stiel nach oben gezogen wird. Legen Sie einen Vileda 100°C Wischbezug mit der glatten Seite nach oben auf den Boden • Drücken Sie das Gerät mit leichtem Druck auf den Wischbezug. • Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wischbezug. • Vor dem Entfernen des Wischbezuges, müssen Sie sicher stellen, dass das Gerät nicht mit dem Stromnetz verbunden und nicht in Benutzung ist. • Warten Sie bis der Wischbezug abgekühlt ist, bevor Sie ihn entfernen. • Entfernen Sie durch vorsichtiges Ziehen mit den Händen den Wischbezug vom Gerät .
BEFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS
Anmerkung: Bitte befüllen Sie den Wasserbehälter mit sauberem Leitungswasser oder im Fall von sehr har tem Wasser mit destillier tem Wasser. • Stellen Sie si­cher, dass d as Gerät ni cht mit dem St romnetz v erbunden i st. ➍ Entfernen Sie die Kappe des Wasserbehälters durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. ➎ Befüllen Sie den Behälter mit Wasser bi s der gelbe Schw immer in der Öf fnung zu sehen ist. ➏ Der Wasserbehälter ist voll, wenn Sie den gelben Schwimmer sehen. War- nung: Die Kapa zität des Be hälters bet rägt 250ml. Bef üllen Sie den B ehälter nich t über diese G renze. ➐ Setzen Sie die Verschlusskappe auf den Wasserbehälter und bef estigen S ie diese dur ch Drehen im U hrzeiger sinn • Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter sicher verschlossen ist. Warnung: Nutze n Sie das Ger ät nur mit au sreichend W asser, da sonst da s Gerät besc hädigt werde n könnte.
ANWENDUNG DES GERÄTES
Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Gerät (Anschluss auf der Rückseite) und schließen Sie es an das Stromnetz an. • Drücken Sie den gelben Star tknopf
auf der Rückseite des G erätes. • Die LE D-Lampe leuchtet rot auf. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt aufrec ht steht, da ans onsten das Gerät nicht aufheizt. • Der Vil eda 100°C heiz t nun das Wass er im Wasserb ehälter auf. Di e LED-Anzei ge auf dem Was serbehält er zeigt beim Er hitzen des W assers ein b linkendes rot es Licht i n einem Inter vall von 1 Sek unde. • Sollte di e LED sehr schn ell blinken (0,25 Se kunden Inter vall), bedeut et dies, dass k ein oder nich t ausreichen d Wasser im Behälter vorhanden ist. Es dauer t ca. 90 sekund en bis das Wass er vollstän dig erhitz t und das Gerät e insatzbe reit ist. • Wenn d ie LED-Lam pe grün leuch tet, ist das Ger ät einsatzb ereit. Trennen Sie nu n das Gerät vom Stromne tz und entfernen Si e das Stromkabel vom Gerät. (Verwa hren Sie das Kab el bitte trocken und siche r auf.) • Die LED-An zeige ist nu n aus. Je tzt könne n Sie ohne Kab el mit dem Vi leda 100C Ihre B öden reinig en. • Um den Vil eda 100°C zu be nutzen, bet ätigen Sie ein fach den Hebe l am Stielen de und heißes W asser wird a uf den Wisc hbezug gesp rüht. • Sie könn en mit dem Vil eda 100°C ca. 30 Mi nuten reinig en. • Nach 30 Minuten müssen Sie den Aufheizungsvorgang wiederholen und ggf. Wasser im Wasserbehälter nachfüllen. • Folgen Sie hierfür den Anweisungen unter „Befüllen des Wasserbehälters“. / Falls beim B etätigen d es Hebels ke in Wasser m ehr gesprü ht wird ode r falls beim E rhitzung svorgang d ie rote LED- Lampe seh r schnell blinkt, muss Wasser nachgefüllt werden. • In diesem Fall folgen Sie bitte den Anweisungen unter „Befüllen des Wasserbehälters“ • Vileda 100°C entfernt 99,9% E-Coli Bakterien. • Dies wurd e in einem exte rnen Labor b estätigt .
ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ
• Der Vileda 100°C erfüllt die EU-Richtlinie 2002/96/CE, welche die Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten beinhaltet. • Die Verpackungs­materialen sind wiederverwertbar und mit dem Recycle-Symbol versehen. Folgen Sie den örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung. Halten Sie die Ver­packungsmaterialien (Plastiktüten etc.) fern von Kindern, da diese für Kinder gefährlich sein können. • Bitte entsorgen Sie das Gerät am Ende sei­ner Nutzungsdauer nicht über den normalen Hausmüll. Um zu verhindern, dass Umweltschäden enstehen, oder die menschliche Gesundheit durch falsche Müllentsorgung geschädigt wird, recyclen Sie es verantwortungsvoll und werben Sie so für nachhaltiges Wiederverwenden von Rohstoffen.
• Das Symbol den sollen. • Für me hr Informationen zur E ntsorgung dieses Produktes, kont aktieren Sie bit te Ihre örtlic he Behörde, den E ntsorgungsdiens t oder das Gesc häft, in welchem Sie das Produkte erworben haben.
PROBLEMLÖSUNG
Das Gerät sprüht kein Wasser: Das Gerät heizt das Wasser nicht auf:
Stellen Sie sicher, dass sich ausreichend Wasser im Wasserbehälter
befindet.
Sol lte dies nicht der Gru nd sein, entf ernen Sie die Sp rühdüse
(Abschrauben und Herausziehen per Hand) und entkalken Sie diese.
Sol lte das Gerät i mmer noch nich t funktion ieren, entkalken Sie b itte das
ganze G erät (s. Punkt „En tkalken des G erätes“)
WARTUNG UND PFLEGE
Entkalken des Gerätes
• Nutze n Sie ein üblic hes Entkalk ungsmitte l, wie z.B. Zitron ensäure und fo lgen Sie den Hin weisen des He rstellers u m 250ml Entka lkungsflüs sigkeit her zustellen.
• In Regionen mit harte m bis sehr hartem Was ser empfehle n wir destill iertes Was ser für die Nut zung des Gerät es zu nehmen. In di esem Fall ist ei n Entkalken de s Gerätes nicht notwendig. • Entfernen Sie das Kabel vom Gerät. • Gießen Sie Restwasser aus. • Füllen Sie die Entkalkungsflüssigkeit ein und betätigen Sie den Hebel m ehrmals um die Sprühdüse zu rei nigen. • Lass en Sie die Entkalkung sflüssigke it für 8 Stunden im Gerä t. • Anschließ end betätig en Sie bitte er neut mehr­mals den Hebel b evor Sie die Ent kalkungsflüssigkeit au s dem Gerät ausgießen. • Füllen Si e frisches od er destilliertes Wasser (in Regi onen mit hart em oder sehr hartem Wasser) in den Wasserbehälter
Hinweise zu Waschbarkeit des Wischbezuges
• Verschmutzte Wischbezüge können bei 60°C gewaschen werden. • Bitte nutzen Sie keine Weichspüler, da diese die Reinigungsleistung des W ischbezuges beein trächtige n können. • Wir em pfehlen den W ischbezu g mit haushal tüblichem Vo llwaschmi ttel zu was chen. • Zusamm ensetzung d es Bezuges: 91% Polye ster, 9% andere Materialien.
VILEDA PRODUKTGARANTIE
A. UM FANG
1. Mit dieser Garantie gewährt Vileda für den Zeitraum von zwei Jahren, dass das vorliegende Produkt zum Zeitpunkt des Ersterwerbs keine Material- oder Ver­arbeitungsfehler aufweist. Das Vileda-Unternehmen, das die Garantieleistung erbringt, ist in dieser Garantie angegeben oder Sie finden es auf unserer Webseite www.vileda.de. Sollte sich das Produkt während der Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern als defekt (zum Zeitpunkt des Ersterwerbs) erweisen, wird Vileda bzw. ein von Vileda benannter Fachbetrieb das Produkt bzw. dessen defekte Teile im Geltungsbereich der Garantie unter Übernahme der Arbeits- und Materialkosten nach eigenem Ermessen und entsprechend der nachfolgenden Bedingungen reparieren oder austauschen. Vileda kann defekte Produk te oder Teile durch neue oder neuwertige Produkte oder Teile ersetzen, wobei die ersetzten Produk te oder Teile in das Eigentum von Vileda übergehen. Diese G arantie deckt nicht: a) die regelmäßige War tung oder den Ersatz von Teilen, die bedingt durch normalen Verschleiß abnutzen; b) Verbrauchsmaterialien (Komponenten, die erwartungsgemäß im Laufe des Produktlebens regelmäßig ersetzt werden müssen, wie z.B. Wischbezüge); c) Schäden oder Defekte, die durch über den normalen privaten Gebrauch hinausgehenden Betrieb oder Behandlung des Produktes verursacht wurden; d) Schäden oder Veränderung am Produkt verursacht durch I. unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich: einer Behandlung, die physische oder Oberflächen-Schäden oder Schönheitsfehler des Produk ts zur Folge ha t. Schäden durch Ansc hluss oder Nu tzung des Prod uktes für ein en anderen als s einen vorges ehenen Zweck o der Nichtbe achtung unse rer Bedienungs- und Installationsanleitungen. Schäden durch Nichtbeachtung der Pflege- und Wartungsanleitungen bei Wartung und Pflege des Produktes; Ins­tallation oder Nutzung des Produk ts entgegen den geltenden technischen Standards oder Sicherheitsvorschriften im Land, in dem das Produkt installiert oder verwendet wird; II. Verwendung des Produkts mit Zubehörteilen, Peripheriegeräten oder Komponenten, die nicht von Vileda zugelassen wurden; III. Reparaturen bzw. Reparatur versuche, die nicht durch Vileda oder von Vileda autorisierte Dritte durchgeführt wurden. IV. Unfälle, Feuer, Flüssigkeiten, Chemikalien, andere Substanzen, Überflutung, Erschütterungen, übermäßige Hitze, ungenügende Belüftung, Spannungsschwankungen, übermäßige oder nicht vorschriftsmäßige Versorg ungs- oder Netzsp annung, Strah lung, elekt rostatisc he Entladung en wie Blitze , externe Kra ft- und Stoße inwirkung.
B. BEDINGUNGEN DER INANSPRUCHNAHME
1. Garantieleistungen werden nur erbracht, wenn das defekte Produkt innerhalb der Garantiezeit zusammen mit der Originalrechnung bzw. dem Kassenbeleg (unter Angabe von Kaufdatum, Modellbezeichnung und Händlernamen) vorgelegt werden. Vileda behält sich vor, die kostenfreie Garantieleistung abzulehnen, wenn de r Kaufbel eg nicht ode r nur unvolls tändig bz w. unleser lich vorge legt werde n. Ferner be steht kein G arantiea nspruch, w enn die Mode llbezeic hnung oder d ie Seriennummer auf dem Produkt geändert, gelöscht, entfernt oder anderweitig unleserlich gemacht worden ist. 2. Diese Garantie deckt nicht die Transportkosten und -ris iken für den Trans port Ihres P rodukts zu un d von Vileda . 3. Vileda ste llt Ihnen ein e pauschale Un tersuchun gsgebühr in R echnung, wenn d ie Untersuc hung Ihres Produkts ergibt, dass Ihnen, gleich aus welchem Grund, kein Garantieanspruch zusteht oder bei der Untersuchung Ihres Produk ts kein Fehler gefunden wurde und Ihr Gerät fehlerfrei funktioniert.
C. GARANTIEAUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄ NKUNGEN
1. Mit Ausnahme der oben erwähnten Punkte übernimmt Vileda keine weitergehende G arantie (weder ausdrücklich, stillschweigend, gesetzlich oder anderwei­tig) für die Qualität, Leistung, Genauigkeit, Zuverlässigkeit, Eignung zu einem bestimmten Zweck oder sonstige Eigenschaften des Produkts. 2. Weitergehende als denen sich aus diesen Garantiebedingungen ergebenden Ansprüche bestehen gegenüber Vileda nicht, insbesondere sind Schadensersatzansprüche aus­geschlossen.3. Falls diese Haftungsausschlüsse geltendem Recht ganz oder teilweise widersprechen, begrenzt Vileda die Garantieleistung bzw. die Haftung soweit dies nach geltenden Vorschriften zulässig ist. Beispielsweise untersagen einige Ländergesetze den Ausschluss oder die Einschränkung der Schaden­ersatzhaftung wegen Fahrlässigkeit, grober Fahrlässigkeit, vorsätzlichem Fehlverhalten, Betrug und ähnlichen Handlungen. Jede Haftung, die nicht vollständig ausgeschlossen werden kann, wird auf die Dauer dieser Garantie begrenzt, sofern das geltende Recht dies zulässt. Die Haftung im Rahmen dieser Garantie ist der Höh e nach auf den Ka ufpreis des P rodukts be schränkt . Sieht das gel tende Recht n ur höhere Haf tungsgren zen vor, gilt diese h öhere Haft ungsbesc hränkung.
D. VORBEHALT DES GESETZLICHEN VERBRAUCHERRECHTS Verbrauchern können nach den nationalen Gesetzen betreffend den Verkauf von Konsumgütern gesetzliche Rechte zustehen. Diese Garantie beschränkt weder Ihre möglichen gesetzlichen Rechtsansprüche noch Ihre vertraglichen Rechte gegenüber Ihrem Verkäufer. Diese Rechte können Sie nach eigenem Ermessen gegenüber Ihrem Verkäufer geltend machen.
E. GARANTIEGEBER Die Garantie für Ihr Produkt wird Ihnen von der Vileda GmbH, Im Technologiepark 19, 69469 Weinheim eingeräumt und erfüllt. Sie können Vileda auch über das Kontaktformular auf www.vileda.de kontaktieren. D Vileda GmbH, Im Technologiepark 19, 69469 Weinheim, Deutschland, www.vileda.de, FHP Export GmbH, 69448 Weinheim, Distributeur: A Joh. Al ex. Niernsee KG, 105 3 Wien, C Promen a AG, 4133 Pratt eln 1.
am Vileda 100°C weist darauf hin, dass di eses Gerät wertvolle recyclingfähi ge Materialien enthält, die einer W iederver wertung zugeführt wer-
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit dem Stromnetz verbunden ist.
Ste llen Sie sich er, dass da s Produkt auf recht steht.
Stellen Sie sicher, dass ausreichend Wasser im Wasserbehälter ist.
Drü cken Sie den ge lben Start knopf.
m
Merci d’avo ir acheté notre n ouveau 100°C de V ileda !
Cett e notice est un g uide indispe nsable pour u ne utilisat ion correct e et en toute sécu rité de votre 100° C de Vileda. Vou s devriez don c lire toute ces in structio ns avant d’ut iliser le prod uit pour la première fo is car il conti ent des inform ations néce ssaires pou r s’assur er que le produi t peut être util isé conform ément avec les norme s de sécurité e t la protectio n de l’environnem ent, et ce pour to ute la périod e d’utili sation du produit. Co nservez c e document pou r toute référen ce future. Cett e notice est ég alement dis ponible sur no tre site : ww w.viled a.com.
Cet app areil est uniquemen t destiné à une u tilisatio n dans le domain e privé
SYMBOLES UTILISES DANS LE MODE D’EMPLOI
Danger - D anger immédi at qui peut ent rainer des ble ssures sévè res ou la mort.Avertissement - Situation dangereuse possible qui pourrait mener à des blessures sévè res ou même la mor t.Pruden ce - Situatio n dangereuse p ossible qui p ourrait men er à des blessu res légères aux personnes ou endommager les objets.
SYMBOLE SUR L’APPAREIL
Attention : Risque de brûlure.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Lire attentivement toutes les instructions avant utilisation. Conserver le manuel d’instructions et d’avertissements pour toute référence future. IGNORER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES PEUT ETRE DANGEREUX POUR LA SANTE ET LA SECURITE COMME ELLES PEUVENT CAUSER UN INCENDIE, UN CHOC ELECTRIQUE OU DE GRAVES BLESSURES.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE ET DE SANTE
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, particulièrement lorsqu’il est branché au courant. • Ne pas diriger le jet de vapeur vers des personnes, des animaux, des appareils électriques ou des prises électriques. Le liquide ou la va­peur ne doivent pas être dirigés vers des appareils contenant des composants élec­troniques, comme l’intérieur des fours. • Ne pas ranger en dehors de votre maison (ex balcon) et ne pas exposer à la lumière du soleil ou à la pluie. • L’appareil ne devrait pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché au courant. • Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher l’appareil de la prise électrique. Maintenir l’appareil loin des sources de chaleur, d’huile et de bords tranchants. • Ne pas manipuler l’appareil avec les mains mouillées, notamment lors du branchement à une prise électrique. Avertissement ! Ne pas utiliser sur bois brut ou du parquet en bois brut. La vapeur peut enlever l’éclat sur les surfaces qui ont été traitées avec de la cire ou sur certains sols non cirés. Nous recommandons de vérifier l’utilisation et les conseils d’entre­tien avec le fabricant du sol. • Ne jamais mettre d’huile essentielle, d’alcool ou de détergent dans le réservoir d’eau, cela pourrait endommager le produit ou le rendre dangereux à l’utilisation. L’appareil émet de l’eau très chaude. Cela veut dire que la zone de pulvérisation et la housse de nettoyage sont très chaudes lors de l’utilisation.
• Attention ! Toujours porter des chaussures adaptées quand vous utilisez l’appareil ou que vous changez un accessoire sur votre 100°C. Ne pas porter de chaussons ou de chaussures ouvertes. Ne pas ouvrir le réservoir lorsque l’appareil est bran­ché à une prise électrique ou immédiatement après que le produit ait été réchauffé. Ouvrir le réservoir seulement lorsque le produit est debout et stable. Fermer le bouchon du réservoir après le remplissage d’eau en tournant à 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position fermée. • Pour une utilisation au sol seulement ; ne pas utiliser à l’envers. Cet appareil est prévu uniquement pour un usage domestique. • Ne pas utiliser dans les piscines remplies d’eau. • Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans un endroit sec et en position verticale.
• Les enfants ne devraient pas avoir accès à la pièce de rangement. • Débrancher l’appareil et attendre qu’il soit froid avant de pratiquer un entretien de celui-ci. • L’ap­pareil doit être débranché après usage et avant de pratiquer tout entretien. • Ne doit pas être utilisé sur les tapis.
SECURITE PERSONNELLE
• L’utilisation prévue est indiquée dans cette notice. L’utilisation de n’importe quel accessoire ou pièce ou les performances d’utilisation de cet appareil, autre que celles recommandées dans cette notice d’utilisation, peuvent présenter un risque de blessure personnelle. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissance si elles sont supervisées ou si elles ont été informées des conditions d’utilisation et des dangers que cette utilisation peut entrainer. Les enfants ne de­vraient pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage ne devraient pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Gardez l’appareil hors de portée des en­fants quand il est en marche ou quand il refroidit. • Des risques additionnels peuvent exister à l’utilisation de l’appareil sans être mentionnés dans les conseils de sécurité joints. Ces risques sont liés à une mauvaise utilisation, une utilisation prolongée, etc. Utiliser uniquement avec les pièces recommandées par le fabriquant.
SECURITE ELECTRIQUE
• L’appareil doit être connecté à une prise électrique qui doit être en conformité avec la norme IEC 60364 L’appareil doit être connecté uniquement à du courant alterna­tif. Le voltage doit correspondre au type de celui de l’appareil. • L’appareil doit être utilisé uniquement avec le cordon fourni avec l’appareil. • Avant utilisation, vérifier que l’appareil n’a pas de défaut ou de pièce défectueuse. • Avant utilisation, vérifier régulièrement que le cordon ne présente pas de signe de faiblesse ou de vétusté. Si le cordon est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, son revendeur ou une
personne qualifiée afin d’éviter tout danger. • L’appareil ne devrait pas être utilisé s’il est tombé, s’il est visiblement endommagé ou s’il fuit. • Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais porter l’appareil par le cordon. • Maintenir le cordon éloigné des surfaces chaudes et des angles aiguisés. • Débrancher le cordon avant de remplir le réservoir avec de l’eau et d’utiliser l’appareil. • Ne pas charger l’appareil près des baignoires, douches, bassines ou autres récipients présentant un danger. • Ne jamais utiliser l’appareil si la prise est branchée. • Débrancher le cordon de la prise avant de ranger l’appareil ou lorsque l’appareil est prêt à être utilisé. • Ne jamais essayer d’enlever ou de remplacer n’importe quelle pièce autre que celles mentionnées dans ce manuel.
• En cas d’urgence contacter un professionnel des secours immédiatement. • Ne pas laisser l’appareil branché sur une prise électrique lorsqu’il n’est pas en utilisation
• Ne manipuler pas l’appareil avec les mains mouillées lorsqu’il est branché dans une prise électrique. • Ne pas tirer ou transporter l’appareil par le cordon, utiliser le cordon comme poignée, fermer une porte sur le cordon, l’approcher d’angles aigui­sés et de surfaces chaudes. Si votre disjoncteur se met en route lors de l’utili­sation de l’appareil, arrêtez immédiatement l’utilisation de l’appareil et contactez le service consommateur (attention au risque de choc électrique).
ENTRETIEN
• Ne pas ut iliser l’appare il si une part ie du cordon ou de l a prise est en dommagée ou dé fectueuse. • L es réparati ons ne doivent ê tre effect uées que par un ag ent de service ou une personne convenablement qualifiée conformément aux mesures de sécurité appropriées. Les réparations par une personne non qualifiée peuve nt être danger euses. • Ne jama is modifier o u ouvrir l’appa reil de quelco nque façon qu e ce soit, cela p eut augmente r le risque de bl essures.
ASSEMBLAGE ET CHANGEMENT DE LA RECHARGE
• Avant de procéder à n’impor te laquelle des opérations suivantes, assurez-vous que l’appareil est débranché et froid. Faire glisser le manche dans la partie principale de l’appareil jusqu’à ce qu’il y ait un clic. Glisser la tête de l’appareil dans la partie centrale jusqu’à l’enclenchement. Le manche peut être retiré de l’appareil pour faciliter le rangement. Pour cela appuyer avec un stylo bille sur les trous placé de chaque côté en bas du manche et en retirant le manche de la partie centrale. Placer u ne housse su r le sol avec la pa rtie «velc ro» vers le hau t. • Appuyer l égèrement su r la housse. • Ne j amais utili ser l’appareil a vant d’avoir fixé la h ousse. • Assu rez-vous que l’appa reil n’est pas bra nché à la prise é lectriqu e et qu’il n’est pas en act ion avant d’enlev er la housse. • At tendez que l a housse soit froide avant de la retirer.
• Retire r la housse du su pport déli catement en ti rant dessus a vec les mains.
REMPLISSAGE DU RESERVOIR D’EAU
A noter : remplis sez le réservoir ave c de l’eau prop re du robinet ou de l’eau déminéralis ée. • Assurez-vous que le cordon d’alimenta tion est débranché de l’élec­tricité. Retirez le c apuchon du rés ervoir en le to urnant dans l e sens inverse d es aiguilles d’une montre. Rempl issez le rése rvoir d’eau jusq u’à ce qu’une ti ge de plastique jaune apparaisse dans l’ouverture du réservoir. Le réservoir est rempli quand l’étiquette jaune apparait. • Attention ! La capacité du réservoir est de 0.25 litres. Ne pas remplir le réservoir au dessus de sa capacité maximale. Fermez le capuchon du réservoir en le tournant fermement dans le sens des aiguilles d’une montre.• Assurez-vous que le capuchon est correctement fermé. Attention : Ne jamais utiliser sans le niveau d’eau suffisant, sous peine d’abîmer l’appareil.
FONCTIONNEMENT
Insérez la pris e électrique dans la prise murale et l’autre côté dans l’appareil. • Le voyant sur le réservoir s’allume en rouge (voyant rouge allumé) . • Ap puyez
sur le bouton de démarrage jaun e situé sur l’arrière de l’appa reil pour faire c hauffer l’eau du ré servoir. • Maintenir l’app areil en posit ion verticale pour le charg er correctement . Lorsqu e la lumière si tuée au dessu s du réserv oir d’eau devien t rouge et clig note, cela sig nifie que l’app areil est en tr ain de charge r. Si la lumi ère clign ote de façon trè s rapide (0,25 sec ondes), cela sign ifie qu’il n’y a pas as sez d’eau dans le ré servoir. Il faut 9 0 secondes p our que l’eau à l’intér ieur du réser­voir chauffe et atteigne la température de fonctionnement. Quand la lumière devient verte, cela signifie que l’appareil est prêt à être utilisé. Avant d’utiliser l’appareil, retirez le câble de la prise électrique. Rangez le cordon dans un endroit sec et sécurisé. La lumière verte disparaîtra. Commencez à utiliser votre Viled a 100°C sans co rdon chez vo us. • Pour util iser votre 100 °C de vileda , appuyez à pl usieurs re prises sur l a gâchett e située sur l e haut du manc he et l’eau chaud e sera pu lvérisé e sur le haut de la h ousse. • Le 100 °C de Vileda a u ne autonom ie de 30 minute s. • Après 30 mi nutes vous d evez relanc er la procé dure de charg ement depui s le début et re mplir le rés ervoir d’eau e n suivant l es instru ctions. / Le réser voir doi t être rempl i à nouveau, en s uivant le s instruc tions, si au cune eau n’est pulvé risée en appu yant sur la poi gnée ou si pend ant la périod e de chauffa ge, la lumière cl ignote de faç on très rapide (0,2 5 secondes). • Le 100° C de Vileda ret ire 99,9% des b actéries E.c oli, perfor mance testé e par un labora toire extern e.
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE DU PRODUIT
• Le 100°C de V ileda rempli la directive 2012/19/EU, couvrant l es appareils électr iques et électroniques et la gestion de leur collecte. • Le matériau d’emballage est entièrement recyclable, et marqué du symbole de recyclage. Suivez les consignes loc ales de tri. Tenez les matériaux de l’emb allage (sacs plastiques, par tie en poly styrène, et c) hors de p ortée des enf ants car ils so nt potentiellemen t dangereux. • L orsque le pro duit arrive e n fin de vie, s’il vous p laît ne le jetez pas dans la poubelle classique de votre maison. Pour éviter que des déchets non contrôlés viennent nuire à l’env ironnement ou à la santé humaine, recyclez votre appa­reil. •  Ce symbole indique que ce produit ne devrait pas être jeté avec les ordures ménagères dans toute l’Union Européenne. Pour prévenir toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine lié à la décharge irrespectueuse de ce produit, recyclez-le correctement pour promouvoir le recyclage des matériaux. Pour recycler votre produit usagé, utilisez le système de collecte de votre ville ou contactez le magasin où vous avez effectué votre achat. Ils peuvent recycler correctement ce produit.
DEPANNAGE
Le vaporisateur ne fonctionne pas: L’appareil ne ch auffe pas:
As surez-vous qu’il y ai t suffisam ment d’eau dans le ré servoir et e ssayez à
nouveau.
S’il ne fo nctionne tou jours pas, enl evez le bout du v aporisate ur et
détartrez-le.
S’il ne fo nctionne tou jours pas, dé tartrez l’ense mble de l’apparei l en
suivant les instructions de détartrage.
ENTRETIEN
Détartrage
• Utilisez un détart rant vendu dans le commerce, par exemple de l’acide citriq ue en suivant les instructi ons du fabricant pour préparer envi on 250 ml de solution détar trante. • Nous vous rec ommandons d’ut iliser de l’eau dém inéralisée d ans les zones gé ographiqu es où la dureté de l’eau e st la plus for te. Dans ce cas, il n’y a pas bes oin de détar trer l’appareil. • Débranc hez l’appareil de la prise électr ique. • Videz l’eau présente dans le réser voir. • Versez la solution détartrante d ans le réservoir et pressez la poignée plusieurs fois pour nettoyer l’embout. • Laisser agir la solution détartrante pendant 8 heures. • Après les 8 heures, pressez à nouve au plusieur s fois la poign ée avant de vid er le réser voir de la solut ion détar trante. • Remp lissez le rés ervoir d’eau co urante ou démi néralisée (en fo nction de la duret é de l’eau de vo tre région)
Instructions pour laver la housse
• Les housses sales sont lavables en machine jusqu’à 60° C. • Ne pas utiliser d’adoucissant car cela peut af fecter la performance des housses. • Nous vous recom mandons de lav er la housse ave c du «détergen t lourd». • Compos ition de la hou sse : 91% polyester, 9% au tres.
GARANTIE VILEDA
A. PERI METRE
1.Par cette garantie, Vileda garantit que le produit est exempt de défauts matériels et de fabrication à la date d’achat d’origine pour une période de deux ans à compter de cette date. L a société Vileda qui fournit et honorera cet te garantie est désignée dans la présente garantie ou les brochures d’accompagnement ou peut êt re trouvée su r notre site w ww.vileda.co m. 2. Si dans la pér iode de gara ntie le produi t est jugé déf ectueux (à la dat e de l’achat initi al) en raison de m atériaux ou de fab ricatio n, Vileda ou un m embre de son r éseau de se rvice au torisé dan s la zone de gar antie, remp lacera san s frais pour l e travail ou l es pièces , la réparat ion ou (à la discrétion de Vileda) le produit ou les pièces défectueuses, sous réser ve des limitations des termes ci-dessous. Vileda peut remplacer les produits ou pièce s défectueu ses par des produits ou des piè ces neuves ou remise s à neuf. Tous les produi ts et pièces re mplacés deviennent la prop riété de Vile da. 3. Cette garantie ne couvre pas a) l’entretien régulier et réparation ou remplacement des pièces liées à l’usure b) les consommables (composants qui nécessitent un rempla cement régul ier pendant l a durée de vie d’un pr oduit, tel que l es housses). c) les do mmages ou défa uts causés p ar l’utilisati on, ou le traitem ent du produi t incompatible avec un usage personnel ou domestique normal d) les dommages ou modifications du produit à la suite de: I. mauvaise utilisation, notamment : traitement résultant d’un changement physique, esthétique ou de surface du produit; installation ou utilisation non prévue ou non en ligne avec les instructions d’installation ou d’utilisation de Vileda; le manque de maintien du produit en ligne avec les instructions de Vileda ou un mauvais entretien; inst allation ou utilisa­tion du produit en contradiction avec les standards ou règles de sécurité et techniques dans le pays où il est utilisé ou installé; II L’utilis ation du produit avec des acces soires, éq uipement s périphé riques ou au tres produ its d’un typ e, état et nor me autres que c eux recom mandés par V ileda; III L es réparat ions ou tent atives de répara tions par un e personne n on autoris ée par Viled a ou un membre de s on réseau de s ervic e autorisé; IV L es accide nts, incend ies, liqui des, produi ts chimiqu es ou autres substances, inondations, vibrations, températures excessives, mauvaise ventilation, surtension, sur-alimentation ou mauvaise alimentation, rayonne­ment, d écharges éle ctrostatiques y c ompris l’éclair age, autres for ces et impact s externes.
B TERMES
1. Le serv ice de garan tie ne sera fo urni que si la fa cture orig inale ou ticke t de caisse (in diquant la d ate d’achat, le nom d u modèle et le n om du revendeu r) ainsi que le produ it défectueux sont présentés pendant la périod e de garantie. Vileda peut refuser la prise en c harge gratuite de la gar antie si ces document s ne sont pas présentés ou s’ils sont incomplets ou illisibles. Cet te garantie ne s’applique pas si le nom du modèle ou numéro de série sur le produit a été modifié, supprimé, enlevé o u rendu illisib le. 2. Cette gar antie ne couv re pas les coûts et les ri sques liés au tr ansport de votre produit à destination et à partir de chez V ileda. 3. Nous tenons à v ous informe r que les frai s de diagnost ic de votre pro duit devron t être payés pa r vous, si le diag nostic de vo tre produit s’avè re que vous n’avez pas d roit à une répa ration en ve rtu de cet te garanti e (pour une rai son quelco nque) pour cor riger le dé faut ou votre a ppareil fon ctionne c orrectem ent et sans fa ute de matér iel
C. EXCLUSIONS ET LIMITATIONS
1. Sauf indi cation cont raire ci-de ssus, Vile da ne donne aucu ne garanti e (expres se, tacite, s tatutair e ou autre) concer nant la quali té des produi ts, la perf ormance, la précision, la fiabilité, d’adéquation à un usage particulier, ou autrement. 2. Vileda n’est pas responsable de toute per te ou dommage concernant les produits, cette garantie, y compris la perte de bénéfices, de revenus, indirects, accessoires ou consécutifs. 3. Lorsque la législation en vigueur interdit ou limite ces exclus ions de respo nsabilité, V ileda exclut o u limite sa res ponsabili té uniqueme nt à la mesure ma ximale per mise par la loi a pplicable. P ar exemple, ce rtains pay s interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages résult ant de la négligence, de faute lourde, de faute intentionnelle, de la tromperie et actes similaires. L a responsabilité de Vileda au titre de cette garantie ne pourra en aucun cas excéder le prix payé pour le produit, mais si la loi applicable permet des limitations de respo nsabilité pl us élevées, l es limites sup érieures s’appl iquent.
D. VOS DROITS RÉSERVÉS Les con sommateurs ont des droits légaux (statutaires) en ver tu des lois nationales applicables relatives à la vente d e produits de co nsommation. C ette garantie n’affecte pas les droits légaux que vous p ourriez avoir, ni les droit s qui ne peuvent p as être exclus ou limités, ni les droits contre la personne à laquelle vous avez acheté l e produit. Vous p ourriez fai re valoir les dro its que vous av ez à votre entière discr étion.
E. VOTRE G ARANT La gar antie de ce prod uit est fourni e et honorée par F HP Vileda SA, 4 avenue L aurent Cely, Tour d’Asnières, Ha ll 4, 4ème étage, 9 2600 Asnièr es Sur Seine, w ww. viled a.fr, Té l : 00331 41 32 22 32, FHP Viled a S.C.S., Avenue André E rsnt 14, 4800 Ver viers, Belg ique, ww w.vileda.be, Tél : 0032/87 3 9 34 61.
As surez-vous que l’app areil est bie n branché.
As surez-vous que l’app areil est bie n droit.
As sure-vous qu’il y ai t assez d’eau dans l e réservoi r.
Ap puyez sur le bou ton jaune de mis e en route.
,
Bedan kt voor uw aan koop van onze ni euwe Vileda 10 0°C !
Deze handleiding is een onmisbare gids voor een correct en veilig gebruik van de Vileda 100°C. Het is aanbevolen alle instructies door te lezen voordat u het toestel in gebruikt neemt, omdat het belangrijke informatie bevat zodat het product kan worden gebruikt in overeenstemming met de veiligheidsnormen en milieubescherming tijdens de volledige gebruiksperiode. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Instructies ook verkrijgbaar op: www.vileda.com.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik binnenshuis.
SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING
Gevaar - Onmiddell ijk gevaar da t zware lets els of de dood ka n veroorzake n.Waarsc huwing - Mog elijk gevaar lijke situat ies die kunne n leiden tot zw are letsels o f de dood.Voorzic htigheid - Mo gelijk gevaa rlijke situa tie die kunne n leiden tot lic ht letsels aa n personen of s chade aan eig endommen .
SYMBOLEN OP DE MACHINE
Waarschuwing : gevaar voor brandwonden
ALGEMENE AANDACHTSPUNTEN
Lees aandachtig alle instructies vóór gebruik. Bewaa r deze instru cties en waar schuwing en voor latere ra adpleging. HET NEGEREN VAN VOLGENDE INSTRUCTIES K AN GE VAARLIJK ZIJN VOOR DE GEZONDHEID EN VEILIGHEID, DIE K AN LEIDEN TOT BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN ERNSTIGE LETSELS.
GEZONDHEID EN VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
• Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistof, vooral wanneer deze is aangesloten op het stopcontact. • Richt warm water nooit op mensen, dieren, elektrische apparaten of stopcontacten. De vloeistof of stoom mag niet gericht worden tegen apparaten met elektrische componenten zoals de binnenkant van ovens. • Niet bewaren buiten het huis, bijvoorbeeld op een balkon en niet blootstellen aan zonlicht of regen. • Het apparaat mag niet onbeheerd worden achtergelaten terwijl deze is aangesloten is op stroom. • Niet aan de kabel trekken om het apparaat uit te schakelen. • Het apparaat niet in een gesloten ruimte gebruiken waar er damp van verfverdunner is, anti-motten stoffen zijn, ontvlambare stoffen of andere explosieve of giftige dampen zijn. Let op ! Niet op niet-waterdicht hout of niet-waterdichte laminaat vloer gebruiken. Op oppervlakken die met was behandeld werden of op sommige niet wassen vloeren, kan de glans verwijderen met de warmte. Het wordt aangeraden het product van te voren op een geïsoleerd oppervlak te testen. Het wordt ook aangeraden dat u de gebruiks- en verzorgingsinstructies van de vloer fabrikant controleert. • Nooit aromatische, alcoholische producten of afwasmiddelen in het waterreservoir gieten. Dat kan het apparaat beschadigen of het onveilig voor gebruik maken. Het apparaat verspreidt zeer warm water. Dat betekent dat het mondstuk en de reinigingspaden zeer warm worden tijdens het gebruik. Voorzichtig! Altijd geschikte schoenen dragen als u het apparaat gebruikt en als u de accessoires vervangt. Draag geen pantoffels of open schoenen. Het waterreservoir niet openen als het apparaat aangesloten is op het stopcontact of onmiddellijk nadat het product opgewarmd is. Het waterreservoir alleen openen als het apparaat rechtop en stabiel staat. De sluitdop van het waterreservoir voorzichtig dichtdoen nadat u het met water opgevuld heeft door het draaien van 90 graden met de klok tot de vergrendelingspositie. • Alleen voor vloeren; geen gebruik maken van het apparaat in omgekeerde positie. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. • Niet gebruiken in zwembaden met water.• Als u het apparaat niet gebruikt, berg het op in een droge plaats, rechtop. • Kinderen mogen geen toegang tot opgeslagen apparaten hebben. • Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Het toestel moet uitgeschakeld worden na gebruik en voor het uitvoeren van onderhoud door de gebruiker op het apparaat. • Niet gebruiken op tapijten.
VEILIGHEID VAN PERSONEN
• In deze handleiding wordt beschreven waarvoor het toestel gebruikt dient te worden. Het gebruik van toebehoren of toegevoegde onderdelen, of het gebruik van dit toestel voor andere doeleinden dan deze die worden voorgeschreven in deze handleiding kunnen een risico op verwonding vormen. • Dit toestel mag gebruikt worden door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperking, die onvoldoende ervaring of kennis hebben, als ze onder toezicht staan of instructies
krijgen in verband met het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het reinigen en het onderhoud van dit toestel mag niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen wanneer deze onder spanning is of tijdens afkoeling.• Extra risico’s kunnen ontstaan bij het gebruik van het apparaat in situaties die niet in de veiligheidswaarschuwingen beschreven worden. Gebruik het enkel met de aanbevolen accessoires van de fabrikant
ELEKTRISCHE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een elektrisch stopcontact dat in overeenstemming met IEC 60364 wordt geïnstalleerd. Het apparaat mag alleen wor­den aangesloten op wisselstroom. De spanning moet overeenkomen met het type­plaatje op het apparaat. • Het toestel mag enkel gebruikt worden met het snoer die met het apparaat meegegeven wordt. • Controleer voor gebruik van het apparaat dat er geen beschadigde of defecte onderdelen zijn. • Controleer voor gebruik re­gelmatig het snoer om te zien of dit beschadigd is. Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant zelf, zijn dealer of vergelijkbare bekwame personen om een gevaar te voorkomen. • Het apparaat mag niet worden gebruikt als deze gevallen is, als er zichtbare schade zijn of als het lekt .• Maak geen misbruik van het snoer. Draag het apparaat nooit aan het snoer. • Hou het snoer uit de buurt van hete oppervlakken en scherpe randen • Het apparaat uitschakelen voordat u water in het waterreservoir giet en het apparaat gebruikt. • Laad het toestel niet op in de buurt van een bad, een douche, of alle andere waterbronnen, aangezien die uiterst gevaarlijk kunnen zijn. • Gebruik het product nooit terwijl de lader is aangesloten. • Haal het snoer uit het stopcontact voor het opruimen van het apparaat of wanneer het systeem klaar voor gebruik is. • Probeer nooit andere onderdelen dan die, die in deze handleiding worden beschreven, te verwijderen of te vervangen. • In geval van nood, neem onmiddellijk contact op met professionele hulp! • Laat het apparaat niet aangesloten als het niet gebruikt wordt. • Neem het apparaat niet vast met natte handen, als het aangesloten is. • Draag het apparaat niet aan het snoer , gebruik het snoer niet als steel, sluit de deur niet over het snoer dicht, trek het snoer niet langs scherpe hoeken of stel het snoer niet aan het warmte bloot. Als de stroomonder­breker zich activeert, schakel het apparaat uit en neem contact op met de klanten­dienst (pas op voor het risico van elektrische schokken).
DIENST
• Het apparaat niet gebruiken als een deel van het snoer of het stopcontact beschadigd of defect is. • Herstellingen dienen uitgevoerd te worden door een onderhoudstechnicus of een bevoegd, gekwalificeerd persoon en volgens de geldende veiligheidsvoorschriften. Herstellingen door niet-gekwalificeerde perso nen kunnen ge vaar inhoude n. • Breng aan het to estel geen en kele wijzigi ng aan of doe het n iet open. Dit kan het ris ico op verw onding verho gen
ASSEMBLAGE EN PAD VERWIJDEREN
• Voordat u e en van de volgen de handelingen maak t, zorg ervo or dat het apparaat uitgesch akeld en koud is. Sc huif de steel in h et hoofdsectie van het toestel totdat deze vastklikt. Klik het voetstuk vast in de steel. De steel kan verwijderd worden door met een balpen in de gaten aan de zijkant te drukken. Zo kan u de stee l losmaken en makkelij k opbergen. Pla ats een reinig ingspad op de vloer met de velour kant naar boven. • Druk h et apparaat op d e reinigingspad • Het appar aat nooit ge bruiken al s er geen reini gingspad i s. • Zorg ervo or dat het app araat niet i ngescha keld is of in geb ruik is als u de re inigings pad verw ijdert. • W acht tot dat de r einigingsp ad koud is voord at u deze verva ngt. • De reinig ingspad zorg vuldig met de h anden lostrekken om d e pad van het voe tstuk te ver wijderen.
HET WATERRESERVOIR OPVULLEN
Opmerking: Vul het waterreservoir met schoon leidingwater of gedestilleerd water (voorgesteld in geval van hard leidingwater). • Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is. • Ver wijder de sluitdop van het waterreservoir door deze tegen de klok in te draaien • Vul het reservoir met water totdat een geel merk teken in de opening van het reservoir verschijnt. • De geel merkteken verschijnt als het reser voir vol is. • Waarschuwing! De inhoud van het reser voir bedraagt 0,25 liter. Vul het reservoir niet boven de max imale capaciteit. • Plaats de sluitdop en draai stevig met de klok mee. • Zorg ervoor dat de sluitdop stevig vast is.
Waarschuwing: Gebruik n ooit zonder vo ldoende wat er, want dit k an het produc t beschadig en HANDELING
Plaats een kant of de stekker in de speciale aansluiting aan de achterzijde van het reser voir en de andere kant of de stekker in het stopcontact. • Het licht op
het reservoir wordt rood (rood licht brandt). • Druk op de gele startknop op de achterkant van het apparaat. • Houd het apparaat rechtop om hem op te laden.
• Het Vileda 100°C zal het water in het reservoir opwarmen. Het lampje geplaatst op het waterreser voir brandt rood, knipper t met een inter val van 1 seconde, betekent dit dat het toestel wordt opgeladen. Als de rode lampje knippert in zeer snelle interval (0,25 seconden), betekent dit dat er niet of niet voldoende water in het wa terreser voir is. Het duur t 90 second en om het water in h et reservo ir op te warmen e n de werktemp eratuur word t bereikt. Voorda t u het toestel ga at gebru iken, verw ijder de kabe l van het stop contact en ui t het toeste l. Plaats het sn oer op een veil ige en droge pl aats. Het gro ene lampje za l verdwijne n. Schakel het toe stel uit en ge bruik uw Vil eda 100°C dra adloos over al in het huis. • O m uw Vileda 100 °C te gebrui ken, haal gewo on de trekke r over onder de b ovenkant v an de steel en het war me water zal uit h et mondstuk sproeie n uit het pijpje o p de hoes. • De Vileda 100°C m ag gedurende 30 minuten gebruikt worden zon der opnieuw op te lade n. Na 30 minuten mo et u de laadprocedure s opnieuw beg innen en water b ijvullen vo lgens de instr ucties in het h oofdstuk “he t waterreser voir opvullen”.
/ Water moet opnieuw worden gevuld in het waterreser voir indien het toestel niet meer spuit of indien tijdens het opwarmen proces, het lampje boven het
waterreser voir knippert rood bij zeer snelle inter vallen (0,25 seconden). In dit geval volgt u de instructies in het hoofdstuk “Het vullen van het waterreservoir”.
• Viled a 100°C laat toe om 9 9,9% van de E.coli b acterie te ve rwijdere n, zoals getes t in een extern l abo.
MILIEU EN RECYCLAGE VAN HET TOESTEL
• De Vile da 100°C voldo et aan de EU-ri chtlijn 2012/19/EU, die ele ktrische e n elektron ische appar aten en het opha len ervan b etreft. • He t verpakkin gsmateria al is volle dig recycl eerbaar, en gem arkeerd me t het recycl ing-symbo ol . Volgens d e plaatse lijke voors chrift en voor de slo op. Het verp akkings materia al (plastic z akken, polys tyreen, e nz.) buite n het bereik va n kinderen ho uden want dez e zijn potenti eel gevaar lijk. • Als het p roduct het e inde van zijn l evensduur be reikt heef t, geliev e niet met het normale huishoudelijke afval weggooien. Om mogelijke schade aan het milieu of aan de menselijke gezondheid te voorkomen door ongecontroleerde afvalverwijdering, hergebruik het in een verantwoordelijke wijze om het duurzame hergebruik van grondstoffen te bevorderen. •  Dit sy mbool geef t aan dat dit produc t niet mag wo rden wegge gooid met an der huisho udelijk af val in de EU. O m mogelijke s chade aan h et milieu of de m enselijk e gezondhei d te voorkom en door ongecontrol eerde afvalver wijdering, l ever het in het duurzam e hergebruik v an grondstof fen te bevorderen. Om uw g ebruikte ap paraat in te leveren, gebruik dan de teru ggave-en inz amelsyst emen of neem co ntact op met d e winkel waar h et product is g ekocht. Zij ku nnen dit prod uct nemen voo r een milieuv eilige recy clage.
PANNE LOKALISEREN
Het product spuit niet:
Zorg ervoor dat er genoeg water is.
Verwijder het mondstuk en ontkalk het.
Ontkalk het toestel – zie ontkalken instructies.
ONDERHOUD EN VERZORGING
Het toestel ontkalken
• Gebruik een in de handel beschikbare ontkalken product zoals citroenzuur en volg de instructies van de fabrikant om ongeveer 250 ml ontkalken oplossing te bereiden • Wij raden a an om gedistil leerd water te gebruiken in gebieden w aar de hardhei d van het water hard of zeer h ard is. In dit geva l is ontkalken ni et nodig.
• Koppel h et toestel lo s van de stekke r • Leeg het prod uct van overi ge water • Giet d e ontkalker en h aal de trekke r een aantal ke ren om het monds tuk te reinige n.
• Laat inwerke n gedurende 8 uur. • Na 8 uur, haal de trek ker weer een paar keer voor het legen van de ontkalker • Vul in zoet- of ged istilleerd w ater (in gebieden met hard o f zeer hard wate r).
Wasvoorschriften voor de hoes
• Vuile ho ezen kunnen o p 60°C gewas sen worden • G een wasver zachter ge bruiken daa r dit de doelt reffendh eid van de hoes k an beïnvl oeden • Aanb evolen om te wass en met zware de tergent. • Sam enstelling : 91% Poly ester, 9% Andere.
PRODUCTGARANTIE VILEDA
A. DEK KING
1. Met deze ga rantie gara ndeert Vi leda dat het pr oduct geen m ateriaal- e n/of fabricag efouten ver toont vana f de datum waar op het produc t is aangekoc ht en voor een periode van twee jaar te rekenen vanaf die datum. De contactgegevens van de vennootschap Vileda, die deze garantie verstrekt en zal nakomen, worden in deze gar antie of in de be geleidend e brochures ve rmeld, of kunn en worden teru ggevonden o p onze website w ww.viled a.com. 2. Als men oo rdeelt dat he t product tijde ns de garanti eperiod e materiaal - en/of fabrica gefouten ve rtoont (op dat um van de oors pronkelijke a ankoop), zal Vil eda het produ ct of de defec te onderde len naar eigen goeddunken, zonder kosten voor werkuren of onderdelen, herstellen of vervangen onder voorbehoud van onderstaande voorwaarden en beperkingen. Vileda mag de defecte producten of onderdelen vervangen door nieuwe of herstelde producten of onderdelen. Alle vervangen producten en onderdelen worden eigendom van Vileda. 3. De volgende zaken vallen niet onder garantie: a) het periodieke onderhoud, de herstelling of vervanging van onderdelen ten gevolge van slijtage b) de hulpstoffen (elementen die periodiek vervangen dienen te worden tijdens de levensduur van een product, zoals hoezen) c) schade of stoornissen veroor zaakt door het gebruik, de exploi tatie of de behandeling van he t product en die onveren igbaar zijn met het normale persoon lijke of huishoudelij ke gebruik d) schade of wijzigingen aan het product ten gevolge van i. verkeerd gebruik, met inbegrip van: een onjuiste behandeling van het product waardoor het uitzicht of de gebruikskenmerken ervan verandert/veranderen; een tekortkoming m.b.t. de installatie of het gebruik van het product voor normaal gebruik of conform de installatie- en gebruiksinstructies van Vileda; de niet-naleving van de richtlijnen van Vileda wat het onderhoud van het product betreft; de installatie of het gebruik van het product op een manier die onverenigbaar is met de wetten, technische normen of veiligheidsnormen van het land waarin het product geïnstalleerd of gebru ikt wordt; ii. h et gebruik va n het product m et toebehor en, randappa raten en ande re producten w aarvan he t type, de st aat of de norm ve rschilt van d ie welke door Vileda voorgeschreven zijn; iii. de (pogingen tot) herstelling door gelijk welke personen die niet uitdrukkelijk door Vileda aanbevolen zijn; iv. ongevallen, branden, vloeistoffen, chemische producten van andere stoffen, overstromingen, trillingen, overmatige hitte, slechte verluchting, overspanning, onaangepaste voltages, straling, elektrostatische ontladingen met inbegrip van verlichting, andere externe krachten en invloeden.
B. VOORWAARDEN
1. De garantieprestaties zull en enkel worden geleverd indie n de originele f actuur of het aankoopb ewijs (met vermelding v an de aankoopdatum, de naam van het model en de naam van de verdeler) samen met het defecte product tijdens de garantieperiode voorgelegd wordt. Vileda mag de tenlasteneming van de garantie weige ren wanneer de ze documente n niet voorgel egd worden, of in dien ze onvoll edig of onlees baar zijn. Dez e garantie is ni et van toepas sing als de naa m van het model of het ser ienummer op het produc t gewijzigd, u itgewist, v erwijder d of onleesbaar gema akt werd. 2. Deze g arantie dek t noch de trans portkoste n, noch de risic o’s met betr ekking tot het transport v an uw product n aar Vileda. 3. W e wijzen erop da t u de kosten voor a nalyse van uw p roduct zal mo eten betale n als hieruit blijk t dat u geen rec ht heeft op ee n herstelli ng in het kader v an de garanti e (om welke reden da n ook) om de fout te l aten herste llen of als uw p roduct naar b ehoren functioneert zonder dat er enig probleem met het materiaal werd vastgesteld.
C. UITSLUITINGEN EN BEPERKINGEN
1. Met uitzondering van wat hierboven vermeld is, biedt Vileda geen enkele (uitdrukkelijke, stilzwijgende, wet telijke of andere) garantie met betrekking tot de kwaliteit van de producten, de prestaties, de nau wkeurigheid, de betrouwbaarheid of de geschiktheid bij ongepast gebruik. 2. Vileda kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig verlies of schade met betrekking tot de producten, voor deze of een andere garantie, met inbegrip van winst- of inkomstenderving, of onrechtstreekse of gevolgschade. 3. Wanneer de geldende wetgeving deze uitsluitingen inzake aansprakelijkheid verbiedt of beperkt, sluit Vileda haar aansprakelijkheid uit, of beperkt ze deze, enkel in de mate die door de toepasselijke wet maximaal is toegestaan. Bijvoorbeeld: bepaalde landen verbieden de uitsluiting of beperking v an schade die voort vloeit uit nalatigheid, een zware fout, een opzet telijke fout, bedrog en gelijkaardige handelingen. In geen geval mag de aansprakelijkheid van Vileda met betrekking tot deze garantie de prijs overschrijden die voor het product betaald werd, maar als de toepasselijke wet hogere aansprakelijkheidsbeperkingen toelaat, zullen de bovengrenzen van toepassing zijn.
D. VOORBEHOUDEN RECHTEN VAN DE CONSUMENT De cons umenten bes chikken over w ettelijke (st atutaire) rec hten krachte ns de geldend e nationale w etten met bet rekking tot d e verkoop van ve rbruikspr oducten. Deze ga rantie heef t geen impact o p de wetteli jke rechten waa rover u zou kunn en beschikke n, noch op de rech ten die niet uit gesloten of b eperkt kun nen worden, noch op d e rechten tege n de persoon di e u het product ve rkocht heef t. U mag uw recht en volledig na ar eigen goed dunken laten ge lden.
E. GARANT De garantie voor dit product wordt verstrekt en zal worden nagekomen door, FHP Vileda S.C.S., Avenue André Ersnt 14, B- 4800 Verv iers, Belgïe, ww w.vileda.be / ww w.viled a.nl, Tél : 0032/87 39 34 61.
Het product wordt niet warm:
Controleer of het netsnoer aangesloten is.
Zorg e rvoor dat he t toestel rec htop staat.
Zorg e rvoor dat he t genoeg wate r in het reser voir is.
Dru k op de gele sta rtknop.
E
¡Graci as por compra r nuestro nuev o Vileda 100°C!
Este manual representa una guía indi spensable para hacer un uso correc to y seguro de Vileda 100°C. A demás, usted d ebe leer todas las instrucc iones antes de utilizar el producto por primera vez porque contiene información necesaria para asegurar que el producto se utiliza de acuerdo con las normas de seguridad y protección del medio ambiente durante el tiempo en que será utilizado. Conservar este manual para futuras consult as. Instrucciones también disponibles en: www.vileda.com/es.
El uso de e ste product o ha sido diseña do sólo para us o doméstico interi or.
SÍMBOLOS DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Peligro -P eligro inmed iato que puede c ausar lesio nes graves o la m uerte.Adver tencia - Posib le situació n de peligro que p uede causa r lesiones graves o inc luso la muer te. Precauc ión - Posible s ituación de p eligro que pue de causar les iones leves a l as personas o d años a la propi edad.
SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA
Advertencia: Peligro de quemaduras.
ADVERTENCIAS GENERALES
Lea con a tención tod as las instru cciones ant es de su uso. Conse rve el manua l de instrucc iones y adver tencias pa ra futuras co nsultas. IGNORAR LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES PUEDE DAÑAR SU SALUD Y SEGURIDAD, YA QUE PUEDE CAUSAR FUEGO, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DAÑOS GRAV ES.
ADVERTENCIAS DE SALUD Y SEGURIDAD
• Nunca sumerja la unidad en agua o cualquier otro líquido, especialmente mientras esté conectado a la corriente. • No dirigir el agua caliente hacia personas, animales, aparatos electrónicos ni a tomas de corriente. El líquido o vapor no deben dirigirse a equipos que contienen componentes eléctricos, tales como el interior de los hor­nos. • No guardar fuera de casa por ejemplo balcones y no exponer directamente a la luz solar ni a la lluvia. • No debe dejar el aparato sin vigilancia mientras esté co­nectado a la corriente eléctrica. • Nunca tire del cable para desconectar el aparato de la corriente. Mantenga el aparato alejado del calor, aceite o bordes afilados. • No utilice el aparato en un espacio cerrado con vapor que se desprende de los disol­ventes de pintura a base de aceite, sustancias antipolillas, polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos.
¡Precaución! No lo utilice sobre madera o suelos laminados sin tratar. En las superficies que hayan sido pulidas con cera o algunas superficies no tratadas con cera, puede ser que el brillo se elimine por la acción de calor. Siempre se recomien­da probar en una área aislada de la superficie antes de proceder a limpiar. También se recomienda que compruebe las instrucciones de cuidado y uso del fabricante del suelo. • Nunca ponga ambientadores, alcoholes o detergentes dentro del depósito de agua, ya que estos pueden dañar el aparato o hacer que su uso no sea seguro. Este aparato emite agua muy caliente. Esto significa que el área de la boquilla y la gamuza de limpieza se calientan mucho durante su uso. • ¡Cuidado! Lleve siempre zapatos adecuados para utilizar este aparato y cuando cambie los accesorios de su 100°C. No use zapatillas ni calzado abierto por la punta. No abra la tapa del depó­sito de agua cuando el aparato este conectado a la toma de corriente o inmediata­mente después de que el producto se haya calentado. Abra el depósito sólo cuando
el aparato esté de pie en posición vertical y estable. Cierre el depósito de agua con cuidado después de llenarlo o rellenarlo con agua girando 90 grados en sentido de las agujas del reloj hasta que quede en la posición de bloqueo. • Utilizar sólo en el suelo; no utilizarlo boca abajo. Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores. • No lo utilice en piscinas que contengan agua. • Cuando no lo utilice, el aparato debe estar guardado en un lugar seco, en posición vertical. • Los niños no deben tener acceso al lugar donde está guardado. • Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. • El aparato tie­ne que ser desconectado después del uso y antes de realizar el mantenimiento del usuario en el dispositivo. • No utilizar sobre alfombras.
SEGURIDAD PERSONAL
• La intención de uso está descrito en este manual. El uso de cualquier otro acce­sorio o la realización de cualquier operación con este aparato que no sean los reco­mendados de este manual de instrucciones puede provocar riesgo de daños per­sonales. • Este aparato puede ser usado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas o con falta de experiencia o conocimiento, si han recibido supervisión o instrucciones de uso del aparato de manera segura y saben cuáles son los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no los deben realizar niños sin supervisión. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños cuando esté activado o se esté enfriando. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños cuando esté activado o se esté enfrian­do. • Riesgos residuales adicionales pueden aparecer cuando se esté utilizando el aparato, que puede que no figuren en las advertencias de seguridad. Estos riesgos pueden surgir del uso indebido o del uso prolongado, etc. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• El aparato sólo debe ser conectado a un suministro eléctrico que haya sido insta­lado de acuerdo con la norma IEC 60364. El aparato sólo debe ser conectado a la corriente alterna. La tensión debe corresponder con la placa de características del aparato. • El aparato debe ser utilizado sólo con el cable suministrado con el apa­rato. • Antes de usar, compruebe el aparato por si hubiera piezas dañadas o defec­tuosas. • Antes de usar, compruebe regularmente si el cable de alimentación tiene señales de daños o de envejecimiento. Si el cable eléctrico está dañado, debe reem­plazarlo el fabricante, su agente de servicio o por personal cualificado con el fin de evitar un peligro. • El aparato no se debe usar si se ha tirado, si hay signos visibles de daños o si tiene fugas. • No abuse del cable de alimentación. Nunca lleve el aparato por el cable. • Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes y de bordes afilados. • Desenchufe el cable de alimentación antes de llenar el depósito de agua y empezar a utilizar el producto. • No cargue el producto cerca de bañeras, duchas, cuencos u otros recipientes que contengan agua ya que la proximidad del agua representa un peligro.• Nunca utilice el producto mientras esté conectado a la corriente. • Desconecte el cable de la toma de corriente antes de guardar el aparato o cada vez que el sistema esté listo para su uso. • Nunca intente extraer o sustituir piezas por otras que no están especificadas en este manual. • En caso de emer­gencia contacte ayuda profesional de inmediato! • No dejar el aparato conectado a la corriente eléctrica mientras no se está usando. • No maneje el cable con las manos mojadas cuando está enchufado a la corriente. • No tire ni lleve el aparato del cable, no utilice el cable como mango, ni cierre puertas sobre el cable, no tire del cable alrededor de esquinas afiladas ni exponga el cable a superficies calientes. Si el fusible de seguridad de su hogar se activa durante el uso del aparato, des­conéctelo inmediatamente y contacte con el Servicio de Atención al Consumidor (cuidado con el riesgo de una descarga eléctrica).
SERVICIO
• No util ice el aparato s i alguna piez a del cable o de l enchufe es tá dañado o def ectuosa. • L as reparaci ones deben s er realizad as por un agente d e servic io o una persona debidamente cualificada, de conformidad con las normas de seguridad pertinentes. Las reparaciones efectuadas por personal no cualificado pueden ser pel igrosas. • Nun ca modifiqu e o abra el apara to de ninguna man era ya que así pu ede incremen tar el riesg o de sufrir dañ os personal es.
MONTAJE Y EXTRACCIÓN DE LA GAMUZA
• Antes de realizar cualquiera de los siguientes pasos, asegúrese de que el aparato esté desconectado y frío. Deslice el mango en el componente principal del apa rato hasta qu e encaje en su si tio. Deslic e la parte del c abezal en el c omponente p rincipal de l aparato hast a que encaje e n su sitio. • El man go se puede separar del aparato para un almacenamiento más fácil, presionando con un bolígrafo los agujeros situados en los laterales inferiores del mango y separando éste del aparato principal. Coloque una gamuza de limpieza en el suelo con el lado del material hacia arriba. • Presione ligeramente el aparato hacia abajo sobre la gamuza de limpieza. • No utilice nunca el aparato sin antes fijar la gamuza de limpieza. • Asegúrese de que la herramienta no e stá enchufada a la toma de corriente ni en funcionamiento cuando se quita la gamuza. Espere hast a que la gamuza se enfríe antes de retirar. • Retire la gamuza del cabezal tirando con cuida do de la gamuza c on las manos.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
Nota: Llenar el depósito con agua limpia del grifo o agua destilada (sugerido en caso de agua dura del grifo). • Asegúrese de que el cable de alimentación está desconectado de la corriente. Extraiga el tapón del depósito de agua girándolo en sentido anti horario. Llene el depósito de agua hasta que aparezca un indic ador amarillo en la apertur a del tanque. Cuando aparece la s eñal amarilla, el dep ósito está lleno. ¡Atención! La cap acidad del dep ósito es de 0,25 li tros. No llen e el depósit o por encima d e la capaci dad máxim a. Coloque e l tapón gir ándolo fir memente en s entido de la s agujas del r eloj. • Asegú rese de que el t apón esté bi en cerrado. Atención: Nunca lo u se sin sufic iente cantid ad de agua sino da ñará su produ cto.
FUNCIONAMIENTO
Inser tar el enchufe en la toma de corriente. • Se encenderá una luz roja en el indicador LED situado en el depósito (luz roja fija) • Pulse el botón de inicio de
color a marillo sit uado en la par te posterior d el aparato. • Co loque el apar ato en una posic ión vertic al adecuada p ara procede r con la carga co rrecta del ap arato.
• El Vile da 100°C empeza rá a calenta r el agua dentro d el depósito. Un idad princi pal y el enchuf e del otro extr emo en la toma de co rriente. Pre sione el botó n de arran que amarill o situado en l a parte tra sera del apa rato. Viled a 100° empezar á ahora a cale ntar el agua d el interio r del tanque. S e necesit an 90 segund os para que el agu a del depósi to se caliente y a lcance la tem peratura ne cesaria pa ra trabajar. Cuan do el LED se ilumi na de color ver de, el aparato es tá listo par a usarse.
Antes d e empezar a us ar el aparato, e xtraiga e l cable tant o del aparato c omo de la toma de c orriente. G uardelo en u n lugar seguro y s eco. De senchufe e l ca­ble y com ience a util izar su Vile da 100°C sin ca ble por todo e l piso. • Para us ar su Vileda 10 0°C, simplem ente presi one el gatill o que encont rará en la par te superi or del man go y un chorro de a gua calient e saldrá por l a boquilla si tuada en la pa rte infer ior del apara to. • Vileda 100° C tiene una aut onomía de 30 mi nutos. Tras est os 30 minu tos deberá em pezar de nuev o el proceso d e carga del apa rtao des de el inicio y re llenar el dep ósito de agua . / Será ne cesario re llenar el dep ósito con agua si e l apara to no pulveriz a más o si, durant e el proceso de c alentamie nto del agua, el L ED situado de bajo del depós ito parpade ando muy rápi damente (cada 0,25 segundos) con una luz roja. En este caso siga las instrucciones en el capítulo “Llenado del depósito de agua”.• Vileda 100°C permite eliminar el 99,9% de bacterias de E.coli, tal y como se ha testado en un laboratorio independiente.
MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE DEL PRODUCTO
• El Vile da 100°C cumpl e con la Direc tiva EU 2012/19/EU, que cubr e los aparato s eléctric os y electró nicos y la ges tión de su eli minación. • El m aterial de em balaje es tota lmente recic lable, y marca do con el símbol o de reciclaj e. Sigue las regu laciones lo cales para de sechar. Manteng a los materia les del embala je ( bolsas de plást ico, part es de poli est ireno, etc.) aleja do del alca nce de los niñ os ya que son po tencialme nte peligr osos. • Cuand o el product o haya llegad o al final de su v ida, por fav or no lo tire con lo s desechos d omésticos . Para evita r los posible s daños al medi oambiente o a l a salud humana p or culpa del de scontrol de d esechos, re ­cicle c orrectam ente para prom over la reutili zación sos tenible de rec ursos mater iales. • Este s ímbolo indic a que, en la UE, es te producto no d ebe desecha rse con otro s residuos do mésticos . Para evita r posibles da ños al medio am biente o a la sal ud humana por c ulpa de la elimi nación inco ntrolada de re siduos, recí clelo correctamente par a promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Par a devolver el ap arato usado, por favor utilice los sistemas de devolución y recog ida o póngase e n contacto co n el estable cimiento don de adquirió el p roducto. Ello s podrán enc argarse del re ciclaje seg uro y ecológic o del product o.
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
El producto que no pulveriza: El prod ucto no se cali enta:
As egúrese de que h ay suficient e agua en el depó sito y vuelva a i ntentarlo.
Si si gue sin funci onar, saque la boqu illa y descal cificar la b oquilla.
Si si gue sin funci onar, descalci fique el apar ato – vea las inst rucciones d e
descalcificación.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Descalcificación del aparato
• Utilice un producto desincrustante como el ácido cítrico y siga las instrucciones del fabricante para preparar alrededor de 250 ml de solucionador para des­incrustar. • Recomendamos el uso de agua destilada en áreas dónde la dureza del agua es dura o muy dura. En este caso no es necesario la descalcificación.
• Desconecte el aparato del enchufe. • Vacíe el pro ducto del agua re stante. • Vierta la solución desincrustante y aprete el gatillo un par de veces p ara limpiar la boquilla. • Déjelo reaccionar durante 8 horas. • Apriete el gatillo un par de veces otra vez antes de vaciar la solución desincrust ante después de las 8 horas. • Relle ne con agua fres ca o destilad a (en área s con agua dura o mu y dura)
Instrucciones de limpieza de la gamuza
• Las ga muzas sucia s se pueden poner en la lav adora a 60°C. • No debe usa r suavizantes ya que puede afe ctar el rendi miento de las ga muzas. • Recom endado limpi ar con “deterge nte pesado”. • Compo sición de la g amuza: 91% Poliéste r, 9 % Otros.
GARANTÍA DE PRODUCTO VILEDA
A. ALCANCE
1. Con esta garantía, Vileda garantiz a que el producto está libre de costes en defectos de materiales y mano de obra durante un período de 2 años a partir de la fecha d e compra. La e mpresa Vil eda que propo rciona y honr a esta garan tía está des ignada en es ta garantí a, en los folle tos que la acomp añan o se pued e encon­trar en w ww.vileda.c om. 2. Si durante e l periodo de ga rantía el prod ucto resulta ser defe ctuoso (en la fec ha de la compra o riginal) debi do a impropios m ateriales o mano de obra, Vileda o un miembro de la red de servicio técnico autorizado del área de garantía reparará, sin ningún cargo por el trabajo o por las piezas, o reemplazará el producto o la pieza defectuosa sujeto a las limitaciones de abajo. Vile da sustituirá los pro ductos defec tuosos o las piezas co n nuevos productos o pieza s o restaurad os. Todos lo s productos y p iezas reemplazad os pasan a ser p ropiedad de Vileda. 3 . Esta garantía no cub re: a) Un mantenimi ento periódi co y repara ción o reempla zo de piezas de bido al desga ste y a las roturas. b) Consum ibles (compone ntes que se espera que re quieran periódic amente un reemp lazo durant e su vida útil c omo las gamu zas). c) Daños causa dos por su uso, op eracione s o tratamien tos del produ cto incons istente con e l uso domést ico. d) los daños o defec tos causado s por el us o, operación o t ratamiento d el producto re specto a su us o personal o do méstico no rmal. I. Uso inde bido, incluye ndo: - tratami ento resultado en f ísicos cosm éticos o supe rficies da ñadas o cambi os en el product o; - Fallo al i nstalar o usar el prod ucto para su pro pósito norm al o de acuerdo co n las instrucciones de Vileda sobre la inst alación o el uso; - Fallo de mantenimiento del producto de acuerdo con las instrucciones de uso de Vileda para un man­tenimi ento adecuado; - La inst alación o uso del produ cto de manera inconsi stente con las l eyes o normas técnica s y de seguridad o c on los estánd ares del país donde s e instala o se u sa. II. Uso del pro ducto con acc esorios, eq uipos peri féricos y otro s productos d el tipo, condi ciones y est ándares que no f ueron prescr itos por Vileda; III. Reparación o intento de reparación por personas que no son de Vileda ni miembros de la red de ser vicios autorizados; IV. Accidentes, incendios, líquidos, productos químicos, otras sust ancias, inundaciones, vibraciones, calor excesivo, ventilación inadecuada, subidas de tensión, suministro o entrada de tensi ón excesiva o in correcta, r adiación, de scargas ele ctroestá ticas inclu yendo la ilumi nación, otras f uerzas ex ternas e impac tos.
B. TÉRMINOS
1. Los servicios de garantía se harán efectivos sólo si la factura original o recibo de venta (indicando la fecha de compra, nombre del modelo y nombre del distribuidor) se presenta con el producto defectuoso dentro del periodo de garantía. Vileda puede rechazar el servicio de garantía si estos documentos no son presentados o están incompletos o ilegibles. 2. Esta garantía no cubre costes de transporte y riesgos asociados con el transporte hacia y desde Vileda. 3. Nos gustaría informarle que el coste del diagnóstico de su producto deberá ser pagado por usted si el diagnostico prueba que no tiene derecho a reparar ante esta garan tía (por cualqu ier razón) para re ctificar e l defecto o su pro ducto está f uncionando c orrectam ente y no se detec ta ningún fal lo en el equipo.
C. EXCLUSIONES Y LIMITACIONES
1. Except o como está m encionad o abajo, Vile da no hace gar antía (expre sa, implíc ita, legal o d e otro tipo) rela tiva a la cal idad del pro ducto, rendi miento, prec isión, fiabilidad, adecuación a un fin determinado u otras. 2. Vileda no se hace responsable de la pérdida o daños relacionados con los productos, esta garantía o de otro modo, incluyendo la pérdida de beneficios, ingresos, indirectos, incidental o consecuente o daños. 3. Donde la legislación aplicada prohíba o limite estas exclusiones d e responsabilidad, Viled a excluirá o limi tará su responsabilidad sólo en la medida m áxima perm itida por su ley a plicable. Por ejemplo, algun os paí­ses pro híben la exclu sión o limitac ión de daños re sultados de l a negligenc ia, negligen cia grave, mala c onducta, en gaño o actos si milares. La re sponsabi lidad de Viled a bajo esta g arantía nunc a excederá de l precio paga do por el produ cto, pero si la ley a plicada pe rmite unas may ores limita ciones de res ponsabil idad, podrá aplicar las limitaciones mayores.
D. SUS DERECHOS RESERVADOS Los consumidores tienen derechos legales (estatutarios) bajo las leyes nacionales aplicables en relación a la vent a de productos del consumidor. Esta garantía no afecta los derechos legales que usted pueda tener, ni aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, ni los derechos frente a la persona al que usted c ompró el produ cto. Puede val er cualquier d erecho que ust ed tenga a su ente ra disposic ión.
E. SU GA RANTE La gar antía de este producto está p rovisto y ser á honorado por V ILEDA IBÉRICA , S.A.S.C C/Garbí n º7 Pol. Ind “Can Vol art” E-08150 Paret s del Vallés. Barcelon a. Espa ña, TELF. 93 122 03 75.
As egúrese de que e l cable está c onectado.
As egúrese que el p roducto se man tiene vert ical.
As egúrese de que h ay suficient e agua en el depó sito.
Pulse el botón amarillo de encendido.
P
Obrig ado por adquir ir o seu novo Vil eda 100°C!
Este manual representa um guia indispensável para o uso correto e seguro do Vileda 100°C. Todas as instruções devem ser lidas antes de usar o produto pela primeira vez. Este manual contém a informação necessária que assegura que o produto pode ser utilizado em conformidade com as normas de segurança e proteção ambiental durante todo o período de utilização do mesmo. Guarde este documento para consultas futuras. Instruções também disponíveis em: www.vileda.com.
Este ap arelho é dest inado apena s para uso domé stico priv ado e em espaços i nteriores.
SÍMBOLOS NAS INSTRUÇÕES DE USO
Perigo -P erigo imedi ato que pode cau sar ferimen tos graves ou mo rte.Aviso - Possíve l situação de r isco que pode levar a le sões graves o u mesmo à morte. Adver tência - Poss ível situaç ão de risco que p ode provoca r lesões lige iras a pesso as ou danos à prop riedade.
SÍMBOLOS NO APARELHO
Aviso: Perigo de queimadura.
AVISOS GERAIS
Ler cui dadosamen te todas as ins truções ante s da primeira u tilização. Guard e o manual de inst ruções par a consulta fu tura. IGNORAR AS INSTRUÇÕES SEGUINTES PODE RESULTAR EM PERIGO PAR A A SUA SAÚDE E SEGURANÇA, UMA VEZ QUE PODE CAUSAR FOGO, CHOQUE ELÉTRICO E FERIMENTOS GRAVES.
AVISOS DE SEGURANÇA E SAÚDE
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou outro líquido, especialmente quando co­nectado à tomada. • Não dirija a água quente a pessoas, animais, aparelhos elétri­cos ou tomadas elétricas. O líquido ou o vapor não devem ser dirigidos para equi­pamentos que contenham componentes eléctricos, como por exemplo o interior de fornos. • Não guarde fora de casa, como por exemplo, na varanda e não expor
diretamente à luz do sol ou chuva. • O aparelho não deve ser deixado sem vigilância enquanto estiver ligado. • Nunca puxe pelo fio para desligar o aparelho da tomada. Manter o aparelho longe de calor, óleo e objetos cortantes. • Não utilize o aparelho num espaço fechado que tenha presença de vapor, que seja derivado de solventes de tinta à base de óleo, substâncias anti traça, pó inflamável ou outros vapores ex­plosivos ou tóxicos. Advertência! Não usar em madeira ou pavimentos laminados não tratados. Em superfícies que tenham sido tratadas com cera ou mesmo em alguns pavimentos não encerados, o brilho pode ser removido pela ação do calor. É sempre recomen­dável testar numa área isolada/não visível do pavimento a ser limpo antes de limpar toda a área. Também recomendamos que verifique as recomendações de uso e cuidados a ter indicados pelo fabricante do pavimento. • Nunca coloque produtos aromáticos, álcool ou detergente no reservatório de água, uma vez que pode da­nificar o aparelho ou torná-lo inseguro para uso. O aparelho produz água muito quente. Isso significa que a área junto à saída da água e o pano de limpeza irão ficar muito quentes durante o seu uso. Cuidado! Usar sempre sapatos adequados aquando do uso do aparelho, assim como quando proceder à mudança dos aces­sórios do 100°C. Não use chinelos ou calçado que não tape os dedos dos pés. Não abrir a tampa do reservatório de água quando o aparelho está ligado à tomada elétrica ou imediatamente depois de ter sido aquecido. Abra o reservatório apenas numa posição vertical e estável.  Após cada enchimento com água, feche a tampa do reservatório com cuidado. Para fechar a tampa do reservatório gire no sentido dos ponteiros do relógio até à posição de bloqueado. • Para uso somente no chão; não use o aparelho em posição invertida. Este aparelho destina-se apenas para uso doméstico no interior. • Não usar em piscinas que contenham água. • Quando não estiver em uso, o aparelho deve ser armazenado em local seco e em posição verti­cal. • Manter o aparelho fora do alcance das crianças. • Desligue o aparelho e deixe arrefecer antes de realizar qualquer manutenção. • O aparelho tem que ser desli­gado da tomada para utilização e antes de realizar a manutenção do mesmo. • Não pode ser usado sobre tapetes, alcatifa ou carpetes.
SEGURANÇA PESSOAL
• A utilização correta deste aparelho é descrita neste manual. O uso de qualquer outro acessório ou a sua utilização para qualquer outra operação que não a reco­mendada neste manual de instruções, poderá constituir um risco de ferimento para a própria pessoa. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (in­cluindo crianças) com limitações físicas, sensoriais ou mentais, ou com pouca ex­periência e / ou conhecimento, a menos que tenham a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que esta lhe tenha dado instruções do uso correto do aparelho. Estes riscos podem surgir do uso incorreto ou indevido do produto, do seu uso prolongado, etc. Use apenas os componentes recomendados pelo fabricante.
SEGURANÇA ELÉTRICA
• O aparelho só deve ser ligado a uma fonte elétrica que tenha sido instalada de acordo com a normativa IEC 60364. O aparelho só deve ser ligado a uma corren­te alternada. A tensão/voltagem deve corresponder às características da placa do aparelho. • O aparelho só deve ser utilizado com o cabo de alimentação fornecido com o aparelho. • Antes de usar, verifique se o aparelho apresenta peças danifica­das ou defeituosas. • Regularmente e antes de usar, verifique se o fio de alimenta­ção possui sinais de danos ou envelhecimento. Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído pelo fabricante, ou pelo seu agente ou pessoas similares qualificadas, de forma a evitar perigos ou riscos desnecessários. • O apa­relho não deve ser utilizado se tiver caído, se houver sinais visíveis de danos ou se estiver a pingar. • Manusear o fio com cuidado. Nunca transporte o aparelho pelo fio. • Mantenha o fio afastado de fontes intensas de calor e/ou cortantes. • Desli­gue o fio de alimentação antes de encher o tanque com água e antes de começar a usar o produto. • Não carregue o produto perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros locais que contenham água ou estejam em proximidade com água, uma vez que pode resultar numa situação de perigo. • Nunca use o produto enquanto estiver ligado à corrente elétrica. • Desligue o fio de alimentação da tomada antes de guardar o aparelho ou sempre que o sistema estiver pronto a usar. • Nunca tente remover ou substituir quaisquer peças que não as especificadas neste manual. • Numa situação de emergência contacte ajuda profissional imediatamente! • Não deixe o aparelho ligado a uma tomada de corrente quando não estiver em uso. • Não manuseie o aparelho com as mãos molhadas quando ligado à tomada elétrica.
• Não puxe ou transporte o aparelho pelo fio. Não use o fio como um cabo. Não entale o fio na porta. Não puxe o fio em torno de cantos afiados ou exponha o cabo sobre superfícies aquecidas. Se o disjuntor de segurança disparar durante o uso do aparelho, interrompa ime­diatamente o uso e entre em contato com o centro de apoio ao cliente (cuidado com o risco de choque elétrico).
SERVIÇO
• Não utilize o apa relho se alguma d as partes es tiver danif icada ou com defeito. • As repara ções devem ser efetuadas apenas por um agent e ou técnico qua lifi­cado de a cordo com as in struções d e seguranç a. Reparaçõ es efetuada s por pesso as não qualif icadas pod e ser perigo so. • Nunca mod ifique ou abr a o aparelho de nenhuma forma pois poderá aumentar o risco de ferimentos pessoais.
MONTAGEM DO APARELHO
• Antes de proceder a qualquer uma das seguintes operações, certifique-se de que o aparelho está desligado e frio. Encaixe a estrutura do cabo na parte do aparelho que contem o depósito. Quando estiver encaixada irá ou vir um estalido. Encaixe a estrutura triangular na parte inferior do aparelho que contém o depósito. Quando estiver encaixada irá ouvir um clique. A parte superior do cabo pode ser removida para facilitar a arrumação. Basta pressionar os orifícios laterais no final do cabo superior com uma esferográfica e depois puxá-lo para desmontá-lo da unidade principal que contém o depósito. Coloque no chão uma rec arga têxtil d e limpeza com o v elcro virad o para cima. • Pre ssione leve mente o aparel ho para baixo s obre a recarg a de limpeza. • Nu nca utilize o a parelho sem primeiro coloca r a recarga de limpeza. • C ertifique-se de qu e o aparelho não e stá ligado à tom ada elétric a e que não está em u tilização du rante a remoção da reca rga. • Aguarde at é que a recarga ar refeça ante s de a remover. • Remova a r ecarga da est rutura pux ando cuidado samente com a s mãos.
ENCHIMENTO DO DEPÓSITO DE ÁGUA
NOTA: Encha o d epósito com água limpa ou água destilada (no caso de água mu ito dura) e à temperatura am biente. • Certifique-se de que o fio de alimen tação está desligado da eletricidade. Retire a tampa do depósito de água, girando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Encha o depósito com água até uma et iqueta ama rela surgir na a bertura do re servató rio. Quando a et iqueta amar ela ficar vi sível é sinal d e que o depósi to está cheio. Aviso! A capacidade do tanq ue é de 0,25 litros . Não encha o dep ósito acima d a capacida de máxima. C oloque novamente a tampa, girando firmemente no sentido dos ponteiros do relógi o. • Assegur e-se que a tam pa está fir memente fe chada. Aviso: Nu nca use o apar elho com qua ntidade in suficien te de água uma ve z que poderá d anifica r o aparelho!
FUNCIONAMENTO
Insir a o cabo de alim entação na p arte detr ás do depósi to e a outra ex tremidade n a tomada de el etricida de. • A luz no depó sito da água i rá acender-se ve rmelha
(luz vermelha permanente). • Para inici ar o process o de aquecim ento press ione o botão a marelo colo cado na par te de trás do ap arelho. • Man tenha o produ to na posiç ão vertica l correcta para que o me smo carregu e correctam ente. • Vileda 100°C irá in iciar o aqueci mento da água no i nterior do dep ósito. A luz verm elha sobre o d epósito de ág ua irá pisc ar em inter valos de 1 seg undo o que sign ifica que o a parelho es tá no proces so de aqueci mento da águ a. Se a luz verme lha piscar de form a muito rápi da (interv alos de 0,25 seg undos) signif ica que o dep ósito não te m água sufic iente. Demo ra 90 segund os para a água n o interior do d epósito aquec er e atingir a tem peratura de f uncionamen to. Quando a luz v erde se acende r o aparelho es tá pronto a ser u tilizado. Remova o f io da tomada elé trica e do aparel ho. O aparelho funciona sem fio s. Guarde o fio num local s eguro e seco. Pod e agora começar a utilizar o Vi leda 100°C! J á pode começar a usar o V ileda 100°C sem f ios em sua cas a! • Para utiliz ar o seu Viled a 100°C b asta press ionar o gatilh o colocado n a parte supe rior do cabo e a ág ua quente irá s air, sob a forma de spray, na p arte inferi or do aparelho. • V ileda 100°C pod e ser usado durante 30 mi nutos sem novo re carregame nto. Após os 30 min utos será nec essário reini­ciar o pro cesso de aqu ecimento da á gua e voltar a en cher o depós ito com água. Po r favor siga as i nstruçõe s descrita s no capitul o “ENCHIMENTO D O DEPÓSITO DE ÁGUA”. / Poderá ser necessário voltar a encher o depósito com água antes dos 30 minutos terem terminado, caso o aparelho deixe de deitar o spray por ter usado demasiadas pulveriz ações. Ou se durante o processo de aquecimento, a luz piscar vermelho em inter valos muito rápidos (0,25 segundos). Neste caso, si ga as instruç ões descritas no ca pitulo “ENCH IMENTO DO DEPÓS ITO DE ÁGUA”. • O Vileda 100°C pe rmite remover 99.9% das b actérias. Test ado por um laboratório independente na Bactéria E.coli.
MEIO AMBIENTE & RECICLAGEM DO PRODUTO
• Vileda 100°C cumpre a diretiva EU 2012/19/EU que incide sobre aparelhos elétricos e eletrónicos e a gestão da sua reciclagem. • O material da embalagem é totalmente re ciclável e está marc ado com o símbolo de reci clagem correspon dente. Siga os re gulamentos locais d e reciclagem. Manten ha o material da e mba­lagem (sac os de plástico, peça s de poliestireno, etc.) fora do alcance da s crianças, já que é pote ncialmente p erigoso. • Qua ndo o produto ch egar ao fim do seu ciclo d e vida por fa vor não elimi ne o aparelho j unto com o lix o doméstic o. Uma recic lagem resp onsável pro move a reutil ização su stentáve l dos recurs os materia is, evit ando malef ícios para o a mbiente e saú de públic a. • O símbolo a Eu. Para p revenir pos síveis dano s ao meio ambie nte ou à saúde pú blica por el iminação de re síduos de for ma não contro lada, recic le de forma res ponsável pr o­movend o a reutiliz ação sust entável do s recursos m ateriais. P ara recicl ar o seu apare lho usado, po r favor cont acte a sua jun ta de fregue sia, o Cent ro de Recepç ão de Resí duos de Equipa mentos Eléc tricos e Elec trónicos ou a l oja onde comp rou este produ to. Estas enti dades pode m reciclar o apa relho de forma s egura.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O produto não emite spray: O produto não aquece:
Cer tifique- se de que o depós ito tem água suf iciente e tent e novamente.
Se nã o funcionar, remo va o bico do spray e p roceda à sua de scalcifi cação.
Se nã o funcionar, des calcifiqu e o aparelho - vej a as instruçõ es sobre
descalcificação.
MANUTENÇÃO E CUIDADO
Descalcificação do aparelho
• Use um produto disponível no mercado para descalcificar como por exemplo o ácido cítrico e siga as instruções do fabricante para preparar cerca de 250 ml de solução de descalcificação. • Recomendamos o uso de água destilada em áreas onde a dureza da água está classificada como dura ou muito dura. Neste caso, nã o é necessár io proceder a n enhuma desca lcificaç ão. • Desligue o ap arelho da toma da. • Esvazi e o depósito de q ualquer água q ue possa ter. • Desp eje a solução de descalcificação dentro do depósito e aperte o gatilho algumas vezes para o líquido fluir e desta forma limpar também o bico de saída do spray. • Deixe -o actuar du rante 8 horas . • Aperte o ga tilho algum as vezes nova mente antes d e esvazia r a solução de d escalci ficação ap ós as 8 horas. • E ncha novame nte o depós ito com água nor mal ou destil ada (em áreas com ág ua dura ou muito d ura).
Instr uções para lav ar o têxtil
• Pode se r lavado na máqu ina até 60 ° C. • Não us ar amaciad or no têxtil um a vez que pode af etar a sua cap acidade de li mpeza. • Rec omendado la var com “deter­gente fo rte”. • Composiç ão do têxtil: 91% Polié ster, 9% Outros.
GARANTIA DE PRODUTO VILEDA
A. ÂMBI TO
1. Com esta garantia, a Vileda garante que o produto está isento de defeitos de material e/ou fabrico à data da compra original e por um período de 2 anos a partir dessa data. A empresa Vileda concede e honrará esta Garantia, mencionada neste ou outros folhetos adjuntos ou pode ser encontrada na nossa página ww w.viled a.com. 2. Caso o pro duto ao abrig o da garantia f or consider ado defeituo so (à data da comp ra original), dev ido a defeito s de material e/ou d e fabrico, a Viled a ou um membro da rede de ser viço autorizado na Área de G arantia irá, s em custo de mão de obra ou pe ças, proceder à reparação ou (a critério da Vile da) substituir o produto / peças defeituosos sempre sujeito às limitações nos termos abaixo descritos. A Vileda pode substituir produtos / peças defeituosos por peça s ou produtos nov os ou reparado s. Todos os p rodutos / peça s substituí dos passam a s er proprieda de da Vileda. 3. Esta g arantia não co bre: a) manutenção perió dica, reparação ou su bstituição de peç as devido a des gaste. b) consumíveis (co mponentes qu e podem neces sitar de ser s ubstituídos peri odicamente du­rante o te mpo de vida do a parelho, tai s como recarg as têxteis d e limpeza). c) danos o u defeitos ca usados por uso, a ção ou tratam ento do produ to impróprio c om o uso pes soal ou domé stico nor mal. d) danos ou al terações no p roduto resu ltantes de: I. u so indevid o, incluindo: - tr atamento qu e resulta de d anos ou alter ações no produ to com conse quências na s ua aparênci a, funciona mento ou supe rfície; - a não u tilização d o produto par a a finalidad e para o qual foi c oncebido o u a não montagem de acordo com as instruçõe s da Vileda sobre a sua ut ilização ou mo ntagem; - a não manutenç ão adequada do produto d e acordo com as in struções da Vile da; - a instala ção ou uso do prod uto de maneira i mprópria co m as regras de seg urança ou com a s normas técn icas do país on de está inst alado / utiliz ado; II. uso do produto com acessórios, equipamentos periféricos e outros produtos que não os aconselhados pela Vileda; III. reparação ou tentativa de reparação por pessoas que não pertencem à Vileda ou não sejam membros da rede de serviços autorizados pela Vileda; IV. Acidentes, fogo, líquidos, produtos químicos, outras subst âncias, inundações, vibrações, calor excessivo, ventilação inadequada, picos de energia, excesso / incorreta tensão de alimentação ou voltagem, radiaç ão, descarga s eletrost áticas, incl uindo ilumina ção, assim com o outras forç as externa s e impactos.
B. TERMOS
1. 1. O Serviço de Garantia apenas será prestado se a factura ou o recibo de compra forem originais (indicando a data da compra, nome do modelo e nome do revendedor) e for apresentado juntamente com o produ to defeituoso dentro do período da garantia. A Vileda pode recusar aplicar a ta xa de serviço de garantia gratuita se estes documentos não forem apresentados ou se estiverem incompletos ou ilegíveis. Esta garantia não será aplicada se o nome do modelo ou nú­mero de série do produto t iver sido alte rado, removido ou tornado ileg ível. Esta ga rantia não será aplic ada se o nome do mod elo ou número de série do produto tiver sido alterado, removido ou tornado ilegível. 2. Esta garantia não cobre os custos e os riscos associados ao transporte do seu produto de e para Vileda. 3. Gostaríamos de informar que a tax a de diagnóstico do seu produto deverá ser paga por si caso o diagnóstico ao seu produto prove que não vai ter direito a uma reparação, nos termos desta garantia (por qualquer motivo) para corrigir o defeito ou o seu produto estiver a funcionar corretamente e não for identificada ne­nhuma falha de ha rdware.
C. EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES
1. Exceto como dito acima, a V ileda não garante (expressa, implícita, le gal ou outra) em rel ação à qualidade do produto, des empenho, precisão, confiabilidade, adequação a uma finalidade específica, ou de outra forma. 2. Vileda não se responsabiliza por qualquer perda ou danos relacionados com produtos, por esta garan tia ou de outra fo rma, inclui ndo a perda de luc ros, receit as, perdas in diretas, aci dentais ou co nsequente s, ou danos. 3. Ond e a lei aplicáv el proíbe ou li mita esta s exclusões de r esponsabi lidade, a Vil eda exclui ou lim ita a sua resp onsabilid ade apenas até a o limite máx imo permiti do pela lei. Por e xemplo, algun s países proíb em a exclusão ou l imitação de d anos result antes de negl igência, ne gligência g rave, dolo, frau de e atos semel hantes. A resp onsabilid ade da Viled a sob esta garantia não irá exceder em caso algum, o preço pago pelo produto, mas se a lei aplicável nesses países permitir apenas limitações de responsabilidade mais eleva dos, então es sas limitaç ões mais elev adas terão de se r aplicadas .
D. OS SEUS DIREITOS RESERVADOS Os cons umidores têm direito s legais (estat utários) sob as l eis nacionais aplic áveis rel acionadas c om a venda de prod utos de consum o. Esta garantia não af ecta os direi tos legais que p ode ter, nem os direitos que não podem ser excluídos ou l imitados, ne m os direitos contra o local ond e adquiriu o produto. Pod erá reivin­dicar q uaisquer dir eitos a que tenh a direito segu ndo o seu exclusi vo critéri o.
E. QUEM C ONCEDE A GAR ANTIA A garantia para este produto é fornecido e será honrada pela VILEDA IBÉRICA, S.A. em Comandita, Apartado 12170, 1061-001 Lisboa Códex Portugal, w ww. viled a.com/pt, Ser viço de Apoio ao Cons umidor 808 78 40 4 0.
indic a que este pro duto não deve s er descar tado com ou tros resíd uos domést icos em toda
Veri fique que se ca bo de aliment ação está ligado.
Gar anta que o prod uto está na po sição vert ical.
Cer tifique- se de que o depós ito tem água suf iciente.
Pre ssione o botã o amarelo para i niciar.
Technical Specifications / Specifiche Tecniche / Technische Eigenschaften / Caracteristiques Techniques / Technische Specificaties / Especifi­caciones técnicas / Especificações técnicas
Mo de l: VI 411160
Voltag e / Tension e / Volt / Volt age / Spanning /
Protective class / Classe di isolamento / Schutzklasse / Protection électrique classe / Besch ermende kla sse /
Protec tion class / G rado di protezi one / Schutzk lasse / Prote ction humid ité classe / Beschermingsklasse /
Performance data / Dati sulle prestazioni / Leistungsdaten / Données de performance / Prestatiegegevens / Datos de Rendimiento / Dados de desem­penho:
Heati ng output / Pote nza termica / L eistung / Pui ssance de cha uffage / Verwarmingsvermogen /
Dimensions / Dimensioni / Maße / Dimensions / Afmetingen / Dimensiones / Dimensões:
Tank capac ity / Capaci ta serbatoi o / Kapazit ät Wasserbe hälter / Capac ité du réservoir / Reservoir inhoud /
Widt h / Larghezz a / Breite / Larg eur / Breedte /
Lengt h / Lunghezz a/ Länge / Longueur / Lengte /
Heigh t / Altezza / Hö he / Hauteur / Hoo gte /
Weigh t without acc essories / P eso senza acc essori / Gew icht ohne Zub ehör / Poids sans ac cessoires / G ewicht zond er accesso ires / acessórios
:
Subject to technical modifications! / Unterliegt technischen Modifikationen / Sous réserves de modifications techniques / Technische wijzigin­gen mogelijk! / Sujeto a modificaciones técnicas / Sujeito a alterações técnicas!
Distributed by Freudenberg Home and Cleaning Solutions GmbH, Im Technologiepark 19, 69469 Weinheim Germany
Clase d e protección / C lasse de prot eção
Clase d e protección / C lasse de prot eção
Salid a de calor / Potên cia de aqueci mento
Capacidad del depósito / Capacidade do depósito
Volta je / Voltag em:
:
:
:
:
Ancho / L argura
Longitud / Comprimento
Altura
: 126 0 mm
Peso si n accesorio s / Peso sem
: 300 mm
: 200 mm
220-240 V/50 H z
1
IPX 4
120 0 W
250 ml
1.7 kg
05219-2 0-26-20 4 / v2
Loading...